Љубовници/8
Изглед
←Седми призор | Љубовници Писац: Непознати аутор Осми призор |
Девети призор→ |
Qуот лепорес ин Атхо, qуот апес пасцунтур ин Хyбла, цаерула qуот бацас Палладис арбор хабет, литоре qуот цонцхае, тот сунт ин аморе долорес[1]. I овако је, пер верита[2], зашто[3] све туге, све жалости, све невоље и непокоји свиколици даве, кољу и убијају једнога ки љуби, ет там атроцитер[4], да инквјетан у себи не има часа једнога у који би ријет могао: ето, починух. Ах, Лукреција, цуиус пулцхеррима имаго еxцулпта ест с длијетом од твоје немилости ин хоц цорде![5]
Референце
[уреди]- ↑ Qуот лепорес ин Атхо... (лат.) - Стихови из Овидијеве Арс аматориа, II. 517-519: Колико је зечева на Атосу, колико се пчела напаса на Хибли, колико модрикасто Паладино дрво има маслинки, колико је
шкољака на обали - толико је болова у љубави (Овидије: Љубави, Умијеће љубави. Лијек од љубави, прев. Томислав Ладан, Загреб, 1973, стр. 146). - ↑ пер веритŕ (тал.) - уистину
- ↑ зашто - јер, будући да
- ↑ ет там атроцитер (лат.) - и то толико страховито
- ↑ цуиус... цорде! (лат.) - које је прелијепа слика урезана... у овом срцу