Ne mri, ne mri, Jive

Извор: Викизворник


[Ne mri, ne mri, Jive]

»Ne mri, ne mri, Jive,
ča maroza li je?
Jaz ću tebe, Jive,
lipo naputiti,
kako ćeš ti, Jive, 5
Maru prevariti.
Zazidaj ti, Ive,
bunar nasrid polja,
tebe će djevojke
po vodu hoditi, 10
među njima, Ive,
lipa Mare priti.« 
Zazida j’ Ive
bunar nasrid polja,
prišle su djevojke, 15
majka Mari ne da.

»Ne mri, ne mri, Ive,
ča maroza li je?
Ja ću tebe, Ive,
lipše naputiti 20
kako ćeš ti, Ive,
Maru prevariti.
Zazidaj ti criekvu
nasrid ravna polja,
tebe će djevojke 25
na mašu hoditi,
među njima, Ive,
lipa Mare priti.«
Zazida’ je Ive,
criekvu nasrid polja; 30
prišle su djevojke,
majka Mari ne da.

»Ne mri, ne mri, Jive,
ča maroza li je?
Jaz ću tebe, Jive, 35
lipše naputiti
kako ćeš ti, Ive,
Maru prevariti.
Čini se ti, Ive,
mrtav na posteje, 40
tebe će djevojke
mrtva pohoditi,
među njima, Ive,
lipa Mare priti.«
U svetom Ivanu 45
milo zvona zvone,
zač mi leži Ive
mrtav na posteje.
Mara majku pita:
»Pustite me, majko, 50
mrtva pohoditi,
kad mi niste dala
živem govoriti.«

»Sakupi ti, Mare,
trideset divojak, 55
po svakoj divojke
sviću od šoldina,
a ti, Mare, uzmi,
dupler od cekina.«
Prišle su divojke, 60
među njima Mare.
Nagnula se Mare
na njegovo zglavje,
pala Mari suza
na Jivovo lice. 65
Onda mi se Jive
mrtav sprobudiše,
lipu Maru zagrliše.
»Prokleta ti majko
ka te naputiše.« 70

Zapis: Beram, 14, IV. 1953.,
M. Bošković-Stulli, rkp. INU 96, br. 30.
Kazivao Benjamin Golob, 68 god., rođen u Bermu.

Датотека:Murat Sipan vinjeta.jpg



Napomena[уреди]

Zadatak tako često povjeren Ivi Karloviću, ako ne sasvim, a ono barem djelomično. Stih: »Ča maroza li je?« nije jasan, ukoliko maroza nije Mare, a onda bi tu riječ trebalo pisati velikim slovom.

Varijante iz raznih publikacija te istarskih rukopisnih zbirka[уреди]

1. »Biser«. Zabavnik I. Zagreb, 1863., str. 47 (»Junak Vindar i Mara«). Početni stih: »Majka Maru jutro rano zvala«. Našem primjeru nalik samo drugi dio ove varijante.

2. Fr. Kurelac, »Jačke ili narodne pesme prostoga i nenrostoga puka hrvatskoga po župah šoprunskoj, mošoniskoj i železnoj na Ugrih«. Zagreb. 1871., »Iz moiega života i putovanja po ugrskih Hrvatih«, str. XXXIV—XXXV. Početni stih: »Ni u Liki snahe ni divoike«. Pjesma je po svoj prilici iz Hrvatskog primorja. Jako raširena među Hrvatima uopće (i onima u domovini i onima izvan nje). Nekoliko fragmenata te pjesme zabilieženo i među Hrvatima, koji su se, bježeći pred Turcima, naselili u južnoj Italiji (vidi Alberto Cirese. »Canti nopolari delle cf>ionio slavo-molisane«. Estratto đa »I canti popolari del M.olise«. Rieti, 1957., str. 12—185).

3. Fr. Kurelac, »Jačke ili narodne pesme prostoga i neprostoga puka hrvatskoga po župah šcprunskoj, mošonjskoj i železnoj na Ugrih«. Zagreb,1871.. br. piesmc: 447. Početni stih: »Ah joj meni, mila majka moja!« Pjesma je iz Parapatićeva briga.

Varijanta pod br. 3 mnogo bliža primjeru našeg izbora od one pod br. 2. Povezuje ih samo motiv u kome se mladić poslužuje svakojakim varkama da bi primamio dievoiku koja se opire njegovim ljubavnim nakanama. Motiv đosta obrađen u našoj narodnoj poeziji i s drugačijom razradom.

4. Fr. Š. Kuhač, »Južno-slovienske narodne popievke«. II., Zagreb, 1879.. br pjesme 405 (»Njemu je Jelena najljepša«). Početni stih: »Oj Jelena, voda ti ledena fnina nena)«. Piesma je iz Kralievice. Fragment, koji bi mogao po nekim stihovimo biti varijanta primjeru našeg izbora.

5. »Hrvatske narodne piesme što se pjevaju po Istri i Kvarnerskih otocih«, Trst, 1879.. br. pjesme: XI. II. diel (»Ive umira za Marom«). Početni stih: »Ne mri ne mri Jive«. Piesma je s otoka Krka. Možda ova varijanta, koja je najbliža od svih đosad navedenih primjeru našeg izbora može da nam približno obiasni nejasnoću drugog stiha u našoj pjesmi. U ovoj varijanti s otoka Krka taj drugi stih glasi: »Ča Maru želiješ?«

6. Stj. Mažuranić, »Hrvatske narodne pjesme (čakavske)«. Crikvenica 1907., str. 221—233 (»Carević Selim i kći Mehmed paše«), Početni stih: »Razboli se Selim careviću«. Samo djelomično nalik primjeru našeg izbora. I Selim se učini mrtav, da bi primamio djevojku i to po naputku svoje majke. Ostalo je drugačije.

7. Dr. N. Andrić, »Hrvatske narodne pjesme«. VI. Matica Hrvatska, Zagreb, 1914., br. pjesme: 39 (»Jankova bolest«). Početni stih: »Janko svojoj besidio majci«. Pjesma je iz Makarskog primorja. U ovoj varijanti mladić odlučuje da se pričini mrtav, a ne čeka da ga na to svjetuje majka.

8. Dr. V. Zganec, »Hrvatske narodne pjesme, kajkavske«. Matica Hrvatska, Zagreb, 1950., br. pjesme: 209 (»Jive Karlović i Mara zlatareva«). Početni stih: »Potuži se Jive Karloviću«. Pjesma je iz Vrhovca kod Ozlja.

9. Volčić, rkp. MH 59, I. br. 64 (»Ivan i Mare«). Početni stih: »Mala Marice hodmo po rožice«.

10. Ibid., II. br. 13. Početni stih: »Maika sinku svom tiho besediaše«.

11. Ibid., br. 42. Početni stih: »Maika j’ Maru jutro rano zvala«. Drugi dio ove pjesme povezan je s našim primjerom, prvi ne. U prvom je opjevan mladić, koji kraj vode u gori lovi djevojke da ih obljubi, ali ga je ipak nadmudrila lukava djevojka, pa se on zbog toga razboli. I sad, kao u našem primjeru, majka ga upućuje kako će djevojku domamiti. Povezati ovu varijantu s onom štampanom u »Biseru« (vidi br. 1 ovih varijanta).

12. Bošković-Stulli, rkp. INU 78, br. 17. Početni stih: »Ja ti umirem, mila mati moja«. Pjesma je djelomično oštećena (u sredini i na kraju).

Референце[уреди]

Извор[уреди]

Istarske narodne pjesme, uredio, napisao uvod i prozumačio Olinko Delorko, Institut za narodnu umjetnost, Zagreb, Narodno stvaralaštvo Istre, knjiga 2, 1960., str. 78-80.