Razgovor:Poslovnik Narodne skupštine

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
Izvor: Викизворник

Možda ne bi bilo loše dodati ime države u samom naslov, da se zna o čijoj Skupštini je reč.--MikyM (razgovor) 01:36, 28. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Službeni naziv ovog akta nema u sebi Republika Srbija. Ja isključivo naslovljavam pravne akte onako kako su originalno i usvajani, pa moram i ovaj pisati tako. Mislim da je to odlika ove vlasti u Srbiji da ne piše Republika Srbija, tako imamo Zakon o Vladi, Zakon o Narodnoj skupštini, ali prečišćeni tekst, mislim, Miloševićevog poslovnika imamo pod naslovom Poslovnik Narodne skupštine Republike Srbije — Prečišćen tekst (2009). Prethodna vlast je stavljala sufiks Republike Srbije, ali ova ne stavlja. To je neka njihova praksa, a ja naslovljavam zakone onako kako ih oni naslovljavaju. --Željko Todorović (razgovor) 02:15, 28. avgust 2010. (CEST) s. r.[odgovori]
A šta ćemo u slučaju da neko želi da objavi i zvaničan prevod neke druge skupštine koja u sebi nema ime države? Ok je naslovljavati zakone službenim imenom ali zato u zagradi (što jeste česta praksa) stoji reč (ili više njih) koja pojašnjava naslov (članak) i bliže objašnjava temu (subjekt radnje). Ako se ne varam ova Vlada je izglasala (ili je u prcesu) i novi poslovnik koji ima isto ime kao i stari.--MikyM (razgovor) 04:19, 28. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Kada dođe do višeznačja tada se stavlja u zagradu odgovarajuća država. Ukoliko nema višeznačja, za tim nema potrebe. Ovaj poslovnik i predstavlja onaj poslovnik koji je skoro bio na dnevnom redu, tj. prije neko vrijeme je izglasan. Postoji već ustaljena praksa, kako razlikovati nevažeće pravne akte od onih važećih. Kod nevažećih akata se pored naslova stavlja godina donošenja, dok kod važećih postoji samo naslov. Dakle, tu ne može doći do zabune. Kada se radi o višeznačju, već sam rekao stavlja se u zagradi službeno ime države. Tako imamo: Zakon o privrednim društvima (Republika Srpska) i Zakon o privrednim društvima (Republika Srbija), ali i višeznačnu odrednicu Zakon o privrednim društvima. Obadva zakona u naslovu nose samo „Zakon o privrednim društvima“, ali pošto se radi o višeznačju moramo u zagradi staviti o kome je riječ. Tako isto i sa ovim poslovnikom, ukoliko se pojavi drugi pod istim imenom, tako se postupa. Nadam se da je sve jasno. --Željko Todorović (razgovor) 13:27, 28. avgust 2010. (CEST) s. r.[odgovori]

Hvala na odgovoru. Nadam se da nije bilo neprijatno ili teško odgovarati na moja pitanja na koja nisam mogao da odgovorim sam (pronađem negde nešto napisano o tom „pravilu)“!--MikyM (razgovor) 19:48, 28. avgust 2010. (CEST)[odgovori]