Ljubovnici/11

Извор: Викизворник
Ljubovnici
Писац: Nepoznati autor
Jedanaesti prizor


Jedanaesti prizor
FABRICIJO i INTRIGALO

FABRICIJO: Olà Intrigalo, jeda je koja sreća? Jesi li štogod intrigao od moga interesa? Kako idu naši posli?
INTRIGALO: Ja ne spim, gosparu, kad se trata služit taku gospodu. Ja ti sam dug razgovor učinio s Ankom. Ona mi je obećala velike stvari (vidiš koliko rijet hoće ona peča reala) i rekla je da je vele gospođa Lukrecija inklinana na vaše gospostvo, ma da si ti odveće respetoz, a u djelima od ljubavi hoće se bit sfacan i ardit. Zato rekla je da počneš malo odkrivat da si namuran.
FABRICIJO: Ma kako mogu odkrit moju ljubav negoli činit joj znat da ju ljubim?
INTRIGALO: E, e, signor no[1], nije to dobar put, govori Anka, nego da večeraska dođete s violinom oko dvije ure od noći i da poudaraš malo pod funjestru. Gospođa Lukrecija pitat će tko je ono, a Anka, pronta na poslu, delongo ima odgovorit da si ti, i tako će te počet hvalit i uzet okazijon za s njom govorit o tebi.
FABRICIJO: Esquisito, per vita mia! Trijeba je delongo otit adžustat violin, jer mi se slomio jedan čep.
INTRIGALO: Dobar augurij, gosparu! Kad se čepi lomu, bit će štogod, srce mi dobro daje.
FABRICIJO: Strah me, però[2], da dotur Podkopijo ne traska okolo ovoga istoga posla, jer sam malo prije ovdje izvadio od njega neke riječi koje me u veliku sumnju postavljaju.
INTRIGALO: Nijesi falio ničesa, jer je to meni Proždor spovjedio. Ma se gospođa Lukrecija s njim ruga; e non sarŕ altro[3], spi zato kvijetamente.
FABRICIJO: Da kad je tako, ja idem stavit se all' ordine[4].
INTRIGALO: Slušaj me! Reče mi Anka (bjeh na vjeru zaboravio, jer dubitam da je laž) da je izgubila pirun od srebra i da je je strah da gospođa ne ide u koloru[5] i da je ne izagna iz kuće, to bi džusto bio nje prečipicijo. Zato, ili je tako, ili nije, pogodimo joj, dajmo još bečih da kupi drugi.
FABRICIJO: Sia come si vuole[6], za tu bagatelu ne gledam, na ti ova dva reala, podaj joj, neka se skivaju li mali incontri[7].
INTRIGALO: Na vjeru si ovo učinio kako pravi gospodičić. Sluga ti sam. - Kako lijepo ovi posli idu! A evo i treći! Koja je ovo sreća? Po rake bore, koliko upengana!

Референце[уреди]

  1. signor no (tal.) - ne, gospodine
  2. però (tal.) - međutim
  3. e non sarŕ altro (tal.) - i neće biti drugo
  4. all' ordine (tal.) - u red; stavit se all'ordine - pripremiti se
  5. kolora (st. tal. collora) - jed, ljutnja; ići u koloru - ljutiti se
  6. Sia come si vuole (tal.) - Neka bude kako hoćeš
  7. li mali incontri (tal.) - nepovoljne stvari, neprilike