Kraj tanana šadrvana

Izvor: Викизворник
Kraj tanana šadrvana... (Der Asra)  (1851) 
Pisac: Hajnrih Hajne, prevodilac: Aleksa Šantić


Kraj tanana šadrvana,
gdje žubori voda živa
šetala se svakog dana
sultanova kćerka mila.

Svakog dana jedno ropče,
stajalo kraj šadrvana.
Kako vrijeme prolazilo,
sve je blijeđe, blijeđe bilo.

Jednog dana zapita ga
sultanova kćerka draga:
„Kazuj, robe, odakle si,
iz plemena kojega si?“

„Ja se zovem El Muhamed,
iz plemena starih Azra
što za ljubav život gube,
i umiru kada ljube!“

Vikipedija
Vikipedija
Vikipedija ima članak u vezi sa ovim tekstom:



Der Asra


Täglich ging die wunderschöne
Sultantochter auf und nieder
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern.

Täglich stand der junge Sklave
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern,
täglich ward er bleich und bleicher.

Eines Abends trat die Fürstin
auf ihn zu mit raschen Worten:
»Deinen Namen will ich wissen,
deine Heimath, deine Sippschaft.«

Und der Sklave sprach: »Ich heiße Mahomet
und bin aus Yemen,
und mein Stamm sind jene Asra,
welche sterben, wenn sie lieben.