Srpska gramatika (1902)

Izvor: Викизворник

Srpska gramatika  (1902) 
Pisac: Novaković Stojan
Novaković, Stojan (1902). Srpska gramatika. Beograd: Državna štamparija


K prvom izdanju[uredi]

Moja „Srpska Gramatika“, u kojoj se zbira rad punih dvadeset i pet godina, više puta prekidan i na novo započinjat, izlazi sad prvi put ovako u celini, u jednoj knjizi.

U nameri da pokažem kako je postala ova knjiga, izneću ovde kako su izrađivani, štampani, prerađivani ili preštampavani pojedini njeni delovi.

Prvi početak joj je u jednome zbijeno štampanom tabačiću o sintaksi glagolskih oblika i složenih rečenica, koji sam, još kao profesor Beogradske Gimnazije, štampao za svoje učenike u početku 1869 godine.[1] Srpska sintaksa se, po ondašnjem nastavnom planu, predavala u drugom gimnazijskom razredu. Pomenutim tabačićem o drugoj polovini sintakse pokušalo se da se na brzu ruku popuni ono što se nije nalazilo ni u Srpskoj Sintaksi Đ. Daničića, ni u izvodu iz te Sintakse, koji je, 1864. štampao J. Bošković. Inače se u njemu nalazila druga polovina one učeničke ručne knjige, po kojoj sam ja tada gimnazistama ІІ razreda predavao srpsku sintaksu. Štampala se poglavito zato, da bi se za analizu i druge poslove zaštedelo vreme koje se na školskim časovima onda upotrebljavalo na pisanje ručne knjige po kazivanju profesorovu.

strana IV S tim se svršio drugi semestar školske godine 1868/9. Za prvi semestar školske godine 1869/70 izađe celokupno izdanje te Sintakse. To je prvo izdanje njeno. Ono je već uneseno i u bibliografiju godine 1869.[2] Izdanje to, štampano opet kao ogled, rasprodalo se brzo, i u godini 1870 imao sam već da se bavim novim izdanjem, koje je pušteno u svet pri kraju te godine.[3] Ma da je to izdanje prvo potpunije izdanje, ni ono me nije moglo zadovoljiti. Čim se primaklo vreme novome štampanju, ja sam uneo i opet mnogo novih dopuna i izmena. Tako je postalo „treće na novo prerađeno i rašireno izdanje“, koje je štampano u Beogradu 1874 godine. U to vreme je i predavanju narodnoga jezika u gimnazijama poklonjena veća pažnja, i sintaksa se nije više predavala u ІІ razredu, kao pri prvim izdanjima moje Sintakse, nego u IV-om. Pet godina posle toga izdanja, 1879, pokazala se opet potreba novoga izdanja. I ja sam na novo bacio dosta vremena na dopune i ispravke, kojima je postalo „četvrto popravljeno izdanje“. Nisam beležio koliko mi je vremena koje izdanje zauzelo, ali pamtim dobro, da su mi sva nova izdanja odnosila istu količinu truda i razmišljanja, bez obzira na ranije već uloženi rad.

Starajući se u proleće 1879-te godine o četvrtome izdanju Srpske Sintakse, smislim da prema sintaksi izradim i ostale delove gramatike, te da tako upotrebim beleške, studije i razmišljanja dugoga niza godina. U tim mislima i po toj odluci četvrto izdanje dotadašnje Srpske Sintakse prvi put se naštampa s natpisom celokupnoga dela „Srpska Gramatika za niže gimnazije i realke u Kneževini Srbiji. Četvrti deo. Nauka o rečenicama“. I odmah, još te godine, izađe u prvome izdanju prvi deo Gramatike „Nauka o glasovima“, a na skoro za njim i treći deo „Nauka o oblicima“. Neizrađen ostao beše strana V drugi deo gramatike, „Nauka o osnovama“, za koju se, osim naučnih dela Đ. Daničića i F. Miklošića, tada istom u svet puštenih, u nas nalazilo samo nešto prethodne radnje u ranijim poslovima Đ. Daničića. Dovršivši prvi i treći deo, „Nauku o glasovima“ i „Nauku o oblicima“, koji su školama bili od preke potrebe, navalim da izradim i drugi deo, „Nauku o osnovama“, te da započeti posao do kraja izvedem. Ta „Nauka o osnovama“, prva u lakšem izlaganju (koliko ga je u tom delu gramatike mogućno postići), iziđe u prvom izdanju u početku 1880 godine. Tako se, malo po malo, potpunce dovršilo delo, započeto jedanaest godina ranije, u 1869-oj, kao što je gore pokazano.

Od 1881 počinju već nova izdanja, manje ili više prerađivana. „Nauka o glasovima“ štampana je u novom izdanju sa znatnijim dopunama već godine 1881. Treće izdanje toga odeljka, od 1884, i četvrto, od 1888, štampano je bez ikakvih promena.

„Nauka o osnovama“ štampana je još samo jedanput, godine 1885, i to sa drugojačijim rasporedom materijala. U prvome izdanju „Nauke o osnovama“ proste osnove su bile raspoređene u dve grupe, u grupu neposrednoga i u grupu posrednoga (od gotovih osnova) obrazovanja. Svaka se ta grupa dalje delila po vrstama reči. U drugome izdanju, rađenome posle izrada „Gramatike staroga slovenskoga jezika“ (1884), promenim taj raspored, i uzmem vrste reči za osnovicu celokupne podele, te po njima izložim kako posredno, tako i neposredno obrazovanje, svako za se, a jedno za drugim. Tada mi se činilo, da ću tim načinom uneti više preglednosti u taj deo gramatike, pretrpan mnogorazličnim materijalom.

„Nauka o oblicima“ štampana je u drugom izdanju s ispravkama godine 1882, a po tom je to izdanje godine 1890, kao treće, prosto preštampano.

*

Sva ta izdanja štampana su tako kako je izloženo, u pojedinim knjigama, za školsku potrebu. Štampanje se strana VI to činilo po većoj ili manjoj upotrebi u školama i zavisilo je i od promenȃ u nastavnim školskim planovima. Među tim ja sam poodavno pomišljao, da, posle posebnog izdavanja sviju pojedinih delova gramatike, priredim i jedno celokupno izdanje, i očekivao sam kad će mi se ukazati vreme i prilika da tu misao ostvarim.

Od razloga, iz kojih sam to pomišljao, jedan je, što je ova Srpska Gramatika u našoj književnosti još jednako jedino delo, u kojem je celokupna nastava o srpskom jeziku izrađena jednostavno i po jednoj potpunoj osnovi. Čitav niz naraštaja i u Kraljevini i po ostalim srpskim krajevima, kroz punih deset godina (1880-1890) učio se po ovoj gramatici. Pretvaranje onih pojedinih knjižica Srpske Gramatike u jedan celokupan gramatički trebnik činilo mi se kao još jedna dužnost ne samo prema tim naraštajima, koji sad ulaze u zreli vek, nego i prema ostaloj obrazovanoj publici srpskoj u svima krajevima naroda našeg. Mislio sam da je uzalud iziskivati od obrazovanih Srba da svojim jezikom čistije i pravilnije pišu, ako se ne bi spremila knjiga koja bi olakšavala vršenje te dužnosti, danas već, hvala Bogu, svakome drage. Može biti da ja za to nisam pogodio baš pravi put; može biti da nisam bio kadar da učinim sve što treba; ali se, opet, nadam da će ovo na novo pregledano, popravljeno, popunjeno i u celinu sklopljeno izdanje „Srpske Gramatike“ tome, barem za prvi mah, dovoljno pomoći.

Kao drugi razlog da se s ovim celokupnim izdanjem požurim poslužila je potreba jedna, koja se od ne davno počela u nas življe osećati. To je potreba da se i u našem jeziku što bliže i što potpunije odrede pravila interpunkcije i pravopisa. Osećanje te potrebe bez sumnje je samo po sebi očevidan znak napretka u našem književnom jeziku. Ono se javilo u jedanput i na istočnoj i na zapadnoj strani našega naroda. Ovde u Beogradu je to bilo u proleće 1892, kada je obrazovana Srpska Književna Zadruga. Odmah čim se Zadruga počela brinuti o štampanju prvih svojih izdanja, istaknuta je potreba da se u izdanjima Zadruge motri koliko se više može i na jednolikost ili sledstvenost pravopisa. Htelo se da naš strana VII književni jezik i u toj svojoj spoljnoj strani ojača i da se u svemu do pojedinosti primakne velikim evropskim književnim jezicima, koji su prirodan ugled našemu književnom jeziku. Da se to postigne, uprava je Srpske Književne Zadruge odredila odbor, postavivši mu u zadatak da izradi u tom pravcu uputstva za korektore izdanja Zadruginih. Osim mene su u taj odbor izabrani bili g. g. P. P. Đorđević, Ljub. Stojanović i Ljub. Jovanović. Odbor je držao nekoliko sastanaka, i sporazumeo se u glavnim tačkama, koje su obeležene kao neodređene ili podložne nejednakostima i nepostojanstvu pisanja u naših pisaca. To je Srpska Književna Zadruga postavila kao pravilo za svoje korektore i urednike izdanja, u koliko su ovi poslednji voljni bili da se tih pravila drže. Na zapadnoj, hrvatskoj, strani naše književnosti isto je pitanje raspravljano više službenim putem, ali je tome onamo i potreba bila daleko veća nego u nas, jer je bilo mnogo više i mnogo ozbiljnijih spornih pitanja za raspravljanje. U knjizi d-ra Ivana Broza o Hrvatskom pravopisu čitamo o tome ovo: „Godine 1889 prihvatila je vlast trećom da riješi pitanje o jedinstvenom pravopisu školskom. Osobiti odbor, u koji su bili pozvani strukovni učitelji, raspravio je u nekolike sjednice to pitanje i izrekao svoje uvjerenje, da je od prijeke potrebe za škole jedan pravopis, a taj treba da je osnovan na načelima fonetičkoga pisanja. Visoka kralj. zemaljska vlada, odio za bogoštovlje i nastavu, prihvati to mišljenje za svoje, pa, želeći da bi se što prije postiglo jedinstvo pravopisa u svjema školama, postavila je u početku god. 1892 kr. sveučilišnoga profesora za hrvatsku filologiju g. Armina Pavića, revizorom svih knjiga, što će se o njezinu trošku i o njezinoj zakladi štampati, a meni je naložila da izradim ne samo pravila za pravopis nego i pravopisni rječnik. Tako je postala ova knjiga, koju je u svemu odobrio g. prof. A. Pavić“.[4] Istu misao, kojom se bavila Srpska Književna Zadruga i kojom se, prema svojim prilikama, strana VIII bavila hrvatska vlada, kretao je samostalno i zasebice i dr. Ljubomir Nedić godine 1894 u Književno-umetničkoj zajednici u Beogradu, u kojoj je jedno veče razlagao svoj predlog „O pravopisu i interpunkciji“.[5]

Kao osnovica pravilima o pravopisu što su u ovoj knjizi izložena, poslužilo je ono što je pomenuti odbor Srpske Književne Zadruge svojim sporazumom utvrdio. Meni je valjalo da po toj osnovici listu primera popunim, da pravilima oblik i raspored dam, i da ih s gramatikom u sklad dovedem. U tome radu nekolika su mi pitanja pod drugojačiju svetlost došla, te sam na dva tri mesta i odstupio. Najglavnije je odstupanje u pisanju grupe ij (čl. 64 v, čl. 807 b) pri izvesnim tvorbama jezika i u beleženju dijalektičkog sažimanja samoglasničkih grupa ao, eo ili uo (čl. 66 a, čl. 807 v), gde sam, posle dužega razmišljanja, našao da je bolje i književnom jeziku prikladnije ovako kako je u mojim pravilima.

Pitanje o interpunkciji zadalo mi je mnogo više i muke i truda.

Još stara naša književnost ostavila je u samoj praktici tragove razmišljanja o ovome pitanju. Izdajući po džepnim narodnim izdanjima naših mletačkih štampara život sv. Petke u Starinama ІX, interpunkcija je tih izdanja sama sobom obratila mi pažnju na se. U predgovoru k tome izdanju čitaju se o tome ove vrste: „Pošto original ima i svoju uređenu interpunkciju, mogao sam i nje držati se u velike i s malijem dodatcima, da izvedem sadašnju interpunkciju, a evo kako. Gdje su sad pred člancima slovenske cifre, tu je članak u Božidarevom izdanju počet novom vrstom i velikijem crvenijem slovom, a na kraju su pređašnjega dvije crvene tačke uporedo; gdje je sad članak bez cifre, tu mu je u Božidara početak u vrsti, ali opet počet velikijem (no sitnijim od onoga naprijed pomenutoga) crvenim slovom, i od pređašnjega članka je odvojen dvjema uporednim crvenim tačkama. Od ostalijeh znaka dolazi najviše crna tačka i strana IX zapeta, i obje mahom imaju vrijednost sadašnje zapete, ako iza tačke slijedi malo slovo, jer iza zapete nikad drukčije slovo i ne dolazi; ako li iza tačke slijedi veliko slovo, pa ako je uz to i tačka crvena (što češće dolazi), onda tačka ima vrijednost sadašnje tačke, a negdje i sadašnjih dviju tačaka (:) kao znaka pred riječima koje se navode. Toga držeći se i odstupivši na vrlo malo mjesta, mogao sam i članke i izreke (fraze) sa svim po Božidarevu izdanju podvojiti. Odvajanje rečenica i njihovih dijelova u izrekama uzeto je po današnjem, ma da se i tu oba načina vrlo malo u stvari razlaze, pošto u Božidara tačka služi mahom za odvajanje krupnijih, a zapeta za odvajanje sitnijih dijelova izreke i rečenice (na koje se razlikovanje danas i ne pazi), i ti znaci mahom rijetko nedostaju ondje gdje im je mjesto“.[6] Prepisujući pre nekoliko godina prizrenski rukopis Dušanova Zakonika za novo izdanje, obratno sam opet pažnju na staru interpunkciju, u nameri da se uverim da li ona nema uticaja na ovako ili onako razumevanje teksta. I uverio sam se da se i pisac toga rukopisa služio interpunkcijom (samo tačkom i zapetom) na način koji pažnju zaslužuje i koji se, od početka do kraja, mora nedirnut sačuvati.

S početkom pisanja narodnim jezikom u novoj književnosti, s početkom stvaranja narodnoga književnog jezika, i ovo je pitanje počelo zanimati književnike onoga istog časa kada su se počele štampati knjige, u kojima su pisci radi bili da su u ovom pogledu sledstveni i pravilni.

Poznato je da ima dva glavna načina u beleženju interpunkcije ili rečeničnih znaka. Jedan je gramatički, koji pažljivo sleduje gramatičkom člananju rečenicȃ i njihovih sastavnih delova; drugi je logički, koji traži glavnije, samo logičko, člananje, malo se obzirući na rečenice, tešnje podređene ili jače vezane sa svojom glavnom rečju. Prvi način, kojim se naročito Nemci služe, imao bi za se tu dobru stranu, što bi se njime možda najpre strana X mogla izvesti oštrija sledstvenost interpunkcije, premda u našem jeziku ima primera, u kojima su reči dveju rečenica tako isprepletane, da ih nije mogućno znakom odvojiti. Drugi način, kojim se služe naročito romanski narodi, teško bi se izveo do sledstvenosti onoga prvoga, ali je očevidno prirodniji, zato što sleduje logičkome člananju, i u slučaju raznolikih analiza ili načinȃ čitanja (posve neizbežnih u stvari ovako individualnoj kao što je sklon i člananje míslȋ) pokazuje svagda na kakvo je čitanje i člananje mislio pisac sam.

Od pisaca nove književnosti, Dositije nema još ni pravopisa ni interpunkcije. Vuk St. Karadžić, tvorac gramatike i prvi urednik književnoga jezika našeg, pokazuje u ovome poslu vrlo karakteristične méne. Njegovi spisi u „Danicama“ pokazuju nam interpunkciju načina nemačkoga, izvedenu često s vrlo pažljivom sledstvenošću. Ali glavno Vukovo stilističko delo, koje nam i u ovom pogledu ima da ostane kao glavni i konačni iskaz njegova umovanja o ovim pitanjima, odstupa već od toga pravca i pokazuje nam onu drugu, logičku, vrstu interpunkcije. Tim se načinom Vuk i posle do smrti služio. Đ. Daničić je u onome sledovao tome poslednjem Vukovom mišljenju, i naročito je zapete vrlo štedljivo upotrebljavao. Ali njegova interpunkcija u prevodu Staroga Zavjeta, Daničićeva glavnog stilističkog dela, puna je pouke, i nosi obeležje čisto logičke interpunkcije. Ti osnovi kao da su vezani sa samom prirodom našega jezika, jer izvesne njegove sintaktičke konstrukcije upućuju same sobom na ovaj način rečeničnog beleženja. U M. Đ. Milićevića naći će se mnogo više zapeta nego u Đ. Daničića, ali ima mnogo konstrukcija koje ni on, s velikom sledstvenošću, nikada zapetom ne dvoji.

Interpunkcija je po sebi tako živa stvar, a u isti mah tako delikatna, da se samom praktikom, bez kakvih god napred utvrđenih pravila, može raspraviti samo u glavnome. I gore pomenuti priznati naši pisci i stiliste tražili su način interpunkcije ne po napred postavljenim pravilima, nego po razumevanju koje su radi bili da svome izlaganju rečeničnim znacima naznače, po strana XI svome mišljenju. S toga njihova dela još ne mogu pokazati potpunu sistematičnost u pravilima interpunkcije. Ali je potpuno očevidna njihova doslednost i saglasnost u glavnim osnovima, i izvan svake je sumnje da ta doslednost odsudno utvrđuje interpunkciju logičku za naš jezik. U tom pogledu je značajno što je Vuk u početku pokušavao da se služi interpunkcijom gramatičkom, a što je, u zrelo svoje doba, konačno usvojio način logični, kojim se, posle, i Đ. Daničić svega svoga veka služio. Ovo ne treba da je čudnovato, kad se zna da se jezik prvim svojim odeljkom, naukom o glasovima, dodiruje sa fiziologijom i muzikom, a završetnim svojim odeljkom, naukom o rečenicama, služi samo kao stvarni oblik logike i njezinih gdekojih formula i kategorija.

Sledujući ovome što sam naveo, i ja sam u pravilima interpunkcije, štampanim u dodatku ove knjige, uzeo za osnov interpunkciju logičku. Kako se u četvrtom delu ove gramatike, u nauci o rečenicama, izlažu i opisuju sve vrste podmetnih i priročnih dodataka i podređenih rečenica, u kojima se ti dodatci samo širim načinom iskazuju, ja sam se starao da po tim vrstama i pravila interpunkcije rasporedim. Držeći se prirode tih dodataka kao glavnoga uputnika, ja sam se starao da u pravilima interpunkcije što tačnije naznačim gde se što rečeničnim znacima odvaja, gde li ne, i gde koji znak pisati treba. Ovo što je glavno i što se svuda može potvrditi primerima iz Vuka i Daničića, popunio sam pravilima o razdvajanju ostalih rečeničnih delova, i u tome sam se držao poglavito pravila francuskih, pošto se i inače pomenuti način u svome osnovu najviše podudara s francuskim. Ako u svemu i ne budem pogodio, dovoljno je, ako budem dobrim putem uputio. U tom će se poslednjem slučaju lako popuniti što ja sad budem omašio, ili ispraviti što ne budem pogodio.

*

Na redu je da nekoliko reči kažem i kavo je ovo celokupno izdanje sklopljeno i kako stoji prema posebnim knjigama pređašnjih izdanja.

strana XII Ređajući članke pređašnjih knjiga pod broj, koji se do kraja dela ne prekida, ja sam svekolíke članke na novo s pažnjom pregledao i ispitao, ispravivši i dopunivši gde sam god mislio ili opazio da što treba ispraviti ili dopuniti. U toku toga rada „Nauka o glasovima“ naročito je dobila dosta ispravaka, prerada i dopuna. „Nauku o osnovama“ celu sam iz nova uređivao prema rasporedu koji mi se sad učinio najpodesniji. Svekoliko obrazovanje prostih osnova izloženo je sada po vrstama réčȋ, a podela na posredno i neposredno obrazovanje (gde bi joj mesta bilo) izvršena je pri dotičnim nastavcima. Tim se načinom o svakom nastavku govori u svakoj vrsti réčȋ jedanput, i na tom se mestu razmatra i razlika među posrednim i neposrednim obrazovanjem, gde bi je bilo. „Nauka o oblicima“ samo je na nekolikim mestima ispravljena ili dopunjena, i ona je u ovom izdanju ponajbliža pređašnjim izdanjima. „Nauka o rečenicama“ ostala je, takođe, većinom u pređašnjem obliku, ali je ipak na nekoliko mesta dopunjena, i u dve partije, radi veze s interpunkcijom, prerađena (čl. 567–570, čl. 731–737). U primerima su svuda glavne reči podvučene. Dodatak je, kao što se iz napred navedenoga vidi, sada sa svim iz nova rađen.

Jedinstvu knjige i lakoj upotrebi sviju njenih pravila namenjen je poglavito Ključ, koji je na kraju. Svako pravilo iz knjige, svaka pojedina reč, upotrebljena ma gde u knjizi kao predmet pravila ili primer, naći će se putem Ključa, i Ključ upućuje uvek na onaj član knjige koji o tome govori. Nadam se da će Ključ dobro poslužiti i onima koji su radi da nađu pravilo o kojoj reči ili o kojem predlogu i bez domišljanja na kom je mestu gramatike dotično pravilo. Ključ je sklopljen upravo zato da se svako pravilo nađe i sredstvom koje bilo reči o kome ono govori.

Kako na ceo posao ovoga izdanja, tako i na samo štampanje uloženo je mnogo truda. Pokraj svega staranja potkralo se i nešto pogrešaka, a može biti da je i u samoj knjizi strana XIII još kojegde ostalo tragova koji će svedočiti da je prvi put u četiri zasebne knjižice izrađivana. To bi se moglo ispraviti tek u novom izdanju, ako odziv srpske publike prema ovome dȃ prilike da se knjiga u ovom obliku još koji put štampa.

25. novembra 1894.
u Beogradu.

Stojan Novaković.

  1. Taj prvi početak ove knjige iz 1869 na koricama nosi natpis „Srpska sintaksa u nzvodu. P. St. Nov. 1869. Štampano kao rukopis“. Na 16-oj strani teksta, koji obuhvata 60-110 pravilo sintakse, zabeleženo je na dnu pod linijom „Štampano kao rukopis u štampariji Nikole Stefanovića“. Toga radi što je štampano kao rukopis, izdanje ovo nije uzeto ni u moju bibliografiju 1869 godine, koja je štampana u Glasniku XXVІІ.
  2. Srpska sintaksa u izvodu, za drugi razred gimnazija i realaka u Kn. Srbiji. Po Đ. Daničiću, P Budmanu i dr. sastavio Stojan Novaković. U Beogradu, u državnoj štampariji 1869. Na 8-ni, 2 l. 46 str. i 1 l.
  3. Srpska sintaksa za niže gimnazije i realke Kneževine Srbije. Sastavio Stojan Novaković. Drugo prerađeno i rašireno izdanje. Pregledala i odobrila Školska Komisija. U Beogradu, izdanje i štampa Državne Štamparije 1870. Na 8-ni. 2 l. 96 str. i 1 list.
  4. Hrvatski pravopis. Po odredjenju kr. zem. vlade, odjela za bogoštovlje i nastavu napisao Dr. Ivan Broz prof. u kr gimn. zagrebačkoj. Zagreb, 1892 str. IV-V.
  5. O pravopisu i interpunkciji. Predlog Književno-umetničkoj Zajednici, podnesen 8 aprila 1894 od D-ra Ljubomira Nedića profesora Velike Škole, Beograd. 1894. Str. 29.
  6. Starine IX, 52-53

K ovom izdanju.[uredi]

Za potrebu ovoga drugog izdanja javljeno mi je iznenada, gotovo pred samo štampanje, te se nikakvo veće ispravke nisu mogle preduzeti. Pri svem tom, upotrebio sam svekoliko vreme koje mi beše ostalo, da u drugo izdanje unesem što se god moglo više sitnijih ispravaka. Sa zahvalnošću sam upotrebio većinu mnogobrojnih napomena iz recensije d-ra M. Rešetara u „Delu“ (marta 1895). Razmišljao sam i da drugi deo, nauku o osnovama, za popularno obrađivanje najsuhoparniji, i po drugi put preradim, uzimljući za osnovicu rasporeda i pregleda, koliko se god može, sama značenja a nȅ nastavke, ali za taj posao u ovaj mah vremena nikako ne stizaše.

Novina o r̈ (sa dve tačke ozgo), koju sam po dogovoru s mlađim književnim prijateljima iz Srpske Književne Zadruge uveo kao pravopisni znak nije još svuda našla prijema kao što se očekivalo. Glavni je uzrok što je pok. Đ. Daničić za istu službu upotrebio r s jednom tačkom. Ni nama nije bilo do menjanja, a što smo onoj jednoj tački nezaboravljenoga i nenadmašnog učitelja dodali još jednu, imali smo svoga razloga. Taj razlog je što se u celom svetu, od Jelina do Francuza za istu (po suštini) službu upotrebljava znak dveju tačaka. Što bismo mi Srbi u tome išli drugim putem i tražili druga sredstva? Nadamo se da će se ovome razlogu i ostali pokloniti, te da će se i u toj sitnici naš pravopis izjednačiti.

Onima koji su osuđivali naše širenje opšte priznatoga pravila o d i na parno mu t (čl. 82, 98 i 807 g) strana XV napominjemo samo da naša jeres nije tako velika kako njima izgleda i da za nju ima takođe razloga koji nisu ni u kakvoj opreci s usvojenim u nas načelima fonetičkog pravopisa i sa sadašnjom praktikom njihovom. Neka to konačno odluči običaj, koji na drugim mestima poglavito i presuđuje pitanja ove vrste, pošto — na posletku — pravopis nije samo za upotrebu filoloških pedanata nego za obrazovane pisce svega naroda.

Za svekoliko nadgledanje i štampanje ovoga drugog izdanja neka je hvala prijateljskom trudu i zauzimanju moga nekadašnjeg učenika, g. profesora Momčila Ivanića. Pri mojoj udaljenosti od Beograda Bog zna kako bi se, bez te pomoći, ova knjiga štampala!

1. juna 1902. god.
u Petrogradu.
Stojan Novaković.

PREGLED[uredi]

Pristup.str
I.Jezik i njegov sklop1
  Šta je jezik. — Kako postaje jezik. — Reč i predstava. — Rečenica. — Jednina i množina. — Dodatci ili dopune podmetu i priroku. — Kako se rečenica širi dodatcima. — Položaj podmeta, priroka i dodataka. — Rečenice glavne i sporedne. — Položaj glavnih i sporednih rečenica. — Složene rečenice ili nizovi od rečenica. — Reči nepromenljive. — Reči promenljive. — Osnove i oblici. — Koreni i osnove. — Koreni i njihovi izdanci. — Složene reči.
II.Vrste réčȋ10
  Koliko ima vŕstȃ réčȋ. — Imenice. Podela na stvarne i mislene. — Podelȃ stvarnih imenica. — Rod u imenica. — Pridevi. — Rod u prideva. — Brojevi. — Zamenice. — Lične zamenice. — Pridevne zamenice. — Glagoli. — Oblici glagolski. — Podela glagola po predmetu radnje. — Podela glagola po trajanju radnje. — Prilozi. — Predlozi. — Sveze.
III.Gramatika i podela njena22
  Šta je gramatika. — Gramatika uporedna, istorijska i opisna. — Delovi gramatike.
DEO PRVI. Nauka o glasovima.
I.Postanak i podela glasova25
  Govorna oruđa. — Upotreba govornih oruđa. — Glasovi i slova srpskoga jezika. — Latinica i ćirilica. — Šta su samoglasnici a šta suglasnici. — Koje su samoglasnici a koje suglasnici.
II.Samoglasnici staroga jezika28
  Samoglasnik ѧ. — Samoglasnik ѫ. — Samoglasnici ъ i ь. — Samoglasnik ꙑ. — Samoglasnik ѣ i srpska tri govora.
III.Podela i osobine samoglasnika31
  Samoglasnici nepčani i nenepčani. — Osobine samoglasnika. — І. Menjanje ili jazanje samoglasnika. — ІІ. Izbegavanje zeva ili praznine među samoglasnicima. — Izbegavanje zeva popunjanjem. — Izbegavanje zeva ukidanjem. — Zev nepopunjen. — ІII. Sažimanje ili spajanje jednakih samoglasnika. — IV. Jednačenje nejednakih samoglasnika. — V. Obrazovanje slogova — VI. Naglašivanje ili akcenat. — Šta je akcenat? — Akcenti srpskoga jezika. — Glavni i sporedni akcenat. — Mesta srpskih akcenata. — Menjanje akcenta. — Akcenatne reči. — Akcenat u razlici govora, istočnog, zapadnog i južnog.
IV.Podela i osobine suglasnika45
  Podela suglasnika po govornim oruđima. — Podela suglasnika po zvučnosti. — Osobine suglasnika. — І. Jednačenje nejednakih po zvučnosti. — Izuzetci od gornjeg pravila. — ІІ. Jednačenje nejednakih po govornim oruđima. — ІІІ. Jotovanje. — IV. Podešavanje suglasnika sa samoglasnicima. — Grleni suglasnici i zubno c pred nepčanim samoglasnikom i. — Grleni suglasnici i zubno c pred nepčanim samoglasnikom e. — Samoglasnik o iza nepčanih suglasnika i zubnog c. — Nekadašnji ѣ i zamena mu je ispred samoglasnika i nepčanih suglasnika j i đ. — V. Samoglasnik l. — L pretvoreno u južnom govoru. — VІ. Starinsko pretvaranje. — a. d i t pred t ( i ti). — b. žž, žđ = žd; šć, šč = št. — v. gt, kt, ht pretvaraju se u ć. — VІІ. Premeštanje. — VІІІ. Izbacivanje pojedinih suglasnika. — a. Od dva jednaka ili izjednačena po zvučnosti jedan se izbacuje. — b. Od dva jednaka ili izjednačena po govornim oruđima jedan se izbacuje. — v. Izbacivanje radi nesklada govornih oruđa. — ІХ. Umetanje samoglasnika a među suglasnike.
DEO DRUGI. Nauka o osnovama.
Opšte crte60
  Šta su osnove a šta nastavci. — Razlike među osnovama. — Osnove od korena. — Osnove od osnova. — Osnove od oblika. — Složene osnove. — Koreni glagolski i zamenički. — Reči domaće i pozajmljene. — Razlika korena po rodnosti. — Podela nauke o osnovama.
ODSEK PRVI. Nauka o prostim osnovama65
I.Glagolske osnove65

  A. Osnove načina neodređenog. a. Osnove načina neodređenog bez ikakva nastavka. b. Osnove načina neodređenog, obrazovane nastavcima. 1. nu- nastavak; 2. ѣ- nastavak; 3. i- nastavak; 4. a- nastavak. a. Osnove neposredno od korena obrazovane. b. Osnove izvedene od već gotovih glagolskih osnova. v. Osnove izvedene od imenskih osnova; 5. iva- ili ova- nastavak. — Glagolske osnove koje znače radnju u malome (diminutivnu). — Osnove načina neodređenog izvedene od oblika.

  B. Osnove vremena sadašnjeg. Osnove vremena sadašnjeg neposredno od korena izvedene. 1. e- o ili i nastavak; 2. je- jo nastavak; 3. ne- no nastavak.

II.Imeničke osnove78

a. Izvođenje od korena i od gotovih osnova.

1.

Nastavci ъoa. a. Osnove tim nastavcima od korena izvedene. b. Osnove ъ- ili a- nastavkom od glagolskih osnova izvedene. v. Osnove o- ili a- nastavkom od imeničkih osnova izvedene.

2.ь- nastavak83
3.je (jo) — ja- nastavak84
4.joja- nastavak85
5.ije- nastavak86
6.ija- nastavak86
7.rora- nastavak87
8.er (erъ) — ero- nastavak87
9.or (orъ)- nastavak87
10.arara (jar — jara)- nastavak88
11.urura (jur — jura)- nastavak89
12.lola- nastavak89
13.lo- nastavak90
14.- nastavak90
15.lja- nastavak91
16.alj- nastavak91
17.uljulja- nastavak91
18.nona- nastavak91
19.anana- nastavak92
20.injan-in (an-in)- nastavak92
21.ina- nastavak92
22.nja- nastavak93
23.anj (ьnjь)- nastavak94
24.onja- nastavak94
25.inja- nastavak95
26.tota- nastavak95
27.- nastavak95
28.telj- nastavak96
29.tva- nastavak96
30.etotat- nastavak96
31.ьstvo- nastavak97
32.ota- nastavak97
33.ost (ostь)- nastavak98
34.eteta (ѧt — ѧta)- nastavak98
35.- nastavak98
36.ȃd (adь)- nastavak99
37.badba- nastavak99
38.ava- nastavak100
39.ivo- nastavak100
40.moma- nastavak101
41.men (mѧ)- nastavak101
42.koka- nastavak101
43.ak (jak) — aka (jaka)- nastavak102
44.ikika- nastavak102
45.ak (ьkъ) — ka (ьka) — ko (ьko)- nastavak103
46.ište- nastavak105
47.ga- nastavak106
48.hoha- nastavak106
49.iciceica- nastavak106
50.ac (ьcь) — ica- nastavak106
51.acceca (ьcь — ьce — ьca)- nastavak108
52.- nastavak109
53.ača- nastavak109
54.šoša- nastavak110
55.- nastavak110
56.uša- nastavak111
B. Izvođenje od oblika.111
a. Osnove od glagolskih oblika, 1. od oblika vremena sadašnjeg111
2. Od priloga vremena sadašnjeg111
3. Od prošastog prideva112
4. Od trpnoga prideva113
b. Osnove od zameničkih oblika115
III.Pridevske osnove.
A. Izvođenje od korena i od gotovih oblika115
1.ъao- nastavci115
2.ijijaije- nastavci116
3.jajo- nastavci116
4.raro- nastavci117
5.nano- nastavci117
6.annano (ьnъ itd.)- nastavci117
7.enenaeno- nastavci118
8.ѣnъѣnaѣno- nastavci118
9.ininaino- nastavci119
10.njъnjanje- nastavci119
11.tato- nastavci119
12.atataato- nastavci120
13.astastaasto- nastavci120
14.ititaito- ili ovit, -a, -o- nastavci121
15.ćъćaće- nastavci121
16.vavo- nastavci121
17.avavaavo- nastavci122
18.ivivaivo ili ljivljivaljivo- nastavci122
19.ovovaovo- nastavci122
20.ak (ъkъ ili ьkъ) — kako- nastavci123
21.okokaoko- nastavci124
22.skъskasko (ьskъ itd.)- nastavci124
B. Izvođenje pridevskih osnova za poređenje125
V. Izvođenje pridevskih osnova od oblika127
α. Osnove od glagolskih oblika127
β. Osnove od zameničkih oblika127
IV.Brojne osnove129
V.Zameničke osnove130
VI.Priloške osnove133
ODSEK DRUGI. Nauka o složenim osnovama.
A.Osnove složene od osnova136
  Odeljak prvi. Osnove složene od samih imenskih osnova. 1. Jedna s drugom na jednako složene osnove136
  2. Složene osnove, s drugim članom kao glavnim a s prvim kao odrednikom137
  3. Složene osnove, u kojima je drugi član glavni, a prvi od njega zavisan137
  4. Složene osnove, koje i jednim i drugim članom kazuju kakvoću138
  Odeljak drugi. Osnove složene od predloga i imena138
B.Osnove složene od gotovih oblika141
  1. Imenice i pridevi u osnovama složenim od gotovih oblika141
  2. Složene osnove od brojeva142
  3. Osnove složene od zapovednog načina i imenica142
  4. Odrečni prilog ne i razne vrste imena i imenskih glagolskih oblika143
  5. Složene osnove od predloga i imenskih osnova143
  6. Predlozi i glagolske osnove144
DEO TREĆI. Nauka o ovlicima.
A.Nauka o oblicima iménȃ
  Jednina (dvojina) i množina146
  Padeži i rodovi147
  Osnove i nastavci u oblika148
  Kako se deli promena imena148
I.Promena imenica149
Prva vrsta150
  Razlike među tri obrasca151
  Napomene k prvom i drugom obrascu151
  Napomena k trećem obrascu158
Druga vrsta159
  Razlike među obrascima160
  Napomene k ovoj vrsti161
Treća vrsta162
  Napomene k ovoj vrsti162
Četvrta vrsta165
  Napomene k ovoj vrsti166
Peta vrsta170
  Napomene k ovoj vrsti171
II.Promena zamenica173
A. Promena ličnih ili imeničkih zamenica173
  Napomene k promeni ličnih ili imeničkih zamenica174
B. Promena pridevnih zamenica175
  Napomene k promeni pridevnih zamenica176
  Lična ili imenička zamenica trećega poznatog lica 179
  1. Starija promena180
  2. Poznija promena181
  Brojevi koji se menjaju po obrascu zamenica182
III.Promena prideva185
  Određeni i neodređeni vid185
  Kako se određeni i neodređeni pridevi oblikom razlikuju186
  Promena neodređenih prideva187
  Napomene k promeni neodređenih prideva189
  Promena određenih prideva190
  Napomene k promeni određenih prideva192
  Zamenički oblici pomešani s pridevskima193
B.Nauka o oblicima glagolȃ.
  Kakve oblike imaju glagoli195
  A. O glagolskim oblicima prostim195
  Koji su i kakvi su prosti glagolski oblici195
  Imenski i glagolski oblici u glagola196
  Broj i rod glagola197
  Osnove, nastavci i umetci197
  Nastavci za glagolske oblike199
  Vrste glagolskih oblika205
Prva vrsta206
  Prvi razdeo. Osnove na d i t207
  Napomene k ovom razdelu208
  Drugi razdeo. Osnove na z i s209
  Napomene k ovom razdelu210
  Treći razdeo. Osnove na b, p i v212
  Napomene k ovom razdelu213
  Četvrti razdeo. Osnove na g, k i h214
  Napomene k ovom razdelu215
  Peti razdeo. Osnove na n ili m216
  Napomene k ovom razdelu218
  Šesti razdeo. Osnove na samoglasnike osim r219
  Napomene k ovom razdelu220
  Sedmi razdeo. Osnove na l i r226
  Napomene k ovom razdelu228
Druga vrsta228
  Napomene k ovoj vrsti229
Treća vrsta231
  Prvi razdeo231
  Drugi razdeo233
  Napomene k ovom razdelu234
Četvrta vrsta237
  Napomene k ovoj vrsti238
Peta vrsta239
  Prvi razdeo239
  Napomene k ovom razdelu241
  Drugi razdeo241
  Napomene k ovom razdelu242
  Treći razdeo243
  Napomene k ovom razdelu246
Šesta vrsta247
B. O glagolskim oblicima složenim248
Složena vremena248
Način pogodbeni249
Trpno stanje250
DEO ČETVRTI. Nauka o rečenicima.
1.Šta je nauka o rečenicama251
2.Šta je misao i rečenica251
3.Glavni delovi rečenice252
4.Razgranavanje rečenice256
5.Deoba rečenica i sintakse263
A.Sintaksa prostih rečenica
1.Slaganje glavnih delova rečeničnih264
2.Upotreba vrstȃ reči u rečenicama271
3.Upotreba oblikȃ u rečenicama283
І. Imenski oblici.
a. Padež bez predloga, Prvi padež283
  Drugi padež284
  Treći padež290
  Četvrti padež292
  Peti padež294
  Šesti padež294
  Sedmi padež296
b. Padeži s predlogom297
ІІ. Glagolski oblici305
A. Vremena. a. Vreme sadašnje305
  b. Vremena prošasta307
  v. Vreme buduće311
B. Prilozi i pridevi glagolski315
V. Načini318
G. Stanje radnje glagolske322
4.Pitanje u rečenicama324
5.Odricanje326
B.Sintaksa složenih rečenica
1.Vrste složenih rečenica330
I.Priređivanjem složene rečenice334
II.Podređivanjem složene rečenice336
  a. Pridevne rečenice uz imenicu, pridev ili zamenicu337
  b. Pridevne rečenice uz imenice ili zamenice339
  v. Podređene rečenice za predmet uz glagole340
  g. Podređene rečenice za nameru341
  d. Podređene rečenice za pogodbu341
  đ. Podređene rečenice za ustupanje ili dopuštanje (permisivne)342
  e. Podređene rečenice za poređenje ili način344
  ž. Podređene rečenice za vreme347
  z. Podređene rečenice za mesto348
  i. Podređene rečenice za posledicu i uzrok349
2.Skraćivanje prostih i složenih rečenica350
  І. Skraćivanje izostavljanjem351
  ІІ. Skraćivanje zamenjivanjem353
3.Nameštanje ili red reči355
Dodatak.
I.Rečenični znaci
1.Zapeta363
2.Tačka i zapeta376
3.Dve tačke378
4.Tačka381
5.Znak počivke381
6.Znak pitanja383
7.Znak uzvika384
8.Znak prekida385
9.Znak zagrade385
10.Znak navođenja385
II.Glavna pravila o pravopisu
1.Glasovi u pravopisu387
2.Akcenti u pravopisu392
3.Vezica394
4.Apostrof395
5.Sastavljanje i rastavljanje reči u pisanju396
6.O rečcama ne, i, ni u sastavljanju i rastavljanju reči404
7.Prilozi od rečenica406
8.Skraćene reči407
9.Pisanje brojeva408
Ključ411