Разговор:Пословник Народне скупштине

Садржај странице није подржан на другим језицима
Извор: Викизворник

Možda ne bi bilo loše dodati ime države u samom naslov, da se zna o čijoj Skupštini je reč.--MikyM (разговор) 01:36, 28. август 2010. (CEST)[одговори]

Службени назив овог акта нема у себи Република Србија. Ја искључиво насловљавам правне акте онако како су оригинално и усвајани, па морам и овај писати тако. Мислим да је то одлика ове власти у Србији да не пише Република Србија, тако имамо Закон о Влади, Закон о Народној скупштини, али пречишћени текст, мислим, Милошевићевог пословника имамо под насловом Пословник Народне скупштине Републике Србије — Пречишћен текст (2009). Претходна власт је стављала суфикс Републике Србије, али ова не ставља. То је нека њихова пракса, а ја насловљавам законе онако како их они насловљавају. --Жељко Тодоровић (разговор) 02:15, 28. август 2010. (CEST) с. р.[одговори]
A šta ćemo u slučaju da neko želi da objavi i zvaničan prevod neke druge skupštine koja u sebi nema ime države? Ok je naslovljavati zakone službenim imenom ali zato u zagradi (što jeste česta praksa) stoji reč (ili više njih) koja pojašnjava naslov (članak) i bliže objašnjava temu (subjekt radnje). Ako se ne varam ova Vlada je izglasala (ili je u prcesu) i novi poslovnik koji ima isto ime kao i stari.--MikyM (разговор) 04:19, 28. август 2010. (CEST)[одговори]

Када дође до вишезначја тада се ставља у заграду одговарајућа држава. Уколико нема вишезначја, за тим нема потребе. Овај пословник и представља онај пословник који је скоро био на дневном реду, тј. прије неко вријеме је изгласан. Постоји већ устаљена пракса, како разликовати неважеће правне акте од оних важећих. Код неважећих аката се поред наслова ставља година доношења, док код важећих постоји само наслов. Дакле, ту не може доћи до забуне. Када се ради о вишезначју, већ сам рекао ставља се у загради службено име државе. Тако имамо: Закон о привредним друштвима (Република Српска) и Закон о привредним друштвима (Република Србија), али и вишезначну одредницу Закон о привредним друштвима. Обадва закона у наслову носе само „Закон о привредним друштвима“, али пошто се ради о вишезначју морамо у загради ставити о коме је ријеч. Тако исто и са овим пословником, уколико се појави други под истим именом, тако се поступа. Надам се да је све јасно. --Жељко Тодоровић (разговор) 13:27, 28. август 2010. (CEST) с. р.[одговори]

Хвала на одговору. Надам се да није било непријатно или тешко одговарати на моја питања на која нисам могао да одговорим сам (пронађем негде нешто написано о том „правилу)“!--MikyM (разговор) 19:48, 28. август 2010. (CEST)[одговори]