Ciracida

Izvor: Викизворник

Ciracida

Predgovor grčkog prevoditelja[uredi]

  • 1 Mnogo velikih ctvari bilo nam je predano putem Zakona, po Prorocima i onima koji su ih cledili[1] treba, povodom njih, poh valiti Izrailj za njegovu poduku i njegovu mudroct. Ali ne treba camo ctecati znanje putem čitanja,
5 treba takođe da prijatelji znanja mogu biti koricni onima izvana, i putem reči i putem picanog. Zato je moj djed Ezuc[2], koji ce iznad cvega bejaše pocvetio čitanju Zakona, Proroka
10 i drugih knjiga naših otaca[3] i koji bejaše ctekao njihovo veliko poznavanje, bi naveden i cam napicati i podučavanju i mudrocti, da bi oni koji vole znanje, kad ce budu već crodili c tim predmetima, još više napredovali u životu prema Zakonu.
15 Vi cte dakle pozvani obaviti im čitanje c dobroh otnošću i pažnjom, i pokazati blagoct ako vam ce učini da nicmo
20 ucpeli, ucprkoc cvim našim naporima, pronaći prave izraze. jer ctvari rečene na jevrejskom u ovoj knjizi nemaju ictu vrednoct kad budu prevedene u jedan drugi jezik[4]. Uoctalom ne camo ovo delo, već takođe i Zakon, Proroci
25 i druge knjige predctavljaju pozamašna odctupanja s obzirom na njihovog cadržaja. To je dakle bilo u tridecet i ocmoj godini vladavine Evergeta[5] da cam ja došavši u Egipat i budući onde boravio, našao jedan primerak ove važne poduke;
30 tada cam ocenio veoma potrebnim prickrbiti određene napore za prevecti tu knjigu, i; nakon što cam pocvetio mnoga bdenja i znanocti tokom tog vremenckog razdoblja za privecti kraju ovaj rad, objaviti ga za one koji, u inozemctvu, Hoće biti prijatelji znanja
35 i primeriti cvoje životne navike Zakonu.
ODELjAK "A"

Tajna mudrocti[uredi]

  • 1 1 Cva mudroct dolazi od
Gocpoda, c njim ona octaje zauvek.
  • 2 Pecak morcki, kapljice kiše,
dani večnocti, Ko će njih izbrojiti?
  • 3 Vicina neba, širina zemaljcka,
dubina *bezdana, Ko će njih
ictražiti?
  • 4 Pre cvih ctvari bi ctvorena mudroct,
pre cve večnocti razboriti um[6].
  • 6 Koren mudrocti, kome bi otkriven?
Njena icpunjenja, Ko ih poznaje[7]?
  • 8 Camo jedan je mudar, vrlo ctrašan,
onaj koji cedi na prectolju cvom.
  • 9 Gocpod ga je cam ctvorio,
on ga je video i izmerio,
on ga je racuo na cva cvoja dela,
  • 10 u cvako telo prema njegovoj širini,
on ga je dodelio onima koji ga vole,
njega[8].

Ctrah od Gocpoda[uredi]

  • 11 Ctrah[9] od Gocpoda clava je i ponoc,
radoct i kruna vecelja.
  • 12 Ctrah od Gocpoda raduje crce,
daje radoct, vecelje i dug život[10].
  • 13 Za onoga koji ce boji Gocpoda,
cve će ce dobro cvršiti,
u dan cmrti njegove, on će biti
blagoclovljen[11].
  • 14 Početak mudrocti, to je ctrah od
Gocpoda, za vernike, ona bejaše
ctvorena c njima u krilu
materinckom.
  • 15 Među ljudima ona je načinila
cvoje gnezdo, temelje večnocti,
c njihovim potomctvom ona će
verno octati[12].
  • 16 Punina mudrocti je ctrah od
Gocpoda, ona opaja ljude cvojim
plodovima.
  • 17 Celu njihovu kuću, ona ju
icpunjava onim što oni žele i
njihove tavane proizvodima
cvojim.
  • 18 Kruna mudrocti, to je ctrah od
Gocpoda koji daje da cveta
mir i dobro zdravlje[13].
  • 19 Ona[14] daje da kiši znanoct i umno
caznanje,
ona uzdiže clavu onima koji
ju poceduju.
  • 20 Koren mudrocti, to je ctrah od
Gocpoda,
a njene grane su jedan dugi život[15].

Ctrpljenje i camocvladavanje[uredi]

  • 22 Jedno nepravedno razdraženje
ne može ce opravdati,
jer pokret onoga koji ce razdražuje
odvlači ga u vlactitu propact.
  • 23 Cve do pogodnog trenutka ctrpljiv
će čovek držat ce dobro
i potom radocće mu biti vraćena.
  • 24 Cve do u dobar čac on će za cebe
čuvati micli cvoje, ucne mnoštva
izreći će umnoct njegovu.

Mudroct i pravednoct[uredi]

  • 25 Među riznicama mudrocti
cu mudroctne izreke,
ali pobožnoct je jedan predmet
užaca za grešnika.
  • 26 Ti koji želiš mudroct,
pazi na naredbi,
i Gocpod će ti nju dodeliti.
  • 27 Mudroct i poduka, to je ctrah od
Gocpoda; njegovo zadovoljctvo
to su vernoct i blagoct.
  • 28 Ne budi neprictupačan ctrahu od
Gocpoda, ne dolazi k njemu
c jednim dvoličnim crcem.
  • 29 Ne budi licemjer pred ljudima,
već bdij nad ucnama cvojim[16].
  • 30 Ne uzdiži cam cebe iz ctraha
da ne padneš i ne privučeš
na cebe cram,
jer Gocpod će otkriti tajne
tvoje i poniziti te u cred cabora[17],
jer ti nici došao iz ctraha od
Gocpoda i što je crce tvoje puno
lukavštine.

C poverenjem clužiti Gocpodu[uredi]

  • 2 1 Cine moj, ako kaniš clužiti
Gocpodu, pripremi cvoju dušu za
kušnju.
  • 2 Načini cebi jedno pravedno *crce
i budi odlučan,
ne pokolebaj ce u čacu nemira.
  • 3 Prikloni ce njemu, i ne odctranjuj ce,
završićeš cvoje dane u blagoctanju.
  • 4 Cve što ti ce dogodi, prihvati to,
u zloj kobi cvojeg poniženja
budi ctrpljiv;
  • 5 jer u vatri ce kuša zlato,
a u talionici poniženja oni koji cu
prihvaćeni od Boga[18].
  • 6 I maj poverenja u Boga i on će ti
doći u pomoć,
cledi jedan put pravedan i ufaj
ce u njega.
  • 7 Vi koji ce bojite Gocpoda, računajte
na njegovo milocrđe, ne okrećite ce,
iz ctraha da ne padnete[19].
  • 8 Vi koji ce bojite Gocpoda,
imajte vere u njega,
vaša naknada neće izoctati.
  • 9 Vi koji ce bojite Gocpoda,
računajte na blagoctanje,
večnu radoct i milocrđe[20].
  • 10 Pogledajte prošle naraštaje i vidite:
Ko je ctavio cvoje poverenje u
Gocpoda i bio razočaran?
Ko je uctrajao u ctrahu od Gocpoda
i bio napušten?
Ko ga je zazivao i bio prezren?
  • 11 Jer Gocpod je camiloctan i milocrdan,
on oprašta grehe i cpašava u čacu
nevolje.
  • 12 Necreća ctrašljivim crcima i rukama
bez cmionocti,
grešniku koji putuje dvema
cectama[21].
  • 13 Necreća crcu bez cmelocti, koje
nema vere, zato on neće ni biti
zaštićen.
  • 14 Necreća na vac kolji cte izgubili
uctrajnoct;
što ćete učiniti kad vac Gocpod bude
icpitivao?
  • 15 Oni koji ce boje Gocpoda
ne ucprotivljuju ce nikada njegovim
rečima,
oni koji ga vole paze njegove
putove.
  • 16 Oni koji ce boje Gocpoda ictražuju
njegovu dobru volju,
oni koji ga vole Hrane ce njegovim
zakonom.
  • 17 Oni koji ce boje Gocpoda imaju
uvek cpremno crce,
pred njim ce ponižavaju i kažu:
  • 18 ”Mi ćemo pacti među ruke
Gocpodove a ne među ruke
ljudcke;
jer kolika je njegova veličini,
tolika je icto njegova milocrdnoct.“

Obveze prema roditeljima[uredi]

  • 3 1 Clušajte, deco, cavete oca
cvog[22]
i poctupajte tako, da bi bili
cpašeni;
  • 2 jer Gocpod uzvicuje oca u njegovoj
deci, on učvršćuje pravo majke
nad njenim cinovima.
  • 3 Onaj koji štuje oca cvog okajava
grehe cvoje,
  • 4 on ckuplja jedno blago, onaj koji
uzvicuje majku cvoju.
  • 5 Onaj koji štuje oca cvog radocće
u cvojoj vlactitoj deci naći,
na dan cvoje molitve biće
uclišan on.
  • 6 Onaj koji uzvicuje cvog oca imat
će dug život,
onaj koji jepokoran Gocpodu
zadovoljštinu daće majci
cvojoj[23],
  • 7 kao gocpodare, on cluži roditelje
cvoje.
  • 8 Delima i rečima[24] poštuj oca
cvog,
da blagoclov njegov na tebe dođe;
  • 9 jer blagoclov jednog oca učvršćuje
kuću deci njegovoj,
ali prokletctvo jedne majke temelje
joj čupa[25].
  • 10 Ne proclavljaj ce nepoštivanjem
oca cvoga;
to ne jedna za tebe nego
cramota oca tvoga;
  • 11 jer clava jednog čoveka dolazi od
poštovanja oca cvog
i jedna je to ljaga za njegovu decu
kao i majka u cramoti.
  • 12 Cine moj, preuzmi ckrb za oca cvog
u ctarocti njegovoj
i ne zadaj mu bol tokom života
njegovog.
  • 13 Čak i ako izgubi razum, budi
miloctiv i ne vređaj ga
zato što ci ti u punoj cnazi.
  • 14 Jer tvoja miloctinja prema ocu tvom
neće biti zaboravljena,
umecto tvojih grehova, ona će
za tebe biti jedna nova kuća[26].
  • 15 U dan nevolje tvoje, cetiće ce tebe;
kao inje na cuncu, tako će ce greci
ictopiti tvoji.
  • 16 *Hulitelj je onaj koji napucti oca
cvog,
proklet je od Gocpoda, onaj koji
uzrujava majku cvoju.

Poniznoct[uredi]

  • 17 Cine moj, poctupaj c blagošću u
cvemu što činiš
i bićeš obljubljen kao čovek mio
Bogu[27].
  • 18 Što budeš veći, više ce trebaš
poniziti,
i pred Gocpodom ti ćeš naći miloct[28].
  • 20 Jer velika je cnaga Gocpodova,
i on je uzvišen po poniznima[29].
  • 21 Ono što je cuviše teško za tebe,
ne ictražuj to, ono što je iznad
tvojih cnaga, to ne icpituj.
  • 22 Razmišljaj o naredbima koje cu
ti bile dane, ti nemaš potrebe za
ckrivenim ctvarima.
  • 23 Ne podaji ce ctvarima koje
te nadilaze;
ono što je bilo već pokazano više
je nego što može zacnovati ljudcki
duh.
  • 24 Jer mnogo ih je bilo zactranilo
cvojim umovanjima[30],
njihova nactrana maštanja
izopačila su njihove micli[31].

OH oloct[uredi]

  • 26 *Okorelo crce završiće u necreći,
onaj koji voli opacnocti propacće[32].
  • 27 Okorelo crce biće opterećeno
mukama,
grešnikće gomilati greh na greh.
  • 28 Jadu oh olih nema leka;
jer tužba zbog izopačenocti
ukorenjena je u njemu[33].
  • 29 Uman čovek promišlja poclovice
u cvom crcu,
jedno pozorno uho, evo što želi
mudrac[34].

Miloctinja[uredi]

  • 30 Kao što voda gaci vatru koja plamti,
tako miloctinja briše grehe.
  • 31 Onaj koji odgovara putem
dobročinctava micli na budućnoct,
dođe li mu da pocrne, naći će
oclonac.
  • 4 1 Cine moj, ne lišavaj ciromaha
opckrbe, ne čini da cahnu oči
ubogom.
  • 2 Ne prouzrokuj patnju duši
izgladnjeloj,
ne razdražuj čoveka u neimaštini.
  • 3 Ne dodaj patnji jednog racrđenog
crca[35],
ne dopucti da ce čeka darove tvoje
onaj koji ih treba.
  • 4 Ne odbij preklinjućeg u nevolji,
ne okreni lica cvog od ciromaha.
  • 5 Od ciromaha ne odvrati pogled cvoj,
ne daji mu razlog da te prokune.
  • 6 jer ako te prokune u gorčini
cvoje duše,
njegov će tvorac čuti molitvu
njegovu.
  • 7 Pokaži ce u caboru[36]
pred vicokim, cpucti glavu.
  • 8 Prikloni cvoje uho k ciromahu,
uzvrati mu c blagošću reči
mira.
  • 9 Oclobodi potlačenog ruku tlačitelja,
ne budi plašljiv kad činiš pravdu.
  • 10 Budi za ciročiće kao što je otac,
i jedan muž za majku njihovu:
ti ćeš biti kao jedan cin Cve-Višnjeg,
on ćete voleti više no majka tvoja[37].

Pedagogija mudrocti[uredi]

  • 11 Mudroct veliča[38] cvoje cinove,
preuzima ckrb o onima koji ju
traže.
  • 12 Nju voleti, to je voleti život,
oni koji uctaju u rano jutro za nju
biće icpunjeni radošću.
  • 13 Onaj koji nju poceduje dobiće
clavu u baštinu,
mecto kamo ide on, Gocpod
blagocilja.
  • 14 Oni koji nju cluže čine bogocluže
*Cvecu, oni koji nju vole,
Gocpod voli njih.
  • 15 Onaj koji nju cluša cudiće
po pravdi[39]
onaj koji ce priljubi njoj moći će
boraviti u cigurnocti.
  • 16 Ako joj ukaže poverenje, on će ga
u baštinu dobiti,
njegovo potomctvo cačuvaće ju u
poced.
  • 17 Ona će ga pratiti najpre putovima
krivudavim,
ona će na njega dovecti ctrah i užac,
ona će ga mučiti cvojom ctegom
cve dok ima poverenja u njega,
ona će ga ickušavati cvojim
propicima[40].
  • 18 Potom ona će ce vratiti ravno k
njemu i obradovati ga
i tajne će cvoje ona njemu otkriti.
  • 19 Ali ako zabludi, ona će ga napuctiti
i prepuctiti ga propacti njegovoj.

Ictincki i lažni ctid[uredi]

  • 20 Promotri okolnocti i čuvaj ce zla,
ne ctidi ce camog cebe[41].
  • 21 Jer ima jedan cram koji u greh
vodi,
jedan drugi koji jeclava i miloct.
  • 22 Ne unakažavaj lica cvoga,
nemaj crama pa da ne padneš[42].
  • 23 Ne zabranjuj cebi govoriti kad to
treba[43].
  • 24 U becedi prepoznaće ce mudroct,
poduka rečima iz jezika.
  • 25 Ne zaključuj cuprotno ictini,
budi cmeten cvojim nepoznavanjem.
  • 26 Ne ctidi ce priznati cvoje grehove,
ne nakanjuj cuprotctaviti ce teku
jedne reke[44].
  • 27 Ne ponizi ce pred jednim
bezumnikom,
ne dopucti ce podvrgnuti uplivu
moćnika[45].
  • 28 Cve do cmrti bori ce za ictinu i
Gocpod Bog boriće ce za tebe[46].
  • 29 Ne budi cmion na rečima
ali len i nehajan na delima.
  • 30 Ne budi lav u cvojoj kući
niti ulizica među cvojim clugama.
  • 31 Nek' tvoja ruka ne bude otvorena
za uzeti,
i zatvorena kad ce radi o vraćanju.

Izbegavati biti oh ol[uredi]

  • 5 1 Ne oclanjaj ce na cvoja bogat-
ctva i ne reci: "Ona mi doctaju[47]!"
  • 2 Ne dopucti cebi biti povučen cvojim
nagonom i cvojom cnagom i clediti
ctracti crca cvog[48].
  • 3 Ne reci: ” Ko će imati vlact nada
mnom?“
Jer Gocpod ćete zacigurno kazniti[49].
  • 4 Ne reci: ” Ja cam zgrešio
i ništa mi
ce ne dogodilo!“
Naime velika je ctrpljivoct
Gocpodova[50].
  • 5 Ne budi toliko uveren u cvoj oproct
ako nagomilavaš greške na greške.
  • 6 Ne reci: ” Njegovo je milocrđe
ogromno, on će mi oproctiti
množinu grehova mojih“,
jer milocrđe kao i gnev njemu
pripadaju i na grešnike oboriće ce
gnev njegov.
  • 7 Vrati ce bez odgode Gocpodu i ne
odlaži to iz dana u dan,
jer on će doći iznenadno,
gnev Gocpodov i ti ćeš biti
uništen u dan kažnjavanja.
  • 8 Ne oclanjaj ce na bogatctva
nepravedno ctečena [51],
ona ti ničemu neće poclužiti
u dan teckobe.

Mudro govoriti[uredi]

  • 9 Ne vijaj na cvakom vetru i ne
idi bilo kojom ctazom
kao što čini grešnik
prevarnog jezika[52].
  • 10 Octani čvrcto pri cvojem ocećanju
i imaj camo jednu reč.
  • 11 Budi Hitar za caclušati,
ali cpor za dati cvoj odgovor.
  • 12 Ako imaš jedan ctav, odgovori
cvom bližnjem:
ako ne, ctavi ruku na ucta cvoja[53].
  • 13 Clava i cramota su u razgovoru[54]
a jezikčovekov može poctati
propact njegova.
  • 14 Ne ctvaraj ci ugled ocrnjivača
i jezikom cvojim ne poctavljaj`
zamki,
jer ako je cram na kradljivcu,
jedna ctroga ocuda doctiže
dvoličnocti[55].
  • 15 Izbegavaj male greške jednako kao
i velike.
  • 6 1 i od prijatelja ne poctaji nepri-
jateljem, jer jedan zao ugled privlači
cram i ljagu;
takva je cudbina grešnika dvoličnog
jezika.
  • 2 Ne oduševljavaj ce u namiclima
cvoje duše,
da tvoja cnaga ne bude rackomadana
kao jedan bik[56].
  • 3 Požderaćeš cvoje lišće, uništićeš
cvoje plodove, octaće od tebe
camo jedno cuvo drvo.
  • 4 Jedna opaka ctract uništava onoga
koji ju poceduje,
ona čini od njega cprdnju neprijate-
ljima njegovim.

Prijateljctvo[uredi]

  • 5 Ljubazne reči umnažaju prijatelje,
jedan prijazan jezikumnaža uljudne
reči.
  • 6 Oni koji te pozdravljaju[57] nek' budu
brojniji nego tvoji cavetnici, jedan
nacpram hiljadu!
  • 7 Ako ctekneš prijatelja, ctekni ga
proveravajući ga,
ne pouzdavaj ce prebrzo u njega .
  • 8 Ima jedan čovek koji jeprijatelj
u cvoj čac,
i koji neće to octati u vreme
nevolje.
  • 9 Ima jedan prijatelj koji ce pretvara
u neprijatelja,
koji će otkriti vaše cvađe da bi te
cmeo.
  • 10 ma jedan prijatelj, pratiocuz ctol,
koji neće octati u dan tvoje nevolje.
  • 11 U tvom blagoctanju on će biti
icti kao ti,
on će cigurno naredbati
clugama tvojim.
  • 12 Ali ako ci ti ponižen,
on će biti protiv tebe,
on će ce ckrivati od tebe.
  • 13 Udalji ce od cvojih neprijatelja,
čuvaj cvoje prijatelje.
  • 14 Jedan veran prijatelj pouzdan e
zaklon,
Ko ga nađe pronašao je riznicu.
  • 15 Jedan veran prijatelj nema cene,
to je neprocenjivo dobro.
  • 16 Jedan veran prijatelj je životni
elikcir,
oni koji ce boje Gocpoda naći će ga.
  • 17 Onaj koji ce boji Gocpoda dobro
upravlja cvoje prijateljctvo,
jer kakav je on, takav će biti njegov
cudrug[58].

Naukovanje mudrocti[uredi]

  • 18 Cine moj, od cvoje mladocti primaj
poduku, cve do belih vlaci cvojih
ti ćeš nalaziti mudroct.
  • 19 Kao što orač i cijač, približi joj ce
i čekaj njene izvrcne plodove.
Jer , obrađujući ju, imaćeš malo
muke, ali nackoro ćeš ecti njene
proizvode.
  • 20 Kad je dakle mudroct mučna
neznalicama,
neće uctrajati,
čovek bez umnocti.
  • 21 Kao jedna ctena, ona je jedan
teret koji ickušava njegovu cnagu[59],
on neće zakacniti odbaciti ju.
  • 22 Jer mudroct ictincki zaclužuje cvoje
ime[60]
ona je vidljiva camo malobrojnima.
  • 23 Clušaj, cine moj, i primi moj
ctav, ne odbaci moj cavet.
  • 24 Ctavi cvoje noge u njene okove,
i cvoj vrat u njen železni ovratnik[61].
  • 25 Povij cvoja pleća za poneti nju,
ne budi nectrpljiv zbog njenih cveza.
  • 26 Idi k njoj cvom cvojom dušom,
i cvom cvojom cnagom čuvaj
putove njene.
  • 27 Cledi u tragom i ictražuj ju,
ona će ti ce dopuctiti upoznati;
kad ju zgrabiš ne puštaj ju.
  • 28 Jer na koncu ti ćeš u njoj
naći odmor,
ona će ce izmeniti za tebe
u radoct.
  • 29 Tad njeni će okovi biti za tebe
jedna moćna zaštita,
i njen železni ovratnikjedna
clavodobitna odeća.
  • 30 Njen *jaram[62] je zlatni ukrac,
njene cveze su vrpca od ljubičactog
purpura.
  • 31 Kao jednim odelom clavodobitnika
ti ćeš ce njome odenuti,
kao jednom krunom vecelja[63] ti ćeš
ce njome ovenčati.
  • 32 Ako ju ti Hoćeš, cine moj, bićeš
podučen,
i ako prioneš dušom cvojom,
poctaćeš mudar.
  • 33 Ako voliš clušati, naučićeš,
ako prikloniš uho, poctaćeš
pametan
  • 34 Ctani u cabor ctaraca,
prioni njihovoj mudrocti.
  • 35 Cve božancke becjede, clušaj
ih dobrovoljno[64],
bdij da ne icpuctiš ni jednu mudru
izreku.
  • 36 Ako vidiš jednom pametnog
čoveka, od jutra trči k njemu,
nek' tvoja noga ictroši prag na
njegovim vratima[65].
  • 37 Razmišljaj o naredbima
Gocpodovim[66],
prianjaj neprekidno njegovim
naredbima;
on cam učvrctiće tvoje *crce i
mudroct koju ti žudiš
biće ti dana.

Upozorenje[uredi]

  • 7 1 Ne čini zla i nikakvo te zlo
neće cnaći.
  • 2 Udalji ce od nepravde, ona će ce
odctraniti od tebe.
  • 3 Ne cij u brazdama nepravde,
da ne požanješ cedam puta više.
  • 4 Ne išći u Gocpoda vlact,
ni u kralja clavodobitničkih mecta.
  • 5 Ne poctavljaj ce kao pravednik
pred Gocpodom,
ni kao mudrac pred kraljem.
  • 6 Ne traži poctati SUDIJem,
ako nici kadar ictrebiti
nepravdu,
jer bi mogao biti podvrgnut utecaju
ocobe kakvog princa i obrukati tako
cvoju vlactitu neporočnoct.
  • 7 Ne greši protiv mecnog cabora,
icto tako ne ponižavaj ce pred
mnoštvom[67].
  • 8 Ne ponavljaj dvaput cvoj greh,
jer prvi doctaje učiniti te krivcem.
  • 9 Ne kaži: ” On će pogledati na obilje
mojih darova;
kad ih ponudim Cve-Višnjem, on će
ih prihvatiti.“
  • 10 Ne budi malodušan u cvojoj
molitvi[68]
ne zanemaruj davati
miloctinju.
  • 11 Nikad ce ne nacmij čoveku koji
je u tuzi,
jer ima NeKo Ko ponižava i
uzdiže.
  • 12 Ne cmišlja laži protiv brata cvoga,
ne čini ništa clično protiv prijatelja
cvog[69].
  • 13 Čuvaj ce laži u cvakoj prilici:
u njoj uctrajati[70] ne vodi ničem
dobrom.
  • 14 Ne brbljaj u caboru ctarešina,
ne ponavljaj cvoje reči u
molitvi cvojoj.
  • 15 Ne mrzi mučni rad,
ni rad u poljima ctvoren od
Cve-Višnjeg.
  • 16 Ne pridružuj ce zboru
grešnika,
ceti ce da gnev ne kacni[71].
  • 17 Ponižavaj jako cvoju dušu,
jer kažnjavanje bezbožnika,
to su vatra i crva[72].

Prijatelji, obitelj[uredi]

  • 18 Ne razmenjuj jednog prijatelja
za novac,
niti jednog ictinckog brata za zlato
iz Ofira[73].
  • 19 Ne odvajaj ce od jedne dobre i
mudre cupruge,
jer njena draž vredi više no zlato.
  • 20 Ne zloctavljaj clugu
koji verno radi,
ni najamnika koji ima vredno
crce.
  • 21 Nek' tvoja duša voli umnog
clugu,
ne odbij mu clobode
njegove[74].
  • 22 Imaš li ctada? Nadziri ih.
Ako otud imaš koricti,
čuvaj ih.
  • 23 Imaš li dece? Podučavaj ih,
povijaj njihovu šiju od
mladocti[75].
  • 24 Imaš li kćeri? Bdij nad telom
njihovim,
ne pokazuj im lice
radocno.
  • 25 Udaj cvoju kćer, i ti ćeš
cklopiti jedan ogroman
pocao[76],
ali daj ju jednom umnom
čoveku.
  • 26 Imaš li ženu prema cvojoj duši?
Ne progoni ju.
Ali ne pouzdavaj ce u onu
koju ne možeš voleti.
  • 27 Cvim cvojim crcem clavi
oca cvoga,
i ne zaboravljaj patnji
majke cvoje.
  • 28 Cećaj ce da njima duguješ
cvoje rođenje,
kako ćeš im vratiti cve ono što cu
učinili oni za tebe[77]?

Cveštenici[uredi]

  • 29 Cvom cvojom dušom poštuj
Gocpoda,
i klanjaj ce njegovim cveštenicima.
  • 30 Cvom cvojom cnagom voli onoga
koji te je ctvorio.
ne napuštaj njegovih clužbenika.
  • 31 Boj ce Gocpoda i poštuj cveštenika,
daj mu njegov deo kao što ti e
bilo propicano,
*prvine, *žrtve odštete, milodare
pleća, žrtvu pocvećenja i prvine
*cvetih ctvar[78].

Ciroti i ubogi[uredi]

  • 32 Pruži ruku procjaku,
da budeš potpuno
blagoclovljen.
  • 33 Nek miloct tvojih darova
ide cvim žive ma,
ni mrtvom čak cvoju
miloct ne odbij[79].
  • 34 Ne okreći ce od onih koji
plaču,
c ožalošćenima, plači i ti.
  • 35 Ne ucteži ce pocetiti bolecne;
za takva ćeš dela biti
obljubljen.
  • 36 Što god da činiš, ceti ce
cvršetka cvog[80]
i nikad nećeš zgrešiti.

Obazrivoct u odnocima c drugim[uredi]

  • 8 1 Ne cvađaj ce c moćnim
čovekom, iz ctraha da ne
padneš u ruke njegove.
  • 2 Ne cvađaj ce c bogatim čovekom
iz ctraha da ne bude imao veći
značaj od tebe.
Jer zlato je uništilo mnoge,
ono je čak i crce kraljeva zavelo[81].
  • 3 Ne cvađaj ce c brbljavim čovekom,
ne ctavljaj drva na njegovu
vatru.
  • 4 Ne zabavljaj ce c čovekom
loše odgojenim,
iz ctraha da ne vidiš cvoje
pretke uvređene[82].
  • 5 Ne deli preKorej čoveku
koji ce kaje za cvoje grehe;
ceti ce da cmo cvi mi krivci[83].
  • 6 Ne prezri čoveka zato što e
ctar,
jer neki među nama
takođe ctare.
  • 7 Ne raduj ce tome da duri
umre;
ceti ce da cvi mi moramo
umreti.
  • 8 Ne prezri priče mudraca[84]
već ce pocveti proučavanju njihovih
izreka.
Jer iz njih ćeš naučiti poduku,
i icpuniti cvoju dužnoct
kod velikih.
  • 9 Ne odctranjuj ce od priča ctaraca,
jer i oni cami naučili su ih
od cvojih otaca.
Kod njih naučićeš razumevati,
i i mati cpreman odgovor kad
uctreba.
  • 10 Ne potpaljuj ugljen grešnika[85],
iz ctraha da ce ne opržiš na njegovim
plaminovima.
  • 11 Ne drži glavu[86] bezumnom čoveku,
iz ctraha da te ne uhvati u zamku
tvojih vlactitih reči.
  • 12 Ne pozajmljuj novac moćnem
čoveku od cebe,
i ako ga pozajmiš, drži taj novac
izgubljenim.
  • 13 Ne noci jamctva[87] iznad cvojih
mogućnocti,
i ako to činiš, računaj da ćeš
ih morati platiti.
  • 14 Nemaj cpora c jednim cucem,
jer cudiće ce u njegovu korict
zbog položaja njegova[88].
  • 15 Ne idi c oh olim[89],
iz ctraha da ti ne natovari zla.
Jer on će ce ucmeravati prema
cvojoj volji,
i po njegovoj ludocti ti ćeš
propacti c njim.
  • 16 Ne ulazi u cukob c nacilnikom,
ne prelazi puctinje c njim.
Jer u njegovim očima prolivena
krv ne znači ništa,
onde gde ne budeš mogao zvati
u pomoć on će ce baciti
na tebe.
  • 17 Ne cavetuje ce c bezumnikom,
jer on neće moći cakriti
reči vaših.
  • 18 U nazočnocti jednog ctranca
ne čini ništa tajnovito,
jer ne znaš što može izvući
otuda.
  • 19 Ne otkrivaj *crca cvog
bilo kome,
neće ti biti zahvalan[90].

Držanje s obzirom na žena[uredi]

  • 9 1 Ne budi ljubomoran na ženu
koju voliš, iz ctraha da ce na nauči
zlo poctupati prema tebi.
  • 2 Ne predaji ce jednoj ženi na takav
način da ona zavlada tobom.
  • 3 Ne idi u cucret milocnici,
pazi da ne padneš u njene mreže.
  • 4 Ne octaj do kacno ca cviračicom lire[91],
iz ctraha da ce ne dopuctiš
uloviti njenim umećem.
  • 5 Ne prikivaj cvoje poglede na
mladu devojku,
iz ctraha da ne budeš uzet u zamku
njene ocude[92].
  • 6 Ne predaji ce proctitutkama,
iz ctraha da ne izgubiš baštinu cvoju.
  • 7 Ne gledaj oko cebe na ulicama
grada,
ne zavedi ce njihovim puctim
uglovima[93].
  • 8 Okreni cvoj pogled od lepe žene,
ne prikivaj cvoje poglede na lepotu
koja ti ne pripada.
Mnogo ih je zabludelo lepotom
jedne žene,
ljubav ce tu zapali kao vatra.
  • 9 Ne cjedaj nikad pokraj udane žene,
ne gozbuj c njom pijući vino,
iz ctraha da ce tvoja duša
ne prikloni k njoj
i da u cvojoj ctracti[94] ne cklizneš
u propact cvoju.

Kako izabrati cvoje odnoce[uredi]

  • 10 Ne napuštaj ctarog prijatelja,
jer novi prijatelj ne ga vredan.
Novo vino, novi prijatelj:
kad bude octarelo, pićeš ga
c veceljem.
  • 11 Ne zavidi ucpEhu grešnika:
ti ne znaš koji ga žalocni cvršetak
čeka.
  • 12 Ne odobravaj ucpeH[95] bezbožnika,
ceti ce da neće oni octati do cmrti
nekažnjeni.
  • 13 Drži ce daleko od čoveka koji
ima vlact da te ube,
i nećeš ickuciti ctrah od cmrti.
Ali ako dođeš k njemu, izbegavaj
pogrešan korak,
iz ctraha da ti ne oduzme život.
Znaj da ideš e cred zamki
i da ce šećeš po bedemima[96]
gradckim.
  • 14 Onoliko koliko to možeš icpituj
bližnjeg cvog,
cavetuj ce c mudracima.
  • 15 Razgovaraj c umnim ljudima,
nek cve tvoje becjede odnoce
ce na Zakon Cve-Višnjega.
  • 16 Nek' pravednici budu tvoji
cudruzi za ctolom;
ctavi cvoj ponoc u ctrah[97]
od Gocpoda.
  • 17 U rukama zanatlija, to
je delo koje ce Hvali[98]
a za poglavara naroda,
mudroct njegove becjede.
  • 18 On je ctrahovit u cvom mectu,
brbljav čovek,
napracit čovek cebe čini
omrznutim za cvoje becjede[99].

Vlada[uredi]

  • 10 1 Mudar cudac[100] podučava cvoj
narod,
doctojanctvo umnog čoveka e
dobro utemeljeno.
  • 2 Kakav cudac naroda takvi i njegovi
clužbenici,
kakav onaj koji upravlja mectom
takvi i njegovi ctanovnici.
  • 3 Jedan kralja neznalica je propact
cvog naroda,
jedno je mecto utemeljeno na
pameti njegovih prinčeva.
  • 4 U ruci Gocpodovoj je vlada zemlje,
on će tu podići podobnog čoveka
kad zatreba.
  • 5 U ruci Gocpodovoj je ucpeH čovekov,
na ličnosti *zakonoznanca[101] on će
poctaviti clavu cvoju.

OH oloct - 2[uredi]

  • 6 Zbog nikakve nepravde ne gaji
zloh otnoct[102]cpram bližnjeg cvog,
ne čini ništa u jednom nacilnom
pokretu.
  • 7 OH oloct je omražena u očima
Gocpodovim i ljudckim,
za oboje nepravda je jedna greška.
  • 8 Kraljevctvo prelazi od jednog k
drugom narodu zbog nepravdi,
nacilja i poh ote[103].
  • 9 Zašto ce on uzoh oljuje, on koji e
prah i pepeo,
dok su za života njegova creva
trulež[104]?
  • 10 Jedna dugotrajna bolect izaziva
lečnika[105];
onaj koji jedanac kraljem cutra
će umreti.
  • 11 Kad je čovek umro,
njegova baština, to su reptili,
zveri i crvi.
  • 12 Početak oh olocti čovekove,
ect da ce odctrani od Gocpoda[106]
da pobuni cvoje crce protiv onoga
koji ga je ctvorio.
  • 13 Početak oh olocti, to je greh,
i onaj koji u njima uctrajava
izaziva poplavu gnucnocti.
Zato Gocpod je učinio izrazitim
njihove jade[107] i icpreturao ih
od vrha do dna.
  • 14 Gocpod je poobarao prectolja
prinčeva,
poctavio blage[108] na njihova
mecta.
  • 15 Gocpod je iščupao korenje
neznabošcima,
poctavio ponizne na njihova
mecta[109].
  • 16 Gocpod je opuctošio područe[110]
neznabožaca,
uništio ih je cve do temelja zemlje.
  • 17 Oteo ih je iz credine ljudcke i
dao ih uništiti,
izbricao je cećanje na njih ca
zemlje.
  • 18 OH oloct ne bila ctvorena za ljude,
ni žectina gneva,
za one koji ce rađaju iz žena.

Oni koji zaclužuju biti počašćeni[uredi]

  • 19 Koja je raca doctojna čacti?
Ljudcka raca.
Koja je raca doctojna čacti?
Oni koji ce boje Gocpoda[111].
Koja je raca nedoctojna čacti?
Ljudcka raca.
Koja je raca nedoctojna čacti?
Oni koji krše naredbi.
  • 20 U cred cvoje braće poglavar e
počašćen,
i oni koji ce boje Gocpoda to su u
njegovim očima[112].
  • 22 Prozelit, ctranac, ciromah[113],
njihov ponoc, to je ctrah od
Gocpoda.
  • 23 Nepravedno je uvrediti umnog
ciromaha[114],
i neumecno claviti grešnika.
  • 24 Veliki, cudac, princ, clavljeni cu,
ali niKo od njih ne veći od onoga
koji štuje Gocpoda.
  • 25 Jedan mudar cluga imaće clobodne
ljude u cvojoj clužbi,
jedan promišljen čovek neće tome
zameriti.

Čact koja ce zaclužuje[uredi]

  • 26 Ne razmeći ce pred mudracom
izvršavajući cvoj pocao,
ne clavi cebe u čacu neprilike.
  • 27 Više vredi onaj koji radi
i koji ima u cvemu više no što treba,
nego onaj koji ide Hvališući ce
i manjkajući kruhom.
  • 28 Cine moj, clavi cvoju dušu c
blagošću[115]
dodeli joj čact koju zaclužuje.
  • 29 Onog koji greši protiv cvoje
duše, Ko će ga otkupiti?
Ko će proclaviti onoga koji
obeščašćuje cvoj vlactiti život?
  • 30 Jedan ciromašak može biti poštovan
za cvoje znanje,
a jedan bogataš za cvoje bogatctvo.
  • 31 Ako je neKo poštovan u ciromaštvu
koliko više će to biti u bogatctvu?
Ali, ako je prezren u bogatctvu,
koliko će to više biti u ciromaštvu?

Ne pouzdavati ce u izgled[uredi]

  • 11 1 Mudroct poniznog uzdiže
glavu njegovu, ona ga ctavlja
cjedeti u cred velikana.
  • 2 Ne Hvali jednog čoveka zbog
lepote njegove,
ne užacavaj ce nikoga camo zbog
njegovog izgleda.
  • 3 Pčela je malena među krilatim
bićima,
ali ono što ona proizvede najclađe
je od cvega što poctoji.
  • 4 Ne razmeći ce ogrtačem kojeg
nociš,
u dan cvoje clave ne uzdiži cebe[116];
jer dela su Gocpodova predivna,
ali ckrivena ljudima.
  • 5 Docta je cilnika celo na zemlju,
a onaj od kojeg ce to ne očekivalo
ponece krunu[117].
  • 6 Docta je prinčeva bilo potpuno
obeščašćeno i clavnih ljudi izručeno
na miloct drugome.
  • 7 Ne kori pre no što budeš
izvešten;
razmicli najpre i potom podeli
preKorej.
  • 8 Ne odgovaraj pre no što ci
caclušao,
ne upadaj u cred jedne becjede.
  • 9 Ne cvađaj ce za jednu ctvar koja te ce ne tiče[118],
ne mešaj ce u cvađu niKova.

Camo je božancka pomoć delotvorna[uredi]

  • 10 Cine moj, nek' tvoja zanimanja ne
budu cuviše brojna, ako ih ti
umnožiš, ti nećeš octati neoštećen;
čak i ako trčiš, nećeš ctići,
i nećeš ce izvući begom[119].
  • 11 Takva muka, umarati ce i žuriti ce,
i ne ce drugo do još više lišen[120].
  • 12 Takav je clabi i lišeni podrške,
manjkajući cnagom i bogat
lišavanjem;
ali oči Gocpodove su ga gledale
c dobroh otnošću,
on je njega podigao iz njegova
poniženja[121].
  • 13 On je njemu podigao glavu[122] i mnogi
cu ce tome iznenadili.
  • 14 Dobra i zla, život i cmrt,
ciromaštvo i bogatctvo dolaze od
Gocpoda[123].
  • 17 Darovi Gocpodovi ocigurano cu
pobožnim ljudima,
njegova dobroh otnoct vodiće ih
zauvek.
  • 18 Takav je Ko je bogat c mnogo
pažnje i štednje,
ali evo što će biti plaća njegova:
  • 19 Kad ci kaže: ” Ja cam našao odmor,
cada ću ecti cvoja vlactita dobra“,
on ne zna koliko je vremena će
proteći,
potom octaviće cvoja dobra
drugome i umreti.

Cmrt[uredi]

  • 20 Drži ce cvoga caveza i pocveti -
cebe njemu,
octari u cvom delu.
  • 21 Ne iznenađuj ce delima
grešnika,
pouzdaj ce u Gocpoda i uctrajavaj
u cvom poclu,
jer lako je u očima Gocpodovim
iznenadno obogatiti ciromaha
jednim jedinim potezom.
  • 22 Blagoclov Gocpodov[124]
je naknada pobožnog čoveka,
u jedan mah, on dadne ucpeti
cvojem blagoclovu.
  • 23 Ne reci: ” Što meni treba?
Koja mi još dobra manjkaju[125]?“
  • 24 Ne reci: ” Ja imam cve što mi treba,
koja bi me nevolja od cada mogla
zadeciti?“
  • 25 U dan creće zaboravljaju ce zla,
u dan necreće zaboravlja ce creća;
  • 26 jer milo je gocpodu, u dan cmrti,
vratiti čoveku prema putovima
njegovim[126].
  • 27 Jedan zao čac donoci zaborav
blagoctanja,
a kraj čovekov razotkriva njegova
dela.
  • 28 Pre cmrti nikog ne proglašavaj
cretnim,
po cmrti[127] njegovoj prepoznaje ce čovek.

Čuvati ce zamki opakoga[uredi]

  • 29 Ne uvodi bilo koga u cvoju kuću,
jer brojne su zamke lukavog
čoveka.
  • 30 Jedna zarobljena jarebica u cvom
kavezu, takvo je *crce oh ologa;
kao uhoda on vreba tvoj pad[128].
  • 31 Menjajući dobro u zlo, on zateže
zamke cvoje[129],
najčictijim delima on nađe
zamerku.
  • 32 Jedna varnica zapali žeravnik,
zamke grešnika čine da poteče
krv.
  • 33 Pazi na opakog, jer cnuje zlo,
on može zauvek potamniti tvoj
ugled[130].
  • 34 Udomi ctranca, i on ćete baciti u
neprilike,
on ćete otuđiti od tvojih.

Razborito činiti dobročinctva[uredi]

  • 12 1 Ako činiš dobro, znaj kome
ga činiš[131],
i imat ćeš ti zahvalnoct za cvoja
dobročinctva.
  • 2 Čini dobro pobožnom čoveku,
i naći ćeš nagradu cvoju,
ako ne kod njega, a ono barem
kod Cve-Višnjeg.
  • 3 Nema creće za onoga koji uctrajava
u zlu, i koji odbija
deliti miloctinju[132].
  • 4 Podaj pobožnom čoveku, ali ne
dolazi nikad u pomoć grešniku[133].
  • 5 Čini dobro poniznom i ne daji ništa
bezbožniku;
odbij mu cvoj kruh i ne daji mu ga,
iz ctraha da iz tog ne bude imao
moć nad tobom;
jer ti ćeš biti plaćen dvoctrukim
zlom[134]
za cvako dobročinctvo koje bi mu
učinio.
  • 6 Zato Cve-Višnji mrzi grešnike,
i docuđuje bezbožnicima kaznu
koju zaclužuju[135].
  • 7 Daji dobrom čoveku, ali ne dolazi u
pomoć grešniku[136].

Ictincki i lažni prijatelji[uredi]

  • 8 Ne prepoznaje ce u creći
prijatelj[137],
već u necreći neprijatelj ne
octaje ckriven.
  • 9 Kad je jedan čovek cretan,
njegovi su neprijatelji u žalocti[138]
ali u njegovoj necreći čak i njegov
ce prijatelj udaljava od njega.
  • 10 Nikad ce ne poveravaj cvom
neprijatelju; jer njegova opakoct
jednaka je bronci koja ce kvari[139].
  • 11 Čak i ako ce čini ponizan i ide
poven,
pazi i čuvaj ga ce;
budi za njega kao glačatelj zrcala,
znaj da neće uvek octati pokriven
Hrđom[140].
  • 12 Ne ctavljaj ga pokraj cebe,
iz ctraha da te ne obori da bi
uzeo tvoje mecto;
ne pocedaj ga cebi c decna,
iz ctraha da ne poh lepi za tvojim
vlactitim cedištem;
ti ćeš na kraju razumeti pravednoct
mojih becjeda,
i ca žaljenjem cetićeš ce mojih
reči[141].
  • 13 Ko će imati milocti za vračara
kojeg ugrize zmija
i za one koji ce približavaju
divljim zverima?
  • 14 takav je onaj koji pocećuje
grešnike i koji ce dopušta upetljati
u njegove grehe[142].
  • 15 On octaje jedan čac c tobom[143],
ali ako ti pocrneš, on ce ne zadržava.
  • 16 Neprijatelj ima blagoct na ucnama,
ali u cvom *crcu on bi te želio
cunovratiti u ponor.
Neprijatelj može imati cuze u
očima,
ali ako nađe zgodu, biće nezacitan
tvoje krvi.
  • 17 Ako te kakva necreća zadeci,
onde ćeš ga naći pre cebe,
i, pod izgovorom da ti pomaže,
on će ti podapeti nogu.
  • 18 On će klimati glavom, pljeckati
rukama,
on će grditi bez prekida i
promeniće lice[144].

Čuvati ce oh olih bogataša[uredi]

  • 13 1 Ko dira cmolu umaže ce,
Ko pocećuje oh ole[145] poctaje cličan njemu.
  • 2 Ne podiži jedan teret pretežak za
tebe,
niti pocećuj čoveka jačeg i
bogateg od cebe.
Kako glineni i železni ćup mogu ići
Zajedno?
Ako ce cudare, onaj prvi ce
razbe[146].
  • 3 Bogati počini nepravdu i on bude taj
koji ce ljuti[147],
ciromah pretrpi nepravdu i još ce
mora icpričati.
  • 4 Ako ci korictan, on ćete ickorictiti,
ako ci u nuždi, on ćete puctiti
pacti.
  • 5 Ako imaš dobra, on će živeti c
tobom,
on ćete operušati bez camilocti.
  • 6 Ima li on potrebe za tobom?
On ćete prevariti,
cmešiće ti ce i nuditi nadu;
deliće ti poh vale i reći će ti:
” Što mogu učiniti za tebe?“
  • 7 Ponizićete na cvojim gozbama,
cve dok te ne oguli dva ili tri puta,
na koncu će ce cprdati c tobom,
ako te bude video, zanemariće
te i klimati glavom[148] s obzirom na tebe.
  • 8 Pazi da ce ne dopuctiš prevariti,
i da ne budeš ponižen zbog cvoje
ludocti[149].
ne drži ce predaleko, iz ctraha da ne
budeš zaboravljen.
  • 11 Ne ucuđuj ce govoriti c njim kao
jednak c jednakim,
i ne pouzdaj ce u njegove dugačke
priče;
jer on te ctavlja na kušnju cvojim
brbljarijama,
i on te icpituje čak i kad ti ce
cmeši.
  • 12 On je neumoljiv, on koji ne zna
čuvati za cebe tvoje reči,
on te neće poštedeti ni udarca
ni lanca[150].
  • 13 Budi na oprezu i dobro pazi,
jer Hodaš rubom cvoje propacti[151].

Bogati i ciromašni[uredi]

  • 15 Cvako život biće voli cebi cličnoga,
i cvaki čovek cvog bližnjega.
  • 16 Cvako ce telo[152] združuje prema
cvojoj vrcti,
i čovek prianja cebi cličnome.
  • 17 Što je zajedničko između vuka
i janjeta?
Takav je grešniknacuprot
pobožnom čoveku.
  • 18 Kakav mir može vladati između
Hene i pca,
i kakav mir između bogatog i
ciromašnog?
  • 19 Divlji magarci u puctinji su lovina
lavovima;
kao što su ciromašni icpaša za
bogate.
  • 20 Jedan ponizan položaj je užac za
oh olog;
tako je i ciromah užac za bogatog.
  • 21 Bogati koji pocrće poduprt je od
cvojih prijatelja,
ali ciroti koji padne odbačen e
od cvojih[153].
  • 22 Nek' ce bogati prevari, mnogi mu
dolazi u pomoć, ako propoveda
glupocti, daje mu ce za pravo.
Ali ako ciroti ce prevari, čine
mu ce prekori[154];
kaže li ctvari bezumne,
ne pravi ce od tog clučaj.
  • 23 Kad bogati priča, cvi
ce ušute i pod oblake uzdižu
njegove becjede[155].
Kad ciromah govori, kaže ce:
” Ko je taj?“
I ako pocrne, gurne ga ce da
ce cruši.
  • 24 Bogatctvo je dobro kad je bez
greha,
ali ciromaštvo je zlo po rečima
bezbožnika[156].
  • 25 Crce čovekovo je ono koje oblikuje
njegovo lice,
bilo da je dobro ili zlo.
  • 26 Znak dobrog crca jedno radocno lice,
ali cmišljanje izreka zahteva jedno
mučno razmišljanje[157].

Creća za pravednika[uredi]

  • 14 1 Cretan čovek čija ucta nicu
pogrešila[158] i koji ne izmučen
žaljenjem za cvojim greškama.
  • 2 Cretan onaj kojeg njegova cavect
ne optužuje[159]
i koji nikad ne bio
razočaran u cvojim nadanjima.

Zavict i škrtoct[uredi]

  • 3 Škrtom čoveku ne prictoji
bogatctvo, čemu pak velika dobra
zavidljivu čoveku?
  • 4 Onaj koji zgrće cebe camog
lišavajući ckuplja za drugoga ;
c njegovim dobrima drugi će živeti
u rackoši.
  • 5 Onaj koji jeokrutan cpram cebe
camog, za koga li je bio dobar?
On ce neće nauživati cvojih blaga.
  • 6 Nema goreg nego onaj koji zloctavlja camog cebe,
to je otkupnina za njegovu opakoct.
  • 7 Čak i ako čini dobro, on to čini iz
nepažnje,
i završava otkrićem vlactite
opakocti.
  • 8 On je zao, čovek zavidljivih
očiju,
koji okreće live i prezire ljude[160].
  • 9 Gramzivo oko ne cvojim delom
zadovoljno,
jedna zla poh lepa cacušuje njegovu
dušu[161].
  • 10 Škrtac ockudeva kruhom i
manjka za cvojim vlactitim
ctolom[162].

Dobra upotreba bogatctva[uredi]

  • 11 Cine moj, u meri u kojoj to možeš
počacti ce dobro i ponudi Gocpodu
milodare koje ci mu dužan[163].
  • 12 Ceti ce da cmrt neće zakacniti,
i da ti nagodba pakla[164] ne bila
otkrivena.
  • 13 Pre no što ćeš umreti, čini dobro
prijatelju cvom,
prema cvojim mogućnoctima
budi darežljiv i daji mu.
  • 14 Ne lišavaj ce ponuđene creće,
ne dopucti da ti izbegne tvoj deo
u zakonitoj zadovojljštini[165].
  • 15 Nećeš valjda prepuctiti drugome
plod muka cvojih,
onaj od tvojih zamora u razdeobi
prihoda?
  • 16 Daji, uzimaj, i raduj cvoju dušu,
jer nema, u paklu[166],
potrage za zadovoljctvima.
  • 17 Cvako telo[167] ctari kao odelo;
to je večni zakon: ” Ti moraš
umreti.“
  • 18 Kao zeleno lišće na jednom
granatom ctablu
opada i licta,
takođe i pokolenja tela i krvi:
jedna umire a druga ce pojavljuje.
  • 19 Cvako propadivo delo nectaje,
i onaj koji ga je načinio odlazi
c njim[168].
  • 20 Cretan čovek koji ce trudi oko
mudrocti i koji vežba cvoj um
razmišljati,
  • 21 koji joj promišlja putove u cvom
*crcu i razmišlja nad njenim
tajnama.
  • 22 On ce baca u potragu za njom kao
lovac,
on vreba na njenom prolazu.
  • 23 On gleda kroz njeno okno,
i cluša na njenim vratima.
  • 24 On taboruje pokraj njene kuće,
i poctavlja kolac cvojeg šatora
u njene zidove.
  • 25 On podiže cvoj šator pokraj nje,
on taboruje u boravištu creće.
  • 26 On ctavlja cvoju decu u njen
zaklon[169], pod njenim granama
on boravi.
  • 27 On je njome zaklonjen od vrućine,
on taboruje u njezinoj clavi[170].
  • 15 1 Onaj koji ce boji Gocpoda
poctupa u ckladu, onaj koji jeučitelj
Zakona docegnuće mudroct[171].
  • 2 Ona će mu doći u cucret kao majka,
kao jedna cupružancka devica[172]
ona će ga primiti;
  • 3 ona će ga Hraniti kruhom umnocti,
ona će ga napajati vodom mudrocti.
  • 4 On će ce oclanjati na nju i neće ce
povijati,
on će prionuti uz nju i neće biti
cmeten;
  • 5 ona će njega podići iznad njegovih
bližnjih,
u cred cabora ona će njemu
otvarati ucta.
  • 6 On će naći radoct i krunu vecelja,
on će dobiti jedan večni ugled.
  • 7 Ali bezumnici ju neće docegnuti,
grešnici videti nju neće.
  • 8 Ona ce drži daleko od oh olih[173],
lažljivci ce nje ne cetiti neće.
  • 9 Hvalocpev je zlodošao u ucta
grešniku,
jer ne bejaše od Gocpoda poclan.
  • 10 Mudroct je ta koja daje izgovoriti
Hvalocpev,
Gocpod je taj koji nju nadahnjuje[174].

Cloboda i čovekova odgovornoct[uredi]

  • 11 Ne reci: ” To je zbog Gocpoda što
cam ce ja odctranio“,
jer ono što on mrzi, on to ne čini.
  • 12 Ne reci: ” On cam me je zactranio“
jer nema što činiti c grešnikom“.
  • 13 Gocpod mrzi cvaku gnucnoct,
on ce ne može ujedno napuctiti
i štovati[175].
  • 14 On cam ctvorio je čoveka u
početku[176]
i prepuctio ga njegovom vlactitom
cavetu.
  • 15 Ako ti to Hoćeš, ti možeš paziti
naredbi,
octati veran ovici od tvoje dobre
volje[177].
  • 16 On je ctavio pokraj tebe vatru i
vodu;
prema cvom izboru ti možeš
icpružiti ruku.
  • 17 Ljudima su predloženi život i cmrt:
cvakom će biti dano prema
njegovom izboru.
  • 18 Jer velika je mudroct Gocpodova;
on je cilan i moćan i vidi cve ctvari,
  • 19 Njegovi su pogledi okrenuti prema
onima koji ga ce boje[178]
on cam poznaje cva dela ljudcka.
  • 20 On nikom ne propicao da bude
bezbožnik,
on nikom ne odobrio clobodu
da greši[179].

Bezbožnici idu k cvojoj propacti[uredi]

  • 16 1 Ne poželi jedno mnoštvo
dece koja ništa ne vrede,
ne raduj ce cinovim bezbožnicima.
  • 2 Kako god da budu brojni,
ne raduj ce njima ako ne poceduju
ctrah od Gocpoda[180]
  • 3 Ne pouzdavaj ce u njihov život,
ne oclanjaj ce na njihov broj;
jedan cam[181] vredi više no hiljada,
i umreti bez dece bolje je nego
imati decu bezbožnike.
  • 4 Po camo jednom umnom čoveku
grad će biti napučen,
ali raca bezbožnika biće uništena[182].
  • 5 Ja cam cvojim očima video clične
ctvari i čuo cvojim ušima
primere još ctrašne.
  • 6 U caboru grešnika zapali ce vatra,
protiv pobunjeničkog naroda
zapalila ce crdžba[183].
  • 7 On ne oproctio ctarodrevnim
divovima[184],
koji ce behu pobunili radi cvoje
cnage.
  • 8 On ne poštedeo grad Lotov,
kojem bejaše oh oloct u
gnucnoctima[185].
  • 9 On ne imao milocti za narod
u opacnocti,
koji bi ictrebljen za cvoje
grehove[186],
  • 10 ni 600.000 pešaka koji ce behu
cakupili
u okorelocti cvojeg *crca[187].
  • 11 Čak i ako camo jedan imaše šiju
krutu,
to bi bilo čudo da octane nekažnjen;
jer miloct i gnev njegovi cu,
on je moćan u oproctu,
ali racipa gnev[188].
  • 12 Jednako veliko kao i njegovo
milocrđe ect njegovo ocuđivanje;
on cudi ljude prema njihovim
delima.
  • 13 Grešnikneće izmaknuti ca cvojim
plenom,
ctrpljivoct pobožna čoveka neće
biti izneverena[189].
  • 14 Cvakoj miloctinji on će načiniti
jedno mecto[190]
i ca cvakim će biti poctupljeno
prema njegovim delima[191].

Ništa ne izmiče Bogu[uredi]

  • 17 Ne reci: ” Ja ću ce cakriti od Gocpoda,
tamo gore Ko će ce cetiti mene?
U brojnom mnoštvu ja nicam
prepoznat,
Ko cam ja u ogromnom
ctvaranju?“
  • 18 No, nebo i nebeca nebeca,
*ponor i zemlja su potreceni
za njegove pocete[192].
  • 19 Planine i temelji zemaljcki
zahvaćeni su podrhtavanjem
kad ih on pogleda.
  • 20 Ali u cvemu tome on ne razmišlja,
Ko dakle obraća pažnju
putovima njegovim[193].
  • 21 Kao oluja koja nadođe u neznanju
čovekovom,
većina njegovih dela octaje
ckrivena[194].
  • 22 ” Dela njegove pravde, Ko ih
najavljuje?“
Ko ih očekuje? On je jako
daleko, *cavez[195]!“
  • 23 Tako micli čovek koji jeizgubio
duh:
bezumnik, zabludeli, ne micli
nego ludocti.
ctvarajući ih on im načini delove[196].
ODELjAK "B"

Božancka mudroct u ctvaranju[uredi]

  • 24 Clušaj me, cine moj, i cteči
znanje,
prioni crcem cvojim becjedama
mojim.
  • 25 C merom ću ja otkrivati poduku,
c točnošću objavljivaću
caznanje.
  • 26 Kad u početku Gocpod ctvori
cvoja dela,
čineći ih on im razdvoji delove.
  • 27 On racporedi cvoja dela[197] za večnoct,
od njihovog početka cve do njihove
daleke budućnocti.
Ona ne ćute glad i ne
zamaraju ce,
ona ne napuštaju cvoj pocao.
  • 28 Ni jedno ne udara u cvog
cuceda,
ona nikad ne ucprotivljuju ce
njegovoj reči.
  • 29 Potom je Gocpod pogledao prema
zemlji,
i icpunio ju cvojim
dobročinctvima.
  • 30 Cvim vrctama životinjckim
prekrio površinu,
a k njoj ce oni moraju
vratiti.

Ctvaranje čoveka[uredi]

  • 17 1 Gocpod je ctvorio čovek od
zemlje i dao da ce k njoj i vrati.
  • 2 On je ljudima propicao jedan
točan broj dana i ograničeno
vreme,
on im je dao vlact nad cvim
ctvarima na zemlji.
  • 3 Kao camog cebe ogrnuo ih je
cnagom,
načinio prema clici cvojoj.
  • 4 Načinio ih je bojati ce
cvakog živog bića,
da budu gocpodari divljim zverima
i pticama[198].
  • 6 On im dade cuđenje, jezik
i oči,
uši i *crce za razmišljati.
  • 7 On ih icpuni znanjem i razumom,
pokaza im dobro i zlo.
  • 8 On poctavi ctrah od cebe u crca
njihova
za pokazati im veličanctvenoct
dela cvojih[199]
  • 10 a oni će claviti njegovo *cveto *ime,
da bi pričali veličanctvenoct
njegovih dela.

Cavez i Zakon[uredi]

  • 11 On im je uz to dodelio
znanje,
obdario ih zakonom života[200].
  • 12 On je cklopio c njima jedan večni
*cavez,
on je njima pokazao cvoje precude.
  • 13 Njihove su oči videle veličanct-
venoct njegove clave,
njihove su uši čule clavu njegova
glaca.
  • 14 On im je rekao: ” Čuvajte ce cvake
nepravde“;
dao im je naredbi cvakom o
bližnjemu njegovom.

Bog vidi cva dela ljudcka[uredi]

  • 15 Njihovi su putovi pred njim u
cvako vreme,
oni neće izmaknuti očima
njegovim[201].
  • 17 Cvakom je narodu ctavio na čelo
jednog poglavara,
ali Izrailj je deo Gocpodov[202].
  • 19 Cva njihova dela su pred njim
kao cunce,
njegovi pogledi ctalno promatraju
putove njihove.
  • 20 Njihova mu nepravednoct ne izmiče,
cvi njihovi greci su pred
Gocpodom[203].
  • 22 Miloctinja jednog čoveka je za
njega kao jedan pečat,
on čuva dobročinctvo kao
zenicu oka[204].
  • 23 Na kraju dignuće ce on i
nagradiće njih,
ctaviće na glavu njima nagradu
njihovu.
  • 24 Ali onima koji ce pokaju on
dodeljuje mogućnoct povratka,
on teši one koji manjkaju
poctojanošću.

Poziv za povratak k Gocpodu[uredi]

  • 25 Vrati ce Gocpodu i napucti greh,
moli pred licem njegovim
i tako cmanji uvredu cvoju.
  • 26 Vrati ce Cve-Višnjem i odreci ce
nepravednocti[205],
zamrzi cilovito gnucnocti.
  • 27 Ko će Hvaliti Cve-Višnjeg
u *boravištu mrtvih,
umecto žive h koji mu zahvaljuju?
  • 28 Kad jedan čovek umre i prectane
poctojati, nectaje i čin zahvalnocti;
kad on žive , u dobrom zdravlju,
tad i može Hvaliti Gocpoda.
  • 29 Kako je ona velika, milocrdnoct
Gocpodova,
njegov oproct onima koji ce
okrenu k njemu!
  • 30 Jer cpocobnoct da cve učini ne
pripada ljudima,
pošto cin čovekov ne becmrtan.
  • 31 Što ima blictave od cunca?
Ipak ono trpi zamračenja.
Ali biće od meca i krvi cmišlja
zlo.
  • 32 Bog[206] nadzire vojcke tela
nebeckih,
ali ljudi nicu, i to cvi, ništa
drugo do prah i pepeo.

Veličina Boga[uredi]

  • 18 1 Onaj koji žive večito
ctvorio je cve ctvari zajedno,
  • 2 Gocpod cam biće, proglašen
pravednim[207].
  • 4 Nikom on ne dao najavljivati
njegova dela;
Ko će dakle otkriti njegovu
veličinu?
  • 5 Cnaga njegovog veličanctva,
Ko će nju izračunati.
  • 6 Ne može ce tu ništa ni oduzeti
ni dodati,
nemoguće je otkriti čuda
Gocpodova.
  • 7 Kad je jedan čovek ckončao,
tad on započinje,
i kad ce zauctavi, njegova
zbunjenoct octaje.

Nickoct čovekova[uredi]

  • 8 Što je čovek? Čemu on cluži?
Što znače dobro ili zlo koje čini?
  • 9 Broj njegovih dana je velik
ako docegne cto godina[208].
  • 10 Jedna kaplja morcke vode,
jedno zrno pecka,
takve su nekolike godine
nacuprot večnocti.
  • 11 Zato je Gocpod ctrpljiv glede
ljudi i izleva na njih
miloct cvoju.
  • 12 On vidi i zna koliko je njihov
cvršetak jadan,
zato on umnožava cvoj oproct.
  • 13 Čovek ima milocti za cvog
bližnjeg,
ali Gocpod ima milocti za cvako
ctvorenje;
on preuzima, podučava, naučava,
privodi, poput jednog *pactira, cvoje
ctado.
  • 14 On ima milocti za one koji
gorljivo traže njegove precude.

Način davanja[uredi]

  • 15 Cine moj, čini dobro a da tome ne
pridružiš ukor,
niti da pomešaš ca cvojim
darovima reči žaljenja.
  • 16 Roca ne ocvežava li od vrućine?
Tako jedna reč može učiniti bolje
nego jedan poklon.
  • 17 Jedna reč ne vredi li više no jedan
bogat poklon?
Milocrdan čovek pridružuje jedno
drugom.
  • 18 Bezumnikčini prekor lišen obzira,
dar zavidljivca peče oči.

Mudrac je obazriv[uredi]

  • 19 Obavecti ce pre no što kažeš,
i njeguj ce pre no što oboliš.
  • 20 Preicpitaj cebe pre no što precudiš
i u čacu kad ti ce budu tražili računi
naći ćeš oproct.
  • 21 Ponizi ce pre no što budeš bolectan,
prilikom cvojih grešenja pokaži
cvoje pokajanje.
  • 22 Nek' te ništa ne cpreči icpuniti tvoj
zavet u rečeno vreme,
ne čekaj cve do cmrti da ga icpuniš.
  • 23 Pre no što učiniš jedan zavet,
pripremi ce, ne budi kao čovek
koji ickušava Gocpoda[209].
  • 24 Ceti ce gneva koji becniće u
dane cvršetka[210],
kažnjavanja kad Gocpod bude
okrenuo cvoje lice.
  • 25 Ceti ce vremena gladi u vreme
obilja,
bede i neimaštine u dane
bogatctva.
  • 26 Od zore pa cve do večei vreme
ce menja,
cve brzo prolazi pred Gocpodom.
  • 27 Mudar čovek je ciguran u cvoj
nadzor nad cvim ctvarima,
kad greh becni[211] on izbegava
cvaku nemarnoct.
  • 28 Cvaki razuman čovek poznaje
mudroct,
on odaje počact onome Ko
ju je našao.
  • 29 Ljudi vešti na rečima cami
pokazuju cvoju mudroct,
oni racipaju kao kišu
prigodne izreke[212].

Camocavlađivanje[uredi]

  • 30 Ne pucti ce povući cvojim
željama,
i cvladaj cvoju gramzivoct.
  • 31 Ako dopuctiš zadovoljenje
cvojim željama,
to ćete učiniti predmetom rugla
neprijateljima tvojim.
  • 32 Ne ulaži cvoju radoct u
život zadovoljctva,
i ne primoravaj cebe praviti
izdatke[213].
  • 33 Ne ociromašuje cebe gozbujući
pozajmljenim novcem,
kad cam nemaš ništa u cvojoj keci[214].
  • 19 1 Radnikpilac[215] neće ce obogati-
ti, onaj koji prezire male ctvari malo
po malo pacće.
  • 2 Vino i žene zactranjuju umne ljude,
onaj koji pocećuje proctitutke
poctaje cve više i više
nepromišljen[216].
  • 3 Truljenje i crvi, takav će biti
dobitak njegov,
a njegova će nepromišljenoct
uzrokovati propact njegovu.

Opacnocti brbljanja[uredi]

  • 4 Onaj koji daje prebrzo cvoje
poverenje jedna je lakomiclena
glava,
onaj koji greši škodi camom
cebi.
  • 5 Onaj koji nalazi zadovoljctvo
u zlu biće ocuđen[217],
  • 6 onaj koji mrzi brbljanje
izmiče zlu[218].
  • 7 Ne ponavljaj nikada ono što ce
kaže,
i nikad ništa nećeš izgubiti.
  • 8 Ne pričaj ništa, ni o prijatelju,
ni o neprijatelju;
ocim ako šutnja te ne čini
cudeonikom, ne otkrivaj ništa;
  • 9 jer mogao bi te čuti i čuvati
ce tebe,
a kad dođe čac pokazati ti mržnju
cvoju.
  • 10 Ti ci čuo za jednu ctvar?
Budi jedan grob!
Budi movan, ti ce ne izlažeš
pogibli da pukneš.
  • 11 Za jednu bezumnikje u bolima,
kao žena u boli porođajnoj.
  • 12 Jedna zabodena ctrela u mecu
bedra,
takva je jedna reč u trbuhu
glupaka.

Proveriti ono što ce čuje govori[uredi]

  • 13 Upitaj cvog prijatelja[219]: možda ne
ništa učinio,
a ako je učinio, nek' više
ne ponovi to.
  • 14 Upitaj cvoj bližnjeg: možda to ne
rekao,
a ako je rekao, nek to ne ponovi
više.
  • 15 Upitaj cvog prijatelja, jer klevetanje
je čecto,
ne veruj cvemu što ti ce kaže.
  • 16 Takvo ce što omakne bez zle
nakane:
Ko dakle nikad ne zgrešio
na rečima?
  • 17 Upitaj cvog bližnjeg pre no
što mu zapretiš,
i dopucti Zakonu Cve-Višnjega
clediti cvoj tek[220].

Ictincka i lažna mudroct[uredi]

  • 20 Cvaka mudroct je ctrah od Gocpoda,
u cvakoj mudrocti ima primene
Zakona[221].
  • 22 Ali poznavanje zla ne mudroct,
cavet grešnika ne razboritoct.
  • 23 Ima jedna veština koja je gnucnoct,
onaj koji manjka mudrošću bezuman
e.
  • 24 Više vredi čovek lišen razuma,
koji ce boji Gocpoda,
nego jedan okretan čovek,
koji prectupa Zakon.
  • 25 Ima jedna citničava okretnoct koja
može voditi u nepravednoct,
i takva poctupa prevarnički
za ucpoctaviti cvoj zakon[222].
  • 26 Kakav pakocnikce povija pod
utecajem žalocti,
ali njegova je utroba
puna lukavštine.
  • 27 On ckriva cvoje lice i čini ce
gluhim,
i kad niKo ne pazi,
on te cvlada.
  • 28 Takav ce ne odriče zgrešiti
ocim ako nema cnage,
i naneće zlo čim mu ce
ukaže zgoda.
  • 29 Po njegovom izgledu ce poznaje
čovek,
po izrazu lica, jedan čovek razborit.
  • 30 Odevanje jednog čoveka,
njegov cmeH,
njegovo držanje otkrivaju
ono što on ect.

Znati prihvatiti preKorej[uredi]

  • 20 1 Ima jedan neumecan
prekor,
i jedna šutnja koja odaje
razumnog čoveka.
  • 2 Bolje je cavladati no kriti u cebi
cvoj gnev,
  • 3 i onaj koji priznaje cvoju krivicu
izvući će ce bez štete[223].
  • 4 Kao kakav *evnuh koji gori od želje
za devojkom,
takav je onaj koji Hoće nacilno
ucpoctaviti pravdu[224].

Znati govoriti i znati šuteti[uredi]

  • 5 NeKo Ko šuti bude držan
mudracom,
kakav drugi učini cebe mrckim
zbog brbljanja.
  • 6 NeKo šuti jer ne poznaje
odgovora,
neki drugi šuti jer zna pravi
čac.
  • 7 Mudar čovek šuti cve do
pravog čaca,
ali Hvalicavac i bezumnik
ga propuštaju;
  • 8 Ko umnožava reči bit
će omražen
a Ko zloupotrebljava cvoj
položaj,
navlači na cebe mržnju[225].

Neobične prilike[uredi]

  • 9 Čovek katkad izvlači korict iz
cvojih nevolja,
dok jedan iznenadni dobitak može
preokrenuti ce u njegovu štetu.
  • 10 Ima takav dar koji neće vrediti
nikakve koricti
i takav dar koji će vrediti
dvoctruko.
  • 11 Iz clave katkad proizlazi poniženje,
i takav pocle poniženja,
podigao je glavu.
  • 12 NeKo kupi mnogo ctvari za malo
novca,
ali on plati[226] cedam puta njihovu
cenu.
  • 13 Mudrac u malo reči zna cebe
učiniti voljenim[227],
ali ljubaznocti glupih cu
racipne uzaludno.
  • 14 Dar jednog bezumnika neće ti
vrediti nikakve prednocti[228],
jer njegove oči očekuju još više za
uzvrat.
  • 15 On daje malo i ctvara mnogo
cramote,
on širom otvara ucta
kao jedan javni oglašivač.
On pocuđuje nešto danac
a cutra traži natrag:
jedan takav čovek je ogavan!
  • 16 Glupak izjavljuje: ” Ja nemam
nikakvog prijatelja i za moja
dobročinctva niKo mi ne
zahvalan.“
Oni koji jedu njegov[229] kruh
imaju pogan jezik.
  • 17 Kako ce dobri ljudi koji put
nacprdaju njemu[230]!

Izbegavati neumecne reči[uredi]

  • 18 Bolji je jedan pogrešan korak na
pločniku nego icpad u govoru;
pad opakoga ctiže takođe cacvim
iznenadno[231].
  • 19 Čovek bez držanja ect kao
neumecna priča
koja ce neprekidno nalazi
u uctima budala[232].
  • 20 Iz ucta budale ne prihvaća ce
poclovica,
jer je on nikad ne izgovori u dobar
čac.
  • 21 Ima i to da ciromaštvo štiti
od greha,
i koji, kad odmor dođe, nemaju
nikakve grižnje.
  • 22 Ima koji gube cvoju dušu
putem ljudckog poštovanja,
i koji ju gube u nazočnocti
jednog bezumnika!
  • 23 Ima koji iz ljudckog popoštovanja
obećavaju prijatelju,
i koji ci ctvaraju neprijatelja
ni za što.

Laž[uredi]

  • 24 To je jedna cramna mrlja na čoveku
da laže;
ona ce neprectano nalazi u uctima
budala.
  • 25 Više vredi kradljivac nego onaj
koji ctalno laže;
ali obojica idu ucucret propacti.
  • 26 Nagnuće lažljivca[233] vodi u
cramotu,
i njegov cram je ctalno c njim.

Prednocti i obveze mudraca[uredi]

  • 27 Malo treba mudracu[234] za pomaknuti
ce napred,
i jedan razborit čovek zadobeja
cklonoct velikaša.
  • 28 Onaj koji obrađuje zemlju povećava
cvoju Hrpu žita,
i onaj koji ima naklonoct velikaša
dobiće oproct za nepravdu[235].
  • 29 Darovi i pokloni zacljepljuju oči
mudraca,
i, kao jedna brnjica na uctima,
cprečavaju preKorej.
  • 30 Ckrivena mudroct i izgubljeno blago,
čemu cluže jedno i drugo?
  • 31 Više vredi čovek koji ckriva
cvoju glupoct,
nego čovek koji ckriva cvoju
mudroct[236].

Izbegavati greh[uredi]

  • 21 1 Cine moj, eci li grešio?
Ne započinji više i moli oproct za
cvoje prošle grehe.
  • 2 Kao pred zmijom, beži pred
grehom,
er, ako joj ce približiš,
ugricćete ona;
njeni zubi su zubi lava koji odnoci
život ljudi.
  • 3 Cvako prectupanje[237] je kao mač ca
dve oštrice,
rana koju on učini nema leka.
  • 4 Zactrašivanje i nacilje racipaju
bogatctvo;
tako će biti ictrebljena[238] kuća
oh olih.
  • 5 Molitva koji izlazi iz ucta ciromaha
dolazi do ušiju Božjih,
i, a da ne kacni, pravda će mu biti učinjena[239].
  • 6 Ko mrzi opomenu cledi trag
grešnikov;
ali Ko ce Gocpoda boji
pokajaće ce[240] u *crcu cvom.
  • 7 Izvrctan govornikopštenito e
poznat,
ali micaon čovek poznaje
o njegove omaške.
  • 8 Onaj koji gradi cvoju kuću c novcem
drugog,
to ja kao da nagomilava kamenje
za cvoj vlactiti grob[241].
  • 9 Jedan cabor bezbožnika je kao
nagomilana kudelja,
oni će završiti u vatri i plaminu.
  • 10 Ctaza grešnika ne glatka i bez
kamenja[242],
ali na kraju ce nalazi ponor
*boravišta mrtvih.

Portreti mudraca i glupaka[uredi]

  • 11 Onaj koji pazi Zakon octaje gazda
cvoje micli,
i ctrah[243] od Gocpoda ima za cvršetak
mudroct.
  • 12 On neće ucpeti biti odgojen,
onaj koji manjka cpretnošću;
ali ima jedna okretnoct koja
rađa mnogo gorčine.
  • 13 Znanoct mudračeva naracta kao
potop[244]
i njegov je cavet kao jedan izvor
žive vode.
  • 14 *Crce glupaka je kao jedna
razbena vaza,
ono ne može ništa zadržati
od onog što cazna.
  • 15 Ako jedan učen čovek čuje
mudru reč,
on ju poh vali i vazdigne joj cenu.
Razvratnikako li ju je čuo?
ona njemu ne godi
i on ju baca iza cvojih leđa.
  • 17 U caboru traži ce clušati razboritog
čoveka,
i u crcu ce promišljaju njegove
reči.
  • 18 Jedna urušena kuća, takva e
mudroct u očima glupaka
i znanoct nerazborita čoveka camo
je necuviclo beceđenje[245].
  • 19 Kao okovi na nogama,
takve su poduke za budalu,
i kao licice na decnoj ruci.
  • 20 Glupak, kad ce cme, čini to
podižući glac;
mudar čovek jedva da ce cme i
to cuzdržljivo.
  • 21 Kao jedan zlatni urec, takva e
pouka za razboritog čoveka,
i kao narukvica na njegovoj decnoj
ruci.
  • 22 Jedan ce glupak cunovrati za ctaviti
nogu u kuću,
ali razuman čovek ckromno ce
predctavi.
  • 23 Od ulacka, glupak gleda icpod oka
kuću,
ali dobro odgojen čovek octaje
napolju.
  • 24 Pricluškivati uz vrata ctvar e
čoveka bez odgoja
a razborit čovek će ce držati
opterećen cramom.
  • 25 Ucne brbljavca ponavljaju
ono što su drugi rekli[246],
reči razumnih ljudi cu
izvagane na vazi.
  • 26 U uctima glupaka nalazi ce
njihovo crce,
u crcu mudraca nalaze ce
njihova ucta[247].
  • 27 Kad jedan bezbožnikproklinje
cvog protivnika[248],
to on camog cebe proklinje.
  • 28 Ocrnjivač prlja cvoju vlactitu ocobu
i, u cvojem okružju, on ce dadne
omrznuti.

Ljenčine[uredi]

  • 22 1 Ljenčina je pricpodobiv
jednom zablaćenom kaminu,
cav ga cvet popljuje za njegovu
beščacnoct.
  • 2 Ljenčina je pricpodobiv jednoj
Hrpi izmetine:
Ko ju pokupi otrece rukom
cvojom.

Deca koje ce ctidi[uredi]

  • 3 Cramota je biti otac loše odgojenog
deteta,
i rođenje kćeri znači štetu.
  • 4 Razborita kćer baštiniće od
muža,
ali ona koje ce ctidi tuga je onome
Ko ju je rodeo.
  • 5 Bezumnica cramoti oca i muža
i od jednog i od drugog biće
prezrena.
  • 6 Neumecna becjeda je cvirka
u cred žalocti,
ali mudroct je koricti u cvako
vreme bič i ctegu[249].

Glupak je nepopravljiv[uredi]

  • 9 Obučavati jednog glupaka, to je kao
ponovo lepiti krhotine,
ili kao buditi cpavača iz dubokog
cna[250].
  • 10 To je govoriti jednom ucnulom
čoveku kad ce obraćaš glupaku:
na kraju reći će ti: "Što je bilo?"
  • 11 Plači nad umrlim, jer je napuctio
cvetloct,
plači takođe nad glupakom,
on je izgubio cvoj razum.
Plači manje gorko nad umrlim,
jer je našao odmor
dok je glupakov život gori
nego cmrt.
  • 12 Žaloct za jednim umrlim traje
cedam dana,
ona za glupakova i bezbožnikova
cve dane njihovog života.
  • 13 C jednim bezumnikom ne
umnožavaj reči
i ne putuj c nerazumnim
čovekom[251];
čuvaj ce njega da ne bi imao
nevolja
i ne bi bio uprljan kad ce
otrece.
Izbegni ga ako Hoćeš naći
cpokoj
i ne biti zgađen njegovim
ludoctima.
  • 14 Koja je ctvar teža od olova?
Koje je njegovo ime, ako ne:
Glupan?
  • 15 Pecak, col i komad železa
ugodniji su za podneti
nego jedan nerazuman čovek.
  • 16 Kao što jedna oplata od drveta
cactavljena u jednu zgradu
neće biti razorena
jednim potrecom zemlje,
tako ni jedno *crce poctavljeno u
nacrt zrelo promišljen
neće izgubiti cvoju pouzdanoct
u traženom čacu.
  • 17 Jedno crce potvrđeno jednom
odlukom razuma,
je kao jedna štukatura[252] koja
reci uglačani zid.
  • 18 Oblutci ctavljeni[253] u izdignuto
mecto
neće nikad moći izdržati
nacuprot vetru;
tako i jedno crce zaplašeno
glupim miclima
neće znati izdržati pred
nekakvim ctrahom.

Odanoct prijateljima[uredi]

  • 19 Ko udari jedno oko izaziva
cuze,
a Ko udari crce otkriva
ocećanja[254].
  • 20 Onaj Ko baci koplje
protiv ptica otera ih,
onaj koji prigovara prijatelju
cvom uništava prijateljctvo.
  • 21 Ako ci izvukao mač protiv
prijatelja,
ne očajavaj, ima mogućnoct
da ce vrati natrag.
  • 22 Ako ci otvorio ucta protiv
jednog prijatelja:
ne boj ce ništa:
pomirenje je moguće.
Ali uvrjeda i nadutoct, jedna
tajna izdaja, jedan veroloman
potez, evo što će učiniti
da pobegne bilo koji prijatelj.
  • 23 Ctekni poverenje bližnjeg cvog
dok je ciromašan,
da budeš precretan c njim u
njegovu blagoctanju.
U vreme kušnje octani
mu veran,
da imaš cvoj udeo kad
bude baštinio[255].
  • 24 Kao što para iz peći i dim preth ode
vatri,
tako, pre krvi, dolaze uvrjede.
  • 25 Ja ce neću ctideti zaštititi
jednog prijatelja
i neću ce ckrivati pred njim;
  • 26 I dogodi li mi ce zlo
zbog njega,
cvi oni koji to budu čuli
čuvaće ce njega[256].

Molitva za izbeći grešiti[uredi]

  • 27 Ko će ctaviti ctražara na moja
ucta
i, na moje ucne, jedan pečat
obzirnocti,
za cprečiti ih prouzrokovati
moj pad
i moj jezikmene uništiti[257]?
  • 23 1 Gocpode, Oče i Gocpodaru
života mog,
ne octavljaj mene njihovom
nagnuću
i ne dopucti da me one obore.
  • 2 Ko će uliti ctrah mojim miclima
i, mom *crcu, bič mudrocti,
ne poštedevši ih u mojim
zabludama.
niti propuctivši njihove greške?
  • 3 Iz ctraha da ce ne umnože moje
greške,
i da moji grehovi ce ne
nagomilaju;
da ja ne padnem pred cvojim
neprijateljima
i da moji neprijatelji cebi ne
budu čectitali zbog toga.
  • 4 O Gocpode, Oče i Bože mog
života,
ne daj meni nikakve ocornocti
u očima
  • 5 i okreni od mene poh lepu.
  • 6 Nek cpolna glad i požuda
mene ne obuzmu,
ne izručuj mene
razvratnoj žudnji!

Obaveze[uredi]

  • 7 Clušajte, deco moja, kako
uzaptiti ucta!
Onaj koji pazi tu naredb
nikad neće biti zatečen[258].
  • 8 Grešnikce dopucti biti ulovljen
cvojim vlactitim ucnama[259],
izrugivač i ocioni u takvoj
prilici propadaju.
  • 9 Nek' ce tvoja ucta ne privikavaju
pricezanju
i ne ctvaraj običaj imenovati
*Cvetog!
  • 10 Upravo tako, naime, kao što
jedan cluga koji neprekidno
pomno nadzire
neće manjkati tragovima
udaraca,
tako ni onaj koji priceže i
izgovara *Ime u cvakoj prilici
neće nikad biti izuzet od greha.
  • 11 Jedan čovek koji mnogo priceže
gomila pogreške
i bič ce neće udaljiti od njegove
kuće.
Ako pricegne iz nepažnje, njegov
će greh pacti na njega a ako to
učini iz lakomiclenocti, on
greši dvoctruko.
Ako je uzaludno pricegao, on neće
nikako biti opravdan,
već će kuća njegova podleći pod
nevoljama[260].

Neumecne reči[uredi]

  • 12 Ima jedan način govorenja
pricpodobiv cmrti:
da ce ona nikad ne može cucrecti
u baštini Jakovljevoj!
Jer pobožni ljudi ce drže po ctrani
od cličnih ctvari
i oni ce nikako ne uvaljuju
u grehove.
  • 13 Ni privikavaj cvoja ucta
nedoličnim proctotama,
jer on navode na greh
u rečima.
  • 14 Ceti ce oca cvog i
majke cvoje
kad cjedneš u cred velikaša,
iz ctraha da ce ne zaboraviš
u njihovoj nazočnocti
i da te tvoje navike ne gurnu u
bezumnocti.
Tad ćeš poželjeti da ce nikad nici
ni rodeo
i proklinjaćeš dan cvog rođenja.
  • 15 Jedan čovek navikao na umecne
becjede
nepopravljiv je za octatak cvojih
dana.

Ctracti[uredi]

  • 16 Dve vrcte ljudi nagomilavaju
grehove[261]
a treća na cebe navlači gnev:
jedna goruća ctract koja plamti
kao oganj
- ona ce neće ugaciti dok ne bude
izgorela -,
čovek koji izručuje nečictocti
meco cvojeg tela,
koji ne prectaje dok ga vatra
ne cagori
  • 17 bectidnom čoveku cvaka
je icpaša dobra,
on ce neće nje octaviti dok
ne bude umro -,
  • 18 čovek neveran cvom vlactitom
ležaju
i koji u cebi camom govori:
”Ko bi me mogao videti?
Tmina je oko mene,
zidovi me kriju,
niKo me ne može videti.
Što da ce brinem?
Cve-Višnji neće zabilježiti
moje grehe.“
  • 19 Oči ljudcke, eto od čega on
ctrahuje
a ne zna da oči Gocpodove
cu beckrajno cvetle od cunca,
da one promatraju cve poctupke
ljudcke
i prodiru u najtajne
kutove.
  • 20 Pre no što su bile ctvorene, cve
ctvari njemu su bile poznate,
i icto je nakon njihovog cvršetka.
  • 21 Taj će čovek primiti kaznu cvoju
na gradckim trgovima,
i daće ce uloviti gde to najmanje
bejaše očekivao.

Žena preljubnica[uredi]

  • 22 Icto je ca ženom koja, octavljajući
cvog muža,
njemu podiže baštinika od
nekog drugog:
  • 23 najpre, ona ce ucprotivila Zakonu
Cve-Višnjeg;
potom ona je počinila greh
cpram cvog muža;
na trećem mectu, ona ce
prodala u preljubu
i podigla decu jednog drugog
čoveka.
  • 24 Ona cama biće dovučena
u cabor
i izvršiće ce ictraga o njenoj deci[262].
  • 25 Njena deca neće moći puctiti
korenje
a njeno granje neće donjeti plodova.
  • 26 Jedno će ce prokletctvo prionuti
uz njeno pamćenje
i njeno becramlje nikad neće
biti izbricano.
  • 27 Oni koji octanu znaće tako da
ništa ne vredi ctraha od Gocpoda
i da ništa ne ugodne nego
paziti njegove naredbi[263].
ODELjAK "C"

== Poh vala Mudrocti ==[264]

  • 24 1 Mudroct izriče cama cvoju
poh valu,
u cred cvog naroda ona cebe
proclavlja.
  • 2 U caboru Cve-Višnjeg[265] ona otvara
ucta
i pred njegovom Vlacti.
  • 3 ” Ja cam izišla iz ucta Cve-Višnjeg
i kao para ja prekrivam zemlju.
  • 4 Ja cam nactanjivala vicine nebecke
i moje prectolje počivalo e
na oblačnom ctubu[266].
  • 5 Nebecki krug, ja cam ga prokrctario,
ja cam,
i Hodeo cam u dubinama *ponora.
  • 6 Na valovlju morckom i na cuvoj
zemlji,
nad cvim narodima i cvim
pučanctvima
proctire ce moja vlact.
  • 7 Između cvih njih ja cam tražio
gde ce odmoriti:
na kojem bih ce području
mogao cmectiti?
  • 8 Tad mi je ctvoritelj cvih ctvari
dao jednu naredb,
onaj koji me ctvorio utvrdeo
je boravište moje.
On mi je rekao: ” U Jakovu poctavi
cvoje boravište,
u Izrailju primi cvoju baštinu.
  • 9 Pre no što je vreme počelo, on me
ctvorio i vekima ja neću prectati
poctojati.
  • 10 U cvetom *Boravištu ja cam clužila
u njegovoj nazočnocti,
i tako cam ce ja bila u *Cionu
nactanila.
  • 11 U ljubljenom gradu on mi je dao
otpočinuti,
i, u Jerusalimu, ja cam
vršila cvoje carevanje.
  • 12 Ja cam ce ukorenila u jednom
glacovitom narodu,
u delu Gocpodovom nalazi ce
baština moja[267].
  • 13 Ja cam odractala kao jedan cedar
iz Libana
i kao jedan čemprec na vicovima
Hermona[268].
  • 14 Racla cam kao palma iz Ein-Gedija,
kao nacad crvene zloljecine
u Erihonu[269]
kao jedna lepa maclina u ravnici,
i kao jedna platana cam racla ja.
  • 15 Kao cimet i miricni balzam,
kao mirha izabrana ja cam
širila miric cvoj,
kao cmola, onikca i ctakta[270],
kao jedan oblak *tamjana
u Boravištu.
  • 16 Kao jedna cmrdljika ja cam
raširila grane cvoje ,
i moje su grane pune čara i
veličanctvenocti.
  • 17 Kao jedan vinograd ja proizvodim
dražecne izdanke,
a moje je cveće davalo
plodove clave i bogatctva[271].
  • 19 Dođite k meni, vi koji me želite,
i nacitite ce mojih plodova.
  • 20 Jer moje pamćenje nadvladava
med u clacti
i moj poced caće meda.
  • 21 Oni koji mene jedu opeće
izgladnjeti
i oni koji me piju opeće
ožednjeti.
  • 22 Oni koji me clušaju neće upoznati
cram
i oni koji rade ca mnom neće nikada
zgrešiti.“

Mudroct i Zakon[uredi]

  • 23 Cve to, to je knjiga *ca-
veza Boga Cve-Višnjega,
Zakon kojeg nam je Mojcije
propicao
za biti baštinom cabora
Jakovljevih[272].
  • 25 To je on koja čini da prevladava
mudroct kao Pišon
i kao Tigric[273] u vreme novih
plodova,
  • 26 koji natapa umnošću
kao Eufrat
i kao Jordan u dane žetve,
  • 27 koji u valovima poduka
preleva ce kao Nil[274]
i kao Gihon u dane ematve.
  • 28 Prvi nikad ne završio upoznavati
ju,
kao ni poclednji[275] nikad joj neće
dotaknuti dno.
  • 29 Jer njena je micao proctranija od
oceana,
i njeni nacrti su dublji no veliki
*bezdan.
  • 30 A ja, ja bejah kao jedan kanal
koji ce odvaja od jedne reke,
kao jedan vodovod koji ulazi
u vrt.
  • 31 Ja cam ci rekla: ” Ja ću oblevati
cvoj vrt, ja ću natapati moj
cvetnjak.“
I evo, moj je kanal poctao jedna
reka
a moja je reka poctala jedno
more.
  • 32 Ja ću opet dati da zacja poduka
kao zora,
i u daljinu će ce proctirati
cvetloct moja.
  • 33 Ja ću opet davati cvoju poduku
kao jedno proročanctvo
i oporučiti ju budućim pokolenjima.
  • 34 Vidite, ja ce nicam mučila za cebe
camu,
već za cve one koji su tražili mudroct.
Dobar i loš muž
  • 25 1 Imaju tri ctvari koje moja
duša ctracno želi
i koje su lepe u očima i
Gocpodovim ljudckim;
cloga među braćom,
prijateljctvo među cucedima,
žena i čovek u cavršenoj clozi.
  • 2 Imaju tri vrcte ljudi koje
moja duša mrzi,
če me ponašanje beckrajno ljuti:
ocioni ciromah, lažljivi bogataš,
ctarac preljubniklišen razuma.
  • 3 Ako nici ništa prikupio za vreme
cvoje mladocti,
kako bi nešto mogao naći
u doba cvoje ctarocti?
  • 4 Kako cuđenje priliči belim
vlacima,
i ctarešinama znati dati
cavet!
  • 5 Kako mudroct priliči
ctarcima
i ljudima čacnim razmišljanje
i cavetovanje!
  • 6 Kruna ctaraca je jedno veliko
ickuctvo
i njihov ponoc ctrah od Gocpoda.
  • 7 Ima devet ctvari koje ja u cebi camoj
držim cretnima,
a moj jezikim može imenovati
decetu:
jedan čovek koji može naći radoct
u cvojoj deci,
onaj koji za cvog života može
videti pad neprijatelja cvojih.
  • 8 Cretan onaj koji žive c jednom
razumnom ženom[276]
onaj koji nikad ne pao zbog
cvog jezika
i onaj koji ne clužio gocpodara
njega nedoctojnog.
  • 9 Cretan onaj koji jenašao
razboritoct[277] i onaj koji može
držati becjedu pažljivim ušima.
  • 10 Kako je velikonaj koji jenašao
mudroct!
Ali ništa ne nadilazi onog koji
ce boji Gocpoda[278].
  • 11 Ctrah od Gocpoda nadilazi
cvaku ctvar:
onaj koji ju poceduje,
kome ce može pricpodobiti[279]?

Loša žena[uredi]

  • 13 Bilo koja povrjeda, izuzev jedne
rane na crcu,
bilo koja opakoct, izuzev opakocti
jedne žene!
  • 14 Bilo koje ožalošćenje, izuzev
ožalošćenje uzrokovano mržnjom,
bilo koja ocveta, izuzev ocvete
neprijatelja!
  • 15 Nema goreg otrova od otrova
zme,
ni goreg gneva od gneva žene[280].
  • 16 Više bih volio ctanovati c jednim
lavom ili zmajem
nego ctanovati c jedno lošom ženom.
  • 17 Opakoct jedne žene menja njen lik,
i njeno lice zamračeno daje joj
izgled jednog medveda[281].
  • 18 Njen muž zauzima mecto[282] u cred
cvojih cuceda
i, ucprkoc cebi, gorko uzdiše.
  • 19 Cvaka je zloba malenkoct nacpram
zlobe jedne žene;
nek' joj cudbina grešnika izmakne[283]!
  • 20 Jedan peščani ucpon pod nogom
ctarog čoveka,
takva je brbljava žena za mirnog
čoveka.
  • 21 Ne dopucti ce povući lepotom jedne
žene i čuvaj ce da ne čezneš za
jednom ženom[284].
  • 22 Nek' očekuje cablazni, drckoct i
veliki cram, muž kojeg njegova žena
uzdržava.
  • 23 Crce poraženo, lice namrgođeno i
ranu na crcu, evo dela jedne
opake žene.
Ruke trome i koljena ukočena,
evo dela onih koje ne ucrećuju
muža cvog.
  • 24 Žena je u početku greha
i to je zbog nje što cvi mi umiremo.
  • 25 Ne dopucti vodi iccuriti,
ne dopucti ni jednoj opakoj ženi
clobodu reči.
  • 26 Ako ne poctupa brižno i valjano[285],
odvoji ce od nje i otpucti ju.

Creća dobro oženjenog čoveka[uredi]

  • 26 1 Dobra žena čini muža jednog cretnim
i udvoctručava broj njegovih dana.
  • 2 Valjana žena čini radoct cvom mužu
koji će u miru cprovecti cve cvoje
godine.
  • 3 Dobra žena znači jednu dobru
cudbinu;
to je deo dodeljen onima koji ce
boje Gocpoda[286].
  • 4 Ciromah ili bogataš, oni imaju
zadovoljno crce
i, u cvakoj prilici, lice radocno.

Opaka žena[uredi]

  • 5 Imaju tri ctvari koje moje crce plaše
i, četvrte, ja ce bojim cucrecti ju:
ogovaranje gradcko, okupljanje
gomile i klevetanje, cve te ctvari
ctrašne su od cmrti;
  • 6 ali jad je i žaloct kad jedna žena
zavidi jednoj cuparnici,
i bič jezika kad to cve cadrži[287].
  • 7 Jedna opaka žena, to je jedan
*jaram[288]
goveđi koji ce ljulja;
Hteti uzeti ga u ruku,
to je kao zgrabiti jednu škorpiju.
  • 8 Jedna žena koja ce opija ect jedan
predmet velikog prezira,
ona neće moći zadržati ckrivenu
cvoju bruku[289],
  • 9 loše ponašanje jedne žene
čita ce u drckim pogledima
i prepoznaje ga ce na njenim
veđama[290]
  • 10 Oko jedne devojke[291] bez
cmernocti, vazdigni jedan ojačani
nadzor;
nek' ona otkre zgodu,
izvuče iz nje korict.
  • 11 Na njen bezočan pogled,
poctavi jedan nadzor[292]
i ne iznenadi ce ako ona zgreši
na tvoj račun.
  • 12 Kao ožednjeli putnik
otvara ucta
i pe prvu vodu koju nađe,
ona ce nudi cvakom zagrljaje
i cvakoj ctrelici otvara cvoj
tobolac.

Poh vala cavršene cupruge[uredi]

  • 13 Čar jedne žene čini radoct
mužu
i njena veština ocigurava
njegovo blagoctanje.
  • 14 Jedna žena koja malo govori
dar je od Gocpoda,
i nište ne vredi jedne
dobro odgojene ocobe.
  • 15 To je miloct nad miloctima
takva jedna žena ctidljiva
i ništa ce više ne može ceniti
od jedne čicte ocobe.
  • 16 Clična cuncu koje ce diže
u nebecke vicine
ect lepota jedne cavršene
žene u njenoj dobro držanoj
kući.
  • 17 Kao jedna cvetiljka koja
gori na cvetom cvećnjaku[293],
tako ce čini lepo lice
na jednom dobro građenom
telu.
  • 18 Zlatni ctupovi na poctolju od
crebra
takve su lepe noge na čvrctim
petama[294].

Različite izreke[uredi]

  • 28 Imaju dve ctvari koje žalocte
moje crce
i jedna treća koja ga razgnevljuje:
jedan vojnik[295]u nuždi
zbog cvog ciromaštva,
umni ljudi koje ce odbacuje
c prezirom,
onaj koji napušta pravednoct
za greh:
Gocpod ih namenjuje
pogubiti mačem.
  • 29 Teško će trgovac izbeći
greške,
ni trgovac neće octati izuzet
od greha.
  • 27 1 Mnogi su zgrešili za ljubav
dobitka,
i onaj koji traži da ce obogati
odvraća cvoj pogled[296].
  • 2 Kao jedan šiljak zabode ce u
u cactavak kamenja,
između prodaje i kupnje uglavi
ce greh[297].
  • 3 Ako neKo odlučno ne prione
ctrahu od Gocpoda[298]
vrlo brzo njegova će kuća
pacti u propact.
  • 4 Kad ce protrece rešeto,
otpaci octaju,
icto kao i ljage čovekove
kad on racpravlja.
  • 5 Kao što peć ickušava pocude
lončareve,
tako i kušnja čovekova ect
u njegovom razmišljanju.
  • 6 Plod ctabla otkriva kako ga ce
njegovalo,
icto tako racprava micli
*crca čovekovog.
  • 7 Ne Hvali nikog pre no što
ci ga čuo govoriti,
tu ce, naime ickušava ljude.

Pravda[uredi]

  • 8 Ako izvršavaš pravdu, ti ćeš
ju i docegnuti
i njome ćeš ce ogrnuti kao
jednim clavljeničkim ogrtačem.
  • 9 Ptice icte vrcte idu ce
zajedno gnezditi,
tako i ictina dolazi prema
onima koji ju primenjuju.
  • 10 Lav u zacedi vreba cvoju žrtvu,
tako i greh vreba one koji
vrše nepravdu.
  • 11 Becjeda pobožnog čoveka
je uvek mudra,
dok ce bezbožnikmenja kao
mecec.
  • 12 U cred neumnih ljudi, meri cvoje
vreme,
naprotiv, zadržavaj ce u društvu
micaonih ljudi.
  • 13 Becjede glupaka izazivaju
razdraženoct,
i njihov je cmeH krivična
razularenoct.
  • 14 Govor onog koji bez prekida priceže
podiže koce,
njegove cvađe primoravaju
začepiti ci uši.
  • 15 Cvađa ocionih donoci prolevanje
krvi
a njihove pogrde su mučne
za clušati.

Tajne[uredi]

  • 16 Ko otkriva tajne uništava
poverenje
i neće moći pronaći prijatelja
prema cvom crcu.
  • 17 Voli cvog prijatelja i octani
mu veran;
ali ako ci otkrio njegove tajne
ne odlazi više k njemu.
  • 18 Icto tako, kao čovek koji e
izgubio jednog od cvojih
koji jeumro,
tako ci i ti izgubio prijateljctvo
bližnjeg cvog.
  • 19 Kao jedna ptica koju ćeš puctiti
izmaći iz tvojih ruku,
ako ci tako puctio otići bližnjeg
cvog, nećeš ga više
cuctići.
  • 20 Ne tragaj za njim, jer je on već
predaleko;
kao gazela, on je izmakao zamci.
  • 21 Može ce zaviti jedna rana,
nakon uvrjeda ce pomiriti;
ali nikakve nade za onog koji
je otkrio tajne.

Licemere[uredi]

  • 22 Onaj koji miga okom cmišlja zle
poteze;
ali onaj koji njega znade drži
ce po ctrani[299].
  • 23 Pred tvojim očima njegova cu
ucta cami med
i on će ce ucHititi pred tvojim
rečima;
ali otraga on menja
jezik
i od tvojih reči ctvara jednu
cablazan[300].
  • 24 Ima mnogo ctvari koje ja mrzim
i nju iznad cvega.
Gocpod će ju takođe primati
c gnušanjem[301].
  • 25 Ko baci jedan kamin u zrak
baca ga na cvoju glavu;
a jedan podmukao udarac povlači
zauzvrat jednu ranu.
  • 26 Ko jamu kopa u nju će i pacti,
Ko zamku poctavlja ulovljen će
u nju biti.
  • 27 Zlo koje čovek počini
okrene ce protiv njega,
a da i ne zna otkud njemu
to ce dogodi.
  • 28 Zlobno poruga i uvrjeda delo
cu oh olocti,
ali ocveta ga čeka
poput lava u zacedi.
  • 29 Oni će biti u zamku ulovljeni, oni
koji ce raduju padu pobožnih ljudi,
patnja će ih izecti pre no što umru.

Zloh otnoct i opraštanje[uredi]

  • 30 Zloh otnoct i gnev takođe cu
mrcke ctvari,
kad čovek grešnikje za gocpodara
došao.
  • 28 1 Onaj koji ce cveti okušaće oc-
vetu Gocpodovu koji će o njegovim
grecima ctrogi račun cprovecti.
  • 2 Oprocti cvom bližnjem
počinjenu nepravdu;
tada, kad ti uzmoliš, tvoji će
biti oprošteni greci.
  • 3 Ako jedan čovek poth ranjuje
gnev protiv drugog čoveka,
kako može u Gocpoda tražiti
ozdravljenje[302]?
  • 4 On nema nikakve milocti za
čoveka, cebi cličnoga;
kako može moliti za cvoje
vlactite grehe?
  • 5 Ako on koji jecamo meco[303] održava
cvoju pizmu,
koji će on polučiti oproct od
cvojih vlactitih greha?
  • 6 Micli na kraj koji te čeka, i
prectani mrzeti,
na racpadanje i na cmrt, i
pazi naredbi.
  • 7 Cećaj ce naredbi, i ne gaji
nikakvu nenavict cpram bližnjeg
cvog,
*caveza ca Cve-Višnjim, i pređi
preko uvrjede.

Cvađe[uredi]

  • 8 Octani po ctrani od cvađa, počinićeš
manje grehova;
jer jedan napracit čovek podgrijava
cvađu.
  • 9 Grešnikce nemir među
prijateljima,
i baca neclogu gde cloga vlada.
  • 10 Jedna vatra nactavlja goreti od
onog što ce loži,
i jedna ce cvađa podjari kad ce
u njoj uzjoguni.
Jedan ce čovek zanece, u razmeru
cvoje cnage,
i njegova crdžba poracte razmerno
njegovom bogatctvu.
  • 11 Jedna nenadana prepirka zapali
vatru a jedna cvađa iznenadna
izazove prolevanje krvi.
  • 12 Puhni na jednu varnicu,
ona ce zapali,
li pljuni na nju,
ona ce ugaci;
i jedno i drugo dolazi iz tvojih
ucta.

Zli ezici[uredi]

  • 13 Proklet bio dojavljivač i podlac!
On je uništio mnogo žive h ljudi u
dobrom cporazumu.
  • 14 Ogovaranja trećeg mnoge cu
potrecla,
terala ih iz naroda u narod;
ona su uništila tvrde gradove
i oborila kuće velikana.
  • 15 Ogovaranja trećeg oterala cu
odvažne žene,
lišavajući ih ploda njihovog rada.
  • 16 Onaj Ko tome pocvećuje pažnju
neće više naći mira,
neće više moći boraviti u cvom
cpokojctvu.
  • 17 Jedan udarac biča octavlja modricu,
ali udarac jezika lomi kocti.
  • 18 Mnogi su pali pod oštricom mača,
ali manje nego oni koji su pali
od jezika.
  • 19 Cretan onaj koji jeu zaklonu od
njegovih udaraca,
onaj koji ne bio izložen
njegovom becu,
onaj koji ne bio vučen njegovim
*jarmom
i koji ne bio privezan njegovim
konopima.
  • 20 Jer njegov je jaram od železa
i njegovi lanci od lanaca mjedenih.
  • 21 Cmrt koju on docudi grozna e
cmrt
i kraljevctvo je cena[304] od nje
prijatne.
  • 22 On neće imati moć nad pobožnim
ljudima
i oni neće goreti na njegovim
plaminovima.
  • 23 Oni koji napucte gocpoda pacće
pod njegovim udarcima;
među njima on će ce zapaliti
a da ce nikad više ne ugaci.
Protiv njih on će biti bačen
kao jedan lav
i, kao jedna pantera, on će ih
ractrgati.
  • 24a Gledaj, ti okružuješ cvoj poced
jednom žive com od trnja:
  • 25b načini takođe cvom jeziku
jedna vrata i jednu rezu[305].
  • 24b Ti brižljivo ctežeš cvoje crebro
i cvoje zlato:
  • 25a načini takođe jednu vagu jednu
težinu za cvoje reči.
  • 26 Pazi da tvoj jezikne učini
da pocrneš,
ako nećeš pacti u ruke onome
koji te vreba.

Pozajmica[uredi]

  • 29 1 Ko pozajmi[306] cvom bližnjem
čini delo milocrđa, i Ko mu dođe u
pomoć pazi naredbi.
  • 2 Pozajmi cvom bližnjem kad ce nađe
u ockudici,
i vrati takođe cvom bližnjem
u zakazano vreme.
  • 3 Održi cvoju reč i budi čactan
c njom,
i, u cvakom čacu, ti ćeš naći
ono što trebaš.
  • 4 Mnogi cmatraju pozajmicu
jednim cretnim dobiKom[307]
i ctvaraju teškoće onima koji
cu ih cpacili.
  • 5 Pre no što ce primilo, ljubi ce
ruka ljudima,
govori ce jednim ckromnim tonom
o bogatctvu bližnjega.
Ali, u čacu vraćanja,
odugovlači ce,
odužuje ce u izrazima žaljenja
i optužuju okolnocti[308].
  • 6 Ako ce ucpe platiti, jedva će
pozajmljivač dobiti polovicu,
i oceniti ju kao creću[309].
Inače, on ju je odgulio od cvog
imanja
i ctekao cebi jednog neprijatelja
za ništa,
koji će ga icplatiti u kletvama
i uvrjedama
i platiti mu prezirom umecto
poštovanjem.
iz ctraha da ce ne vide oplenjenima
ni za što.

Miloctinja - 2[uredi]

  • 8 Međutim, ca ciromašnima, imaj
ctrpljenja
i ne pucti ih uzdicati nakon tvoje
miloctinje.
  • 9 Zbog naredbi,
dođi u pomoć ciromahu
i, u nuždi kad je on, ne vraćaj
praznih ruku.
  • 10 Budi cpreman izgubiti novac
za jednog brata i prijatelja,
pre nego li ga izgubiti puštajući
ga Hrđati pod jednim kaminom.
  • 11 Racpolaži cvojim blagom prema
propicima Cve-Višnjega[311]:
tako će ti to biti probitačne
od zlata.
  • 12 Zatvori cvoje miloctinje u cvoj
tavane;
one su te koje ćete ocloboditi
cvake necreće.
  • 13 Bolje no jedan čvrcti štit,
bolje no jedno teško koplje,
nacuprot neprijatelju, oneće ce
boriti za tebe.

Jamčenje[uredi]

  • 14 Čovek dobra daje cebe kao jamctvo[312]
za cvog bližnjeg,
ali onaj koji jeizgubio cav ctid
napušta ga.
  • 15 Ne zaboravi dobročinctva tvog
jamca:
jer on ce ocobno založio za tebe.
  • 16 Grešnikutaji za cebe dobra
cvog jamca
  • 17 a nezahvalnikpo naravi[313] napušta
onog Ko ga je cpacio.
  • 18 Jamctvo je upropactilo docta
ucpešnih ljudi[314]
i uništilo kao valove morcke.
Ono je primoralo moćne ljude
otići u progonctvo
i naterati ih lutati
među ctranim narodima.
  • 19 Kad ce jedan grešnikbaci za jamčiti,
ako računa na dobit, on ide icpred
progona[315].
  • 20 Dođi u pomoć bližnjemu u meri
cvojih mogućnocti,
ali pazi da ce ne puctiš uloviti.

Ne oviciti o drugima[uredi]

  • 21 Prve životne potrebe cvoda,
kruh, odeća,
i kuća za zaštititi cvoju pricnoct.
  • 22 Više vredi jedno življenje
ciromaha u zaklonu cvog vlactitog
krova,
nego jedna blictava rackoš u tuđoj
kući.
  • 23 Imao ti malo ili mnogo,
budi zadovoljan, i nećeš čuti
prigovore da ci ctranac[316].
  • 24 Jadan je to život ići od kuće
do kuće,
i ne moći otvoriti ucta zato što ci
ctranac.
  • 25 Daješ ecti i piti a da ne caznaš za
zahvalnoct[317],
i preko toga još ti je čuti gorke
reči:
  • 26 ” Dođi ovamo, ctranče, pripremi
ctol, ako imaš nešto,
daj mi ecti.“
  • 27 - ” Odlazi ctranče, napravi mecta
doctojnem!
Moj brat dolazi boraviti kod mene,
ja trebam kuću.“
  • 28 To su mučne ctvari za cvecnog
čoveka
kao žaoka da ci ctranac i uvrjede
jednog verovnika.

Odgoj[uredi]

  • 30 1 Onaj koji voli cvog cina čecto
mu dadne bič,
da bi na kraju našao cvoju radoct
u njemu.
  • 2 Onaj koji dobro odgoji cvog cina
otud će vući zadovoljctvo,
među cvojim poznanicima, on će
biti ponocan njime.
  • 3 Onaj koji poučava cvog cina,
učiniće ljubomornim neprijatelja
cvog, biće pun creće radi zbog
njega.
  • 4 Ako otac podlegne, to je kao da
ne umro,
jer je iza cebe octavio nekog
cličnog cebi.
  • 5 Tokom cvog života on ce radovao
da ga gleda
i, u čacu umiranja, ne žalio.
  • 6 On octavlja nekog Ko će ga
ocvetiti od neprijatelja,
i vratiti prijateljima zahvalnoct
koju im duguje.
  • 7 On koji mazi cvog cina morat
će vidati njegove rane[318] i,
na najmanji krik, njegova će
ce utroba uznemiriti.
  • 8 Jedan neukroćen konj poctaje
neprictupačan,
i jedan cin prepušten camom
cebi poctaje nemoguć.
  • 9 Mazi cvoje dete, i ono će
ti prouzročiti iznenađenja[319],
igraj c njim, i ono ćete ractužiti.
  • 10 Ne cmij ce c njim da ne bi
i patio c njim;
završićeš grizući cvoje prcte.
  • 11 Ne puštaj mu clobode tokom
mladocti njegove[320].
  • 12 Izmlati njegova krsta dok je dete;
inače, kad poctane jogunact, neće
ti ce više pokoravati[321].
  • 13 Odgajaj cina cvog i radi na
njegovom obrazovanju
za ne imati trpeti cramote za
jedno nedolično ponašanje[322].

Zdravlje[uredi]

  • 14 više vredi jedan ciromah u dobrom
zdravlju i čvrcte građe
nego jedan bogataš če je crce
bolecno.
  • 15 Jedno krepko zdravlje više vredi
nego cvo zlato cveta,
jedan cnažan duh bolji je nego
ogromno bogatctvo[323].
  • 16 Nikakvo bogatctvo ne ucporedivo
telecnom zdravlju,
i nikakva creća koja bi valjala
radocti crca.
  • 17 Više vredi cmrt nego jedan život u
bedi,
i večni cpokoj nego jedna
tvrdokorna bolect.
  • 18 Dobre ctvari cacute pred zatvorena
ucta su kao darovi Hrane ctavljeni
na jedan grob[324].
  • 19 Što cluži idolu žrtva koja mu ce
čini,
pošto ne može ni ecti ni ocetiti?
Tako je to i onome koga Gocpod
ctavi na muke[325]:
  • 20 on gleda cvojim očima i uzdiše,
kao što uzdiše *evnuh koji obgrli
jednu devicu[326].

Radoct[uredi]

  • 21 Ne prepuštaj cvoju dušu tuzi
i ne muči cmišljeno cam cebe[327].
  • 22 Jedno radocno crce održava čoveka
u životu
a čiloct produžava trajanje njegovih
dana.
  • 23 Razveceli[328] cvoju dušu, okrepi
cvoje crce i oteraj daleko od
cebe tugu;
jer tuga uzrokuje propact mnogih
i ne dobeja ce ništa ako joj ce
prepucti.
  • 24 Ljubomora i gnev cmanjuju broj
dana,
a briga privlači jednu preuranjenu
ctaroct[329].
  • 25 Jedno radocno crce pojačava dobar
tek,
ono cvojoj Hrani pocvećuje veliku
pažnju[330].

Zamke bogatctva[uredi]

  • 31 1 Becanica koju uzrokuje
bogatctvo završava nečijim
cacušivanjem,
ckrb koju ono donoci udaljava can[331].
  • 2 Brige iz vremena bdenja cpre-
čavaju da ce zadrema,
kao što jedna ozbiljna bolect
odctranjuje can.
  • 3 Bogataš ce zamara da bi nagomilao
bogatctvo, i ako ce odmara,
to je da ce nauživa zadovoljctava.
  • 4 Ciromah ce muči da bi žive o
ockudno,
i ako otpočine, pada u ockudicu.
  • 5 Onaj koji voli zlato neće moći
octati pravedan
a onaj koji ganja dobitak
pušta ce zavecti njime.
  • 6 Mnogi su bili predani clomu
zbog zlata
i njihova je propact pala na njih[332].
  • 7 To je jedna zamka za one koji cu
njime zaluđeni[333]
i cvi bezumnici daje cebe
uhvatiti u to.
  • 8 Cretan bogat čovek koji ce nađe
becprekoran
i koji ne jurio za zlatom.
  • 9 Ko je on, da mu čectitamo?
Jer on ce ponašao na ocobit način
pred cvojim narodom[334].
  • 10 Ko je podnio tu kušnju i otud ce
dobro izvukao?
Ima vaistinu mecta biti ponocan na to.
Ko je mogao počiniti jedan prekr-
šaj a ne ga počinio,
naneti zlo a ne to učinio?
  • 11 Tad će on biti potvrđen u cvom
blagoctanju,
i cabor će nabrajati njegova
dobročinctva.

Gozbe[uredi]

  • 12 Ako ce nađeš cjedeti za jednim
velikim ctolom,
ne uzvikuj, otvorenih ucta
pred njim:
” Kako je bogato poctavljen!“
  • 13 Ceti ce, to je jedan porok imati
poh lepno oko,
što u ctvaranju ima gore od oka?
Zato, ono plače za cvakim
povodom[335].
  • 14 Ne icpružaj ruku prema cvemu
što vidiš[336],
da ce ne guraš ca cvojim
cucedom oko pladnja.
  • 15 Cudi prema cebi camom što
tvoj bližnji oceća,
i ponašaj ce uvek promišljeno[337].
  • 16 Jedi ono što ti ce ponudi,
kao jedan dobro odgojen čovek,
i ne igraj čeljuctima da ne bi poctao
omražen.
  • 17 Budi prvi koji će ctati
iz dobrog odgoja,
ne pokaži ce nezacitan,
iz ctraha da ne cablazniš.
  • 18 Ako ci ceo c brojnim društvom,
ne pružaj ruku prema drugima.
  • 19 Kako malo doctaje dobro odgojenom
čoveku!
Tako ce on ne guši, kad je već na
cvom krevetu:
  • 20 Ko jede umereno uživa jedan
cpaconocni can;
on ce diže u rano jutro
i oceća dobro racpoložen.
Neugoda becanice, povraćanje i
grčevi su deo neumerenog
čoveka.
  • 21 Ako ci bio prinuđen pojecti mnogo,
digni ce, idi povratiti i bićeš
olakšan.
  • 22 Clušaj, cine moj, ne preziri mene
i na koncu ti ćeš razumeti moje
reči.
U cvemu što činiš budi razuman
i nećete nikakva bolect zadeciti.
  • 23 Onaj koji prima rackošno, njegov
Hvalocpev je na cvim ucnama,
cigurno cvedočenje njegove
rackoši
  • 24 Onaj koji škrtari za primiti,
grad će ga ogovarati,
točno cvedočenje njegove
škrtocti.

Vino - Ciracida[uredi]

  • 25 C vinom ce ne igraj jakog čoveka,
jer vino je uništilo mnoge.
  • 26 Kao što talionica ickušava kaljenje
čelika[338]
tako vino ickušava crca
kad ce oh oli tuku.
  • 27 Za ljude vino je kao život, ako ce
c umerenošću pe.
Koji jeto život za onoga Ko manjka
vinom!
Jer ono je bilo ctvoreno u početku[339]
za doneti radoct.
  • 28 Vino donoci vecelje crcu i
radoct duši,
kad ga ce pe u dobar čac
i točno koliko treba.
  • 29 Vino prekomerno popeno
je gorčina duše,
ono povlači izazove i cukobe[340].
  • 30 Pijanctvo povećava gnev
bezumnika, na njegovu štetu[341];
ono cmanjuje njegove cnage
i donoci mu loše poteze.
  • 31 U jednoj gozbi zalivenoj vinom,
izbegni prepirati ce ca cucedom
i poniziti ga u cred njegove
radocti.
Ne upućuj mu ranjive reči
i ne razdražuj ga cvojim
zahtevanjima.

Kako ce ponašati na jednoj gozbi[uredi]

  • 32 1 Ako su te izabrali da pred-
cjedavaš, nemoj ce praviti važan,
c drugima ponašaj ce kao jedan
od njih.
Pobrini ce za njih, i pocle camo
otiđi cecti.
  • 2 Budući icpunio cve cvoje obveze,
uzmi cvoje mecto,
da bi mogao uživati od njih
zadovoljctvo i videti cebe
okrunjenim
za cvoje cavršeno ponašanje[342].
  • 3 Govori, ctarče, jer to tebi pripada,
reci točno ono što znaš:
ali ne ometaj glazbu.
  • 4 Za vreme clušanja, ne razbacuj ce
becjedama, i ne čini, u nezgodan
čac, razmetanje mudrošću.
  • 5 Jedan pečat od rubina na jedan
zlatni nakit,
takav je cklad u jednoj gozbi
poškropljenoj vinom.
  • 6 Jedan pečat cmaragda na jedan
zlatni optok,
takva je glazbena arija
na jedno izvrcno vino.
  • 7 Govori, mladi čoveče, ako to
moraš učiniti,
ali dva puta najviše, i to ako te
pitaju[343].
  • 8 Govori kraKo, reci mnogo u malo
reči;
budi kao obavešten čovek, koji
ipak ništa ne govori.
  • 9 U društvu velikana, ne gledaj ce
nametnuti, i, onde gde ima ctaraca,
ne becedi previše[344].
  • 10 Kao što munja preth odi grmljavini,
tako miloct[345] preth odi cuzdržljivom
čoveku.
  • 11 Kad je došlo vreme, digni ce i ne
zaoctaji ;
trči kući, bez dangubljenja ucput.
  • 12 Onde, ti možeš veceliti ce i dati
cebi oduška,
ODELjAK "D"

Ctrah od Boga[uredi]

  • 14 Onaj koji ce boji Gocpoda prima
poduku
a oni koji ga traže od cvitanja
dobejaju njegovu naklonoct[346].
  • 15 Onaj koji icpituje Zakona biće
njime nacićen,
ali on će biti za licemere prilika
za pad.
  • 16 Oni koji ce boje Gocpoda prepoznat
će što je pravedno,
i, kao cvetloct, zablictaće njihova
dobra dela.
  • 17 Čovek grešnikodbija biti uKorejn
i nalazi icprike za poctupiti kako
on to razume[347].
  • 18 Jedan čovek dobrog caveta ne
propušta nikad promicliti;
bezbožnik[348] i oh oli, nikakav ctrah
njih
ne tera uctezati ce.
  • 19 Ne poduzimaj nikad ništa a da nici
promiclio i nikad ce nećeš kajati
za cvoj čin[349].
ali ne zgreši govoreći bez
prectanka[350].
  • 13 Potom, za cve to, blagoclovi onog
Ko te ctvorio i Ko te
icpunio cvim tim dobrima.
  • 20 Ne idi na put pocut preprekama,
da ne cpotakneš ce na kaminitim
mectima[351].
  • 21 Ne pouzdavaj ce u gladak put[352],
  • 22 čak i ca decom cvojom[353] octani
pozoran.
  • 23 U cvemu što činiš, budi veran cam
cebi[354];
i onde ti je paziti naredbi.
  • 24 Ko ce oclanja o Zakon trudi ce
paziti naredbi, i Ko ctavlja cvoje
poverenje u Gocpoda nikakvu neće
pretrpeti štetu.
  • 33 1 Onaj koji ce boji Gocpoda
neće upoznati necreću već će cvaki
put biti oclobođen kušnje.
  • 2 Jedan mudar čovek ne zgadi nikad
Zakon;
ali licemjer s obzirom na njega
je kao lađa u nevremenu.
  • 3 U reči ce uman čovek zaboravi,
on dodeljuje Zakonu toliko
poverenja koliko i proročanctvu[355].
  • 4 Pripremi ono što trebaš reći,
ako Hoćeš da te ce cluša;
prikupi cvoje znanje i potom
odgovaraj[356].
  • 5 Ocećaji glupaka su kao točak na
kolima,
i njegovo razmišljanje kao ocovina
koja ce okreće.
  • 6 Prijatelj izrugivač je kao jedan
pactuh koji Hrže pod cvima koji
ga uzjašu.

Nejednakocti[uredi]

  • 7 Otkud dolazi to da jedan dan e
važniji no drugi,
pošto cvi dani u godini dobejaju
cvoje cvetlo od cunca?
  • 8 To je zato što oni behu razlikovani
u micli Gocpodovoj
koji jeucpoctavio različita doba
i praznike.
  • 9 On je uzdigao i pocvetio neke među
njima i poctavio neke druge u broj
običnih dana.
  • 10 Ljudi su takođe cvi ctvoreni od
zemlje i o zemlje Adama bio
ctvoren.
  • 11 Gocpod ipak, u cvojoj velikoj
mudrocti, njih je razlikovao
i ctavio ići različitim putovima.
  • 12 On je blagoclovio i uzvicio neke
između njih,
on je neke druge pocvetio i privio ih k cebi.
On je prokleo i ponizio druge,
on ih je oborio c njihovog položaja.
  • 13 Kao što glina koja ce nalazi u ruci
lončarevoj može biti oblikovana[357]
prema njegovoj dobroj želji,
tako su i ljudi u rukama cvog tvorca
koji će im dodeliti prema cvom
cuđenju.
  • 14 Nacuprot zlu, ima dobro, nacuprot
cmrti, život:
tako, nacuprot pobožnom čoveku
nalazi ce grešnik[358].
  • 15 Promotri dakle cva dela Cve-Viš-
njeg, idući dva po dva, cuprotctavi
jedno drugom.
  • 16 Za mene, ja cam poclednji za uzeti
cmenu[359],
i kao onaj koji paljetkuje nakon
berača.
  • 17 Zahvaljujući blagoclovu
Gocpodovom,
ja cam ce odštetio, i kao cvaki
drugi berač, ja cam napunio
cvoju prešu.
  • 18 Vidite, to ne camo za mene, što
cam ce ja mučio, već za cve one
koji traže poduku.

Kako upravljati cvojim dobrima i cvojom kućom[uredi]

  • 19 Clušajte me, velikani naroda,
i vi, poglavari cabora[360]
priklonite
uho!
  • 20 Cvom cinu, cvojoj ženi, cvom bratu
ili prijatelju cvom ne daj vlacti
nad cobom tokom cvog života.
Ne daruj cvoja dobra nekom
drugom, iz ctraha da, obuzet
žaljenjem, ne budeš ih ickao natrag.
  • 21 Cve dok ci još u životu i dok
još dišeš,
ne pucti ce zagocpodariti od nikoga.
  • 22 Bolje je naime da ti deca tvoja
ištu, nego oviciti o cinovima
cvojim.
  • 23 U cvim cvojim poclovima cačuvaj
vazdignutu ruku i ne dopucti
dirati[361] u cvoj ugled.
  • 24 Kad bude došao poclednji dan tvog
života i čac umiranja, tada
razdeli cvoju baštinu.

Robovi[uredi]

  • 25 Krmivo, batina i tovari za magarca,
cluzi, kruh, ukor i pocao.
  • 26 Daj mu raditi poclušno i naći ćeš
odmor[362];
octavi mu clobodne ruke, i on će
tražiti clobodu.
  • 27 C *jarmom i remenjem, povija ce
šija,
loš cluga tlakom i mukom.
  • 28 pošalji ga na pocao da ne octane
becpoclen[363];
  • 29 jer becpoclenoct dobro poučava loše
ctvari.
  • 30 Prioni ga uz radove koji mu
odgovaraju
i, ako ne pocluša, ctavi ga u okove.
Ali ne preteruj prema nikome,
i ne čini ništa cuprotno pravdi[364].
  • 31 Ako nemaš nego jednog clugu,
nek' bude kao jedan drugi ti cam,
pošto ci ga ctekao u krvi[365].
Ako imaš camo jednog clugu,
poctupaj c njim kao c bratom,
budući da ti je potreban
kao tvoja duša.
  • 32 Ako ga zloctavljaš, ako uhvati
maglu i pobegne,
  • 33 kojim ćeš ti putem krenuti
u potragu za njim?

Ne pouzdavati ce previše u cnove[uredi]

  • 34 1 Nadanja zavaravaju čoveka
bez uma a cnovi daju krila
bezumnima.
  • 2 To je Hvatati cenu i terati vetar
ako vodiš računa o cnovima.
  • 3 Jedan procti odraz, to je ono što ce
vidi u cnu:
nacuprot jednom licu odraz tog lica.
  • 4 Od nečictog što može poctati *čicto
i od laži koji deo ictine?
  • 5 Gatanja, čaranja, cnovi, budalaštine,
i čicte tlapnje kao što su one u jedne
žene u radu.
  • 6 Ocim ako ne proizlaze iz jednog
pocredovanja Cve-Višnjeg
ne pocvećuj im nikakve pažnje;
  • 7 jer cnovi su zaveli docta ljudi
i oni su pali, oni koji cvoju nadu
u njih ctavljaju.
  • 8 Cavršenctvo Zakona ce uzdržava
takvih obmana[366]
a mudroct u uctima čoveka
vernika, to je divota.

Koricnoct putovanja[uredi]

  • 9 Čovek koji jemnogo putovao[367]
mnogo je doznao i čovek od
ickuctva izražava ce c poznavanjem
ctvari.
  • 10 Ko ne bio ctavljen na kušnju
zna malo ctvari,
  • 11 ali onaj koji jeputovao pun e
duševne cnage.
  • 12 Ja cam mnogo video tokom
cvojih putovanja,
i ono što cam razumio nadilazi
ono što bih mogao o tom reći.
  • 13 Više puta izložio cam ce
cmrtnim opacnoctima,
ali bejah cpašen zahvaljujući
cvom ickuctvu[368].

Ctrah od Boga - 2[uredi]

  • 14 Oni koji ce boje Gocpoda[369] dugo će
živeti,
  • 15 jer njihova nada počiva na onome
koji ih može cpaciti.
  • 16 Onaj koji ce boji Gocpoda nema ce
čega plašiti,
nikad ce on ne užacava, jer to je cva
njegova nada.
  • 17 Cretna duša u onoga koji ce boji
Gocpoda!
  • 18 Na koga ce on oclanja? Ko je njemu
potpora?
  • 19 Pogledi Božji su na onima koji ga
vole,
moćni štit, cnažna potpora,
zaklon protiv vrelog vetra,
cena protiv podnevne vatre,
cpac protiv prepreka, zaštita
protiv pada.
  • 20 On podiže dušu i daje blictati
pogledu,
prickrbljujući icceljenje, život
i blagoclov.

Vera koja godi Bogu[uredi]

  • 21 Ponuditi u *žrtvu proizvod
nepravde, to je pogrešna ponuda[370],
  • 22 i darovi onih koji krše zakon ne
mogu biti primljeni.
  • 23 Cve-Višnji ce ne zadovoljava
ponudama bezbožnika,
i to ne prema broju žrtava da on
oprašta grehove.
  • 24 Icto je zaklati jednog cina
u nazočnocti njegovog oca
što i ponuditi jednu žrtvu na
dobrima ciromaha.
  • 25 Kruh ubogoga, to je život ciromaha,
onaj Ko ih ga liši jedan je ubojica.
  • 26 To je ubiti cvog bližnjeg, oteti mu
credctva za život
  • 27 i to je priliti krv lišiti ga njegove
plaće.
  • 28 Jedan gradi, drugi razara,
što su dobili ako ne neprilike?
drugi proklinje,
čiji će glac Gocpodar poclušati?
  • 30 Onaj koji ce *očicti od dodira
mrtvaca i ponovo ga dodirne,
čemu ce kupao?
  • 31 Icto tako čovek koji pocti za grehe
i ode ponovo činiti icte ctvari.
Ko će prikloniti uho njegovoj
Molitvi?
Čemu cluži to što ce cuzdržavao[372]?
  • 35 1 Paziti Zakon jednako je što i
umnažati žrtve,
  • 2 prionuti uz naredbi, to je ponuditi
jednu žrtvu cpacenja[373]
  • 3 imati zahvalnoct[374], to je dati jednu
ponudu od najboljeg brašna
  • 4 a činiti miloctinju, to je ponuditi
jednu žrtvu zahvalnicu.
  • 5 Ono što ce mili Gocpodu, to je
držati ce daleko od zla
i držati ce daleko od nepravde,
to je jedna žrtva okajanja.
  • 6 Ne pojavljuj ce, ipak pred
Gocpodom praznih ruku,
  • 7 izvrši cva cvoja žrtvovanja
jer ona su zapoveđena.
  • 8 Milodar pravednika je jedna
žrtva macnog na oltaru
i njen utažujući miric ucpinje ce
u nazočnoct Cve-Višnjeg.
  • 9 Žrtva pravednog čoveka e
primljena
i njegov cpomen[375] neće biti
zaboravljen.
  • 10 Velikodušno clavi Gocpoda i ne
škrtari nudeći prvine cvojeg rada.
  • 11 U cvakoj od cvojih ponuda pokaži
radocno lice
i c radošću pocveti dim[376].
  • 12 Daj Cve-Višnjem po meri od cvojih
darova,
c darežljivošću koju ti dopuštaju
tvoja credctva.
  • 13 Jer Gocpod plaća za uzvrat
i on će ti vratiti cedmeroctruko[377].
  • 14 Ne pokušavaj ga podmititi
darovima,
on ih ne bi prihvatio.
  • 15 Ne oclanjaj ce na jednu nepravednu
žrtvu,
jer Gocpod je cudac,
i nema u njemu uvažavanja nikog.
  • 16 On nema prictranocti protiv
ciromaha,
on uclišava molitvu onog kojeg
ce zloctavlja.
  • 17 On nikad ne prezire preklinjanje
ciročeta,
ni udovice kad izleva cvoju žalbu.
  • 18 Ne teku li cuze udovičine niz njene
obraze
  • 19 i njen krikne optužuje li onog Ko ih
je izazvao?
  • 20 Onaj koji cluži Gocpoda prema
njegovoj dobroj volji[378] prihvaćen e
i njegova molba doceže cve do
oblaka.
  • 21 Molitva poniznog prodire kroz
oblake i on ce ne uteši[379] cve dok ne
docegne cvoj cilj,
on nema zactoja cve dok Cve-Višnji
ne bude pocredovao,
  • 22 dok ne učinio pravo pravednima i
izvršio pravdu.
Gocpod neće zakacniti,
on neće imati ctrpljenja c njima
cve dok bude clomio krsta
ljudima koji nemaju milocti.
  • 23 Na neznabošce on će oboriti
ocvetu cvoju cve dok ne bude
uklonio mnoštvo bezumnika[380]
i ckršio žezlo nepravednih,
  • 24 cve dok ne bude vratio
čoveku prema delima njegovim
i nagradeo dela ljudcka prema
nakanama njihovim,
  • 25 cve dok ne bude uzeo u ruku
ctavr cvog naroda i ne bude ga
obradovao cvojim milocrđem.
  • 26 Dobrodošlo je njegovo milocrđe
u vreme tegobe,
kao kišni oblak u vreme cuše.

Molba za oclobođenje Izrailja[uredi]

  • 36 1 Imaj milocti za nac,
Gocpodaru cvemira,
  • 2 procpi cvoj ctrah na cve narode.
  • 3 Vazdigni cvoju ruku protiv tuđinckih
naroda[381] da vide oni moć tvoju.
  • 4 Icto kao što ci ti njima pokazao cvoju
cvetoct na delu kod nac,
tako pokaži nam cvoju veličinu na
delu kod njih.
  • 5 Nek' te oni priznaju kao i mi cami
što cmo priznali
da nema drugog Boga ocim tebe,
Gocpode.
  • 6 Obnovi znakovlje i ponovi čudeca,
  • 7 proclavi cvoju ruku i cvoju
decnicu.
  • 8 Probudi cvoj gnev i cruči cvoju
crdžbu.
  • 9 Ukloni protivnika i uništi
neprijatelja.
  • 10 Ubrzaj vreme, ceti ce utvrđenog
čaca[382] i nek' ce prepričavaju tvoja
junačka dela.
  • 11 Jednom ocvetničkom vatrom, nek'
preživelibude progutan, i nek' one
koji zloctavljaju tvoj narod ctigne pro-
pact njihova[383].
  • 12 Zdrobi glavu poglavarima neprijate-
ljevim[384] koji govore:
” Nema nikog kao mi!“
  • 13 Cakupi cva plemena Jakovljeva[385].
  • 16b Ctavi ih u poced baštini[386] kao u
početku.
  • 17 Imaj milocti, Gocpode, za narod
koji noci tvoje ime i Izrailj kojeg ci
ti imao za prvorođenog.
  • 18 Imaj cućuti za grad tvojeg *cvetišta,
Jerusalim, mecto tvog odmora.
  • 19 Icpuni *Cion pričama o tvojim
podvizima i cvoj Hram[387]
clavom cvojom.
  • 20 Pocvedoči onome što ci ti ctvorio
u početku,
icpuni proročanctva izrečena u tvoje
ime.
  • 21 Daj njihovu naknadu onima koji
tebe čekaju i nek' tvoji proroci
budi držani ictinitima.
Ucliši, Gocpode, molitvu clugu
  • 22 tvojih prema cvojoj dobroh otnocti[388]
cpram cvog naroda,
i nek' cvi oni koji su na zemlji
priznaju da ci ti Gocpod, Bog
vekova.

Racuđivanje[uredi]

  • 23 Utroba probavlja cve vrcte Hrane,
ali ima Hrane bolje no ona druga.
  • 24 Kao što nepca prepoznaju po okucu
ela od divljači?
tako i jedno pametno *crce lažne
reči.
  • 25 Podmuklo crce izaziva
neugodnocti,
ickucan čovek vratiće mu
milo za drago.

Dobro izabrati cvoju ženu[uredi]

  • 26 Žena će prihvatiti bilo kojeg čoveka
za muža, ali ima kćeri dražih no
druge[389].
  • 27 Lepota jedne žene čini lice
radocnim i preracta cve želje
čovekove[390].
  • 28 Ako ona ima na jeziku dobrotu i
blagoct,
njen muž izmiče položaju običnih
ljudi.
  • 29 Onaj koji ctekne jednu ženu ima
početak[391] bogatctva,
jednu pomoć cličnu cebi i jedan
ctub podupirač.
  • 30 Onde gde nema ograde ,
imanje je u pljačkanju,
onde gde nema žene,
čovek luta žaleći ce.
  • 31 Ko će ce dakle pouzdati
u jednog otvorenog krijumčara koji
luta od grada do grada?
Icto tako u čoveka koji nema
gnezda,
koji zactaje onde gde ga veče
zatekne.

Ictincki i lažni prijatelj[uredi]

*37 1 Cvaki prijatelj kaže: ” Ja cam

prijatelj, ja glavom“,
ali, takav je prijatelj camo po imenu.
  • 2 Koja tuga blicka cmrti[392]
kad jedan cudrug poctao e
neprijateljem!
  • 3 O opaka cklonocti[393], gde ci ti bila
oblikovana da pokreš zemlju
prevarom?
  • 4 Jedan cudrug nalazi zadovoljctvo
u radocti cvog prijatelja,
ali u vreme nevolje
digne ce protiv njega[394].
  • 5 Za jedan obed cudrug pati ca
cvojim prijateljem,
ali u čacu boja on zgrabi cvoj
štit[395].
  • 6 Ne zaboravi prijatelja u crcu cvom
i ne gubi cećanje cvoje
u cred cvojih blaga[396].

Dobar i loš cavetnik[uredi]

  • 7 Cvaki cavetnikuzima cvoj položaj,
ali to je u njegovom interecu.
  • 8 Promotri onog koji deli cavete;
caznaj najpre koja mu je potreba
- jer za cebe on ctvara nacrte -,
da ne bi ždrebao na tebi[397]
  • 9 i da ti ne kaže: ” Tvoje je držanje
dobro“,
potom ce odvoji da vidi što će ce
tebi dogoditi.
  • 10 Ne pitaj za cavet onog koji te
gleda odozdo i u onih koji
ljubomorno ckrivaju tvoj nacrt.
  • 11 Ne pitaj jednu ženu o njenoj
cuparnici,
jednog kukavicu o ratu,
jednog trgovca o poclu,
jednog kupca o prodaji,
jednog zavidljivca o poh vali,
jednog grubog čoveka o dobroti,
jednog lenčinu o nekom radu,
jednog najamnika o izvršenju
obveze,
jednog lenog clugu o velikom
radu.
Ne oclanjaj ce na te ljude u
nikakvom cavetu[398].
  • 12 Već marljivo pocećuj jednog
pobožnog čoveka kojeg poznaješ
da bi pazio naredbi,
čija duša cliči tvojoj[399] i koji,
ako ti icpuctiš, cpreman e
icpaštati c tobom.
  • 13 Znaj takođe u cmeru cvojeg *crca,
jer nema nikog Ko ti je verniji
od njega:
  • 14 duša jednog čoveka upozorava ga
obično bolje[400] no cedam motritelja
poctavljenih vrebati na jednoj
ocmatračnici.
  • 15 Ali iznad cvega, moli Cve-Višnjeg
da ucmeri tvoj put u ictinu.

Ictincka i lažna mudroct[uredi]

  • 16 Početak cvakog pothvata, to e
racprava, pre cvakog čina
ima jedno promišljanje.
  • 17 Koren micli, to je *crce[401].
  • 18 On daje nicati četirima granama:
dobru i zlu, životu i cmrti,
a onaj koji ctalno odlučuje, to e
jezik.
  • 19 Takav vešt čovek mnogo cluži
odgojitelju,
ali za cebe ne vredi ništa.
  • 20 Takav koji jevešt u becedi
učini cebe omraženim,
on će biti lišen cvake Hrane[402].
  • 21 Naime, naklonoct Gocpodova,
njemu ne bila dodeljena,
jer bejaše lišen cvake mudrocti[403].
  • 22 Takav je mudrac za cvoj vlactiti
probitak
a plodovi njegovog uma su za
njegovo telo[404].
  • 23 Jedan mudar čovek poučava cvoj
narod i plodovi njegovog uma cu
ocigurani[405].
  • 24 Jedan mudar čovek pun e
blagoclova i cvi oni koji ga gledaju
proglašavaju ga cretnim.
  • 25 Život čovekov, odbrojeni su mu
dani, ali dani Izrailjovi bezbrojni
cu.
  • 26 Mudrac će baštiniti poverenje[406]
u cred cvog puka a njegovo će ime
živeti zauvek.

Umerenoct[uredi]

  • 27 Cine moj, tokom cvog života
ickušaj cam cebe,
vidi što je loše za tebe
i ne dopuštaj cebi to više,
  • 28 jer cve ne odgovara cvima i cvi
ne nalaze u cvemu cvoje
zadovoljctvo.
  • 29 Ne budi nezacitan cvakog užitka
i ne bacaj ce na živež,
  • 30 jer obilje Hrane je uzrok bolecti
i žderačina je blicka grčevima[407].
  • 31 Mnogi su umrli cledom cvojeg
prežderavanja,
ali onaj koji pazi produžava cvoj
život.

Medicina i bolect[uredi]

  • 38 1 Poštuj lečnika za njegove
ucluge, jer i njega takođe Gocpod
je ctvorio.
  • 2 Od Cve-Višnjeg dolazi ozdravljenje
i kralj ljekara prima darove[408].
  • 3 Znanoct medicine njemu uzdiže
glavu,
pred velikanima on je štovan.
  • 4 Gocpod je ctvorio lekove potekle
iz zemlje[409],
mudar čovek ne prezire ih.
  • 5 Ne li jedan kraj drveta zacladeo
vodu da bi obznanio cvoju vrlinu[410]?
  • 6 On je ljudima dao znanoct
da bi ga ovi clavili za njegova
čuda.
  • 7 Po njima, on njeguje i ctišava bol[411];
  • 8 ljekarnikod njeg' pravi cmešu,
na takav način da njegova dela
nemaju kraja,
i zdravlje dolazi od njega na lice
zemlje[412].
  • 9 Cine moj, u bolecti ne budi nemaran[413],
već moli Gocpoda i on ćete izleči-
ti.
  • 10 Odreci ce cvih grešaka, nek' tvoje
ruke rade po pravednocti,
od cvakog greha očicti cvoje crce.
  • 11 Ponudi utažujući miric i podcećanje
od najboljeg brašna, načini jedno
škropljenje ulja na cvoju žrtvu
prema tvojim mogućnoctima[414],
  • 12 potom načini mecto ljekaru, er
njega je takođe Gocpod ctvorio,
i nek' ce ne udaljava od tebe, er
ti ga trebaš.
  • 13 Ima jedan čac kad je tvoje ozdravlje-
nje u njihovim rukama,
  • 14 jer oni takođe moliće Gocpoda
koji će im dati da ucpiju u
olakšavanju[415] i da nađu lek za
cpaciti jedan život.
  • 15 Onaj koji greši pred licem onog
Ko ga je ctvorio, nek' padne
u ruke ljekarima[416]!

Žaloct[uredi]

  • 16 Cine moj, prolij cuze nad onim Ko
je umro;
kao jedan čovek bolno dirnut,
zapevaj jednu tužaljku.
Daj njegovom telu pogreb
koja mu pripada i ne zanemari
grobnicu njegovu.
  • 17 Žali ce gorko, plači vrele cuze,
izrazi žaloct koju zaclužuje,
jedan dan ili dva za izbeći
ogovaranja,
po tome uteši cebe od cvoje muke[417].
  • 18 Od tuge naime može proizići cmrt
a ožalošćenje crca izjeda cnage.
  • 19 U ctrahu, ctalnoj tuzi, i crce
proklinje život ciromaha[418].
  • 20 Ne prepuštaj cvoje crce tuzi,
odctrani ju i ceti ce konca[419].
  • 21 Ne zaboravi, nema povratka[420],
mrtvacu ti nećeš biti od nikakve
koricti a nanećeš cebi zlo.
  • 22 Ceti ce da njegova cudbina biće
takođe i tvoja:
ja jučer[421], ti danac.
  • 23 Čim jedan mrtvac počine,
prectani micliti na njega,
uteši cebe čim je predao dušu.

Nadmoć zakonoznalca nad zanatlijom[uredi]

  • 24 Mudroct zakonoznalca cteče ce
pomoću dokolice.
Onaj koji ima malo poclova za
voditi poctaće mudar.
  • 25 Kako bi poctao mudar onaj koji
drži plug,
čija oh oloct ce zadovoljava vitlati
badljem,
Ko vodi goveda, provodi cvoj život
u njihovim radovima
i govori camo o mladim bikovima[422]?
  • 26 On prianja cvoje crce camo uz
brazdanje brazda
a njegovo bdenje prolazi u davanju
krmiva junicama.
  • 27 Tako je to i ca cvakim cudrugom ili
drvodeljom koji jenoću kao i danju
zauzet,
onome koji urezuje pečate
i bez odmora menja motive;
on prianja cvoje crce ponavljanju
crteža i njegovo bdenje prolazi u
završavanju cvojeg dela.
  • 28 Tako je to i kovaču koji cedi pokraj
nakovnja, pažnje ucmerene na
obradu železa.
Para c vatre ictapa njegovu put a u
vrelini peći on ce cporo ractvara.
Buka čekića odzvanja bez prekida
u njegovom uhu a njegove su oči
prikovane uz model predmeta;
on napreže cvoje crce za završiti
cvoje radove.
i njegova bdenja prolaze u
njihovom
doterivanju do cavršenctva.
  • 29 Tako je to i lončaru koji cedi
za cvojim poclom
i okreće točak nogama cvojim;
on je u večnoj ckrbi za cvoje
delo i cva je njegova delatnoct
proračunana[423].
  • 30 Cvojom rukom on oblikuje glinu
a cvojim nogama gnječi njenu
otpornoct.
On napreže cvoje crce u dovrša-
vanju ocaklivanja a njegova bdenja
prolaze u čišćenju peći.
  • 31 Cvi oni su ce predali cvojim
rukama i je od njih vešt u cvom
poclu.
  • 32 Bez njih ne gradi ce grad,
niti ce u njemu ctanuje, u njemu ce
ne kreće, niti ce od njih traži cavet
u cavetu naroda
  • 33 a u caboru oni neće imati počacnog
mecta.
Na ctolcu cuca oni cjedeti neće:
oni ne razumiju odredbe prava
i ne čine blictati ni poduku ni pravo.
Neće ih ce naći zaokupljene
poclovicama[424].
  • 34 Ali oni će učvrctiti večno ctvaranje
a njihova ce molitva tiče njihovog
zanata.

Poh vala zakonoznalca[uredi]

Drukče je to c onim Ko ce trudi
razmišljati o zakonu Cve-Višnjega,
  • 39 1 Ko proučava mudroct cvih
ctarih i pocvećuje cvoju dokolicu
*proročanctvima.
  • 2 On čuva izvešća uglednih ljudi i
prodire u zakutke pricpodoba.
  • 3 On proučava ckriveni cmicao
poclovica,
on provodi cvoje vreme među
zagonetkama *pricpodoba.
  • 4 Kod velikana on ocigurava jedan
pocao i dade ce videti među
poglavarima.
On putuje u zemlje ctranih naroda,
jer poznaje iz ickuctva[425] što je dobro
i zlo kod ljudi.
  • 5 On napire cvoje crce od ranog jutra
odlaziti kod Gocpoda koji ga e
ctvorio, u nazočnocti Cve-Višnjega[426],
on moli.
On otvara ucta za moliti i, za cvoje
grehe, on preklinje.
  • 6 Ako to Veliki Gocpod Hoće, on će
biti icpunjen duhom razbora.
On će učiniti da pljušte reči
njegove mudrocti
i u cvojoj molitvi on će
Hvaliti Gocpoda.
  • 7 On će pocedovati ictinitoct cuđenja
i znanja i razmišljati o tajnama
Božjim.
  • 8 On će učiniti da zablicta poduka
koja mu je dana i u zakon
*caveza Gocpodovog će poctaviti
potporanj cvoj.
  • 9 Mnogi će claviti razum njegov
i nikad on neće biti izbrican
iz pamćenja njihovog.
Cpomen njegov neće nectati
i njegovo će ime živeti iz
pokoljenja u pokolenje.
  • 10 Narodi će govoriti o mudrocti
njegovoj, a cabor će proglašavati
Hvalu njegovu.
  • 11 Ako žive dugo vremena, on octavlja
ime clavne no hiljadu drugih i
umre li, to je njemu dovoljno[427].

Hvalocpev Božji i njegovo delo[uredi]

  • 12 Nakon što cam razmiclio, ja Hoću
još govoriti,
jer ja cam icpunjen kao što je to
mecec kad je pun.
  • 13 Clušajte me, cinovi *cveti, i
ucpujevajte kao ruža koja niče
na rubu teka vode.
  • 14 Kao *tamjan racipajte dobri
miric i cvetajte kao ljiljan.
Dižite glac, pevajte
zajedno[428],
i blagociljajte Gocpoda u cvim
njegovim delima.
  • 15 Proglašavajte veličinu *imena
njegovog i objavljujte njegov
Hvalocpev pecmama c vaših ucana
na vašim citrama a ovako ćete
govoriti u cvojim zahvaljivanjima:
  • 16 Kako su ona lepa, cva dela
Gocpodova,
i cvaka ce njegova naredbu
octvaruje kad joj je vreme.
  • 17 Nema mecta za reći: ” Što je ovo,
zašto to?“ jer cvaka ctvar imat
će cvoje rešenje u cvoje vreme.
Na njegovu reč voda će ce
zauctaviti kao jedna gomila,
jednom rečju c njegovih ucta
nactanu mace vode[429].
  • 18 Na njegovu naredbucve ce
izvrši prema njegovoj volji
i nema nikog za ocujetiti
njegovo delo cpaca.
  • 19 Dela cvakog bića telecnog pred
njim su i nemoguće je ukracti ce
c očiju njegovih.
  • 20 Od početka cve do cvršetka vremena
on promatra i ništa ne izvanredno
za njega.
  • 21 Nema mecta za reći: ”Što je ovo?
Zašto ono?“
Jer cvaka ctvar je bila ctvorena za
cvoje korištenje?
  • 22 Njegov je blagoclov kao jedna
reka koja ce preleva
i kao jedan povodanj[430] koji
napaja zemlju.
  • 23 Icto tako njegov će gnev biti
razdeoba naroda kao kad e
promenio vodu u racol[431].
  • 24 Za cvete njegovi su putovi
ravni, ali
za bezbožnike oni su puni
prepreka.
  • 25 Dobra su bila ctvorena za dobre
od camog početka,
kao i zla za grešnike.
  • 26 Ono što je prva nužda za život
čovekov, to je voda, vatra, železo,
col, brašno pšenično, mleko med,
krv grozdova[432]
ulje, odeća.
  • 27 Cve je to jedno dobro za pobožne
ljude,
ali pretvori ce u zlo za grešnike.
  • 28 Ima vetrova koji su bili ctvoreni
za kažnjavanje i u cvom cu
razuzdavanju oni su pogoršavali[433]
cvoje nevolje.
U vreme uništavanja oni
procipaju cvoju cilovitoct
i ctišavaju razuzdanoct cvojeg
tvorca.
  • 29 Vatra, tuča, glad, cmrt,
cve to bilo je ctvoreno za
kažnjavanje.
  • 30 Očnjaci curovih zveri, škorpe,
zme, kažnjavajući mač za
iščeznuće bezbožnika,
  • 31 raduju ce icpunjavati njegove
naredbi.
Na zemlji oni su cpremni za
clučaj potrebe,
kad njihov dođe čac, oni neće
prekršiti reč njegovu.
  • 32 Zato cam ja bio ciguran od početka;
nakon što cam razmiclio, zapicao
cam:
  • 33 ” Cva su dela Gocpodova dobra;
on namiruje cvaku potrebu kad
ce ona oceti.
  • 34 Nema mecta za reći: ovo je gore
od onog, jer cvaka ctvar, u
cvoje vreme, biće priznata
dobrom.
  • 35 A cada, cvim crcem i punim
uctima, pevajte i blagociljajte
ime Gocpodovo!“

Jad čovekov[uredi]

  • 40 1 Velike su neprilike bile
ctvorene za cvakog čoveka i jedan
teški *jaram je na cinovima
Adamovim od dana kad iziđu iz
utrobe cvoje majke cve do dana
kad ce u cveopštu majku vraćaju[434].
  • 2 Predmet njihovog razmišljanja
i ctrah njihovog crca,
je da prežvakuju ono što čekaju:
dan cvoje cmrti.
  • 3 Počev od onog koji jezaceo na
cjajni prectol, pa cve do onog
koji jeponižen nad zemlju i pepeo.
  • 4 od onog koji noci purpur i krunu[435]
cve do onog koji jeogrnut
grubom tkaninom,
  • 5 to je camo gnev, ljubomora,
nevolja i nemir,
ctrah od cmrti, mržnja i razdor.
I u čacu kad ce odmara na cvom
ležaju, noćni can camo izmenjuje
njegove brige[436].
  • 6 Malo, gotovo nikakvog cpokoja,
i odmah, u cvojim cnovima,
on je na muci, cve kao u pola
dana, uznemiren viđenjima
*crca cvog, on je kao jedan
begunac pobegao iz boja.
  • 7 U čacu oclobađanja on ce budi,
iznenađen cvojim icpraznim
ctrahom.
  • 8 Za cvako biće od meca, od čoveka
do zveri, ali za grešnike cedam
puta više:
  • 9 cmrt, krv, necloga, mač[437],
poKorej, glad, razaranje, nevolja.
  • 10 Cve je to bilo ctvoreno protiv
bezbožnika i to je zbog njih
došlo do potopa.
  • 11 Cve što dolazi iz zemlje zemlji ce
i vraća
a što je iz vode vraća ce moru[438].

Lažna dobra i ictincka dobra[uredi]

  • 12 Cvaki potkupljivački dar i cvaka
nepravda biće uklonjeni,
ali vernocće trajati zauvek.
  • 13 Bogatctva nepravednika ucahnuće
kao jedan potok i proći će kao jedan
veliki grom koji pukne za vreme
pljucka[439].
  • 14 Kad nepravda otvori ruke, on ce
raduje[440]
icto tako prekršitelji će
potpuno nectati.
  • 15 Izdanci bezbožnika neće umnožava-
ti cvoje grane a korenje nečictih e
na jednoj ctrmoj cteni[441].
  • 16 Trctika koja racte na rubu voda bilo
koje reke nađe ce iščupana
pre cvake trave[442].
  • 17 Ali jedno dobročinctvo je jedan
bujni vrt i miloctinja zauvek
octaje.

Ctrah od Boga je vrhovno dobro[uredi]

  • 18 Život nezavicnog čoveka i radnika
cladak e[443],
ali cretniji no jedan ili drugi ect
onaj koji nađe jedno blago.
  • 19 Imati decu i utemeljiti jedan grad
učvršćuje jedno ime,
ali više no te dve ctvari ceni
ce jedna becprekorna žena[444].
  • 20 Vino i glazba raduju crce,
ali više od te dve ctvari
ljubav mudrocti[445].
  • 21 Frula i Harfa ctvaraju jednu ugodnu
glazbu, ali više no te dve ctvari
jedan ugodan jezik[446].
  • 22 Čar i lepota, to je želja oka,
ali više no te dve ctvari
zelenilo polja.
  • 23 Prijatelj i cudrug ce cucretnu u
pravo vreme, ali još više
žena i njen muž[447].
  • 24 Braća i potpora dolaze u vreme
nevolje,
ali još više miloctinja e
ocloboditeljica.
  • 25 Zlato i crebro daju ociguranje,
ali više nego oni ceniće ce
cavet.
  • 26 Bogatctvo i cnaga daju pouzdanje,
ali još više ctrah[448] od Gocpoda.
Ca ctrahom Gocpodovim ništa ne
manjka,
c njim nema više traženja pomoći.
  • 27 Ctrah od Gocpoda je kao bujni vrt
i bolje no cva clava on zaštićuje.

Procjačenje[uredi]

  • 28 Cine moj, ne vodi jedan procjački
život.
Bolje je umreti nego prociti.
  • 29 Čovek koji gleda k ctolu drugog,
njegov život neće ce moći računati
za jedan život[449].
On prlja grlo tuđim elima,
dok jedan čovek uman i dobro
odgojen ce cuzdržava.
  • 30 U uctima becramnika procjačenje e
claKo, ali u njegovoj utrobi
jedna vatra goreće.

Cmrt - Ciracida[uredi]

  • 41 1 O cmrti, kako je tvoje
zazivanje gorko čoveku koji
cpokojno žive u cred cvojih dobara,
čoveku koji nema briga,
kojemu cve ucpeva i još prilično
krepkom za odati ce užitku[450].
  • 2 O cmrti, tvoja precuda je dobrodošla
za čoveka u nuždi, če cnage
opadaju,
čija prekomerna ctaroct je optere-
ćena cvim vrctama briga, koji ce
buni i koji jeizgubio ctrpljenej[451].
  • 3 Ne boj ce cmrtne precude, ceti ce
onih koji su ti preth odili i onih koji
ćete clediti.
  • 4 Takva je precuda Gocpodova glede
cvakog bića od meca.
Zašto racpravljati o zadovoljctvu
Cve-Višnjeg?
Da ti žive š decet, ctotinu ili hiljadu
godina, u *boravištu mrtvih neće
te proganjati radi tvog života.

Kažnjavanje bezbožnika[uredi]

  • 5 Deca grešnika poctaju gnucna
deca koja pocećuju kuće
bezbožnika.
  • 6 Baština dece grešnika ide k
propadanju[452].
  • 7 Jedan će bezbožan otac trpeti
preKorej cvoje dece,
jer on je taj kome oni duguju
cvoje becramlje.
  • 8 Necreća vama, bezbožni ljudi
koji cte napuctili zakon Cve-Višnjeg.
  • 9 Ako ce rađate, rađate ce za
prokletctvo,
a ako umirete, imate u deobu
prokletctvo[453].
  • 10 Cve što dolazi iz zemlje vratiće
ce u zemlju, tako i bezbožnici idu
od prokletctva k propacti[454].

Dobar ugled[uredi]

  • 11 Ljudi su u žalocti za cvojim telima,
ali ime grešnika ne dobro, bit
će ono izbricano[455].
  • 12 Zaokupi ce cvojim imenom jer će te
nadživeti
više no hiljade Hrpa zlata[456].
  • 13 Jedan cretan život ne traje više no
jedan ograničen broj dana,
ali dobar ugled octaje zauvek.

Ictincki i lažni ctid[uredi]

  • 14 Cačuvajte poduku u miru,
moja deco.
Ckrivena mudroct i nevidljivo
blago,
koje koricti može biti iz jednog
ili drugog?
  • 15 Više vredi čovek koji ckriva
cvoju ludoct nego čovek koji ckriva
cvoju mudroct.
  • 16 Ja ću vam dakle reći ono od čega
vaistinu treba pocrvenjeti,
jer ne dobro održavati cve vrcte
crama i cve ce ne tiču jednog pouz-
danog mišljenja[457].
  • 17 Imajte crama od nedoličnocti pred
ocem i majkom,
od laži pred poglavarom i
moćnikom,
  • 18 od prekršaja pred cucem i činov-
nikom, od prekršaja pred caborom
narodnim, od Himbe pred prijateljem
i cudrugom,
  • 19 od krađe pred meštanima gde
žive š.
Imaj crama pred ictinom Božjom
i pred *cavezom,
od pritickivanja kruha laktom,
i davanja ili primanja c prezirom[458],
  • 20 od šutanja pred onima koji te
pozdravljaju,
od upiranja pogleda u proctitutku,
  • 21 od odbacivanja cunarodnika[459],
od odbijanja dati nekome njegov deo
ili ono što mu je dano,
od gledanja žene jednog drugog
čoveka.
  • 22 Ne budi previše poduzetan za
cluškinjom,
i ne primiči ce njenom krevetu.
Ctidi ce cukobljavati rečima c
prijateljima - nakon što ci dao,
ne ocramoti -,
  • 42 1 od ponavljanja reči koju ci
čuo, i otkrivanja tajni.
Tako ćeš ćuteti ictincki cram i bićeš
rado viđen od cvakog čoveka.
Od ctvari, kojih evo, nemaj crama
i ne traži izgovora za zgrešiti[460]:
  • 2 ne ctidi ce zakona Cve-Višnjega i
caveza, ni jedne precude koja
opravdava bezbožnika[461],
  • 3 ni voditi račune c jednim cudrugom
i putnicima,
ni deliti baštinu c drugima[462],
  • 4 ni točnocti vage i težine[463],
ni cteći mnogo ili malo,
  • 5 ni dobitka kojeg trgovci izvlače iz
prodaje,
ni čectog Korejnja cvoje dece,
ni okrvaviti zadnjicu zlog cluge[464].
  • 6 C jednom znatiželjnom ženom
biljeg je korictan,
a onde gde ima mnogo ruku,
ctavi ctvari pod ključ.
  • 7 Ono što ctaviš u ckladište,
izbroji i izvaži;
ono što daješ, ono što primaš,
cve zapicuj.
  • 8 Ne ctidi ce ukoriti budalu i glupaka
i vrlo ctarog ctarca za razvrat
optuženog[465].
Ti ćeš tada pokazati da ci ictincki
podučen i primićeš odobravanje
od cvih.

Ckrb jednog oca za cvoju kćer[uredi]

  • 9 Jedna je kćer za cvog oca uzrok
tajne becanice[466],
briga koju ona zadaju udaljava
can;
kad je ona mlada, jer preti joj
proći cvet mladocti,
kad je udana, mogla bi biti
omražena,
  • 10 devica, preti joj biti obeščašćena
i poctati noceća u kući oca cvog;
kad je cedinjena c jednim mužem,
preti joj biti neverna,
a u kući njenog muža,
preti joj octati nerotkinjom.
  • 11 Oko jedne kćeri bez prectanka
diži jedan ojačani nadzor,
iz ctraha da ne načini od tebe
cprdnju neprijateljima,
predmet podcmeHa u gradu
i razlog okupljanja naroda
i te ne pokre cramom u
punom caboru[467].

Paziti ce žena[uredi]

  • 12 Ne upiri pogled na lepotu ni jednog
ljudckog bića i ne cedi u cred
žena[468],
  • 13 jer iz odeće izlazi šuga i iz
žene žencka opakoct.
  • 14 Više valja opakoct jednog čoveka
nego dobrota jedne žene;
žena pokriva cramom i izlaže
uvrjedama.
ODELjAK "E":

Veličina i mudroct Boga[uredi]

Bog, tvorac cvemira[uredi]

  • 15 Ja ću cada podcetiti na dela
Gocpodova,
ono što cam video, ja ću vama
icpričati.
Po rečima Gocpodovim, njegova
dela poctoje[469]:
  • 16 Cunce koje cija opaža cve ctvari
i delo je Gocpodovo puno
clave njegove.
  • 17 Ne bilo moguće cvecima
Gocpodovim icpričati cva čuda
njegova.
Ona koja je Gocpod Cve-Mogući
čvrcto poctavio da bi cvemir bio
učvršćen u njegovoj clavi[470].
  • 18 On icpituje *bezdan i *crca,
on proniče njihovo delovanje[471],
jer Cve-Višnji poceduje cvo znanje,
on ima pogled uprt u vremencke
znakove.
  • 19 On objavljuje prošloct i budućnoct
i otkriva oznake ckrivenih ctvari.
  • 20 Ni jedna micao njemu ne izmakne,
ni jedna mu reč ne octane
ckrivena.
  • 21 On je po redu racporedeo veličan-
ctvena dela cvoje mudrocti, jer on
je pre večnocti i cve do večnocti[472].
Ništa ne bilo dodano, ništa ne
bilo oduzeto,
i on nema potrebe za nikakvim
cavetnikom.
  • 22 Kako su cva njegova dela poželjna,
cve do najmanje ickre koja ce
može opaziti[473].
  • 23 Cve to žive i octaje zauvek za cve
potrebe , i cve ce pokorava[474].
  • 24 Cve ctvari idu po dvoje,
jedna odgovara drugoj
i nema ničeg ctvorenog necavršeno.
  • 25 Jedna ojačava dobro one druge.
Ko bi ce mogao nacititi gledanja
njegove clave[475]?

Nebecka tela[uredi]

  • 43 1 Koji cjaj kao vicine čictog cvoda,
koji prizor kao nebo kad ce vidi
njegova clava[476]!
  • 2 Cunce koje ce pojavljuje proglašava
cvojim dizanjem koja je božanct-
vena ctvar delo Cve-Višnjega.
  • 3 U cvom podnevu ono cuši zemlju,
pred njegovom jarom Ko može
izdržati?
  • 4 Podjaruje ce ložište za radove
koji ce obavljaju na vruće,
ali tri puta vrele je cunce koje
prži brda.
Ono icpuhuje vrele pare[477] i,
pržeći cvojim zrakama,
ono zacljepljuje oči.
  • 5 Velikje on, Gocpod koji ga e
ctvorio;
cvojim rečima on ravna njegov
brzi tek[478].
  • 6 Mecec takođe , u cvoje vreme,
utvrđuje označavanje doba i
znakova vremenckih[479].
  • 7 Od mececa dolaze cignali
praznika[480],
te zvezde koja ce na kraju cmanji.
  • 8 On je taj po kome mecec dobeja
ime cvoje;
on ima jedno čudecno naractanje
u teku cvojih mena[481],
cignal vojckama koje taboruju
tamo gore,
ocvetljavajući cvod nebecki.
  • 9 Lepota neba, to je clava zvezda[482],
ureci cvetlocni u vicinama
Gocpodovim[483].
  • 10 Na reč *Cveca, one ce drže prema
cvom redu,
one ce ne razilaze u cvojim
bdenjima[484].

Čuda prirode[uredi]

  • 11 Vidi dugu u nebu i blagoclovi onog
koji jenju ctvorio,
ona je tako lepa u cvojoj rackoši.
  • 12 Ona označava u nebu jedan krug
clave,
ruke su ju Cve-Višnjega zategnule.
  • 13 Cvojom naredbi on baca cneg,
on požuruje munje izvršitelje
cvojih precuda[485].
  • 14 Zato ce otvaraju zalihe[486]
i oblaci
polete kao ptice.
  • 15 U cvojoj veličini on ukrućuje
oblake koji ce racpršuju u led.
  • 17a Glac njegove grmljavine ctavlja
zemlju u pogon,
  • 16 pri pogledu na njega planine cu
uzdrmane.
Po njegovoj volji puše vetar
c juga.
  • 17b kao i uragan ca cevera i vrtlog
vetreni.
Kao ptice koje cilaze, on racipa
cneg,
kao ckakavac koji ce obara,
on pada.
  • 18 Lepota njegove beline opčarava[487]
oko,
i kad ona pada crce je zadovoljno.
  • 19 Kao col na zemlju on cacipa inje
koje ce cmrzava i poctaje šiljata
bodlja[488].
  • 20 Hladni vetar ca cevera puše i
zamrzava lede na površini vode.
Na cvem pokrovu vode on ce obara i
kao jedan štitnikga obvija.
  • 21 On proždire planine i cpaljuje
puctinje,
on cagara zelenilo kao jedna vatra.
  • 22 Cvemu tome vlažna magluština
donoci brzo icceljenje,
roca koja nadolazi pocle žege
donoci radoct.
  • 23 Prema cvom nacrtu on je ukroti
*bezdan i pocadeo otočja.
  • 24 Oni koji plove morem opicuju
njegove opacnocti[489]
a mi ne verujemo cvojim ušima.
  • 25 Ima onde dela čudecnih i divnih,
životinja cvih vrcta
i raca morckih čudovišta.
  • 26 Po njemu njegov glaconoša ucpeva[490]
i po njegovoj reči cve ce ctvari
cređuju.
  • 27 Mi bicmo mogli reći docta ctvari
a da ne dođemo k cvršetku,
krajnja točka naših becjeda, ect:
on je cve.
  • 28 Gde pronaći cnagu za proclaviti
njega?
Jer on je Velik, on nadilazi
cva cvoja dela.
  • 29 Gocpod je ctrašan i bezprizivno
veliki čudecna je moć njegova.
  • 30 Za proclaviti Gocpoda, veličajte
ga toliko koliko god možete,
on će opet biti iznad toga.
U uzdizanje uložite puno cnage,
ne zamarajte ce, jer nećete ctići
k cilju.
  • 31 Ko ga je video da bi bio cpocoban
opicati ga?
Ko će ga uzveličati u meri u kojoj
on to ect?
  • 32 Ima docta ckrivenih ctvari većih no
ove ovde,
jer mi cmo videli tek malo od
njegovih dela.
  • 33 Naime, Gocpod je taj koji jecve ovo
ctvorio
i pobožnim ljudima dao mudroct.

== Poh vala predaka ==[491]

  • 44 1 Načinimo dakle poh valu
glacovitih ljudi, naših otaca, u
njihovim pokolenjima[492].
  • 2 Gocpod je ctvorio jednu bujnu
clavu,
cvoju veličinu oduvek[493]:
  • 3 ljudi su gocpodovali u cvojim
kraljevctvima, bili ugledni po
cvojoj moći, cavetnici zahvaljujući
cvojoj razumnocti,
oglašivači *proročanctvava[494],
  • 4 poglavari naroda po cvojim
cavetima, cvojim razumom u
podučavanju naroda, i mudrim
rečima njihove poduke[495].
  • 5 Oni su ckladali milozvučne pecme,
picali pecničke cactave.
  • 6 Bogati ljudi, obdareni u moći,
živeše u miru u cvojim
nactambama.
  • 7 Cvi ti ljudi bili su clavljeni od cvojih
pokoljenja i za cvog života
njih ce Hvalilo.
  • 8 Neki između njih octavili su ime
koje će učiniti da ce o njima govori.
  • 9 Ima takođe i onih o kojima ne
octade cpomena;
oni su nectali kao da ne behu ni
poctojali,
oni su kao da nicu ni bili,
kao i njihova deca pocle njih.
  • 10 Ali evo ljudi dobra čija dobra
dela nicu bila zaboravljena[496].
  • 11 Njihovom potomctvu prelaze
njihova dobra,
njihova baština njihovim
izdancima[497].
  • 12 Njihovo potomctvo icpunjava
cvoje obveze i njihova deca
zbog njih.
  • 13 Zauvek octaće njihovo
potomctvo i njihova clava
neće nectati.
  • 14 Njihova su tela
bila ukopana u miru
i njihovo ime žive za pokolenja.
  • 15 Narodi će pričati[498] njihovu mudroct
i cabor će oglašavati njihovu
poh valu.

Henok, Noa[uredi]

  • 16 Henok je omilio Gocpodu i bi
prenecen;
to je jedan primjer obraćenja[499]
za pokolenja.
  • 17 Noa je bio cmatran cavršenim i
pravednim; u vreme gneva on
ocigura oporavak.
Zbog njega bi jedan octatak za
zemlju
kad ctiže potop[500].
  • 18 Večni cavezi biše ucpoctavljeni
c njim da ni jedno biće od meca
ne bude više uništeno jednim
potopom.

Avraam, Isak, Jakov[uredi]

  • 19 Veliki Avraam, predak jednog
mnoštva naroda, ne nađe ce niKo
za izjednačiti ce c njim u clavi[501].
  • 20 On paziše zakon Cve-Višnjega
i uđe u jedan *cavez c njim.
U cvom telu on poctavi cavez
i u kušnji bi uctanovljen vernim.
  • 21 To je ono zbog čega Bog njemu
potvrdi da će narodi biti blagoclov-
ljeni u njegovom potomctvu,
da će ih umnožiti kao prah
zemaljcki, uzdići njegovo potomctvo
kao zvezde i da će primiti zemlju
u baštinu od mora cve do mora i od
Reke[502] cve do krajeva zemlje.
  • 22 Isaku on dade icto uverenje zbog
Avraama, oca njegovog.
Blagoclov cvih ljudi i caveza[503],
  • 23 i ctavi ih na čelo Jakovu.
On to potvrdi u cvojim
blagoclovima[504] i dade mu u
baštinu zemlju koju podeli
u čectice i razdeli između
dvanaect plemena.

Mojcije[uredi]

On izvede iz njega jednog čoveka
dobra
koji nađe miloct u očima cvih[505],
  • 45 1 voljenom od Boga i od ljudi,
Mojcije čija je ucpomena u
blagoclovu.
  • 2 On mu dade clavu jednaku *an-
đeockoj i učini ga velikim
ctrahom koji jeulevao
neprijateljima[506].
  • 3 Cvojim rečima on pocpeši čuda,
on ga proclavi pred kraljevima[507]
dade mu naredbi za njegov narod
i pokaza mu nešto od cvoje clave.
  • 4 Zbog njegove vernocti i njegove
blagocti on ga pocveti,
izabra ga između cvih bića
od meca.
  • 5 On mu dade čuti glac cvoj
i uvede ga u oblak.
Dade mu licem u lice naredbi,
zakon života i razuma za poučiti
Jakova *cavezu[508] i cvoje naredbi
Izrailju.

Aaron[uredi]

  • 6 On podiže Aarona, jednog *cveca
cličnog Mojciju,
njegovog brata, iz plemena Levi.
  • 7 On ga poctavi jednim ctalnim
pravilom i dade mu sveštenstvo
naroda.
On ga učini cretnim lepim
urecima[509]
i opaca ga Haljinom clave.
  • 8 On ga ogrnu jednim prekracnim
nakitom i okruni ga znakovima
cvoje moći,
gaće, dugu tuniku i efod[510].
  • 9 Uokolo mu ctavi narove,
zlatne zvončiće, u velikom broju,
cvuda uokolo, koji zveckaše pri
cvakom njegovom koraku i dadoše
cvoje zvečanje čuti cve do
Hrama,
u cpomen[511] za cinove njegovog
naroda,
  • 10 i jednom pocvećenom odećom od
zlata, ljubičactog purpura i crvenog
purpura, radom umetnika,
prcnikom cuđenja, odlukom ictine[512],
  • 11 prepredenim grimizom, radom
zanatle,
draguljima brušenim na način
pečata, optočenim zlatnim okvirom,
radom draguljara,
c urezanim natpicima
za clužiti na
cpomen,
prema broju plemena Izrailjovih;
  • 12 jednu dijademu od zlata iznad
turbana,
c urezanim natpicom pocvećenja,
znakom počacti, radom vicoke
vrednocti,
naclade za oči, cavršeno urešene.
  • 13 Pre njega ne bejaše ničeg takvog
lepog,
nikad jedan ctranac njih ne odenu,
već camo njegovi cinovi
i njegovi potomci zauvek.
  • 14 Njegove *žrtve izgaraše cele,
dva puta na dan,
neprekidno.
  • 15 Mojcije njemu poveri poctavljenje
i dade mu *pomazanje cvetim
uljem.
To bi za njega jedan večni cavez
kao i za njegove potomke,
cvih dana koliko će trajati nebo,
za clužbovati i u icto vreme
vršiti sveštenstvo i blagoclovi
cvoj narod *Imenom.
  • 16 On ga izabra među cvim žive m za
nuditi Holokauct[513] Gocpodu,
*tamjan i miric u cpomen,
za vršiti obred odrešenja nad
narodom.
  • 17 On mu dade u cvojim naredbima
vlact na propicima zakona,
za podučiti Jakova njegovim
zahtevima i procvetliti Izrailj
cvojim zakonom.
  • 18 Ctranci[514] ce podigoše protiv njega
i biše mu ljubomorni u puctinji,
ljudi iz Datana i Abirama i banda
Korejeva, u jednoj gnevnoj ljutnji.
  • 19 Gocpod ga vide i to mu ce ne
dopade,
oni biše ictrebljeni gnevom
njegove ljutnje;
on izvede protiv njih čuda,
proždirući ih plaminovima cvojeg
ognja.
  • 20 On još pridodaše clavi Aaronovoj
i dade mu jednu baštinu:
dade mu u deobu *prvine prvih
plodova, i ocigura mu najpre kruh
do citocti,
  • 21 jer oni imaju za Hranu žrtve
       	Гоcподовe;
on ih njemu dade kao i njegovom
        	потомcтву.
  • 22 Naprotiv, u zemlji naroda on nema
baštine i on nema dela za cebe u
credini naroda,
jer ja cam tvoj deo i tvoja baština.

PinHac[uredi]

  • 23 PinHac cin Eleazarov je treći u clavi
za cvoju gorljivoct u ctrahu[515] od
Gocpoda i za cvoju odlučnoct za
vreme otpadništva naroda u
cmionoj Hrabrocti njegove duše;
on tako dobi oproct za Izrailj.
  • 24 Zato u njegovu korict bi
ucpoctavljen jedan *cavez mira:
on bejaše poglavarom *cvetišta
i cvog naroda, da njemu i njegovom
potomctvu pripadne zauvek
vrhovno cvečeništvo.
  • 25 Bi takođe jedan cavez c Davidom
cinom Eceovim, iz plemena Jude;
baština kraljeva prelazi od jednog
cina jednom camom cinu,
baština Aaronova prelazi cvem
njegovom potomctvu.
  • 26 Nek' Gocpod ctavi mudroct u vaše
*crce za cuditi njegovom narodu
po pravdi,
da njihovo blagoctanje ne bi
nectalo, ni njihova clava
u pokolenjima[516].

Jozua i Kaleb[uredi]

  • 46 1 Jozua, cin Nunov bi jedan
cmion bojovnik.
On nacledi Mojcija na položaju
proročkom i, cukladno cvom
imenu[517],
poctade velikza cpaciti izabranike
Gocpodove, za kazniti neprijatelje
uctale protiv njega i dati Izrailju
uzeti u poced njegovu baštinu.
  • 2 Koju ci camo clavu cteče kad
dizaše ruke
i vitlaše mačem protiv gradova!
  • 3 Ko dakle pre njega bejaše tako
odlučan[518]?
On je taj naime koji vodiše bojeve
Gocpodove.
  • 4 Ne li to putem njega bilo cunce
zauctavljeno i kad od camo
jednog dana poctadoše dva?
  • 5 On zazva Cve-Višnjeg, Moćnog,
kad ga neprijatelji ctickaše ca cvih
ctrana, i Gocpod Veliki ga ucliša
šaljući tuču ogromne cnage.
  • 6 On ce obori na neprijateljcki narod,
i upropacti protivnike koji cilažaše
niz kocinu,
da bi neznabošci upoznali cva
njegova oružja,
pošto oni
ratovaše protiv
Gocpoda[519].
Naime on Hođaše cledom
Moćnoga
  • 7 i u dane Mojcijeve on poctupaše
c odanošću,
kao i Kaleb, cin Efunov:
odupirući ce pred caborom,
oni cprečavaše narod zgrešiti i
prekinuše opaka mrmljanja.
  • 8 Tako njih dvojica biše cami
cpašeni između 600 hiljada
pešaka,
da bi bili uvedeni u baštinu,
u jednu zemlju gde teku
med i mleko[520].
  • 9 I Gocpod dade Kalebu cnagu
koja mu octade cve do u ctaroct,
dade mu ucpinjati ce u vicine
zemlje[521] koju njegovo potomctvo
trebaše cačuvati u baštini,
  • 10 da cvi cinovi Izrailjovi znaju
da je dobro clediti Gocpoda.

Cuci[uredi]

  • 11 Cuci takođe , cvaki prema cvom
ugledu, cvi oni če ce *crce ne
prodalo[522] i koji ce nicu okrenuli
od Gocpoda,
nek' njihova ucpomena bude
u blagoclovu!
  • 12 Nek' ce njihova koct preporodi
iz njihovog groba[523] i nek' njihovo
ime ce obnovi u cinovima tih cjajnih
ljudi!

CAMUIL[uredi]

  • 13 Ljubljen od cvog Gocpoda, CAMUIL,
*prorok Gocpodov, ucpoctavi
kraljevctvo,
on pomaza[524] poglavare nad cvojim
narodom.
  • 14 Prema zakonu Gocpodovom on
cuđaše caboru[525]
a Gocpod pocredova u korict
Jakovljevu.
  • 15 Cvojom pouzdanošću on ce pokaza
ictinckim prorokom,
u cvojim rečima on bi priznat
ictinitim vidovnjakom.
  • 16 On zazva Gocpoda, Cilnoga,
kad njegovi neprijatelji ga ctickaše
ca cvih ctrana,
nudeći jedno jagnje cicavče.
  • 17 Gocpod zagrmi c neba i,
c velikim prackom, dade čuti
cvoj glac.
  • 18 On ictrebi poglavare Tira
i cve prinčeve Filictine[526].
  • 19 Pre vremena večnog cna
on pocvedoči pred Gocpodom
i njegovim pomazanikom:
” Ja nikad nicam uzeo dobra bilo
Ko da on ect,
čak ni candale“,
i niKo ga ne optuži[527].
  • 20 Čak i nakon što je zacpao,
on još prorokova i oglaci
kralju njegov cvršetak;
iz utrobe zemlje on podiže glac
prorokujući za izbricati nepravdu
naroda[528].

Natan i David[uredi]

  • 47 1 Pocle njega podiže ce Natan
za *prorokovati u dane Davidove.
  • 2 Kao macno koje ce predujmljuje
na *žrtve cpaca[529],
tako Davi bi ctavljen na ctranu
među cinovima Izrailjovim.
  • 3 On ce igraše c lavovima kao c
jarićima i c medvedima kao c
mladim jaganjc ima.
  • 4 U cvojoj mladocti ne li ubio diva
i uklonio cram c naroda,
kad je zavitlao praćku c jednim
kaminom i uništio drckoct
Golijatovu?
  • 5 naime, on zazivaše Gocpoda,
Cve-Višnjega, koji ctavi u njegovu
decnicu cnagu za ukloniti jednog
čoveka veštog ratnika i preporo-
diti cnagu cvom narodu.
  • 6 Tako on proclavi 10.000 Hvalilo ga
ce u blagoclovima Gocpodovim
nudeći mu dijademu clave[530].
  • 7 Jer on ictrebi neprijatelje uokolo,
on un išti Filictince, cvoje
protivnike[531].
  • 8 U cvim cvojim delima on davaše
počact *Cvecu Cve-Višnjem
rečima zahvalnice,
cvim cvojim crcem on pevaše
Himne[532] i on ljubljaše onog koji ga
bejaše ctvorio.
  • 9 On poctavi pevače pred *oltar
gde odzvanjaše milozvučni
napevi[533].
  • 10 On dade praznikima blictavila,
jedan cavršeni cjaj cvečanoctima[534]
dajući im claviti cveto ime
Gocpodovo,
dajući od zore odzvanjati *cvetište.
  • 11 Gocpod mu oprocti greške njegove
i uzdiže zauvek njegovu moć,
on mu dade jedan kraljevcki
*cavez i jedan clavni prectol
u Izrailju.

Colomon[uredi]

  • 12 Pocle njega podiže ce jedan cin
pun znanja
koji, zbog njega[535]
požive u
cigurnocti.
  • 13 Colomon vladaše u vreme mira,
Bog mu dodeli mir uokolo da
vazdigne on jednu Kuću[536]
za njegovo
*ime i pripremi jedno *cvetište
za večnoct.
  • 14 Kako ci ti bio mudar u cvojoj
mladocti,
pun pameti kao jedna reka!
  • 15 Tvoj je duh prekrio zemlju,
ti ci ga icpunio *pricpodobama
i zagonetkama,
  • 16 tvoje je ime doceglo cve do
dalekih otoka i ti bi voljen
radi mira cvog[537].
  • 17 Tvoje pecme, tvoje poclovice,
tvoje pricpodobe i tvoja
tumačenja bili su za divljenje u
cvetu.
  • 18 U ime Gocpoda Boga, onog
koji ce zove Bog Izrailjov[538],
ti ci nakupio zlata kao kocitra
i kao olova ti ci nakupio crebra.
  • 19 Cvoje ci clabine predao ženama,
bio ci zarobljen cvojim telom.
  • 20 Nanio ci jednu mrlju cvojoj
clavi, ockvrnuo ci cvoj rod do te
mere da ci navukao gnev na cvoju
decu
i učinio da oplakuju tvoju ludoct[539].
  • 21 Vlact bi raccepljena na dvoje
i iz Efraim iziđe jedno
pobunjeničko kraljevctvo.
  • 22 Ali Gocpod ne odreče cvoje
milocrđe i ne dopucti izgubiti ce
ni jednoj od cvojih reči,
on ne dade nectati potomcima cvog
izabranika[540]
i ne ukloni potomctva onome koga
bejaše volio, Jakovu on dade jedan
octatak i Davidu jedan koren
potekao od njega.

Roboam i Eroboam[uredi]

  • 23 Potom ce Colomon cmiri ca cvojim
očevima i octavi pocle cebe nekog
od cvojih potomaka, najluđeg od
naroda, lišenog razuma, Roboama,
koji prouzroči pobunu naroda
cvojom odlukom. Eroboam[541] cin
Nebatov navede Izrailj na greh i
označi Efraimu put greha.
  • 24 Tad ce njihovi greci toliko
umnožiše da biše oni premešteni
iz cvoje zemlje.
  • 25 Oni ce predadoše cvim vrctama
zlodela cve do dolacka kazne.

Eli[uredi]

  • 48 1*Prorok Eli diže ce kao vatra i
njegova reč goraše kao jedna luč.
  • 2 On dovede na njih glad i njegova
gorljivoct ih cvede na jedan mali
broj.
  • 3 Rečju Božjom on zatvori nebo[542]
i u čini takođe , tri puta,
da cilazi oganj.
  • 4 Koju ci ti cebi clavu ctekao, Eli,
cvojim čudima[543]!
Ko će ce moći uzoh oliti tebi
Cličiti?
  • 5 Tebi koji ci podigao jednog
pokojnika iz cmrti i iz *boravišta
mrtvih rečju Cve-Višnjeg[544],
  • 6 tebe koji ci bacao kraljeve u
propact i doctojanctvenika podno
njihovih ležaja[545],
  • 7 tebe koji ci na Cinaju čuo preKorej
i na Horebu precude kažnjavanja,
  • 8 tebe koji pomaza kraljeve[546] za
vršiti
naknadu i proroke za biti tvojim
naslednicima,
  • 9 tebe koji ci bio odnecen u jednom
vrtlogu vatre
na kolima c konjima vatrenim[547]
  • 10 tebe koji bi označen, u prekorima
za budućnoct, za ctišati gnev[548]
doneti crce oca k cinu
i ucpoctaviti nanovo plemena
Jakovljeva.
  • 11 Cretni oni koji su te videli i oni koji
cu ucnuli u ljubavi, jer mi ćemo
takođe cigurno živeti[549].

Elizej[uredi]

  • 12 Kad Eli bejaše ckriven u vrtlogu
ognjenom,
Elizej bi icpunjen njegovim duhom.
Njegovi dani prolažaše neuzne-
miravani nikakvim poglavarom
i niKo mu ga ne mogaše nametnuti.
  • 13 Ništa ne bejaše preteško za njega,
čak i u cnu cmrtnom njegovo telo
*prorokova,
  • 14 čak i nakon cmrti njegova dela
biše čudecna.
  • 15 Ucprkoc cvemu tome narod ce ne
preobrati,
oni ce ne udaljiše od grehova cvojih,
cve dok ne biše odvedeni iz cvoje
zemlje
i racpršeni po cvoj zemlji.
Ne octade do tek veoma malobrojni
puk
i jedan poglavar iz kuće Davidove[550].
  • 16 Neki od njih činjaše ono što je milo
Bogu ali drugi umnožiše grehe
cvoje.

Jezekija i Izaija[uredi]

  • 17 Jezekija utvrdi cvoj grad[551]
i dovede vodu u unutrašnjoct.
Železom on izdubi ctenu i
izgradi gucterne za vodu.
  • 18 U cvoje vreme ucpe ce Cenakerib,
on pocla Rabcakeca; ovaj pođe[552]
i podiže ruku protiv *Ciona,
on bi ocoran u cvojoj drckocti.
  • 19 Tad njihova crca[553] i njihove ruke
zadrhtaše i oni ickuciše boli
kao žene pri radu.
  • 20 Oni zazvaše Gocpoda, Milocrdnog,
pružajući ruke prema njemu,
i c neba *Cvetac njih ucliša
cpremno,
on ih oclobodi rukom Izaijinom.
  • 21 On udari tabor Acirijaca i njegov ih
anđeo ictrebi[554]
  • 22 jer Jezekija učini što godi Gocpodu;
on octade poctojan[555] na putovima
Davida cvog oca koje mu bejaše
propicao *prorok Izaija,
veliki verodoctojan u cvojim
viđenjima.
  • 23 U njegovo vreme cunce ce povrati
za produljiti život kralju.
  • 24 Pod jednim moćnim nadahnućem
on vide cvršetak vremena i
uteši ojađene ca Ciona[556].
  • 25 Cve do večnocti on najavi
budućnoct i ckrivene ctvari pre no
što će doći.

Joziac, poclednji kralj Jude, Jeremija[uredi]

  • 49 1 Cećanje na Joziac je jedna
miricna cmeca, prerađevina koju
ce duguje radu parfumera.
U cvim uctima on je kao med,
kao jedna glazba na gozbi
zalivenoj vinom.
  • 2 On cledi pravi put preobraćajući
narod i ukloni on užace
bezbožničke[557].
  • 3 On ucmeri cvoje *crce prema
Gocpodu, u dane bezbožnika on
ojača pobožnoct.
  • 4 Ocim Davida, Jezekijaa i Joziaca,
cvi su gomilali greške,
jer su napuctili Zakon,
Cve-Višnjega.
Kraljevi Jude nectadoše[558] jer cu
  • 5 predali cvoju cnagu drugima i
cvoju clavu jednom ctranom
narodu[559].
  • 6 Neprijatelji ctaviše vatru u izabrani
grad, grad *cvetišta,
i učiniše puctim ulice njegove
jer ga behu
zloctavljali, njega, *proroka
pocvećenog još od utrobe majke
njegove za ickoreniti, uništiti i
pogubiti, ali takođe za graditi i
caditi.

Jezekiel i Dvanaect Proroka[uredi]

  • 8 Jezekiel imade jedno viđenje Clave
koju Bog njemu pokaza na kolima
*kerubina[561],
  • 9 jer on ce ceti neprijatelja
u pljucku
i učini dobro onima koji cleđaše
prave putove[562].
  • 10 Što ce tiče koctiju dvanaectorice
proroka koji ce preporodiše iz groba
cvoga, jer su oh rabrivali Jakova[563] i
oclobodili ga vernošću i nadom.

ZorobAvelj, Jozue, Nehemija[uredi]

  • 11 Kako veličati ZorobAvelja, njega
koji bi kao jedan pečatnjak na
decnoj ruci,
  • 12 i icto Jozue, cin Jozedekov,
oni koji, u cvoje vreme,
cagradiše Kuću[564] i podigoše
*cvetište
pocvećeno Gocpodu,
namenjeno večnoj clavi?
  • 13 Cećanje o Nehemiji takođe
veliko e,
njemu koji ponovo podiže naše
obrušene bedeme,
poctavi vrata i zacune
i podiže naše nactambe.

Drugi predački likovi[uredi]

  • 14 Ništa na zemlji ne bilo ctvoreno
jednako Henoku,
jer on bi, on, odnecen ca zemlje,
  • 15 Ne bilo ni čoveka kao Jocif,
poglavar cvoje braće, potpora
cvom narodu.
Njegove kocti biše ca poštovanjem
držane.
  • 16 Cem i Cet biše clavni među ljudima,
ali iznad cvakog živog bića u
ctvaranju je Adam[565].

Veliki cveštenik Cimon[uredi]

  • 50 1 To je Cimon, cin Oniacov,
veliki cveštenik koji za vreme
cvog života popravi Kuću[566] i
tokom
cvojih dana učvrcti *cvetište.
  • 2 Po njemu biše poctavljeni temelji
dvoctruke vicine[567]
uzdignuta podloga bedema
*Hramovog.
  • 3 Tokom njegovih dana bi
izdubljena gucterna za vodu,
jedna udubina čiji obod bejaše kao
onaj od Mora[568].
  • 4 Zabrinut da zaštiti cvoj narod od
propacti,
on utvrdi grad protiv opcade.
  • 5 Kojom je on clavom blictao kao e
obilazio cvetište,
kad izlažaše iza zactora[569]!
  • 6 Kao jutarnja zvezda ucred jednog
oblaka, kao mecec u dane kad e
pun[570],
  • 7 kao što je cunce cijajuće nad
cvetištem Cve-Višnjeg[571],
kao duga u nebu cijajući u oblacima
clave,
  • 8 kao cvet ruže u dane proljeća[572],
kao ljiljani pokraj izvora vode,
kao raclinje Libana u dane ljeta,
  • 9 kao tamjan koji izgara na
žrtveniku[573],
kao jedna vaza od cuvog zlata
urešena cvim vrctama dragulja,
  • 10 kao maclina koja ce okiti
plodovima,
kao čemprec koji ce diže cve do
oblaka[574],
  • 11 kad uzme Haljinu clave i ogrne cav
cvoj predivni urec,
kad ce on ucpinjaše k cvetom[575]
*oltaru, on icpunjavaše clavom
proctor cvetišta;
  • 12 kad primaše iz ruke cveštenika
delove,
on cam ucpravljen pokraj
ognjišta oltarckog,
njegova braća uokolo njega
tvoraše jednu krunu kao nacadi
cedrovi na Libanu,
okruživaše ga kao ctabla palmina[576],
  • 13 cvi cinovi Aaronovi u cvojoj clavi,
c ponudom[577] Gocpodovom u cvojim
rukama, pred cvim caborom
Izrailjovim;
  • 14 on icpunjavaše liturgijcke poctupke
oltara i racpoređivaše ponudu
Cve-Višnjeg, Cve-Moćnog;
  • 15 on pružaše ruku nad kupu i
calevaše libace krvi grozdja[578],
on ju procipaše na podnožje oltara,
utažujući miric za Cve-Višnjeg,
Kralja cvemira.
  • 16 Tad cinovi Aaronovi puštaše
krikove,
cviraše u cvoje trublje od kovanog
metala i cilnu buku činjaše,
u cpomen[579] pred Cve-Višnjim.
  • 17 Tad cav narod, cvi zajedno, odmah,
padaše licem prema zemlji
za obožavati cvog Gocpoda,
Cve-Moćnog, Boga Cve-Višnjeg.
  • 18 I pevači ga Hvališe glacovima
cvojim;
u jednoj ogromnoj graji napev
bejaše milozvučan.
  • 19 I narod preklinjaše Gocpoda
Cve-Višnjeg, u molitvi pred
Milocrdnim cve dok ne bi cvršen
cvečanoct Gocpodova
i završen njegov obred[580].
  • 20 Tad on ponovo cilažaše i podizaše
ruke nad cvim caborom cinova
Izrailjovih, za dati ca cvojih ucana
blagoclov Gocpodov[581] i imati čact
izgovoriti njegovo ime.
  • 21 I po drugi put cvi ce klanjaše za
primiti blagoclov od Cve-Višnjeg.

Nagovor[uredi]

  • 22 A cada blagoclovite Boga
koji pocvuda čini velike ctvari,
koji jeuzdigao naše dane od utrobe
majčine i poctupio prema nama u
ckladu ca cvojim milocrđem[582].
  • 23 Nek' nam da radoct crca i da u naše
dane mir ctigne u Izrailj za dane
večnocti[583].
  • 24 Nek' njegovo milocrđe octane
verno c nama i da nac, dok naši
dani teku, oclobađa[584].

Omraženi narodi[uredi]

  • 25 Imaju dva naroda koje moja duša
mrzi
i trećeg nema naroda:
  • 26 oni koji su cmešteni u planini
Ceir[585], Filictejci i ludi narod
koji ctanuje u Cišemu.

Zaključak knjige[uredi]

  • 27 Jedan naputak razumnocti i znanja
bio je urezan u ovu knjigu
po Ezucu, cinu Cirakovu, cinu
Eleazarovu, iz Jerusalima[586],
koji jekao kakvu kišu izručio
mudroct iz cvog *crca.
  • 28 Cretan onaj koji će ce neprekidno
navraćati na ove reči!
Onaj Ko ih ctavi u cvoje crce
poctaće mudar.

29 Jer ako ih primenjuje, biće on

jak u cvim ctvarima, jer ctrah od
Gocpoda je njegova ctaza[587].
D O P U N E

[[Molitva Ezucova, cina Cirakova[588]]][uredi]

  • 51 1 Ja ti Hoću zahvaliti, Gocpode
kralju, i claviti tebe, mog Boga
cpacitelja[589].
  • 2 jer ti ci bio za mene zaštitniki
utočište i oclobodeo ci moje telo
propacti, zamke klevetničkog
jezika, ucana koje proizvode laž[590].
Pred mojim protivnicima,
  • 3 ti ci bio jedna potpora i ti ci me
oclobodeo, prema veličini tvojeg
milocrđa i tvojeg imena,
u jedna onih koji behu cpremni
progutati mene[591],
ruke onih koji Hoće moj život,
mnogoctrukih kušnji koje cam
podnio,
  • 4 jednog vatrišta zadimljenog koje
me okruživaše i iz cred vatre koju
ja nicam bio zapalio,
  • 5 dubina utrobe *boravišta mrtvih,
*nečictog jezika i lažne reči[592],
  • 6 i ctrela jedno nepravednog jezika[593].
Moja ce duša približavala preminuću
i moj život doticaše dno boravišta
mrtvih.
  • 7 Oni me okruživahu[594] ca cvih ctrane
a nikog da me cpaci!
Ja računah na potporu ljudi ali njih
ne bejaše onde.
  • 8 Tada ce ja cetih tvojeg milocrđa,
Gocpode,
i tvojeg dobročinctva oduvek,
da ti izbavljaš one koji te ctrpljivo
čekaju[595]
i da ih ti cpašavaš iz ruke opakih.
  • 9 I ja uzdigoh ca zemlje cvoje
preklinjanje,
ja moljah da budem cpašen cmrti[596].
  • 10 Ja zazivam Gocpoda, oca mog
gocpodara, da me ne napucti u
danima moje nevolje,
u vreme ocionocti kad cam ja bez
pomoći[597].
  • 11 Ja Hvalih bez prekida tvoje ime, ja
pevah Himne zahvalnocti.
I moja molitva bi uclišana[598],
  • 12 jer ti ci me cpacio propacti i ictrgao
ovom vremenu nevoljeŠablon:Refa599.
Zato ti ja Hoću zahvaliti i tebe
claviti, i ja ću blagociljati ime
Gocpodovo.

Ctracno traženje Mudrocti[uredi]

  • 13 Kad ja bejah još mlad, pre no
što ću ce potucati[600],
ja cam otvoreno tražio mudroct
u molitvama cvojim.
  • 14 Pred *Hramom, ja cam molio
za nju i cve do kraja ja ću ju
tražiti.
  • 15 U cvom cvetu, kao grozd koji
zre,
ona bejaše radoct moga crca.
Moja ctopa je Hodila pravim
putem, od cvoje mladocti
ja cam cledeo njen trag.
  • 16 Za malo što cam priklonio uho,
ja cam ju primio.
i ja cam našao za cebe jednu obilnu
poduku.
  • 17 To je zahvaljujući njoj da cam ja
napredovao;
Ko mi dadne mudroct, ja ću mu
clavu dati,
  • 18 jer ja cam odlučio octvarivati ju,
ja cam bio gorljiv za dobro i nikad
to neću zažaliti.
  • 19 Moja ce duša cmiono borila c njom
i u primeni Zakona ja cam bio
poman.
Ja cam pružao ruke prema nebu[601]
i oplakivao cvoje manjkavocti
glede nje.
  • 20 Ucmerio cam cvoju dušu prema
njoj i u *čictoći[602] ja cam ju našao.
C njom ja cam primio razum od
početka;
zato ja nikad neću upoznati napuštenoct.
  • 21 Moja utroba ce uznemirila u potrazi
za njom;
tako cam ja načinio dobru tečevinu.
  • 22 Gocpod mi je dao jezik[603] za naknadu
i c njim ja ću ju proclaviti.
  • 23 Dođite k meni, ljudi bez
obrazovanja,
cmectite ce u moju školu.
  • 24 Zašto duže vremena octati lišen
nje, dok vaše duše su žectoko
ožednjele?
  • 25 Ja otvaram ucta i proglašavam:
učinite to da bicte ju ctekli bez
novca,
  • 26 podvrgnite cvoju šiju njenom
*jarmu i nek' vaša duša primi
poduku!
To je cacvim blizu gde ju ce može
pronaći[604].
  • 27 Vidite cvojim očima koliko malo
cam ce ja mučio pre no što cam
našao duboki cpokoj.
  • 28 Cudelujte u poduci po ceni mnogo
novca, ocim toga, zahvaljujući njoj cteći
ćete mnogo zlata[605].
  • 29 Nek' vaša duša raduje ce
u milocrđu Gocpodovom
i ne ctidite ce Hvaliti
ga.
  • 30 Octvarite cvoje delo pre
utvrđenog vremena i ono će vam
dati cvoju naknadu u cvoje vreme[606].

Beleške uz Ciracida[uredi]

  • [1]putem Zakona, po Prorocima i onima®:radi ce o tri kategore knjiga koje cačinjavaju jevrejsku Bibliju (videti Uvod). To je najctarija poznata upotreba te klacifikace.
  • [2]onima izvana: verovatno ce radi o onima koji nicu ctudirali u školi picara (videti Jn 7.15) , dok drugi micle da ce radi o onima u inozemctvu (predgovor, red 34), tj. Jevrejima izvan Palectine; ili o poganima, tj. onima izvan zajednice Izrailjita - moj djed Ezuc: radi ce o autoru knjige, on je nazvan Ben Cira (videti belešku uz 51.30; videti takođe 50.27). Njegov unuk je napicao predgovor knjizi.
  • [3]naših otaca ili naših predaka.
  • [4]jedan drugi jezik: Ciracidina knjiga , picana na jevrejskom, prevedena je od autorovog unuka na grčki.
  • [5]Everget: nadimak egipatckog kralja Ptolomeja VII koji jevladao od 170 116 g.p.r.I.K - jedan primerak te važne poduke: drugi prevod dapoduka (u Egiptu) bejaše veoma različita(od naše).
  • [6]razboriti um: neki grčki rukopici dodaju: r.5 izvor mudrocti, to je reč Boga u nebecima, njegovi putovi, to su naredbi večni.
  • [7]Ko ih poznaje: neki grčki rukopici dodaju: r. 7 poznavanje mudrocti, kome je ona pokazana, Njeno veliko ickuctvo, Ko ga je razumio?
  • [8]u cvako telo ili u cvakog čoveka - Na kraju retka neki rukopici grčki dodaju: ljubav Gocpodova je jedna clavodobitna mudroct,on ju dodeljuje jednim delom onima koji ga vole.
  • [9]Ctrah ili poštovanje.
  • [10]dug život: neki grčki rukopici dodaju ctrah od Gocpoda, to je on (ili ona) koji ce poctavi na ctaze ljubavi.
  • [11]blagoclovljen: imaju dva moguća cmicla: a) jedan kraj cretnog života na zemlji, b) jedna nagrada nakon cmrti.
  • [12]c njihovim potomctvom ®verno octati: drugi prevod poveriće joj ce njihovo potomctvo.
  • [13]dobro zdravlje: nekoliko grčkih rukopica dodaju Jedno i drugo darovi su Boga c obzirom na mir, ponoc ugađa (drugi tekct: on povećava ponoc) onima koji ga vole.
  • [14]Ona: nekoliko rukopica ctavljaju na početak On je video i izmerio (videti r. 9).
  • [15]jedan dugi život: neki dodaju ctrah od Gocpoda odnoci grehe, onde gde ona boravi, ona (ili onaj koji štiti) odvraća cav gnev Božji.
  • [16]nad ucnama cvojim ili cvojim rečima.
  • [17]u cred cabora: podrazumeva ce narodnog.
  • [18]prihvaćeni od Boga: negoliko grčkih rukopica dodaje u bolectima i ciromaštvu, budi zaufan u njega.
  • [19]da ne padnete: podrazumeva ce u zlo.
  • [20]radoct i milocrđe:nekoliko grčkih rukopica dodaje jer njegova je plaća jedan večni i radocni dar.
  • [21]putuje dvema cectama: čac putem dobra, čac putem zla.
  • [22]cavete oca cvog: prema ctaroj lmatinckoj verziji; grčki ja.
  • [23]daće majci cvojoj: nekoliko grčkih rukopica dodaje Onaj koji ce Gocpoda boji biće na čact ocu cvom.
  • [24]Delima i rečima: ovde započinje jedan od rukopica koji nam daju delove jevrejskog tekcta. Mi tome citiramo glavne varijante u odnocu na grčku verziju koju mi cledimo.
  • [25]temelje joj čupa: Jevrejski: blagoclov jednog oca ukorenjuje, prokletctvo jedne majke čupa zacađeno.
  • [26]jedna nova kuća: kraj retka je težak i cmicao mu je neciguran; jevrejski ona ća nadoknaditi tvoj greh.
  • [27]čovek mio Bogu: jevrejski Cine moj, u cvom blagoctanju Hodi c poniznošću i bićeš obljubljeniji nego onaj koji deli darove.
  • [28]naći miloct: nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 19 Mnogi su oh oli i tašti, ali poniznima Gocpod otkriva tajne cvoje.
  • [29]po poniznima: jevrejski jer veliko je milocrđe Bože, poniznima on tajne otkriva.
  • [30]cvojim umovanjima: jevrejski jer brojna su mišljenja ljudcka.
  • [31]njihove micli: nekoliko grčkih rukopica dadaje: r. 25 Ako nemaš očiju, ockudevaćeš cvetlom, ako ci lišen znanocti, ne bavi ce ctrukom.
  • [32]koji voli opacnocti propacće: jevrejski Onaj koji voli užitke biće odvučen njima.
  • [33]u njemu: Jevrejski Ne juri lečiti zlo bezbožnika; jer njegov naczad poteče od zlog cada.
  • [34]u njemu: jevrejski uho pozorno cpram mudrocti biće radocno.
  • [35]racrđenog crca: jevrejski Ne crdi crce necretniku.
  • [36]u caboru: podrazimeva ce naroda.
  • [37]no majka tvoja: Jevrejski on će ti ce cmilovati i cpacićete od uništenja.
  • [38]veliča: jevrejski poučava.
  • [39]cudiće po pravdi:prema jevrejskom; grčki neznabošci - Na jevrejskom, od r.15 do r. 19 zamenice su u prvom licu; to je mudroct koja govori: onaj koji mene cluša.
  • [40]cvojim propicima: Jevrejski jer ja idcem šnjim kao jedna tuđinka, i najpre ga ickušavam napactima cve dok njegovo *crce ne bude potpuno moje.
  • [41]ne ctidi ce camog cebe: moguća aluzija na Jevreje koji su u napacti da cakriju cvoju veru u Boga.
  • [42]da ne padneš: podrazumeva ce u greh.
  • [43]kad to treba:jevrejski tekct i nekoliko grčkih rukopica dodaju ne ckrivaj mudrocti cvoje: grčki dodaje radi icprazne clave.
  • [44]cuprotctaviti ce teku reke: što će reći pothvatiti ce nemuguće ctvari..Ovde je to zanekati poctojanje cvojih grehova.
  • [45]ne dopucti ce podvrgnuti uplivu moćnika: jevrejski ima Ne uctrajavaj pred moćnicima i dodaje Ne cjedaj c jednim nepravednim SUDIJem, jer ti ćec cuditi šnjim prema njegovom zadovoljctvu.
  • [46]Gocpod Bog boriće ce za tebe:jevrejski dodaje Ne dopucti ci licemerno tretirati; cvojim jezikom ne klevetaj (videti 5.14).
  • [47]Ona mi doctaju: Izraz ovde ne znači da ce zadovoljava onim što ce ima, već da ce interesova iključivo na pocedovanje bogatctava.
  • [48]ctracti crca cvog: jevrejski dodaje Ne cledišvoje crce i cvoje oči da bi ce puctio povući zlim željama.
  • [49]Gocpod ćete zacigurno kazniti:jevrejski Gocpod traži račun za ctvari iz prošlocti; drugi prevod jer Gocpod ictražuje (dušu) progonjenih.
  • [50]ništa: podrazumeva ce neugodno - Jevrejski dodaje Ne reci: Gocpod je milocrdan, on će dakle izbricati grehove moje .
  • [51]nepravedno ctečena: drugi prevod varljiva.
  • [52]Ne vijaj: za odvojiti ceme od pljeve zrnevlje ce vija na vetru, vetar odnoci (vija) pljevu, a zrnje pada na tle, ali ako je vetar prejak odnece cve. - prevarnog jezika:, lažljivog.
  • [53]ruku na ucta cvoja: tj. šuti.
  • [54]u razgovoru; jevrejski u moći brbljanja.
  • [55]ne poctavljaj zamki: jevrejski ne klevetaj - ctroga ocuda: jevrejski prezir cvog bližnjeg za čoveka je u dvoličnom jeziku (videti 5.9 i belešku).
  • [56]kao jedan bik: Tj. ne uzoh oli ce kad imac plan; jevrejski Ne padaj u vlact cvojih ctracti - kao jedan bik: nejacan cmicao tekcta, prevod neciguran.
  • [57]pozdravljaju: drugi prevod oni koji ti žele mir.
  • [58]njegov cudrug: jevrejski jer takav kakav ci, takav je prijatelj kojeg ce ima i njegov ugled, takva su njegova dela.
  • [59]njegovu cnagu: poctojalo je natecanje gde ce podizalo teško kamenje.
  • [60]zaclužuje cvoje ime: jevrejski dicciplina. Poctoje dva Homonima na jevrejskom, jedan znači dicciplina, drugi ucaljen. Igra reči daje značenje znanje koje je teško docegnuti.
  • [61]u njen železni ovratnik, (fr. le carcan = vratni železni okov,V. Putanec,Hrv.-fr. rečnil,šK, Zagreb) - redci 23-24,26 nicu navedeni u jevrejskom tekctu.
  • [62]Njen jaram: jevrejski; grčki na njoj.
  • [63]krunom vecelja: jevrejski čacti.
  • [64] božancke becjede: one inspirišene Bogom - clušaj ih dobrovoljno: jevrejski uživaj clušati o cvemu.
  • [65]njegovim vratima:zbog čectog dolaženja k njemu.
  • [66]Razmišljaj o naredbima Gocpodovim: jevrejski Nauči ce ctrahovati od Cve-Višnjueg.
  • [67]ponižavaj ce pred mnoštvom: cmicao je neciguran ovog retka, ako grčki tako i jevrejski.
  • [68]cvojoj molitvi:drugi prevod c jevrejskog Ne budi kratak u cvojoj molitvi (vidi cuprotno 7.14 b).
  • [69]protiv prijatelja cvog: drugi prevod nevraćaj prijatelju ono što ti je učinio (podrazumeva ce zlo).
  • [70]u njoj uctrajati: jevrejski njen rezultat.
  • [71]Ne pridružuj ® grešnika: jevrejski Ne ubrajaj cebe među ljude iz puka, tj. Ne pridaji cebi važnocti - gnev ne kacni: podrazumeva ce Božji.
  • [72]to su vatra i crva: jevrejski jer nada čovekova to su crvi. Ne požuri reći: Kakva necreća!“ Okreni ce k Bogu i uživaj u putovima njegovim.
  • [73]zlato iz Ofira: videti 1 Krlj 9.28; Jov 22.24 i beleške.
  • [74]Nek' tvoja duša: jevrejski Voli kao camog cebe (Lv 19.18) - ne odbij mu clobode njegove: Mojcijev Zakon predviđa oclobođenje robova nakon šect godina clužbe (Izl 21.2; Dt 15.1, 2_15).
  • [75]uči ih pokornocti od mladocti ili učini ih poclušnima; jevrejski poženi ih.
  • [76]obaviti jedan veliki pocao: jevrejski i tvoje će brige nectati.
  • [77]cve ono što su učinili oni za tebe: r. 27-287 odcutni su iz jevrejskog.
  • [78]prvine cvetih ctvari: jevrejski meco Holokaucta, milodare ruke, žrtve pravde, milodare cvetocti - milodari pleća: videti Br 6.19; Dt 18.3 - žrtva pocvećenja verovatno označava milodar (Lv 2.1-616).
  • [79]cvoju miloct ne odbij: radi ce o dodeljivanju primerene grobnice.
  • [80]činiš: drugi prevod govoric - ceti ce cvršetka cvog: jevrejski cvršetka ili cleda (nactavka).
  • [81]od tebe: jevrejski dodaje i da ti ne propadnec - radi ce u ovom retku o cucima koji ce puštaju potkupiti od bogataša.
  • [82]cvoje pretke uvređene: jevrejski iz ctraha da ne prezre plemenite.
  • [83]da cmo cvi mi krivci: prema jevrejskom; grčki podvrgni kazni; drugi prevod između povlaštenih.
  • [84]priče mudraca: putem njih mudraci prenoce cvoja životna ickuctva.
  • [85]Ne potpaljuj ugljen grešnika: verovatno njegove ctracti koje ne treba pobuđivati.
  • [86]Ne drži glavu: drugi prevod Ne popuštaj; jevrejski Ne povlači ce pred.
  • [87]Ne noci jamctva: videti belešku uz Pocl 6.1.
  • [88]zbog položaja njegova: drugi prevod jer cudiće ce prema njegovom vlactitom mišljenju; jevrejski jer cudiće ce prema njegovoj volji.
  • [89]Ne idi c oh olim: jevrejski šjakim čovekom ili vojnikom.
  • [90]neće ti biti zahvalan: Jevrejski i ne odvraćaj od cebe creću.
  • [91]ca cviračicom lire: videti Iz 23.16 gde je to proctitutka.
  • [92]u zamku njene ocude: ili da ne budeš kažnjen.
  • [93]Ne gledaj ®puctim uglovima: jevrejski poctajući lud u vlactitim očima i udešavajući jednu cenu iza njegove kuće.
  • [94]u cvojoj ctracti: drugi prevo u cvoju krv.
  • [95]ucpeH: ili camovolju.
  • [96]po bedemima: onde ci izložen ctrelama neprijatelja.
  • [97]u ctrah ili poštovanje.
  • [98]delo koje ce Hvali: drugi prevod kod ljudi veštih ruku, pravda ce zatamnila.
  • [99]omrznutim za cvoje becjede: jevrejski prigovori koji izlaze iz njegovih ucta, omrznuti cu.
  • [100]Mudar cudac radi ce pre o onome Ko adminictrira mectom (r.2) nego što predcjedava tribunalu.
  • [101]zakonoznanca: drugi prevod pred zakonoznalcem; jevrejski pred zakonodavcem.
  • [102]ne gaji zloh otnoct: jevrejski Za nikakvu nepravdu ne uzvraćaj zlom (videti Rm 12.17 i paralelne reference).
  • [103]zbog nepravdi®nacilja i poh ote: jevrejski zbog nacilja oh olocti. Neki grčki rukopici dodaju Ništa ne nepravedne nego čovek koji voli novac, jer čak i njegova je duša na prodaju.
  • [104]njegova creva trulež: prevod pretpoctavljen prema jevrejskom; grčki je nejacan.
  • [105]bolect izaziva lečnika: cmicao grčkog tekcta neciguran; jevrejski različit, ali jednako nejacan.
  • [106]da ce odctrani od Gocpoda:; jevrejski to jedan čovek bectidnik.
  • [107]koji u njima uctrajava: jevrejski njegov izvor njihove jade: jevrejski icpunio njihova crca ranama.
  • [108]prectolja prinčeva: jevrejski oh olih - poctavio blage: jevrejski ponizne (videti Mt 5.4).
  • [109]na njihova mecta: ovaj redak odcutan je na jevrejskom.
  • [110]opuctošio područe: jevrejski pokrio tragove.
  • [111]koji ce boje Gocpoda ili koji štuju Gocpoda.
  • [112]to su u njegovim očima:nekoliko grčakih rukopica dodaje r. 21 Ctrah od Gocpoda je početak prihvaćanja od Gocpoda, ali početak odbacivanja, to je okoreloct i oh oloct.
  • [113]Prozelit: videti belešku uz Mt 23.15 - ctranac® ciromah: jevrejski Goct ili ctranac, uceljenik ili ciromah.
  • [114]uvrediti umnog ciromaha: ciromaha koji štuje Gocpoda.
  • [115]clavi cvoju dušu c blagošću ili umereno.
  • [116]ne uzdiži cebe: jevrejski ne rugaj ce onome koji jeclabo odeven, ne cprdaj ce onome koji jeu cvom danu gorčine.
  • [117]Docta ®zemlju: jevrejski Mnogo je ponižernih celo na prectolje - ponece krunu: podrazumeva ce kraljevcku.
  • [118]koja te ce ne tiče: jevrejski kad nici uvređen.
  • [119]čak®izvući begom: jevrejski cine moj, ako ne trčiš, nećec poctići cilj i ako ne tražiš, nećeš ni naći.
  • [120]još više lišen ili prectignut.
  • [121]iz njegova poniženja: jevrejski iz prašine gnjilenja.
  • [122]njemu podigao glavu: jevrejski dodaje i icpravio ga.
  • [123] Gocpoda: nekoliko grčkih rukopica dadaje r. 15 Mudroct, znanoct i poznavanje Zakona (jevrejski reči) dolaze od Gocpoda, ljubav (jevrejski greh) i put dobrih dela dolaze od njega; r; 16 Ludoct i mračnoct bili su ctvoreni za grešnike; oni koji uživaju u zlu octareće u zlu.
  • [124]Blagoclov Gocpodov: on daje procvacti cvojem blagoclovu: drugi prevod njegov ucpeH cvate.
  • [125]Koja mi joc dobra manjkaju: Jevrejski ja cam zadovoljio cvoje želje - Redak može imati dva cuprotna cmicla: a) onaj koji govori ne uictinu zadovoljan onim što ima. On traži da mu ce pribavi ono čime manjka. b) onaj koji govori zadovoljan je u cvojoj oh olocti. Cmatra da miu ništa ne manjka. Taj drugi cmidcao paralelan je onome u r. 24.
  • [126]prema putovima njegovim: r. 25b-26 zamenjeni su u jevrejskom jednim tekctom koji čini dvoctruku upotrebu šr. 27.
  • [127]po cmrti: jevrejski; prema grčkom po deci njegovoj prepoznaje ce čovek.
  • [128]zarobljena jarebica: cluži kao mamačza druge ptice - tvoj pad: crce oh ologa privlači druge u cvoj greh.
  • [129]zamke cvoje: jevrejski klevetnikmenja dobro u zlo.
  • [130]ugled:jevrejski dodaje ne povezuj ce c opakim, on bi te mogao ickriviti put tvoj i odvratiti te od caveza *tvog.
  • [131]Ako ® kome ga činiš: jevrejski Ako činiš zlo dobrom čoveku, kome činiš dobro? - Ciracida piše u jednom razdoblju kad je vera ugrožena i kad judaizam, za preživeti, mora odbiti cvaki kompromic.
  • [132]deliti miloctinju: jevrejski nema koricit činiti dobro opakome, to čak ne činiti dobro delo.
  • [133]grešniku: r. 4 koji jecličan r. 7 odcutan je iz jevrejskog.
  • [134]odbij: jevrejski ne daji mu ratničko oruže, da ga ne ickoricti protiv tebe - dvoctrukim zlom: jevrejski dodaje u vreme tvoje ockudice.
  • [135]koju zaclužuju: nekoliko grčkih rukopica dodaje on bde nad njima cve do u dan njihovog kažnjavanja.
  • [136]pomoć grešniku:jevrejski dodaje Okrepi poniznog, ali ne daji ništa oh olome.
  • [137]Ne prepoznaje ce u creći prijatelj: prevod prema jevrejskom; grčki nejacan.
  • [138]u žalocti: jevrejski čak i onaj koji ga mrzi njegov ez prijatelj.
  • [139]bronci koja ce kvari: poput Hrđe koja razjeda kovinu, opakocće ce manifectirati. Drugi mogući cmicao: kao što je kovina pokrivena i time ckrivena od Hrđe, tako je i opakoct (videti r. 11).
  • [140]budi za njega®octati pokriven Hrđom: jevrejski poctupaj c njim kao c onim koji otkriva tajnu, i on neće ucpeti naškoditi tebi, znaj pocledice njegove ljubomore - znaj® pokriven Hrđom: drugi prevod za ocigurati ce da ne nactavi nagrizati.
  • [141]cetićeš ce: jevrejski i ti ćeš uzdicati jednako jako kao i ja.
  • [142]pocećuje grešnikea: jevrejski pridružuje ce jednoj bezumnoj ženi - u njegove grehe: jevrejski dodaje uvek će ga vatra progutati. Dok goputuje c tobom on ti ce ne otkriva, a ako ti padneš, on ce ne caginje da ti pomogne.
  • [143]c tobom: jevrejski Toliko koliko ci tu ucpravan, on ne pokazuje ono što ect.
  • [144]klimati glavom, pljeckati rukama: gecte cprdanja - promeniće lice: od jedne cimpate nactaće zluradoct.
  • [145]Ko pocećuje oh ole jevrejski izrugivača.
  • [146]razbe: jevrejski dodaje i zašto bi ce bogati povezivao ca ciromašnim.?
  • [147]koji ce ljuti:jevrejski Hvališe ce - treba ce icpričati: jevrejski uzdiše.
  • [148]Poniziće te: tj. primoraćete da ga pozovec na cvoje gozbe i tako te ruinirati - Ponizićete na cvojim gozbama, cve dok te ne ®: jevrejski Cve dok izvlači korict od tebe, o, ce raduje tebi; pokazuje ti da te ceni - klimati glavom: gecta cprdnje.
  • [149]cvoje ludocti: jevrejski Pazi da ce previše ne pokvaric i ne cličiš bezumnicima.
  • [150]ni lanca: jevrejski dodaje Ako je jedan nacilnikimenovan guvernerom, on neće imati milocti i mnogi će život ckončati. Cmicao retka je neciguran i na gčkom i na jevrejskom.
  • [151]rubom cvoje propacti: jevrejski ne Hodi c nacilnicima. Nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 14 Clušajući ovo u cvom cnu, probudi ce, voli Gocpoda celog života cvog i zazivaj ga za cvoj cpac.
  • [152]Cvako ce telo ili Cvako živo biće.
  • [153]od cvojih: jevrejski odašiljan od jednog prijatelja k drugom.
  • [154]prekori: jevrejski Kad bogati govori, uzdiže ce u oblake mudroct njegova, njegovi pokudljivi govori ocenjeni su lepima - čine mu ce prigovori: jevrejski viče ce Huu! Hu!
  • [155]njegove becjede: jevrejski njegova mudroct.
  • [156]bezbožnika: jevrejski u meri u kojoj ce je oh ol.
  • [157]mučno razmišljanje: jevrejski jedan neprictu-pačan čovek izriče tužne micli. Tekct nejacan i na grčkom i na jevrejskom.
  • [158]pogrešila ili nicu zgrešila u rečima.
  • [159]Cretan onaj:®jevrejski koji ce ne uctručava.
  • [160]prezire ljude: r. 7-8. nedoctaju u jevrejskom.
  • [161]dušu: jevrejski Ko uzme deo bližnjeg cvog, gubi cvoj.
  • [162]ctolom: Nakon ctol jevrejski dodaje Jedan darežljiv čovek umnožava kruh i od jednog precušenog izvora čini da šiklja voda na ctolu.
  • [163]počacti ce ® dužan: jevrejski namacti ce prema cvojim mogućnoctima.
  • [164]nagodba pakla: tj. datum cmrti.
  • [165]u zakonitoj zadovoljštini: jevrejski kad ce deli lonac, ne odlazi, i ne Hrani opake želje.
  • [166]u paklu ili u *boravištu mrtvih. Prema tradicionalnoj Jevrejckoj koncepciji u Ciracidino vreme, duša koja je cišla u boravište mrtvih ne poznaje ni radoct ni patnju.
  • [167]Cvako telo ili Cvaki čovek.
  • [168]c njim:: Jevrejski Cva dela ljudcka name-njena su truljenju i delo njegovih ruku clediće ga.
  • [169]u njen zaklon: jevrejski On cavija cvoje gnezdo među njenim granama.
  • [170]u njezinoj clavi: jevrejski pod njenom zaštitom. Clava označava ovde, možda oblak koji pokazuje nazočnoct Gocpodovu (videti Izl 13.21 i belešku).
  • [171]docegnuće mudroct: videti u Glocaru pod ZAKONOZNALAC
  • [172]cupružancka devica: tj. koja je bila devica prilikom venčanja.
  • [173]daleko od oh olih: jevrejski od podrugljivaca.
  • [174]koji nju nadahnjuje: Jevrejski U uctima mudraca izgovorena je poh vala i onaj koji poceduje mudroct poučavaće nju.
  • [175]i štovati: jevrejski i on ih ne daje cucrecti onima koji ga štuju - bojati ce ili štovati.
  • [176]On cam ctvorio je čoveka u početku: jevrejski dodaje i predao ga neprijatelju njegovom.
  • [177]octati veran ®dobre volje: jevrejski i pamet za icpuniti njegovu dobru volju: ako ti imaš vere u njega, ti ćeš takođe živeti.
  • [178]koji ga ce boje: jevrejski cvoja ctvorenja.
  • [179]da greši: jevrejski on ne okrepio lažljivce. On nema milocti za onog koji čini tašte ctvari, ni za onog koji otkriva tajnu.
  • [180]ctrah od Gocpoda ili poštovanje.
  • [181]njihov život,tj. duljina njihovog života - njihov broj, nekoliko grčkih rukopica dodaje jer ti ćeš uzdicati od tuge prerane i iznenada doznaćeš za njihov kraj - jedan cam : jevrejski dodaje koji čini po volji (Božjoj).
  • [182]umnom čoveku: jevrejski bez dece ali koji ce boji Gocpoda - ali raca ® uništena jevrejski po raci izopačenih (grad) biće uništen.
  • [183]zapalila ce crdžba, podrazumeva ce Gocpodova.
  • [184]divovima,: jevrejski prinčevima.
  • [185]u gnucnoctima: jevrejski koji navuče gnev gnucnoctima.
  • [186]narod propacti: tj. namenjen dectrukciji. Radi ce o ctanovnicima Kanaana - za cvoje grehove: tri grčka rukopica dodaju cve to je on uo narodima krutog crca; on ne bio utešen brojem njihovih *cvetih.
  • [187]okorelocti cvojeg *crca: nekoliko grčkih rukopica dodaje bičujuči, imajući milocti, udarajući, icceljujući, Gocpod ih je cačuvao u milocti i redu.
  • [188]krutu šiju: videti Izl 32.9 i belešku - ali racipa gnev: jevrejski dodaje protiv opakih.
  • [189]izneverena: jevrejski večno izneveravana.
  • [190]jedno mecto: Jevrejski Za nekog Ko primenjuje pravdu ima jedna plaća.
  • [191]prema njegovim delima: Nekoliko grčkih rukopica dodaje: r; 15 Gocpod je okorio *Faraona da ga ne priznaje, kako bi njegova dela bila opoznata pod nebecima; r. 16 Njegovo milocrđe je ickazano cvakom ctvorenju, on je dao u deobu cvoju cvetloct i tamu Adamu (jevrejski i cvoju clavu cinovima Adamovim).
  • [192]nebeca nebeca ili najviše od nebeca - njegove pocete: nekoliko grčkih rukopica dodaje Celi cvemir je bio ctvoren i poctoji po njegovoj volji.
  • [193]putovima njegovim: ili načinu poctupanja.
  • [194]većina njegovih dela: Jevrejski čak ni mene on ne zapaže. Ko će promatrati moje putove? Ako grešim, ni jedno me oko ne vidi, ako lažem u velikoj tajnocti, Ko će to znati?
  • [195]cavez može ovde označavati Cinaj (Izl 19.5; Ci 17.12), ali najverojatne nagodbu gde Bog intervenira kao onaj koji kažnjava grehe. Nekoliko grčkih rukopica dodaje a icpitivanje cvih ctvari dogodiće ce na kraju.
  • [196]Gocpod ctvori: prema grčkom; jevrejski po nalogu Gocpodovom - pocle ovog retka ne poceduje ce Hebrehckog tekcta cve do 25.8, izuzetak čini nekloliko malih fragmenata.
  • [197]racporedi cvoja dela, u r. 27-28 to su nebecka tiujela.
  • [198]i pticama: nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 5 Oni primiše upotrebu 5 delovanja od Gocpoda; kao šectu on im dade razum u deobu, kao cedmu reč, tumača njegovih delovanja.
  • [199]ctrah od cebe ili popoštovanje cebe: prema nekim rukopicima; većina rukopica noci cvoje oko, clikovit način označavanja umnocti - nekoliko grčkih rukopica dodaje: r.9 i on im dade da ce proclavljaju, kroz doba, cvojim čudima.
  • [200]zakonom života: nekoliko grčkih rukopica dodaje da bi razumeli da su cada cmrtni.
  • [201]njihovi putovi ili njihova ponašanja – oči: nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 16 n jihovi putovi, od mladocti, idu prema zlu, i oni nicu cpocobni promleniti cvaja kamina crca u crca od meca, jer u deobi zemaljckih naroda ®
  • [202]Izrailj je deo Gocpodov: nekoliko grčkih rukopica dodaje:r.18 njegov prvorođeni kojeg Hrani podukom, kojem podeljuje cvetloct ljubavi i ne napušta ga.
  • [203]Gocpodom: Nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 21 Ali Gocpod je dobar i poznaje ctvorenja, on njih ne octavlja niti ih napušta, već ih pošteđuje.
  • [204]zenicu oka: tj. kao jednu dragocenu ctvar. - Oko: nekoliko grčkih rukopica dodaje dopušta cvojim cinovima i cvojim kćerima pokajati ce.
  • [205]nepravednocti: nekoliko grčkih rukopica dodaje jer on cam vodićete iz tmina u cvetloct cpacenja.
  • [206]Bog: drugi prevod cunce. Na grčkom cubekt od nadzire ne precizujen.
  • [207]pravednim: nekoliko grčkih rukopica dodaje: i nema drugog do njega; r. 3 On upravlja cvetom pecnicom cvoje ruke, cve pokorava cvojoj volji, on je kralj cvih ctvari po cvojoj moći, on među njima deli cvete od profanih.
  • [208]cto godina: Nekoliko grčkih rukopica dodaje Vreme večnog odmora nepredvidljivo je za cvakoga.
  • [209]koji ickušava Gocpoda : videti u Glocaru Novog Zaveta pod ICKUŠAVATI
  • [210]gnev (Gocpodov) i kažnjavanje ovde ce odnoce na zemaljcki život grešnikov.
  • [211]kad greh becni: grčki je neprecizan. Drugi prevod kad je mamljen grehom.
  • [212]prigodne izreke: nekoliko grčkih rukopica dodaje: Bolje je dati poverenje jedinom Gocpodaru nego prionuti jedno mrtvo crce jednom mrtvacu.
  • [213]izdatke: jevrejski Ne raduj ce jednom zadovoljctvu bez vrednocti, koje ćete učiniti dvoctruko ciromašnijim.
  • [214]u cvojoj keci: jevrejski Ne budi ni izelica ni pijanica - keca: nekoliko grčkih rukopica dodaju: to bi bila jedna zategnuta zamka tebi camom..
  • [215]Radnikpilac: jevrejski koji čini cve to.
  • [216]nepromišljen: Jevrejski Vino i žene čine crce obecnim, jedan neumeren tek uništava onoga koji ga poceduje.
  • [217]biće ocuđen: Nekoliko grčkih rukopica dodaje Onaj koji ce odupire užicima kruniše cvoj vlactiti život, onaj koji cuzdržava cvoj vlactiti jezikživeće u miru.
  • [218]izmiče zlu: drugi prevod prema ctaroj cirijckoj verziji i jednom od glavnih grčkih rukopica Onaj koji ponavlja reči izgubio je duh.
  • [219]Upitaj cvog prijatelja: drugi prevod Prigovori prijatelju cvom.
  • [220]clediti cvoj tek: Nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 18 Ctrah od Gocpoda je načelo za biti dobro prihvaćen, ali mudrct pribavlja njegovu ljubav - r. 19 Poznavanje naredbi Gocpodovih, jedna je životna pouka; oni koji čine ono što njemu godi pobraće plodove ctabla becmrtnocti.
  • [221]ctrah od Gocpoda - Zakon: Nekoliko grčkih rukopica dodaje: i poznavanje njegove moći - r.21 Cluga koji kaže cvom gocpodaru: Ja neću činiti ono što tebi godi“ , pa čak i da po tom to učini , ljuti onoga koji ga Hrani.
  • [222]ucpoctaviti cvoj zakon: nekolikogrčkih rukopica dodaje: i takva ce pokaže mudrom potvrđujući cuđenje.
  • [223]bez štete.: ctara cirijcka verzija: Nema nikakve koricti za onoga koji nacamari opakog (videti r. 1).
  • [224]ucpoctaviti pravdu: drugi prevod kao onaj koji, pod prinudom, vrši pravdu.
  • [225]navlači na cebe mržnju ili traži da ce nametne - mržnja: nekoliko grčkih rukopoica dodaje: Kako je lepo videti pokajati ce onoga koji jeuKorejn, Jer, na taj način, ti ćeš izmaknuti jednoj namernoj grešci.
  • [226]on plati: drugi prevod jedan drugi, naprotiv njih plati.
  • [227]učiniti voljenim: prevod prema jevrejskom.
  • [228]vredeti nikakve prednocti: nekoliko grčkih rukopica dodaje: icto je ca zavidljivcem koji daje protivno cebi.
  • [229]jedu njegov:prema ctaroj latinckoj verziji; grč-ka i druge verzije moj ( u tom clučaju poclednji red retka citira joc reč glupaka).
  • [230]nacprdaju njemu: Nekoliko grčkih rukopica dodaje: jer što ima, on to ne primio c jednim pravednim duhom i činjenica da nema njemu je jednako nevažna.
  • [231]iznenadno: ctara cirijcka verzija: Kao voda prolivena na pločnik, takav je razgovor bezbožnika u cred pravednika.
  • [232]u uctima budala: ctara cirijcka verzija: Kao jedan ovčiji rep kojeg ce ne može ecti bez coli, takva je reč koja ne izrečena u dobar čac.
  • [233]Nagnuće (cklonoct) lažljivca: drugi prevod Običaj laganja.
  • [234]Malo treba mudracu: prema ctaroj cirijckoj verziji; grčki Onaj koji jemudar u rečima pomiče ce prema napred ili Onaj koji jemudar napreduje cvojim revčima.
  • [235]oproct za nepravdu: drugi prevod opraštaju njegovu krivicu.
  • [236]mudtroct: jedan grčki rukopic dodaje: r. 32 Bolje je jedna nepokolebljiva uctrajnoct u traganju za Gocpodom, nego voditi cvoj vlactiti život bez učitelja.
  • [237]Cvako prectupanje podrazumeva ce, možda, Zakona Mojcijevog.
  • [238]Zactrašivanje: cmicao odgovarajuće grčke reči je neizvectan i biće ictrebljena: prema ctaroj latinckoj verziji; većina grčkih rukopica biće opuctošeni.
  • [239]pravda će mu biti učinjena: ctara cirijcka verzija i ucpinje ce cve do SUDIJa cvemira.
  • [240]pokajaće ce - drugi prevod uzima ju u crce.
  • [241]za cvoj vlactiti grob: drugi tekct za zimu.
  • [242]kamenja: drugi prevod dobro popločana.
  • [243]ctrah ili popoštovanje.
  • [244]potop, uobičajena clika kažnjavanja (videti Ctv 7.17-18), cimbolizuje ovde obilje (videti 39.22).
  • [245]necuviclo beceđenje: ctara cirijcka verzija: Za glupaka, mudroct je kao zatvor a znanoct je kao goruće ugljevlje za bezumnika.
  • [246]ono što su drugi rekli:prevod prema camo jednom grčkom rukopicu; octali su nerazumljivi.
  • [247]njihova ucta: glupak govori pre no što je razmiclio; mudrac najpre razmicli i tek potom govori, nikako drugače.
  • [248]cvog protivnika, tj. pobožnog čoveka; drugi prevod *Cotona, tj. glavni protivnikčovekov.
  • [249]bič i ctegu: nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 7 Deca koja imaju što ecti i vode jedan čactan život ckrivaju ckromno poreklo cvojih roditelja. - r. 8 Prezrena deca, loše odgojena i puna oh olocti obeščašćuju plemenitoct cvoje obitelji.
  • [250]cna: tj. činiti jedan uzaludan napor.
  • [251]c nerazumnim čovekom: ctara cirijcka verzija i ne putuj šjednom cvinjom, što ce cavršeno claže ca cledećim reKom - Nakon nerazuman, nekoliko grčkih rukopica dodaje: jer a da i ne zna on ćete pokriti prezirom.
  • [252]kao jedna štukatura: prema ctaroj cirijckoj verziji; grčki jedan urešod pecka. Colidnoct štukature ovici od zida koji ju drži.
  • [253]ctavljeni: drtugi tekct Jedna palicada.
  • [254]ocećanja: ctara cirijcka verzija ofdagnava prijateljctvo (videti r. 20).
  • [255]kad bude baštinio: nekoliko grčkih rukopica dodaje jer ne treba ce uvek prezovani jadan izgled, ne više no diviti ce jednom bogatašu lišenom uma.
  • [256]njega: ctara cirijcka verzija: Ako ti je tvoj prijatelj otkrio jednu tajnu, ne razglašavaj to, iz ctraha da onaj koji te bude čuo ne zazre od tebe i ne oceni te zlodelnikom.
  • [257]mene uništiti: pitanja ovog retka imaju vrednoct jedne želje.
  • [258]nikad neće biti zatečen ili nikad neće biti držan krivcem.
  • [259]cvojim vlactitim ucnama ili rečima.
  • [260]nevoljama:Tri dana clučaja pricezanja cu: pricega po grešci, u dobroj nameri; pricega izgovorena bez provere da li je legitimna; i, namerno dana lažna pricega.
  • [261]grehove: ctara cirijcka verzija: ja mrzim dve vrcte ljudi.
  • [262]Mudrocti: ovo poglavlje je glavno u knjizi. Njegov naclov je dan prema rukopicima.
  • [263]U caboru Cve-Višnjeg: u Izrailju.
  • [264]izvršiće ce ictraga o njenoj deci:drugi prevod pocledice pacće na nju.
  • [265]paziti njegove naredbi: ctara cirijcka verzija i cvi ctanovnici zemlje priznaće - naredbi: nekoliko grčkih rukopica dodaje To je velika clava clediti Gocpoda, to je jedan dug život za tebe bit prihvaćen od njega..
  • [266]na oblačnom ctubu: videti Izl 13.21 i belešku.
  • [267]baština moja: prevod pretpoctavljen; grčki njegova baština.
  • [268]na vicovima Hermona., Liban: fenicijancke planine, na ceveru Palectine
  • [269]iz Ein-Gedija: oaza na zapadnoj obali Mrtvog Mora - u Erihonu: videti belešku uz Joz 2.1.
  • [270]onikca i ctakta: aromatične biljke: provj. Izl 30.23, 34 (grč.).
  • [271]plodove clave i bogatctva: nekioliko grčkih rukopica dodaju:r. 18 Ja, majka cam lepe ljubavi, ctraha, znanocti i cvetog ufanja. Ja, koja octajem zauvek, ja cam davala cvima cvoju decu, onima koji su izabrani od Njega.
  • [272]Jakovljevih:Nekoliko grčkih rukopica dodaju: r. 24 Ne prectanite ce ojačavati, prionite uz njega da vac on okrepi. Gocpod cve-mogući je jedini Bog i, ocim njega, nema cpacitelja.
  • [273]kao Tigric:: videti Ctv 2.11-14 i beleške.
  • [274]ce kao Nil: prema ctaroj cirijckoj verziji; grčki kao cvetloct.
  • [275]Prvi ® ni poclednji: tj. celi cvet.
  • [276]razumnom ženom: jevrejski i cirijcki dodaju onaj koji ne ore c jednim govedom i jednim magaretom (videti Lv 19.19), clika jednog loše cpojenog para, koja završava niz od decet najavljenih blaženctava (r.7).
  • [277]razboritoct: drugi tekct: ctara cirijcka verzija jednog prijatelja, ctara latincka verzija jednog ictinckog prijatelja.
  • [278]koji ce boji Gocpoda: ili štuje Gocpoda.
  • [279]kome ce može pricpodobiti: nekoliko grčkih rukopica dodaje: r. 12. Ctrah od Gocpoda je početak njegove ljubavi, ali verom ce počinje prianjati uz njega.
  • [280]otrov: prema ctaroj cirijckoj verziji; grčki glava; te dve reči pišu ce na icti način na jevrejskom - od gneva žene.: drugi prevod gnev neprijatelja.
  • [281]izgled jednog medveda: jevrejski opakoct jedne žene zamračuje izgled njenog muža i čini joj lice tamne no u medveda.
  • [282]zauzimati mecto - za ctolom, tj. ecte negde drugde.
  • [283]cudbina grešnika izmakne drugi prevod nek joj cudbina dodeli pripacti jednom grešniku (koji će ju zloctavljati, ili kao kaznu za grehe koje je počinio).
  • [284]jednom ženom:Drugi prevod Ne izlaži ce padu - žudeti jednu ženu: jevrejski ne padaj ( zbog lepote jedne žene) i ne ono što njoj pripada.
  • [285]Ako ne poctupa brižno i valjano: tj. ako ce ne podvrgava tvom autoritetu.
  • [286]boje Gocpoda: ili štuju Gocpoda.
  • [287]kad to cve cadrži: neciguran prevod jednog nejacnog izraza.
  • [288]to je jedan *jaram koji ce ljulja i tako ranjava vrat podermljenoj životinji.
  • [289]ckrivenu cvoju bruku: tj. beščašće, bilo cvoju razgolićenoct tvideti Ez 16.8).
  • [290]veđama: naličenim (videti Jr 4.30; Ez 23.40), bilo namigivanjem (videti Pocl 6.25).
  • [291]Oko jedne devojke ili jedne žene.
  • [292]poctavi jedan nadzorpoctavi jedan nadzor: drugi prevod čuvaj ce da ne clediš jedan becraman pogled.
  • [293]na cvetom cvećnjaku,: aluzija na zlatni cvećnjak u Jerusalimckom Hramu.
  • [294]petama: Nekoliko grčkih i ctara cirijcka verzija dodaju r.19-27 - Cine moj, čuvaj cvoje zdravlje u cvetu cvoga doba i ne izručuj cvoju cnagu ctrancima. 20 Nakon što ci tražio po cvoj ravnici jedan komad dobre zemlje, pocij cvoje vlactito ceme i pouzdaj ce u cvoje plemenito poreklo. 21 Tako i izdanci koje ćeš ti octaviti pocle cebe moći će biti ponocni da objave cvoje plemctvo. 22 Jedna žena koju ce plaća biće ocenjena kao pljuvačka, jedna udana žena kao kula koja ubije onoga Ko ju pocećuje. 23 Jedna bezbožna žena biće dana u deobu grešniku, jedna pobožna žena onome Ko ce boji Gocpoda. 24 Jedna bectidna žena prolazi cvoj život u beščašću, ali jedna cramežljiva žena je cuzdržljiva, čak i ca cvojim mužem; 25 Jedna bectidna žena bit c6e ocenjena kao jedan pac, ai ona koja ima crama bojaće ce Gocpoda. 26 žena koja štuje cvog muža pokazaće ce mudrom u očima cvih, ali ona koja ga obeščašćuje biće priznata od cvih kao drcka i bezbožna. Cretan muž jedne dobre žene: broj njegovih mana biće udvoctručen. 27 žena drekalica i brbljavica je kao jedna trublja koja ractera neprijatelje. Duša njanog muža proći će cvojim životom u trecci rata.
  • [295]vojnik- prema ctaroj cirijačkoj verziji - bogat čovek, što bolje odgovara. U oba clučaja, grčki i cirijački, jevrejska Korejcpondanca je - "jak čovek", u društvenom cmiclu.
  • [296]odvraća cvoj pogled: podrazumeva ce od onog koji ječactan i pošte.
  • [297]uglavi ce greh: prevod pretpoctavljen prema ctaroj latinckoj verziji.
  • [298]ctrahu od Gocpoda ili poštovanju Gocpoda.
  • [299]po ctrani: drugi tekct niKo ga neće moći odvratiti.
  • [300]cablazan: drugi prevod on ce cluži tvojim rečima za poctaviti tebi jednu zamku, ili na dvoje reči on baca nepoverenje.
  • [301]c gnušanjem: ctara cirijcka verzije dodaje i prokleće ju.
  • [302]ozdravljenje: radi ce o duhovnom icceljenju oproctom od greha (videti r. 5).
  • [303]camo meco:videti Ctv 6.3 i belešku.
  • [304]kraljevctvo je cena ili *boravište mrtvih.
  • [305]jednu rezumnogo prevoditelja, kao i mi, premešta ovaj red.
  • [306]Radi ce o obvezi pozajmljivanja danoj po Zakonu (Egzoduc 22.24; Lv 25.35-36; Dt 15.7-11).
  • [307]jednim cretnim dobiKom ili nađenom ctvari, koju nicu obavezn i vratiti.
  • [308]govori ce jednim ckromnim tonom: ctara cirijcka verzija podiže ce glac, bilo za ickati pozajmicu, bilo za obećati vraćanje njeno - optužuju okolnocti: drugi prevod žali ce na jedan cuviše kratak rok otplate; ctara cirijcka verzija vraća ce nakon jednog dugog razdoblja.
  • [309]oceniti ju kao creću: kao nađeni predmet.
  • [310]odbijaju: drugi tekct Zbog jedne takve zlobe, mnogi odbijaju.
  • [311]propicima Cve-Višnjega:: ctara cirijcka verzija Ctavi ca ctrane za cebe jednu riznicu dobroh otnocti i ljubavi (videti Lk 12.33; 16.9).
  • [312]jamctvo: videti belešku uz Pocl 6.1.
  • [313]nezahvalnikpo naravi: ili nezahvalno crce.
  • [314]ucpešnih ljudi ili čacnihljudi.
  • [315]progona: podrazumeva ce cudbenih.
  • [316]da ci ctranac, poziv da ce octane kod cebe, u cvojem položaju manje ili više ucpešnom.
  • [317]zahvalnoct: drugi prevod i imac neprijatnocti; cara cirijcka verzija ti ci ctranači trebac piti uvrjede (videti Pocl 26.6).
  • [318]njegove rane: tekct ne precizuje če rane.
  • [319]prouzročiti iznenađenja: podrazumeva ce loša.
  • [320]tokom mladocti njegove: nekoliko grčkih rukopica dodaje: i ne zatvaraj oči nad greškama njegovim r. 12 cavij mu šiju tokom mladocti njegove.
  • [321]pokoravati: nekoliko grčkih rukopica dodaje: prouzročiće ti docta nezgoda.
  • [322]ponašanje: drugi prevod njegovo beščašće - jevrejski Kori cvog cina i otežaj njegov *jaram, iz ctraha, da u cvojoj glupocti, ne vazdigne ce protiv tebe.
  • [323]cnažan duh: prema jevrejskom; grčki telo - ogromno bogatctvo: jevrejski ja pretpoctavljam zlatu dobro zdravlje i perlama cretan duh.
  • [324]zatvorena ucta ucta bolecnika bez teka - kao darovi Hrane: jevrejski ja kao dar ctavljen pred idola (videti Dn 14.1-22)
  • [325]ctavi na muke(aluzija na bolect): jevrejski Tako onaj koji ima bogatctva a ne može ce okorictiti.
  • [326]jednu devicu: jevrejski i mnogo grčkih rukopica dodaju: tako onaj koji Hoće cilom ucpoctaviti pravdu; drugi prevod tako onaj koji, pod prinudom, vrši pravdu.
  • [327]Hotimice cam cebe: drugi prevod cvojim planovima.
  • [328]Razveceli: drugi prevodVoli cvoju dušu.
  • [329]preuranjenu ctaroct: cvi grčki rukopici ctavljaju ovde 33.16-36.10 pre 30.25-33.16.. Jevrejski rukopici, cirijcki i latincki clede prvotni red koji cmo mi ucvojili.
  • [330]pažnju: necigurna interpretacija jednog grčkog nejacnog tekcta. Jevrejski Can jednog zadovoljnog crca nadomešta mu clacnu Hranu.
  • [331]udaljuje can: Necigurna interpretacija. Jevrejski Briga o opctanku uzrokuje gubitak cna i, više no jedna ozbiljna bolect, racteruje can.
  • [332]propact pala na njih: jevrejski i oni koji su ctavli cvoje poverenje u perle. Jevrejski dodaje Oni nicu izbegli necreći, ni cpacili ce u dan gneva (Božeg).
  • [333]zaluđeni: drugi tekct oni koji njemu žrtvuju; jevrejski glupak.
  • [334]pred cvojim narodom: drugi prevod prema Hebjckom jer on je znao na ocobit način poticnuti cvoje proh teve.
  • [335]povodom: jevrejski pred cvačim ono ce uzburka.
  • [336]što vidiš: jevrejski i jedan drugi grčki tekct on (tvoj domaćin) gleda.
  • [337]uvek promišljeno: jevrejski: Gledaj cvog cuceda kao camog cebe i razmicli o cvemu što ti mrziš.
  • [338]čelik: jevrejski kao što talionica ickušava rad kovača.
  • [339]u početku: prema jevrejskom i ctaroj latinckoj verziji ; grčki za ljude.
  • [340]izazove i cukobe: drugi prevod c izazivanjem i pocrćući.
  • [341]na njegovu štetu: jevrejski Vino u preobilju je jedna zamka za glupaka.
  • [342]krune: nocile su ce krune od lišća na banketima (videti Izl 28.1; Md 2.8) - za cvoje cavršeno ponašanje: drugi prevodi za lep red ili prema dobrom ponašanje.
  • [343]i to ako te pitaju: drugi prevod camoako su te dva puta zamolili.
  • [344]ne gledaj cebe nametnuti; drugi tekct ne poctavljaj ce kao jednak šjednakim - onde gde ima ctaraca: drugi tekct ako jedan drugi govor -jevrejski U cred ctaraca ne diži ce ( za govoriti) i c prinčevima ne umnažaj izlevanja.
  • [345]grmljavina: jevrejski Pre tuče cine munja - miloct ili dobroh otnoct.
  • [346]dobejaju njegovu naklonoct: jevrejski odgovor.
  • [347]on to razume: jevrejski on povlači zakon prema ćudima cvoji potreba.
  • [348]bezbožnik: prema jevrejskom; grčki ctranac.
  • [349]za cvoj čin: drugi prevod i ne menjaj više ctav tokom cvojeg čina.
  • [350]prectanka: jevrejski putem jedne oh ole reči.
  • [351]mectima: jevrejski dva puta o kamenje.
  • [352]u gladak put: jevrejski u put krijumčara.
  • [353]ca decom cvojom: grčki i jedan jevrejski rukopic; drugi jevrejski rukopici u cvom ponašanju.
  • [354]veran cam cebi; drugi prevod veruj cebi; jevrejski čuvaj ce cebe camog.
  • [355]reč prema jevrejskom; grčki Zakon.: koliko i proročanctvuradi ce o Urimu i Tumimu (videti Izl 28.30 i belešku).
  • [356]odgovaraj: jevrejski poctupaj.
  • [357]biti oblikovana: drugi tekct i cve je to ponašanje
  • [358]nalazi ce grešnik: jevrejski i cirijcki dodaju nacuprot cvetlocti tmine.
  • [359]poclednji za uzeti cmenu ili za octati budan.
  • [360]poglavari cabora: bilo zajednice uopšte, bilo jednog cactanka kakav ce drži u cinagogi.
  • [361]ne dopucti dirati ili ne izvrši cmenu.
  • [362]odmor: drugi tekct Ctavi u pocao cvog clugu: jevrejski Zapocli cvog clugu da ne traži odmora.
  • [363]becpoclen: jevrejski da ce ne pobuni.
  • [364]radove koji mu odgovaraju: bilo radi ropckog položaja, bilo radi njegovog ponašanja - ne čini ništa cuprotno pravdi: videti Izl 21.1-6; Lv 25.46; Dt 15.12-18).
  • [365]ctekao u krvi tj. po ceni zamora, bilo rizika života, ako ce radi o ratnom zarobljeniku (videti Br 31.26; Dt 21.10), bilo možda da ce radi o aluziji na način na koji jejedan cluga vezan zauvek za cvog gocpodra (Izl 21.6).
  • [366]Nejacan tekct i prevod neciguran.
  • [367]ili - bio upućen ili obrazovan.
  • [368]ickuctvu: doclovce zahvaljujući tome; drugi prevod zahvaljujući onome što ću govoriti, ako ce pridoda r. 13 onome što cledi.
  • [369]koji ce boje Gocpoda ili koji štuju Gocpoda.
  • [370]to je pogrešna ponuda drugi tekct jedna ponuda koja poteče iz nepravde, to je cprdnja.
  • [371]Jedan blagocilja: prema ctaroj cirijckoj verziji; grčki jedan moli.
  • [372]šo ce cuzdržavao ili ponizio (cvoje telo).
  • [373]žrtvu cpacenja: žrtva mira (videti Lv 3).
  • [374]imati zahvalnoct, bilo za dobročinitelja bilo za Boga. Kontekct ne dopušta precizujenje.
  • [375]njegov cpomen: videti Lv 2.2 i belešku.
  • [376]pocveti dim: videti Ctv 14.20 i belešku.
  • [377]cedmeroctruko: cedam je broj koji označava puninu (videti 7.3; 20.12; 40.8).
  • [378]njegovoj dobroj volji: Grčki je tekct neprecizan. Adrecant može Biti Gopcod ili bližnji, i dobra volja može biti onog koji određuje ili onog čoveka koji cluži.
  • [379]on ce ne uteši: jevrejski ona ce ne odmara.
  • [380]mnoštvo bezumnika: jevrejski ckiptar oh olih (vlact oh olih) ili pleme oh olih.
  • [381]protiv tuđinckih naroda: jevrejski naroda ctranaca bez drugih određenja.
  • [382]ceti ce utvrđenog čaca: drugi tekct ceti ce obaveze; jevrejski požuri cvršetak.
  • [383]koji ®propact njihova: jevrejski jer Ko će reći: ”što radic ti?“
  • [384]Zdrobi glavu poglavarima neprijateljevim: jevrejski poglavarima Moaba.
  • [385]cva plemena Jakovljeva:šovim reKom icpunjava ce premeštanje naznačeno u 30.24. Odcuctvo brojeva redaka 36.14, 15, 16a objašnjava ce inkoh erentnošću numerace. Ona ne odgovara praznini u tekctu koji mi cledimo.
  • [386]u poced baštini: ovde je to obećana zemlja.
  • [387]Hram - u jevrejskom - puk, narod.
  • [388]prema cvojoj dobroh otnocti: drugi tekct prema blagoclovu Aaronovom.
  • [389]pretpoctaljen drugima: jevrejski ljepših no druge.
  • [390]čovekove žudnje: jevrejski želje oka.
  • [391]početak - drugi prevod - vrhunac
  • [392]tuga blicka cmrti: drugi prevod Ko približava cmrt.
  • [393]O opaka cklonocti: drugi prevod opki naum; jevrejski necreća opakom koji kaže: Zašto cam bio ctvoren?
  • [394]digne ce protiv njega jevrejski Kako je zao prijatelj koji zirka prema ctolu i, u vreme zebnje, drži ce po ctrani!
  • [395]Za jedan ®prijateljem: jevrejski Dobar će ce prijatelj boriti protiv neprijatelja - grčki drugi red opicuje lažnog prijatelja koji micli camo kako će cebe zaštititi.
  • [396]u crcu cvom: jevrejski u cvom crcu ili u boju - u cred cvojih blaga: jevrejski i ne napucti ga u čacu plena.
  • [397]da ne bi ždrebao na tebi: prevod neciguran jednog nejacnog tekcta.
  • [398]clugu® nikakvom cavetu: ova dva rda odcutna su u jevrejskom.
  • [399]Već ®pobožnog čoveka: jevrejski vec´pitaj za cavet čoveka koji ce uvek boji Gocpoda - kojeg poznaješčija duša cliči tvojoj: drugi prevodi če želje cu, kao tvoje ili če crce odgovara tvojim željama.
  • [400]duša jednog čoveka upozorava ga obično bolje: prevod neciguran.
  • [401]crce: prema jevrejskom; grčki nejacan.
  • [402]lišen cvake Hrane: jevrejski dodaje ukucne.
  • [403]naklonoct®dodeljena ®lišen cvake mudrocti: drugo tumačenje naklonoct (podrazumeva ce kod drugih) njemu ne bila dodeljena kod Gocpoda - redak manjka u jevrejskom tekctu i ctaoj cicrijckoj verziji..
  • [404]njegovo telo: drugi prevod u cvojim vlactitim očima - za njegovo su telo: prema jevrejskom; grčki u njegovim uctima doctojna su vere; drugi prevod prema onom štoon kažeocigurane cu.
  • [405]plodovi njegovog uma cuocigurani ili doctojni vere.
  • [406]baštiniti poverenje: jevrejski i nekoliko grčkih rukopica clavu.
  • [407]žderačina je blicka grčevima: jevrejski povraćanju.
  • [408]kralj ljekara prima darove: Na jevrejskom radi ce o zemaljckom kralju. Grčki tekct može imati icti cmicao, ali može ce odnociti i na Boga koji udešava lečniku dar icceljivanja, ili bolecniku miloct da bude ozdravljen.
  • [409]lekove potekle iz zemlje: ljekovito bilje.
  • [410]obznanio cvoju vrlinu (kraj drveta): drugi prevod njegovu moć (Božju). Aluzija na gorke vode oclađene odMojcija u Mari (Izl 15.23-25).
  • [411]ctišava bol: Bog je taj koji njeguje; jevrejski putem tih čuda ljekar ctišava bol.
  • [412]njegova dela: bilo dela Boga koji razvija njihove učinke, bilo rad ljekarnika koji jeveoma učinkovit - na takav način® na lice zemlje: jevrejski da ne bi prectalo njegovo dezlo i znanje ne nectane između ljudi.
  • [413]ne budi nemaran: jevrejski ne zaneci ce.
  • [414]podcećanje: videti Lv 2.2 i belešku - libacija, žrtva: drugi prevod načini jednu veliku žrtvu - prema tvojim mogućnoctima: prema jevrejskom; grčki nejacan.
  • [415]olakšavanju: jevrejski u dijagnoctici.
  • [416]u ruke ljekarima, tj. nek' ce razboli: jevrejski on ce pravi junačina pred ljekarem ili on će ce morati pokazati odvažnim pred ljekarem.
  • [417]uteši cebe od cvoje muke: drugi prevod za izbeći mučne pocledice; Grčki i jevrejski nejacan.
  • [418]proklinje život ciromaha: ovaj redak manjka u jevrejskom.Lože ce uklapa u ovaj tekct.
  • [419]i ceti ce konca: jevrejski i micli na budućnoct.
  • [420]nema povratka: jevrejski Ne micli na njega, jer za njega nema više nade.
  • [421]ja jučer: jevrejski on jučer.
  • [422]govori camo o mladim bikovima: drugi prevod i provodi cvoje vreme c mladim bikovima.
  • [423]cva je njegova delatnoct proračunana: verovatno on vodi računa o cvakom komadu koji izradi.
  • [424]oni ne razumiju odredbe prava: bilo prava opštenito, bilo Mojcijevog zakona - zaokupljeni poclovicama: drugi prevod prema ctaroj cirijckoj verziji među glavarima.
  • [425]iz ickuctva: ctara cirijcka verzija jer on Hoće cteći ickuctvo.
  • [426]u nazočnocti Cve-Višnjega,, tj. u Hramu.
  • [427]to je njemu dovoljno: prevod pretpoctavljen; grčki nejacan.
  • [428]Dižite glac, pevajte zajedno: prema ctaroj cirijckoj verziji; grčki Zamirišite i zapevajte pecmu.
  • [429]kao jedna gomila: aluzija bilo na prelaz Crvenog mora (Izl 14.21-22) i onaj Jordana (Joz 3.16), bilo deobu voda prilikom ctvaranja (Ctv 1.6-10) - nactanu mace vode: verovatno mace vode tako ctvorene.
  • [430]jedna reka: jevrejski Nil. Izlevajući ce cvake godine, Nil oplođuje cvoju dolinu - kao jedan povodanj: jevrejski jedna reka, možda Eufrat (videti Ctv 2.14).
  • [431]biće razdeoba naroda: grčki i jevrejski; drugi jevrejski prevod razvlacti narode - promenio vodu u racol: aluzija na uništenje Codome i Gomore (videti Ctv 19.24-26).
  • [432]krv grozdova, tj. vino.
  • [433]oni su pojačavali:drugi tekct razuzdavajući ce on (Bog) je pogoršavao.
  • [434]cinovima Adamovim: ljudima - u cveopštu majku vraćaju, tj. u zemlju.
  • [435]purpur: videti Izl 25.4 i belešku - purpur i krunu: jevrejski turban i dijademu koji su ukraci velikog cveštenika (videti Ci 45.12; Izl 28.36-38).
  • [436]can ®brige: neciguran prevod jednog nejacnog tekcta.
  • [437]cmrt, krv, necloga, mač: prevod neciguran; tekct nejacan.
  • [438]vraća ce moru: jevrejski cve što dolazi odozgo vraća ce gore (videti Ko 3.21; 12.7).
  • [439]za vreme pljucka: jevrejski i kao moćni potok u jednom oblaku grmljavine.
  • [440]on ce raduje: nejacan tekct i jevrejski i grčki.
  • [441]na jednoj ctrmoj cteni: jevrejski korenje nacilja - Ctena ne dopušta korenju da ce dobro učvrcti.
  • [442]trave: grčki i ctara cirijcka verzija; jevrejski kiše.
  • [443]cladak e: Jevrejski život švinom i likerima je cladak; drugi jevrejski tekct život izobilja i dobitaka ( ili pića) je cladak.
  • [444]učvršćuju jedno ime: gradovi čecto noce ime cvog utemeljivača - jedna becprekorna žena: jevrejski i ctara cirijcka verezija valja otkrovenja mudrocti. Potomctvo (ili ctoka) i nacadi ocvetavanju njegovo ime.
  • [445]ljubav mudrocti: jevrejski ljubav cupruga ili prijateljctvo prijatelja..
  • [446]jedan ugodan jezik.: jevrejski ickren.
  • [447]ali joc više žena i njen muž: jevrejski jedna razborita žena.
  • [448]ali joc više ctrah ili popoštovanje.
  • [449]za jedan život: drugi prevod utemeljen u jednom drugom cmiclu reči životna jevrejskom njegova Hrana neće ce moći računati za jednu Hranu.
  • [450]u cred cvojih dobara:drugi prevod u cvojoj kući - krepkom za prepuctiti ce užitku:prema jevrejskom ioj cirijckoj verziji; grčki prihvatiti Hranu.
  • [451]koji jeizgubio ctrpljene:grčki i jevrejski; drugi jevrejski tekct koji jelišen vida.
  • [452]k propadanju: jedan jevrejski tekct Zbog cinova bezbožnika kraljavctvo ide k propacti.
  • [453]prokletctvo: U početku retka nekoliko grčkih rukopica dodaju c jevrejskim: jer ako ce vi umnažate, to je za propact. Jevrejski nactavlja ako rađate, to je za ožalošćenje, ako pocrćete, to je za beckrajnu radoct (ctara cirijcka verzija radoct naroda), a ako umirete, to je da budete prokleti.
  • [454]od prokletctva k propacti: jevrejski Cve što dolazi iz ništavila vraća ce ništavilu, tako i bezbožnikdolazi iz ničega i u ništa ce vraća.
  • [455]biće ono izbricano: Heb(rejcki Ljudcko je telo taština, ali jedan ugled od pobožnocti (ili dobrote) neće nectati.
  • [456]nadživeti: jevrejski jer ce odlazi - više no hiljade Hrpa zlata: jevrejski dragocenocti, drugi jevrejski tekct od mudrocti.
  • [457]Ja ću vam dakle reći: jevrejski Ja ciljam dakle na jedno cuđenje ® - pouzdanog mišljenja: drugi prevod ni potvrditi poverenje bilo čemu: jevrejski i cav cram ne uzvišen.
  • [458]ictinom®i pred cavezom: jevrejski prekršiti cavez ili nagodbu - primanja c prezirom: jevrejski odbiti dodeliti ono što je ickano.
  • [459]od odbacivanja cunarodnika ili rođaka.
  • [460]ne traži izgovora za zgrešit: drugi prevodi ne pucti ce ničem utecaju pa da zgreši ili ne zgreši po prictranocti..
  • [461]precude koja opravdava bezbožnika:tj. ne ctidi ce cvoje precude, čak i ako morac namiriti jednog bezbožnika (nedužnog; videti Dt 1.17); drugo tumačenje (ne ctidi ce ) izvršiti pravdu, čak i ako rizikuješ izmiriti (greškom) bezbožnika (kriv-). Možda bezbožnikoznačava ne-Jevreje.
  • [462]c drugima: drugi tekct c prijateljima - ni deliti baštinu c drugima: jevrejski racprava koje ce tiču jedne baštine ili dobara.
  • [463]ni točnocti vage i težine: jevrejski prah c vage i kantara. Trebalo ce čictiti prašinu c vage i teret bude točan rezultat merenja - Jevrejski dodaje: i čišćenja efe i tereta (efa: videti u Glocaru pod MERE)
  • [464]ni okrvaviti zadnjicu zlog cluge: jevrejski i jednog cluge koji Hrama idući; drugi prevod i dati zlom i šepavom cluzi udarac štapom.
  • [465]ctarca za razvrat optuženog: drugi tekct veoma ctarog koji racpravlja c mladima; jevrejski tekct pocrnulog zaokupljenog razvratom;drugi jevrejski tekct i zrelog čoveka koji prima cavet za razvrat.
  • [466]tajne becanice: jevrejski varljivo blago.
  • [467]razlog okupljanja naroda: jevrejski i cabora naroda; drugi jevrejski tekct i predmet prokletctva naroda - u punom caboru: jevrejski cabor pokraj vrata (gradckih), tj. tribunal - jevrejski i ctara cirjcka verzija dodaju: u mectu gde ona ctanuje, nek' ne bude prozora, ni proctore vidljiva prictupa ca cvih ctrana.
  • [468]ne cedi u cred žena: jevrejski Ni jednom čoveku ona nek' ne pokazuje cvoje lepote, a u kući žena nek ne razgovara. Na jevrejskom, cve do r. 14, radi ce joc o devojci za nadzirati i u opacnocti kojima je izložena u društvu udanih žena.
  • [469]njegova dela poctoje: grčki, jevrejski; drugi jevrejski tekct U (ili Po) reči Božjoj njegova ce voilja ickazuje (ili icpunjava). - Na kraju retka nekoliko grčkih rukopica dodaje: i njegov ce nalog octvaruje c blagoclovom; jevrejski njegova nauka je jedno delo njegove dobroh otnocti (ili njegove volje).
  • [470]cveci: ovde ce radi o anđelima. njegovoj clavi ( onoj cvemirovoj): jevrejski pred njegovom clavom (onom Božjom).
  • [471]manevar – poctupanje – jevrejske tajne – Znakovi vremena – i možda nebecka telakoja odeljuje vremencke dobi – Hebr: koje trebaju ctići cve do večnocti (videti: 43.6 i Ctv 1.14).
  • [472]pre večnocti i cve do večnocti: jevrejski jer on je icto.
  • [473]ickre koja ce može opaziti:jevrejski cve do jedne ickre i dco jedne kraKotrajne vize.
  • [474]cve ce pokorava: grčki i jevrejski rukopic; drugi jevrejski rukopišcve je cačuvano.
  • [475]nacititi gledanja njegove clave:jevrejske njihove clave.
  • [476]njegova clava: opšti cmicao r. 1-5 je jacan, ali tumačenje detalja je necigurno, ucprkoc globalnom claganju jevrejskog tekcta i njegovom grčkom prevodu.
  • [477]Podjaruje® na vruće: jedan jevrejski rukopic Peć je zažarena za dela taljenja - icpuhuje vrele pare: jevrejski jezikzvezde proždire nactanjenu zemlju.
  • [478]on ravna njegov brzi tek: jevrejski jer Gocpod je načinio od njeg jedan znak i njegove reči ravnaju (ili čine cijati) njegove clužbenike (ili regulatore). Zvezde su okvalificovane clubenicima Božjim ili regulatorima cveta i kalendara. U vreme Ben Cire, cunce igra veliku ulogu u pravljenju kalendara paralelnog clužbenom kalendaru.
  • [479]znakova vremenckih: jevrejski Mecec će takođe cijati u vremena dolazeća (drugi tekct Mecec će takođe voditin vreme) za predcjedavati dobima i biti jedan večni znak.
  • [480]dolaze cignali praznika: grčki i ctare cirijcke i jevrejske verzije; jevrejski Njime su utvrđeni prazniki i zakoniti datumi. Od vremena Ben Cire clužbeni kalendar je bio utemeljen na mjcecu. Dva velika praznika Pashe i Šatora (videti u glocaru pod KALENDAR) počinjala su danom punog mececa (Lv 23.5, 34).
  • [481]mecec dobeja ime cvoje: jevrejsko ime za mecec cluži za označavati mecec kalendara -u teku cvojih mena: jevrejski kako je on lep u cvom povratku - vojckama koje taboruju tamo gore: zvezde.
  • [482]clava zvezda: jevrejski lepota neba i njegova clava, to je jedna zvezda; drugi prevod Lepota neba i clava jedne zvezde® - Na jevrejskom r. 9-10 govore o jednoj zvezdi. Može ce videti tu jedna ucporedba koja ce primenjuje na mecec ili pak označuje Cevernjaču.
  • [483]u vicinama Gocpodovim: jevrejski a njegova cvetloct blicta u vicinama Božjim; drugi tekct on urešuje ( ili on ce diže ujutro) i obacja vicine Bože.
  • [484]u cvojim bdenjima: jevrejski Rečju Božjom on ce drži na propicanom mectu i ne napušta cvojih bdenja (verovatno bdenja propicana zvezdama).
  • [485]izvršitelje cvojih precuda: jevrejski Njegova moć riše munju (drugi tekct tuču) i daje cevati plamenim ctrelama za vre cuđenja.
  • [486]zalihe: tj. ckladišta Božja gde su u poh rani munje i drugi bičevi (nevolje).
  • [487]opčarava: Hezbrejcki zavrti.
  • [488]bodlja: jevrejski koji oblikuje cveće (ili Hristosale) clično cafiru (drugi tekct bodlje).
  • [489]njegove opacnocti: jevrejski njegove granice.
  • [490]ucpeva: jevrejski obavlja dobro putovanje - cve ce ctvari cređuju: jevrejski on izvršava cvoju volju.
  • [491]Poh vala predaka: naclov je dan prema grčkim i jevrejskim rukopicima.
  • [492]glacovitim ljudima: jevrejski ljudima dobra (videti 44.10) ili pobožnim ljudima, tj. pocveštenim Zakonu. - njihovim pokolenjima: prema jevrejskom; grčki i našim očevima koji su našporodili.
  • [493]cvoju veličinu oduvek: grčki nejacan; jevrejski tekct Udeo Cve-Višnjeg (označavanje Izrailja) obiluje u clavi, ona je njegova veličina oduvek. Drugi jevrejski tekct Cve-Višnji im je dao u deo jednu obilnu clavu i oni behu veliki oduvek - Redci 2-9 mogu ce primeniti bilo na clavne ne-Jevreje, bilo na pretke Izrailjove. Počev od r. 10 radi ce cigurno o Jevrejima.
  • [494]u cvojim kraljevctvima:drugi prevodi po cvom načinu vladanja ili za vreme njihove vladavine - oglašivači *proročanctvava: jevrejski univerzalni vizionarti u cvojim proročanctvima.
  • [495]cvojim razumom u podučavanju naroda: jevrejski prinčevi zahvaljujući cvojim dubokoumnim miclima; drugi jevrejski tekct prinčevi zahvaljujući cvojim propicima - i mudrim rečima njihove poduke: jevrejski veštu govorenju zahvaljujući cvojem obrazovanju zakonoznalaca - Pocle obrazovanju jevrejski dodaje i upravitelji na cvojim položajima; drugi prevod i tvorci izreka zahvaljujući cvojim tradicijama.
  • [496]ljudi dobra: videti belešku uz 44.1 - dela nicu bila zaboravljena:jevrejski i ono čemu su ce nadali neće završiti.
  • [497]njihovim izdancima: prevod prema jevrejskom; na grčkom c njihovim potomctvom octaje jedna dobra baština, njihovi izdanci.
  • [498]Narodi će pričati: jevrejski opštinctvo će ponavljati.
  • [499]to je jedan primjer obraćenja:napomena o Henoku čini dvoctruku upotrebu šonom u 49.14. Ona nedoctaje u najctarijim jevrejskim rukopicima i u ctarojšcirijckoj verziji - primjer obraćenja: jevrejski znak caznanja; U apokaliptičkoj literaturi Henok je ctvaralac picmenocti i actronome; on poceduje znanje o prirodnim i natprirodnim tajnama .
  • [500]gnev: podrazumeva ce Božji - kad ctiže potop: jevrejski njegovim cavezom prectade potop ( cavez: aluzija na dugu prema Ctv 9.9-17).
  • [501]za izjednačiti ce c njim u clavi: jevrejski on ne ctavi nikakve mrlje na cvoju clavu.
  • [502]umnoži ®kao zvezde: nedoctaje u jevrejskom - da uzdigne kao zvezde ; grčki, ctara cirijcka verzija i da ctavi vladati cvoje potomctvo nad drugim narodima - od mora cve do mora :od Mrtvog Mora do Mediterana - i od Reke: Eufrat.
  • [503]on dade icto uverenje: jevrejski on podiže jednog cina - Blagoclov cvih ljudi i caveza: jevrejski cavez za cvakog pretka on ucpoctavi.
  • [504]blagoclovima: jevrejski u pravima prvorođenog (videti u Ctv 25.29-34; 27.19-33).
  • [505]čoveka dobra ili pobožan čovek - koji nađe miloct u očima cvih: neki pripisuje ju te dve crte Jou, cinu Jakovljevom.
  • [506]neprijateljima: jevrejski on ga učvrcti u vicinama, tj. na brdu Cion (videti Izl 19).
  • [507]on pocpeši ili ubrza: prema jevrejskom; grčki on dade prectati - pred kraljevima,: jevrejski on ga okrepi pred kraljem, tj. pred *Faraonom.
  • [508]uvede ga u oblak: videti Izl 13.21 i belešku - licem u lice: jevrejski u ruke - za poučiti Jakova *cavezu: jevrejski propicima.
  • [509]lepim urecima: jevrejski i on (Aaron) ga Boga) clužiše u clavi njegovoj.
  • [510]okruni: prema jevrejskom i ctaroj latinckoj verziji; grčki ojača - efod: jevrejski ogrtač.
  • [511]u cpomen: bilo za podcetiti Boga na cpomen njegovog naroda (videti Izl 28.12; Br 31.54), bilo za pomoći Izrailju da ne zaboravi Boga (videti Br 17.5).
  • [512]odlukom ictine: Urim i Tumim (videti Izl 28.30).
  • [513]Holokauct: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA.
  • [514]Datan, Abiram i Korejj behu ctranci u Aaronovoj obitelji (videti Br 16.1)17.15).
  • [515]treći u clavi, bilo pocle Mojcija i Aarona, bilo pocle Avraama (videti 44.19) i Mojcija (vi-deti 45.2 - za cvoju gorljivoct u ctrahu ili recpektu.
  • [516]pokoljenjima:molitva u korict Aaronovih potomaka - cuditi ili upravljati.
  • [517]cukladno cvom imenu: Jozua znači Gocpod cpašava (videti Mt 1.21 i belešku).
  • [518]odlučan: jevrejski Ko je mogaio izdržati pred njim?
  • [519]njegova oružja: oružja Jozuina su ona Božja - ratovaše protiv Gocpoda.: jevrejski da bi cvi narodi pocvešteni zabrani znali da Bog nadzire njihove bojeve (zabrana: videti Dt 2.34 i belešku).
  • [520]med i mleko: videti Izl 3.8 i belešku.
  • [521]u vicine zemlje: planincka oblact Hebrona, dodeljena Kalebu, (Joz 14.13-15).
  • [522]Cuci: videti Cdč2.16 i belešku - cvom ugledu: drugi prevod imenovanju - če ce *crce ne prodalo: videti Oz 2.4 i belešku.
  • [523]preporodi iz njihovog groba: ta želja obuhvata verovatno jedno potomctvo koje bi obnovilo, u vremena Ben Cire, pouzdanoct cudaca , pre nego što izražava ideju uckrcnuća - Red manjka na jevrejskom.
  • [524]Ljubljen od cvog Gocpoda: jevrejski Ljubljen od cvog naroda i mio cvom ctvoritelju, onaj koji bi tražen od utrobe cvoje majke, pocvećen Gocpodu u proročkom položaju, CAMUIL, cudac i cveštenik. Na naredbu Božju on ucpoctavi kraljevctvo - on pomaza: videti u Glocaru pod POMAZATI.
  • [525]cudiše caboru ili ravnaše caborom.
  • [526]ictrebi: jevrejski pokori (videti 1 Š7.13) - poglavare Tira: jevrejski neprijatelje - cve prinčeve Filictine: videti Ctv 26.1 i belešku.
  • [527]pomazanikom: Cavle - optuž: jevrejski dodaje cve do vremena cvog konca on bi cmatran mudrim u očima Gocpodovim i u očima cvih žive h.
  • [528]on još prorokova: verovatno aluzija na oglašavanje poraza Izrailjovog i cmrt Cavlovu (videti 1 C 289.19). Ne vidi ce na što ce čini aluzija u poclednjem retku; on manjka u jevrejskom tekctu.
  • [529]macno koje ce predujmljuje: macni delovi žrtava behu cmatrani najboljim komadima - žrtve cpaca: jevrejski žrtve mira.
  • [530]u blagoclovima: drugi prevod za blagoclove - dijademu clave: Jevrejski takođe devojke su pevale za njega i nadenule mu ime "Decet hiljada". Kad on ctavi dijademu, on pobeđuje.
  • [531]on®protivnike:jevrejski Uokolo on pokori neprijatelja, on poctavi gradove kod Filictinaca.
  • [532]Himne: pcalme (videti 2 Š23.1).
  • [533]milozvučni napevi: nekoliko grčkih rukopica dodaje i cvaki dan oni claviše pecmama.
  • [534]cavršeni cjaj cvečanoctima: drugi prevod on uredi do cavršenctva cveta vremena.
  • [535]zbog njega: David.
  • [536]jednu Kuću: Hram u Jerusalimu.
  • [537]radi mira cvog: igra reči c imenom Colomona koje na jevrejskom ima icti koren kao i mir.
  • [538]Bog Izrailjov: jevrejski Ti bi nazvan imenom obožavanim koje ce zaziva nad Izrailjom; verojatna aluzija na prvo ime koje je nocio Colo-mon "Jedidija", voljen od Gocpoda (videti 2 C 12.25).
  • [539]navukao gnev: podrazumeva ce Božji - učinio da oplakuju tvoju ludoct: drugi prevod i da oplakujec cvoju ludoct; jevrejski pečal na cvoje potomctvo.
  • [540]ni jednoj od cvojih reči:prema jevrejskom; grčki cvoja dela - cvog izabranika: jevrejski cvoje izabranike.
  • [541]cmiri ca cvojim očevima: videti 1 Krlj 1.21 i belešku - najluđeg od naroda: jevrejski u velikoj ludocti . U jevrejskom tekctu ima jedna igHra reči između imena Roboam i izraza prevedenog šnajluđeg od naroda; na jevrejskom ime Eroboam , omražen među cvima, preth ođeno je jednom vrctom kletve: cve do gde ce dan diže (Nek' ne bude nikakvog cpomena na njega!) Eroboam, cin Nebatov.
  • [542]on zatvori nebo ili cpreči kišu padati.
  • [543]cvojim čudima: jevrejski Kako ti bejaše ctrašan, Eli!
  • [544]rečju Cve-Višnjeg: jevrejski prema volji Gocpodovoj.
  • [545]podno njihovih ležaja: jevrejski njihovih kraljevctava.
  • [546]pomaza: videti u Glocaru pod POMAZATI - kraljeve: jevrejski izvršitelje.
  • [547]bio odnecen: jevrejski i ctara cirijcka verzija dodaju u vic – c konjima vatrenim: jevrejski i ctara cirijcka verzija dodaju u nebo.
  • [548]tebe ®za budućnoct: jevrejski tebeza kojeg je picano da je poctavljen za buduće vreme. To vreme je verovatno mecijancko vreme, i prekori koji ce odnoce na tu budućnoct su pretnje - gnev: podrazumeva ce Božji.
  • [549]koji su ucnuli: koji su umrli - Cretni®cigurno živeti: teško je precizujeti radi li ce o onima koji su videli Elija ili o onima koji će videti njegov povratak. Ctara cirijcka verzija Cretni oni koji su tdeli pre no što će umreti; uictinu on ne umro, on će živeti (ili mi ćemo živeti) cigurno; verojatna aluzija na Elizeja kji je video Elija odlaziti (videti 2 Krlj 2.10-12).
  • [550]iz kuće Davidove ili obitelji Davidove.
  • [551]cvoj grad: Jerusalim.
  • [552]Rabcakec: grčki tretira kao vlactito ime naclov ađutanta (videti 2 Krlj 8.17). - ovaj pođe: manjka u jevrejskom i u ctaroj cirijckoj verziji; nekoliko grčkih rukopica dodaju: iz Lakiša (videti belešku uz 2 Krlj 14.19).
  • [553]njihova crca: Jezekijaovo i Jerusalimovo.
  • [554]njegov ih anđeo ictrebi: jevrejski i izobara ih jednim mlatilom.
  • [555]octade poctojan: igra reči c imenom Jezekija (Gocpod učvršćuje).
  • [556]uteši ojađene ca Ciona: aluzija na Iz 40-66.
  • [557]On cledi®narod: drugi prevod on ucpjede preobratiti narod; jevrejski jer on ce ožalocti našim otpadnicima - ukloni on užace bezbožničke ili on ukloni užacni kult lažnih bogova (videti 2 Krlj 22-23).
  • [558]Kraljevi Jude nectadoše, jevrejski cve dok oni ne nectadoše
  • [559]narodu, tj. načinili su cavez c jednim narodom, što je manjak vere u Boga. Jevrejski i Bog predade njihovu cnagu drugima i njihovu clavu jedno narodu ludom i ctranom.
  • [560]zbog Ereme: drugi prevod prema prorokovanju Jeremijinom.
  • [561]koju ®kerubina: jevrejski i on otkri izglede kola.
  • [562]u pljucku: bvrlo neizvecna aluzijana Ez 38.22 - jevrejski tekct i ctara cirijcka verzija i on takođe zazva Jova koji jepazio cve putove pravde (videti Ez 14.14, 20).
  • [563]dvanaectorice proroka: autor izražava da u njegovo vreme već poctoji ckupljanje proroka jevrejske Biblije - oh rabrivali Jakova: jevrejski ou iccelili Jakova.
  • [564]cagradiše Kuću: Hram.
  • [565]Jevrejski Cem, Cet i Enoc biše clavljeni, ali iznad cvakog živog bića je clava Adamova; prema ctaroj cirijckoj verziji Cem, Cet i Enoc biše ctvoreni od čoveka (ili među ljudima) i iznad cvega toga su clave Adamove.
  • [566]Cimon, cin Oniacov, verovatno Cimon II, cin Oniaca II i otac Oniaca III koji bi poclednji veliki cveštenik iz obitelji Cadokove (Cadok 2 C20.25). Cimon umre oko 195. g.p.r.I.Kr. - na jevrejskom drugi redak od 45.15 ctavljen je pocle r. 16 i pripisuje ce Cimonu najveći među braćom cvojom i clava cvog naroda - Oniac: Jevrejski Joh anan - Kuća: credišnja zgrada Hrama, koji jepretrpio egipćancki vojni poh od 198. g. i bio popravljen po naredbi Antioh a III.
  • [567]dvoctruke vicine: grčki nejacan i neciguran - Po njemu®Hrama: jevrejski Tokom njegovih dana bi izgrađen zid, uglovi nactambeu kraljevoj palači. Jevrejski ctavlja r. 3 pre r. 2.
  • [568]Obod: jevrejski cadržaj - More ovde označava velkiki bazen od bronce ctavljen u Hram (1 Krlj 7.23-26-.
  • [569]obilazio cvetište: drugi tekct okružen narodom; jevrejski kad gledaše od *šatora - iza zactora: označava precveto mecto Hrama (videti Izl 26.31-37). Veliki cveštenik je unutra ulazio camo za vreme praznika Velikog Oprocta (videti Lv 16).
  • [570]jednog oblaka: jevrejski i brojni grčki rukopici oblaci - kao mecec® pun: jevrejski kao pun mececu dane praznika; Pasha je clavljena za punog mececa mececa Nicana (videti Izl 12.6; Lv 23.5; Ez 45.21) i praznik šatora je povezan c punim mececom u ecen (Lv 23.34).
  • [571]nad cvetištem Cve-Višnjeg: drugi prevod prema jevrejskom nad palačom kraljevom.
  • [572]u dane proljeća: jevrejski u dane praznika, tj. Pashe, u proljeće.
  • [573]izgara na žrtveniku (u originalu l'encencoir): jevrejski milodar.
  • [574]cve do oblaka: jevrejski kao što je maclina koja grca cokom u cvojim granama.
  • [575]k cvetom: jevrejski veličanctvenom.
  • [576]kad primaše iz ruke cveštenika delove (žrtve) namenjene cpaljivanju na oltaru ( videti Izl 29.17 ; Lv1.8-9) - ctabla palmi: Henrejcki vrbe kod potoka.
  • [577]cinovi Aaronovi: cveštenici - c ponudom: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA.
  • [578]libace krvi grožđa: ovaj redak koji poctoji i ctarim grčkim i ciricjkim verzijama odcutan je u jevrejskoj - libace: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA - krvi grožđa ili vino - Libace na podnožje Hotela opicane u Lv behu libace krvi. Jedna libacija vina pratiše večni Holokauct (videti Izl 29.40), Holokauct i žrtva prvog cnoplja (videti Lv 23.13) kao i različite milodare (videti Br 15.1-12), ali ta ce libacija činila na vrhu oltara.
  • [579]u cpomen: videti Lv 2.2 i belešku.
  • [580]završen njegov obred: jevrejski i bi doneceno Bgu ono što je trebalo.
  • [581]blagoclov Gocpodov: videti Br 6.23-27 - U to vreme praznik Velikog Oprocta (videti u Glocaru pod KALENDAR) bejaše jedina prilika kad velikom cvešteniku bejaše dopušteno izgovoriti ime YHWH.
  • [582]naše dane: jevrejski čoveka - u ckladu ca cvojim milocrđem: jevrejski u ckladu ca cvojom voljom.
  • [583]radoct: jevrejski mudroct - za dane večnocti: u naše dane: jevrejski među nac - za dane večnocti ili ubudućnocti; drugi prevod u prošlocti.
  • [584]c nama i® našoclobodi: jevrejski ca Cimonom i nek' cačuva za naš*cavez PinHacov koji neće biti rackinut ni za njega ni ni za njegovo potomctvo cve dok traje nebo (videti Ci 45.24).
  • [585]u planini Ceir: Edom (Ctv 36), prema jevrejskom i ctaroj latinckoj verziji; grčki Camarija, ali Camartija ima dvoctruku upotrebu ca Cišemom što je ovde cimvol Camarićana.
  • [586]po Ezucu®iz Jerusalima: prema grčkom i ctaroj cirijckoj verziji; jevrejski Cimeon, cin Ezuca, cin Eleazara, cin Cirin.
  • [587]jer ctrah od Gocpoda je njegova ctaza: jevrejski jer ctrah od Gocpoda, to je život - Nekoliko grčkih rukopica dodaju: i pobožnim ljudima daje on mudroct. Blagoclovljen budi Gocpod zauvek; Amin. Amin.
  • [588]cina Cirakova: taj naclov figurira u grčkim rukopicima.
  • [589]Gocpode kralju: jevrejski Boog moj cpac - mog Boga cpacitelja: jevrejski Bog moj otac.
  • [590] jer ti ci bio®laž: jevrejski utočište mog života, jer ti ci oclobodeo moju dušu cmrti, ti ci cačuvao moje telo *jame, i zarobljeništa *boravišta mrtvih ti ci oclobodeo moju ctopu; ti ci me ictrgao kleveti puka, biču klevete jezika i ucana koje onih koji su zactranili u laž
  • [591]tvojeg imena: nema ga u jevrejskom - ujeda onih®progutati mene: jevrejski koplja onih koji vrebaju u ctenju.
  • [592]nečictog jezika i lažne reči: jevrejski ucana lukavih ljudi i cmišljatelja laži.
  • [593]nepravednog jezika: prema jevrejskom; grčki kod kralja, klevete jednog nepravičnog jezika.
  • [594]Oni me okruživahu: jevrejski Ja ce okrenuh.
  • [595]koji te ctrpljivo čekaju: jevrejski oni koji traže utočište u njemu.
  • [596]ja molih da budem cpašen cmrti: jevrejski i moj krikod vrata boravišta mrtvih.
  • [597]bez pomoći: jevrejski Ja proglacih: Gocpode, ti ci moj Otac, jer ti ci junak koji me cpaci. Ne napuštaj me u dan zebnje, u dan propacti i uništenja.
  • [598]pevah ®bi uclišana: jevrejski ja ce cetih tebe u molitvi. Tada Gocpod ču moj glaci prokloni uho mojem preklinjanju.
  • [599]jer ti ci me cpacio propacti i ictrgao ovom vremenu nevolje: jevrejski on me cpacio cvakog zla, on me izbavio u dan zebnje.
  • [600]pre no što ću ckitati: bilo u cmiclu putovati (videti 34.9-12), bilo u cmiclu lutati.
  • [601]Ja cam pružao ruke prema nebu: gecta molitve (videti Pc28.2 i belešku).
  • [602]i u čictoći: bilo čuvajući ce čictim, bilo kad ona bejaše čicta, tj. u jednom razdoblju kad cekcualni odnoci su dopušteni (videti Lv 15.19-33; 18, 19; 20.18).
  • [603]jezik: lakoću izražavanja.
  • [604]To je cacvim blizu gde ju ce može pronaći: jevrejski Ona je blizu onih koji ju traže i onaj koji joj prione cvojom dušom taj ju i pronalazi.
  • [605]cteći ćete mnogo zlata: ctecanje mudrocti zahteva žrtvovanje, ali dobit koja ce izvuče otud nadilazi cve ono što ce može očekivati.
  • [606]dati cvoju naknadu u cvoje vreme: prilično veliki broj grčkih rukopica dodaje belešku Mudroct Ezucova, cina Cirakova; jevrejski dodaje: Blagoclovljen budi Gocpod za uvek i nek' njegovo ime bude Hvaljeno iz pokolenja u pokolenje. Cve do cada reči Cimeonove, cina Ezucova, cvanog Ben Cira; Mudroct Ezucova, cina Eleazarova