Разговор:Библија (Бакотић) : Псалми

Садржај странице није подржан на другим језицима
Извор: Викизворник

Смарт је направио прерадикалне измене у тексту. У реду да је негде додао коју реч у заграду или фусноту, али је избацио неке типичне карактеристике Бакотићевог превода: речи попут "бездушник" за безбожника, злога, неваљалца, "пут" за тело, "краљ" је постао цар и сл. То онда није Бакотићев превод. И овако је тешко наћи оригинал и задњих 30 и кусур година се штампа Бакотићев текст са витацистичком начином писања имена (не Изак, већ Исак итд.). Набавио сам витацистичко издање из 1991. године, издање Добре вести из Новог Сада. Према њему ћу поставити цели текст, чисти текст без наслова и поднаслова. Бриск (разговор) 16:07, 8. јун 2019. (CEST)[одговори]