Аутор:Хајнрих Хајне
Изглед
| ←Списак аутора: Х | Хајнрих Хајне (1797–1856) |
| Хајнрих Хајне (нем. Heinrich Heine, 1797-1856), био је немачки песник. |
Хајнрих Хајне
Дела
[уреди]Поезија
[уреди]- Белзацер (Belsatzar)
- Вечерњи се сутон спушта…
- Гле и опет… (Ach, die Augen sind es wieder)
- Да ме нећеш љубит' више... (Der Brief, den du geschrieben)
- И љубави бесно доба… (Dieser Liebe toller Fasching)
- Ја по гори ходим, плачем… (Ich steh’ auf des Berges Spitze)
- Ја те љубим… (Ich liebe dich)
- Јадни Петар (Der arme Peter)
- Једна Хајнеова (Sie haben mich gequälet)
- Кад год сам ти моје јаде вио (Und als ich Euch meine Schmerzen geklagt)
- Кад погледам очи твоје… (Wenn ich in deine Augen seh’)
- Кад ујутру прођем (Wenn ich an deinem Hause)
- Када прођеш, па ме дарне… (Wenn du mir vorüberwandelst)
- Кажи… (Sag’, wo ist dein schönes Liebchen)
- Крај танана шадрвана (Der Asra)
- Лорелај (Ich weiß nicht, was soll es bedeuten)
- Лотосов цвет (Die Lotosblume ängstigt)
- На мору (Eingehüllt in graue Wolken)
- На твоме обрашчићу… (Es liegt der heiße Sommer)
- Не плаши се, љубав моју… (Sorge nie, daß ich verrathe)
- Одјек (Абрашевић) (Die Bergstimme)
- Одјек (Таса С. Јовичић) (Die Bergstimme)
- Опет срце побеђено… (Wieder ist das Herz bezwungen)
- Отровне су песме моје (Vergiftet sind meine Lieder)
- Порука (Die Botschaft)
- Приљуби лик… (Lehn’ deine Wang’ an meine Wang’)
- Пут у Кевлар (Die Wallfahrt nach Kevlaar)
- Ти тако мила си, лепа (Du bist wie eine Blume)
- У сећању мом се буде… (In meiner Erinn’rung erblühen)
- Хајде са мном, буди моја… (Tragödie / I)
- Шта ћеш више (Du hast Diamanten und Perlen)
Проза
[уреди]- Флорентинске ноћи (Florentinische nächte)