Крај танана шадрвана

Извор: Викизворник
Пређи на навигацију Пређи на претрагу
Крај танана шадрвана... (Der Asra)  (1851) 
Писац: Хајнрих Хајне, преводилац: Алекса Шантић


Крај танана шадрвана,
гдје жубори вода жива
шетала се сваког дана
султанова кћерка мила.

Сваког дана једно ропче,
стајало крај шадрвана.
Како вријеме пролазило,
све је блијеђе, блијеђе било.

Једног дана запита га
султанова кћерка драга:
„Казуј, робе, одакле си,
из племена којега си?“

„Ја се зовем Ел Мухамед,
из племена старих Азра
што за љубав живот губе,
и умиру када љубе!“

Википедија
Википедија
Википедија има чланак у вези са овим текстом:



Der Asra


Täglich ging die wunderschöne
Sultantochter auf und nieder
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern.

Täglich stand der junge Sklave
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern,
täglich ward er bleich und bleicher.

Eines Abends trat die Fürstin
auf ihn zu mit raschen Worten:
»Deinen Namen will ich wissen,
deine Heimath, deine Sippschaft.«

Und der Sklave sprach: »Ich heiße Mahomet
und bin aus Yemen,
und mein Stamm sind jene Asra,
welche sterben, wenn sie lieben.