Mada/22

Извор: Викизворник
Mada
Писац: Nepoznati autor
ŠENA OSMA


ŠENA OSMA
OBLOŽDER i FANTAŽIJA

OBLOŽDER: Ja ti sam se dezgusto s gosparom Pavom, nit ću veće š njim kumpanjije, nego te molim, moj dobri pobratime Fantažija, ti nikako umiješ latinski ili italiano govoriti, upiši mi šes riči knjige, što ću poslat materi na Pupnat, neka zna, u kojemu se bitju nahodim i da sam malo zdrav a manje veseo.
FANTAŽIJA: Hoću dobrovoljno ja za tebe svaku stvar učiniti, nego imaš li knjige i penu i kalamar?
OBLOŽDER: Ne, ma počekaj me, sad ću ti sve donijeti!
FANTAŽIJA: Poteži se. Trebuje mi ga ujarmiti, er mi će vele valjati za posla gospara Luke, malahno je balord, ma je sekret kо jedan kami. A evo ga.
OBLOŽDER: Evo knjiga i kalamar i pena. Tako ti ljubavi, lijepo mi je piši, er oni dokturi od Pupnata ne umiju seoski lagati.
FANTAŽIJA: Da, ma na čemu ću pisati? čekaj, klekni dolu, ovamo se obrati prema suncu, prigni glavu doli. O, o, dobro, stoji a sad govori!
OBLOŽDER: Od mene Obloždera Mirkovića mojoj materi poklon i pozdravljenje.
FANTAŽIJA: Čekaj neka načinim penu, er se ištetila. Da, govori opeta!
OBLOŽDER: A zatim pet godišta kako ja čekam da dođu tri godišta nazada i piši mi je li ona kučka poległa mačiće, i sisaju li, i je li mi tovar dobre čire i jesu li kokoši zdrave, er mi je to najveća misao i je li mi se susjeda Krila vjerila, i jesu li ono kozle izjeli, er ako nijesu, dočefaj ga se kako godi i pošlji mi ga, er ću ga ponijet avokatu, zašto me strah da ću uljesti s gosparom u pravdu, i ne drugo nego ti, pobratime štogodi ako ćeš od tebe napisati.
FANTAŽIJA: Ja ne ću drugo; čekaj još malahno neka učinim i sopraskritu. O, o, sad pulito stoji, eto ti knjiga.
OBLOŽDER: Hvala a ti meni zapovíjej, ako što mogu za tebe učiniti.
FANTAŽIJA: Ako bude potreba, poufat ću se. Hodi pošlji knjigu i opeta mi se gdjegodi prijavi!
OBLOŽDER: Volentiero[1] zaišto.

Референце[уреди]

  1. Drage volje