Пређи на садржај

Општи оквирни споразум за мир у Босни и Херцеговини/Анекс 3

Извор: Викизворник

наслов|Анекс 3

СПОРАЗУМ О ИЗБОРИМА

Да би се помогли слободни, поштени и демократски избори, да би се поставили темељи за представничку владу и да би се обезбедило постепено постизање демократских циљева у читавој Босни и Херцеговини, а у складу са релевантним документима Организације за европску безбедност и сарадњу (ОЕБС), Република Босна и Херцеговина, Федерација Босне и Херцеговине и Република Српска („Стране”), су се сагласиле о следећем:

Члан I

УСЛОВИ ЗА ДЕМОКРАТСКЕ ИЗБОРЕ

  1. Стране ће обезбедити постојање услова за организацију слободних и поштених избора, а посебно политички неутралну средину; заштитиће и спровести право тајног гласања без страха или застрашивања; обезбедиће слободу изражавања и слободу штампе; дозволиће и подстицаће слободу удруживања (укључујући ту удруживање у политичке партије); и обезбедиће слободу кретања.
  2. Стране траже од ОЕБС да потврди да ли избори могу да буду делотворни под садашњим друштвеним условима у оба Ентитета и, ако је потребно, да пружи помоћ Странама у стварању тих услова.
  3. Стране ће у пуној мери поштовати параграфе 7 и 8 Копенхагеншког документа ОЕБС, који су приложени у овом Споразуму.

Члан II

УЛОГА ОЕБС

  1. ОЕБС. Стране траже од ОЕБС да усвоји и спроведе План избора за Босну и Херцеговину који је сачињен у овом Споразуму.
  2. ИЗБОРИ. Стране траже од ОЕБС да надзире, на начин који ће одредити ОЕБС у сарадњи са другим међународним организацијама које ОЕБС сматра потребним, припрему и спровођење избора за Представнички дом Босне и Херцеговине; за Председништво Босне и Херцеговине; за Представнички дом Федерације Босне и Херцеговине; за Народну скупштину Републике Српске; и за председника и потпредседнике Републике Српске и, ако је могуће, за кантонална законодавна тела и општинске власти.
  3. КОМИСИЈА. У том циљу. Стране траже од ОЕБС да установи Привремену изборну комисију („Комисија”).
  4. ВРЕМЕ. Избори ће се одржати на дан („Дан избора”) који пада шест месеци пошто овај Споразум ступи на снагу, или, ако ОЕБС одлучи да је нужно одлагање; најкасније девет месеци пошто овај Споразум ступи на снагу.

Члан III

ПРИВРЕМЕНА ИЗБОРНА КОМИСИЈА

  1. ПРАВИЛА И ПРОПИСИ. Комисија ће усвојити изборна правила и прописе о регистрацији политичких партија и независних кандидата; активном и пасивном бирачком праву; улози домаћих и страних посматрача избора; обезбеђењу отворене и поштене предизборне кампање; и о установљавању, објављивању и оверавању коначних резултата избора. Стране ће у пуној мери поштовати изборна правила и прописе, без обзира на интерна правила и прописе.
  2. МАНДАТ КОМИСИЈЕ. Надлежност комисије, како предвиђају изборна правила и прописи, обухвата:
    (а) надзирање свих аспеката изборног процеса како би се обезбедило постојање структура и институционалних оквира за слободне и поштене изборе;
    (б) одређивање одредби за регистрацију гласача;
    (ц) обезбеђивање поштовања изборних правила и прописа установљених на основу овог Споразума;
    (д) обезбеђење предузимања акција у циљу исправљања свих кршења било којих одредби овог Споразума или изборних правила и прописа установљених на основу овог Споразума, укључујући ту и кажњавање било ког лица или тела које крши те одредбе; и
    (е) акредитацију посматрача, укључујући ту особље међународних организација и домаћих и страних невладиних организација и обезбеђење да све Стране одобре акредитованим посматрачима неометани приступ и кретање.
  3. САСТАВ И ФУНКЦИОНИСАЊЕ КОМИСИЈЕ. Комисија ће се састојати од Шефа Мисије ОЕБС, високог представника или лица које он одреди, представника Страна и других лица о којима ће Шеф Мисије ОЕБС да одлучи, у консултацији са Странама. Шеф Мисије ОЕБС ће деловати као Председник Комисије. У случају спора међу члановима Комисије, одлука Председника биће коначна.
  4. ПРИВИЛЕГИЈЕ И ИМУНИТЕТИ. Председник и Комисија ће имати право да поставе комуникационе уређаје и да унајме локално и административно особље и имаће статус, привилегије и имунитете који се дају дипломатским представницима и мисијама на основу Бечке конвенције о дипломатским односима.

Члан IV

БИРАЧКО ПРАВО

  1. ГЛАСАЧИ. Сваки грађанин Босне и Херцеговине стар 18 година и више, чије се име налази на попису становника Босне и Херцеговине од 1991, имаће право да гласа, у складу са изборним правилима и прописима. Од грађанина који више не живи у општини у којој је пребивао 1991. очекиваће се, по општем правилу, да гласа, лично или давањем гласа у одсуству, у тој општини, уколико се утврди да је то лице било пријављено у тој општини, што ће потврдити локална изборна комисија и Привремена изборна комисија. Међутим, такав грађанин може да се обрати Комисији и да затражи да гласа на другом месту. Коришћење права избеглице да гласа тумачиће се као потврда његове односно њене намере да се врати у Босну и Херцеговину. Требало би да на Дан избора повратак избеглица већ буде у току, па ће тако многи моћи да лично учествују на изборима у Босни и Херцеговини. Комисија може да предвиди у правилима и прописима за изборе да и лица која нису на списковима пописа из 1991. могу да гласају.

Члан V

СТАЛНА ИЗБОРНА КОМИСИЈА

Стране се слажу да образују Сталну изборну комисију која ће бити одговорна за спровођење будућих избора у Босни и Херцеговини.

Члан VI

СТУПАЊЕ НА СНАГУ

Овај Споразум ће ступити на снагу по потписивању.

За Републику Босну и Херцеговину
___________________________________

За Федерацију Босне и Херцеговине
______________________

За Републику Српску
______________________