Мухамед Шемзедин Хафис 1

Извор: Викизворник
Пређи на навигацију Пређи на претрагу
I  (1861) 
Писац: Мухамед Шемсудин Хафиз, преводилац: Јован Јовановић Змај
(према Георг Фридрих Даумер, 1846, O wär’ ich ein See, so spiegelhell)


Ала нешто да сам море
А ти, мила, сунце да си,
Свако јутро, сваке зоре,
Да се купаш у таласи!

Или да сам грана вита
А ти ружа што ју краси,
Ил' бар да сам зрно жита
А ти, душо, тица да си.

Извор[уреди]

Јовановић, Јован Змај (1861). Источни бисер. Скупљене песме разних источних песника. стр. 15.


Јавно власништво
Овај текст је у јавном власништву у Србији, Сједињеним државама и свим осталим земљама са периодом заштите ауторских права од живота аутора плус 70 година јер је његов аутор, Јован Јовановић Змај, умро 1904, пре 116 година.