Juda sinoć boga proda
za trideset srebrnjaka,
to je čula mat Marija,
pak poteče svojoj sestre,
svojoj sestre Mandalene. 5
»Sestro moja Mandaleno,
pomozi mi u žalosti,
pomozi mi iskat sina!«
Kad su došle v Jerusolim,
va grada njin vetar biše, 10
se njin sveće pogasiše;
kad su došle pred Pilata,
na židovska vela vrata,
mat Marija j’ zaplakala:
»O Pilate, krivi brate, 15
ča ti j’ storil moj sin dragi,
moj sin dragi sam bog pravi,
kade je sad Isus dragi?«
»Hod’, devo, na druga vrata,
druga vrata, desnim putem!« 20
Šla je deva desnim puten,
desnin puten, levun stazun,
prišla j’ deva na vrh gore,
na vrh gore Krvarije,
mat na križe vidi sina, 25
pak je brižna pod križ pala
i pod križen zaplakala:
»Podajte mi šugamane,
da otaren sinku rane!«
Isus s križa progovara: 30
»Ča j’ ta žena pod križ pala,
zdignite ju v ime boga!«
Mat Marija j’ zavapila:
»Sinko mili, sinko dragi,
dosad san ti bila majka, 35
a sad san ti tuja žena!«
Zapis: Breza, 28. VIII. 1956.,
I. Jardas, rkp. INU 25 br. 56. Kazivao
Jože Jardas Hudelj, rođ. u Brezi.
Uspjela pjesma. Osobito naivno-dražesni dio kad vjetar ugasi svijeće Majci božjoj i »sestri« joj Mandaleni, dok traže noću po »Jerusolimu« Isusa. Doima se i naziv »Krvarija« mjesto »Kalvarija« za to gubiliste iz »Sv. pisma«.
Varijante iz raznih publikacija te istarskih rukopisnih zbirka
Референце
Извор
Istarske narodne pjesme, uredio, napisao uvod i prozumačio Olinko Delorko, Institut za narodnu umjetnost, Zagreb, Narodno stvaralaštvo Istre, knjiga 2, 1960., str. 172.