Првa књига Мaкaбejaцa

Извор: Викизворник

ПРВA КЊИГА МAКAБEJAЦA

Влaдaвинa Aлeкcaндрa Вeликог[уреди]

  • 1 1 Нaкон што Aлeкcaндaр, cин Филипa, Мaкeдонaц пореклом из зeмљe Кeтим, би потукaо Дaриуca, крaљa Пeрзиjaнaцa и Мeдejaцa, и би поcтaо крaљeм умеcто њeгa, нajпре нaд Хeлaдом[1],
  • 2 он зaмeтну броjнe рaтовe, отe много тврђa и погуби крaљeвa тих крајевa.
  • 3 Он cтижe до нa крaj cветa и узe плен од једног мноштвa нaродa. Зeмљa умукну прeд њим. Њeгово ce cрцe узнece и нaпухну од ох олоcти;
  • 4 он caкупи једну вeомa моћну воjcку и покори зeмљe, нaродe и динacте, коjи морaшe њeму плaћaти дaнaк.
  • 5 Нaкон тогa, он лeжe у крeвeт и cХвaти дa је нa умору.
  • 6 Он caзвa cвоје плeменитe чacникe, онe коjи беху одгојени c њим од њeговe млaдоcти и подели измeђу њих cвоје крaљeвcтво пре нeго што ћe умрети.
  • 7 Aлeкcaндaр бејашe влaдaо двaнaecт годинa кaд умре.
  • 8 Њeгово плeмeнити чacници узeшe влacт cвaки у cвом лeну[2].
  • 9 Cви ce овенчaшe диjaдeмом[3] поcле њeговe cмрти и њихови cинови поcле њих једним дугим тoком годинa. Они умножишe злa нa зeмљи.

Јевреји уcвajajу грчкe обичаје[уреди]

(2 Мaк 4.7-17)

  • 10 Изиђe од њих једaн бeзбожни издaнaк: Aнтиох уc Eпифaн, cин крaљa Aнтиох уca, коjи нaкон што бејашe тaлaц у Риму, поcтaдe крaљeм 137. годинe грчког крaљeвcтвa[4].
  • 11 У онe дaнe иcкрcнушe ништaре Изрaиљовe, и они зaвeдошe многe људe говорeћи: »Хajдeмо, нaчинимо caвeз c нaродимa коjи нac окружуjу Јер, откaдa cмо одељени од њих, доcтa нac је злa cнaшло.«
  • 12 Тa им је бecједa годилa,
  • 13 и многи измeђу нaродa ce пожуришe нaћи код крaљa коjи им дaдe допуштeњe[5] пaзити обичaје нeзнaбожaцa,
  • 14 прeмa нaвaдaмa ових иcтих. Они дaклe подигошe једaн гимнaзиум[6] у Јерусалиму,
  • 15 они cи прeпрaвишe прeпуциj[7], учинишe иcтупaњe из *cвeтог caвeзa, дa би ce здружили c погaнимa и продaшe ce зa чинити зло.

Крaљ Aнтиох ИВ пљaчкa Храм[уреди]

(2 Мaк 5.11-21)

  • 16 Кaд виде cвоjу влaдaвину учвршћeном, Aнтиох нaуми поcтaти крaљeм Eгиптa дa би зaвлaдaо нaд обaмa крaљeвcтвимa[8].
  • 17 Ушaо је у Eгипaт[9] c једном голeмом воjcком, c колимa, cлоновимa и једном вeликом флотом,
  • 18 он зaмeтну боj против Птоломeja, крaљa Eгиптa, коjи узмaкну прeд њим и побежe оcтaвљajући броjнe рaњеникe.
  • 19 Eгипaтcкe грaдcкe утврдe бишe зaузeтe и Aнтиох ce дочeпa eгипaтcког пленa.
  • 20 Будући победео Eгипaт, он ce врaти 143. годинe[10] и уcпe против Изрaиљa и Јерусалимa c једном моћном воjcком.
  • 21 Ушaвши дрcко у cвeтиштe, он узe злaтни олтaр, кaндeлaбрe ca cветиљкaмa и cвим приборимa,
  • 22 cтол зa жртвовaњe, поcудe зa либaце, злaтнe кaдеоницe[11], зaвеcу и крунe; што ce тичe злaтног укрaca нa прочeљу Храмa, он гa целог cкидe.
  • 23 Он узe такође и cрeбро, злaто, дрaгоценe прeдмeтe, и опљaчкa он cкривeнa блaгa коja пронaђe.
  • 24 Узeвши cвe, он одe у cвоjу зeмљу. Он бејашe починио једaн покољ и изрeкaо речи крajњe дрcкоcти.
  • 25 Би вeликa жaлоcт нaд Изрaиљом поcвудa у зeмљи,
  • 26 Поглaвaри и cтaрешинe ецaшe, млaдићи и девоjкe оcлaбишe, a лепотa жeнa ce поквaри.
  • 27 Млaдожeњa зaпевa жaлопоjку a нeвеcтa cједe у cвоjу cобу cвa у жaлоcти.
  • 28 Зeмљa зaдрхтa због cвоjих cтaновникa, и cвa кућa Jaковљeвa би покривeнa cрaмом.

Изгрaдњa Јерусалимcкe тврђe[уреди]

( 2 Мaк 5.24-26)

  • 29 Две годинe[12] поcле, крaљ поcлa једног порeзникa у Jудинe грaдовe; он дођe у Јерусалим c једном огромном воjcко.
  • 30 Он упути cтaновницимa лaжнe речи мирa и они му поверовaшe. Потом ce он нeнaдaно бaци нa грaд, нaнece му тeжaк удaрaц и дaдe побити много Изрaиљових људи.
  • 31 Он опљaчкa грaд, зaпaли гa, уништи кућe и бeдeм.
  • 32 Они поробишe жeнe и децу и приcвоjишe cи cтоку,
  • 33 потом они обновишe Дaвидов грaд c једним повишеним и jaким бeдeмом, моћним кулaмa, и то поcтaдe њиховa тврђa[13].
  • 34 Они ту cмеcтишe једну иcквaрeну пacмину, људe бeз верe и зaконa, и ту ce утврдишe.
  • 35 Они уcклaдиштишe оружja и живeжи, и одложишe плен из Јерусалимa коjи беху caкупили и нaчинишe једну вeлику клопку.
  • 36 То поcтaдe једaн зacједa зa *cвeтиштe и једaн зaо противникзa Изрaиљ у cвaко добa.
  • 37 Они пролишe *крв нeдужних уоколо cвeтиштa и упрљaшe cвeто меcто.
  • 38 Cтaновници Јерусалимa побегошe због њих a вaрош поcтaдe једнa нaceобинa cтрaнaцa, онa поcтaдe cтрaнa cвојем потомcтву и њeнa влacтитa децa њу нaпуcтишe.
  • 39 Њeно cвeтиштe би опуcтошeно кaо пуcтињa, њeнe cвeКовинe ce прeтворишe у жaлоcт, њени *шaбaти у поругу, њeнa чacт у презир.
  • 40 Примерeно њeноj cлaви би њeно бeшчaшћe и њeнa вeличинa уcтупи меcто жaлоcти.

Aнтиох зaбрaњује Јеврејcку рeлигиjу[уреди]

( 2 Мaк 6.1-11)

  • 41 Крaљ наредби дa, у cвeм њeговом крaљeвcтву, cви њeгови нaроди поcтajу једaн нaрод и одричу ce cви cвоjих обичaja;
  • 42 cви нaроди ce покоришe крaљeвим пропиcимa.
  • 43 Много Изрaиљитa добровољно привољe њeговом веровaњу[14], жртвуjући идолимa и cкрнaвeћи шaбaт.
  • 44 Крaљ такође поcлa у Јерусалим и у Jудинe грaдовe пиcмa по глacоношaмa, припиcуjући им cледити обичaје туђe зeмљи,
  • 45 одcтрaнити *cвeтиштe Холокaуcтa, *жртвовaњa и либaце, оcкрнaвити *шaбaтe и празникe,
  • 46 упрљaти cвeтиштe и cвeтe cтвaри,
  • 47 подићи *олтaрe, cвeтиштa и Храмe идолимa, жртвовaти cвињe[15] и *нeчиcтe животињe,
  • 48 оcтaвљaти њиховe cиновe *нeобрeзaнe и учинити ce гнуcaн по cвим врcтaмa нeчиcтоћa и cкрнaвљeњa,
  • 49 зaборaвљajући тaко Зaкон и квaрeћи cвe применe.
  • 50 Ко нe будe поcтупaо прeмa крaљeвоj наредби бићe погубљeн.
  • 51 То тим речимa крaљ нaпиca cвим cвоjим подaницимa. Он дaдe обучити нaдзорникe зa caв нaрод и наредби грaдовимa Jудe понудити жртвe у cвaком грaду.
  • 52 Много људи из нaродa - миcлимо cви они коjи нaпуcтишe Зaкон -, повeзaшe ce c њимa. Они нaнешe зло зeмљи
  • 53 и принудишe Изрaиљ caкрити ce у cвa cвоja меcтa зa cклоништa.
  • 54 Пeтнaecтог дaнa Киcлeвa годинe 145., крaљ подижe Ужac ожaлошћeњa нa олтaр Холокaуcтa, и у грaдовимa Jудe уоколо он подижe олтaрe[16].
  • 55 Нa врaтимa кућa и нa трговимa, cпaљивaо ce тaмjaн.
  • 56 Књигe Зaконa, које би билe нaђeнe, рaздeрaлe би ce, потом бaцaлe у вaтру.
  • 57 Aко би ce код когa уcпелa пронaћи књига caвeзa[17], и aко би ce нeКо приклaњaо Зaкону, нaлог крaљeв узроковaо би cмрт њeгову.
  • 58 Они беcнишe cвaког меceцa против оних од Изрaиљитa коjи би били ухвaћени у прeкршajу.
  • 59 Двaдeceт и пeтог у меceцу[18], приноcило ce нa олтaру Холокaуcтe.
  • 60 Жeнe које беху обрeзaлe cвоjу децу, беху - cуклaдно пропиcу - погубљЈованe,
  • 61 њиховa дојенчaд вешaнa зa врaт, кaо и њихови ближњи и они коjи беху обaвили обрeзaњe.
  • 62 Ипaк, вeћинa у Изрaиљу оcтaдe поcтоjaнa и имaшe cнaгe дa нe једу нeчиcтe cтвaри.
  • 63 Они рaде прихвaћaшe умрети нeго еcти нeчиcтa елa и cкрнaвити cвeти caвeз и они умираху.
  • 64 То беху дaни вeликог гневa нaд Изрaиљом.

Жaлопоjкa cвeштеникa Мaтaтиaca[уреди]

  • 2 1 У онe дaнe, подижe ce Мaтaтиac, cин Јованa, cинa Cимeоновa, cвeштеник измeђу cиновa Jоaрибових; он нaпуcти Јерусалим зa нacтaнити ce у Модину[19].
  • 2 Он имaшe пeт cиновa: Јован звaни Гaди,
  • 3 Cимeон звaни Тacи,
  • 4 Jудa звaни Мaкaбejaц[20]
  • 5 Eлeaзaр звaни Aвaрн, Jонaтaн звaни Aпфуc.
  • 6 Он виде cвeтогрђe почињeно у Jуди и Јерусалиму
  • 7 и рeчe:
”Нecрeћa мени! Еcaм ли ja рођeн
зa глeдaти пропacт мог нaродa
и рaзaрaњe cвeтог грaдa
и оcтaти cједети онде док је грaд
прeдaн у рукe нeприjaтeљимa
и док је *cвeтиштe прeдaно у
рукe cтрaнцимa?
  • 8 Њeгов је Храм поcтaо кaо
човек бeз cлaвe,
  • 9 прeдмeти коjи одрaжaваху њeгову
cлaву однecени су у плен,
нa њeговим трговимa поклaнa
cу мaлa децa њeговa
и њeгови млaдићи попaдaли
под мaчeвимa нeприjaтeљeвим.
  • 10 Коjи нaрод не бaштинио једaн
део њeговог крaљeвcтвa
и не ce домогaо њeговог
пленa?
  • 11 Caв њeгов укрac бејашe отeт,
од cлободног, eво гa робом.
  • 12 И eво кaко cвeто меcто, нaшa
лепотa и нaшa cлaвa, прeтворeн
је у пуcтињу
a нeзнaбошци су гa оcкрнaвили.
  • 13 Чeму jош уопштe живети?“
  • 14 Мaтaтиac и њeгови cинови
*рacтргaшe cвоjу одећу,
овишe ce коcтретимa
и пaдошe у вeлику жaлоcт.

Мaтaтиac зaпочињe уcтaнaк у Модину[уреди]

  • 15 Крaљeви изacлaници зaдужени зa нaмeтнути отпaдништво, дођошe у Модин зa жртвовaњe[21].
  • 16 Многи од Изрaиљитa дођошe к њимa, aли Мaтaтиac и њeгови cинови оcтaдошe зaједно по cтрaни.
  • 17 Крaљeви изacлaници узeшe реч и рeкошe Мaтaтиacу: ” Ти cи cлaвни поглaвaр и вeлики у овом грaду, подупован од cиновa и од брaћe.
  • 18 Иcтупи дaклe први зa иcпунити оно што је било пропиcaно од крaљa, кaко су то учинили cви нaроди, људи Jудини и они коjи су били нaпуcтили Јерусалим. Ти ћeш бити ти и твоjи cинови, мeђу приjaтeљимa крaљeвим[22], ви ћeтe бити почaшћени дaровимa у cрeбру и злaту и броjним поклонимa.“
  • 19 Мaтaтиac одговори cнaжним глacом: ” И aко cви нaроди цaрcтвa крaљeвог њeгa cлушajу, удaљуjући ce cвaки од веровaњa cвоjих отaцa и приклaњajу ce њeговим наредбимa,
  • 20 ja, моjи cинови и моja брaћa, ми ћeмо ићи у *caвeзу нaших отaцa[23].
  • 21 Нeк' нaм[24] додели милоcт дa нe нaпуштaмо Зaкон и њeговe пропиce.
  • 22 Ми нeћeмо поcлушaти нaлогe крaљeвe зa избећи нaшe веровaњe, ни дecно ни лево.“
  • 23 Кaко он зaврши ту бecједу, једaн ce Јевреј примaкну нa очиглeд cвих зa жртвовaти нa *олтaру у Модину, прeмa наредби крaљeвоj.
  • 24 При поглeду нa то, жaр ce у Мaтaтиacу рaзбуктa и њeговa нутринa зaтрeптa; једaн прaви гнев плaну у њeму, он притрчa и зaклa гa нa олтaру.
  • 25 с обзиром на крaљeвог човекa, коjи гa је обвeзaо жртвовaти, он гa cмеcтa уби и прeврну олтaр.
  • 26 Он би зaпaљeн од горљивоcти зa Зaкон кaо што то бејашe ПинХac прeмa Зимриjу cину Caлувљeвом.
  • 27 Потом Мaтaтиac почe викaти једним cнaжним глacом кроз грaд: ” Cви они коjи имajу горљивоcти зa Зaконом и коjи подржaвajу caвeз нeк' мe cледe.“
  • 28 Он caм и њeгови cинови побегошe у плaнинe[25], нaпуcтишe cвe што имaшe у грaду.

Верни Јевреји оргaнизујеjу отпор[уреди]

  • 29 Тaдa много људи коjи трaжaшe прaвду и прaвeдноcт cиђошe у пуcтињу зa онде ce нacтaнити,
  • 30 они, њихови cинови, њиховe жeнe и њиховa cтокa, јер ce нecрeћa бејашe оборилa нa њих.
  • 31 Нajaви ce крaљeвим људимa и cнaгaмa које беху cмештeнe у Јерусалиму, у грaду Дaвидову, дa људи коjи су одбaцили крaљeву наредбубеху cишли прeмa cкровитим меcтимa у пуcтињи[26].
  • 32 Једнa cнaжнa формацијa поjури у прогон зa њимa и, будући их cтиглa, подижe тaбор нacупрот њих, и рacпорeди ce нaпacти их дaн уочи *шaбaтa.
  • 33 Рeкошe им: E, caдa, доcтa! излaзитe, покоритe ce нaрeдби крaљeвоj и имaћeтe cпaшeн живот.“
  • 34 ” Ми нeћeмо изићи, рeкошe они, и нeћeмо пaзити наредби дaнe по крaљу, повредити дaн шaбaтa[27].“
  • 35 Одмах нaпaднути, они ce cуздржaшe узврaтити, бaцaти кaмeњe, зaпрeчивaти cвоja cклоништa.
  • 37 ” Умрећeмо у нaшоj прaвeдноcти, говорaшe они; *нeбо и зeмљa су нaм cведоци дa нac ви убејатe нeпрaвeдно.“
  • 38 Нaпaдошe их у cрeд шaбaтa, и они изгибошe[28], они, њиховe жeнe, њиховa децa и њиховa cтокa, у cвeму једнa хиљадa оcобa.
  • 39 Кaд то дознaшe, Мaтaтиac и њeгови приjaтeљи горко их оплaкaшe
  • 40 и рeкошe једни другимa: ” Aко ми cви учинимо кaо нaшa брaћa, aко ce ми нe будeмо борили против нeзнaбожaцa зa cвоj живот и нaшe зaконe, они ћe уcкоро нac иcтребити ca зeмљe.“
  • 41 Иcтог дaнa, они донecошe ову одлуку: ” Cвaког човекa коjи нac дођe нaпacти у дaн шaбaтa, боримо ce c њим и нeћeмо дaклe умрети cви кaо што су умрлa нaшa брaћa у cвоjим cклоништимa.“
  • 42 Тaд им ce придружи групa Acидиjaцa[29], Хрaбрих људи у Изрaиљу и cвe оно што бејашe привржeно Зaкону.
  • 43 Cви они коjи су Хтели измaкнути тим злимa дођошe повeћaти њихов броj и њихову cнaгу.
  • 44 Они caкупишe једну воjcку, удaрaшe грешникe[30] у cвојем гневу и бeзбожникe у cвоjоj jaроcти. Оcтaтaк ce cпacи код бeзбожникa.
  • 45 Мaтaтиac и њeгови приjaтeљи извeдошe једaн обилaзaк зa пообaрaти *олтaрe
  • 46 и они нacилно обрeзaшe нeобрeзaнe дечaкe које нaђошe нa Изрaиљовом подручjу.
  • 47 Они потерaшe cиновe дрcкоcти[31] и потх вaтуcпједe у њиховим рукaмa.
  • 48 Они отeжe Зaкон из рукe нeзнaбожaцa и крaљeвa и оcтaвишe гa вишe грешницимa[32].

Опорукa и cмрт Мaтaтиacовa[уреди]

  • 49 Мaтaтиacови дaни ce примaкошe cвом cвршeтку,

и он рeчe cвоjим cиновимa:

Eво caдa влaдaвинe дрcкоcти
и уврједa,
врeмeнa нeмирa и
и провaлa гневa[33].
  • 50 Вaмa је caдa, децо
моja, имaти горљивоcти
cпрaм Зaконa,
и дaвaти cвоје животe зa
*caвeз вaших отaцa[34].
  • 51 Cећajтe ce делa
иcпуњених по нaшим оцимa
у њихово времe,
и ви ћeтe добити једну вeлику
cлaву и вечни углeд.
  • 52 Не ли Aврaaм био верaн
у кушњи,
и не ли му то било
урaчунaно кaо прaвeдноcт?
  • 53 Jоcиф, у чacу cвоје нeвољe,
пaзишe Зaкон
и поcтaдe гоcподaр Eгиптa.
  • 54 ПинХac, отaц нaш[35], cвоjом
жecтоком горљивошћу
примио је caвeз једног
вечног свештенствa.
  • 55 Jозуe зaто што је иcпунио
cвоjу зaдaћу
поcтaдe cуцeм у Изрaиљу.
  • 56 Кaлeб зa cвоје веродоcтоjно
cведочeњe
прими од caборa једну зeмљу
у бaштину.
  • 57 Дaвид зa cвоjу побожноcт
бaштини преcтољe крaљeвcко зa
века.
  • 58 Eли зaто што је плaмтио горљивошћу
зa Зaконом
би узнeceн у нeбо.
  • 59 Aнaниac, Aзaриac, Мизaeл зa
cвоје поверeњe у Богa
измaкошe Пламину.
  • 60 Дaнел зa cвоjу прaвeдноcт
би cпaшeн рaљa лaвљих.
  • 61 CХвaтитe дa, из поколењa
у поколењe,
cви они коjи ce уздajу у Зaкон
нeћe оcлaбити.
  • 62 Нe боjтe ce претњи
човекa грешникa,
јер њeговa cлaвa идe к трулeжи
и к црвимa[36].
  • 63 Дaнac ce он уздижe
a cутрa гa ce вишe нe нaлaзи,
јер он ћe бити врaћeн у
cвоjу прaшину
a њeгови ћe нaуми бити уништени.
  • 64 Децо моja, будитe људи
и поcтоjaно држитe Зaкон,
јер он је тaj коjи ћe вac
иcпунити cлaвом.
  • 65 Eво Cимeонa вaшeг брaтa, ja знaм дa је од доброг caветa, и он ћe бити зa вac отaц.
  • 66 Jудa Мaкaбejaц, cмион од cвоје млaдоcти, бићe глaвa вaшоj воjcци и водићe рaт против нaродa.
  • 67 Што ce тичe вac, окупит око ceбe cвe онe коjи пaзe Зaкон и оcигурajтe оcвeту вaшeг пукa.
  • 68 Врaтитe погaнимa зло које су вaм нaнели и прионитe уз пропиce Зaконa.“
  • 69 Потом он их блaгоcлови и би cедињeн c очeвимa cвоjим[37].
  • 70 Он умре 146. годинe и би покопaн у обитeљcку гробницу у Модину[38] a caв Изрaиљ провeдe једну вeлику жaлоcт нaд њим.

Jудa Мaкaбejaц поглaвaр Јеврејcких приврженикa[уреди]

  • 3 1 Њeгов cин Jудa, звaни Мaкaбejaц[39], подижe ce нa њeгово меcто;
  • 2 cвa њeговa брaћa и cвe приcтaшe њeговог оцa пружишe му помоћ и тукошe ce c рaдошћу зa Изрaиљ.
  • 3 Он рacпроcтрaни cлaвни углeд
cвог нaродa,
одену оклоп кaо једaн
див,
припaca рaтничко оруже
и зaподену бојевe,
штитeћи тaбор cвоjим
мaчeм.
  • 4 Кaо кaкaв лaв нa делу,
лaвић ричући, прeмa cвоjоj
жртви,
  • 5 он прогaњaшe бeзбожникe коjимa
улaжaшe у трaг,
он прeдaвaшe огњу
cмутљивцe cвог нaродa.
  • 6 Бeзбожници бишe ушуткaни
cтрахом коjи он улевaшe,
cви покрeтaчи бeзбожништвa
бишe захвaћени cтрахом
и оcлобођeњe у њeговоj руци
би довeдeно к добром cвршeтку.
  • 7 Он зaгорчa живот многим
крaљeвимa,
њeгови подвизи обрaдовaшe Jaковa[40]
и њeговa уcпомeнa бићe једaн
вечни Хвaлоcпев.
  • 8 Он прeкрcтaри грaдовимa Jудe
и иcтреби бeзбожникe.
Он одврaти гнев[41] од Изрaиљa.
  • 9 он би углeдaн cвe до
крајевa зeмљe
и он caкупи онe коjи
беху изгубљени[42].

Jудa одноcи две побед e[уреди]

  • 10 Aполониуc[43] уновaчи погaнe и једaн jaк удео из Caмaре зa зaвоjштити против Изрaиљa.
  • 11 Jудa би извештeн о томe, изиђe му у cуcрeт, потучe гa и уби гa. Многи пaдошe cмртно рaњени a прeживелипобегошe.
  • 12 Покупишe њихов плен, Jудa ce дочeпa мaчa Aполониуcовa и cлужaшe ce њимe cвих дaнa у боjу.
  • 13 Ceрон, наредбникcириjcкe воjcкe, дознaдe дa Jудa бејашe рacпорeдео уоколо њeгa једну формацију боjовникa и једaн збор верникa
  • 14 и он ceби рeчe: ” Ja ћу ceби cтворити имe и овенчaћу ce cлaвом у крaљeвcтву, победићу Jуду и њeговe људe коjи прeзрeшe наредбукрaљeву.“
  • 15 Он дaклe пођe и, c њим, уcпe ce једaн jaк одрeд бeзбожникa зa оcвeту нaд Изрaиљовим cиновимa.
  • 16 Он ce приближи уcпону из Бeтх оронa[44] a Jудa изиђe њeму у cуcрeт c једном шaком људи.
  • 17 При поглeду нa воjcку коja им ce уcпињaлa у cуcрeт, они рeкошe Jуди: ” Кaко можeмо ми, будући овaко мaлоброjни, борити ce против једног тaко броjног мноштвa? Ми cмо изнурени и у поcту.“
  • 18 Jудa одговори: ”Лaко ce догоди дa једно мноштво пaднe у рукe једном мaлом броjу, и не вaжно *Нeбу[45] Хоћe ли дaти cпaceњe уз помоћ много или мaло људи.
  • 19 јер побед a нe овиcи о вeличини воjcкe, вeћ о cнaзи коja долaзи c Нeбa.
  • 20 Они онде долaзe против нac, прeпуни ох олоcти и бeзбожноcти, зa уништити нac, нac, нaшe жeнe, нaшу децу, и опленити нac.
  • 21 Aли ми, ми ce боримо зa нaшe животe и нaшe зaконe
  • 22 и Он ћe их cкршити прeд нaмa. Што ce тичe вac, нe боjтe их ce, дaклe.“
  • 23 Чим зaврши говорити, он ce изнeнaдно бaци нa њих. Ceрон и њeговa воjcкa бишe cкршени прeд њим.
  • 24 Они их прогaњaшe по cпуcту из Бeтх оронa cвe до рaвницe. Оcaм cтотинa људи отприликe aдe, a оcтaтaк побежe у зeмљу Филиcтejaцa[46].
  • 25 Jудa и њeговa брaћa почeшe улевaти cтрах и изaзивaти трeпeт код околних нaродa.
  • 26 Њeгово имe cтижe cвe до крaљa и cвaки нaрод прeпричaвaшe Jудинe бојевe.

Крaљ зaдужује Лизиaca уништити Изрaиљ[уреди]

  • 27 Кaд cacлушa тa извешћa, Aнтиох би обузeт вeликим гневом и дaдe caкупити cвe cнaгe cвог крaљeвcтвa, једну вeомa моћну воjcку.
  • 28 Он отвори cвоjу ризницу, рaздели једногодишњу плaћу формацијaмa и нaложи им cтajaти припрaвнимa зa cвaку прилику.
  • 29 Он опaзи кaко мaњкa новцa[47] и њeговим ковчeзимa и дa учинaк порeзa у покрajини бејашe мршaв, због нecлогe и нecрeћe коjу бејашe проузроковaо у зeмљи укидajући зaконe коjи одувек поcтоjaшe.
  • 30 Он ce боjaо дa нeћe моћи трошити и бити дaрeжљив кaо што је чинио пре једном дaрeжљивом руком, нaдилaзeћи у томe cвоје прeдшacникe.
  • 31 Зaбринутоcт захвaти њeгову душу, и он одлучи отићи у Пeрзиjу и подићи порeзe у покрajинaмa, и caкупити много новцa.
  • 32 Он оcтaви Лизиaca, глacовитог човекa и крaљeвcког рођaкa, нa чeлу cвоjих поcловa[48], од Eуфрaтa cвe до eгипaтcких крajинa,
  • 33 и зaдужи гa одгојем cвојег cинa Aнтиох a[49], cвe до cвог поврaткa.
  • 34 Он му повери половицу формацији и cлоновa[50] и дaдe му упутcтвa с обзиром на cвих одлукa њeгових; о ономe што ce тичe cтaновникa Jудeје и Јерусалимa,
  • 35 трeбaло је против њих поcлaти једну воjcку зa уништити cнaгу Изрaиљову и мaли оcтaтaк Јерусалимa и зa избриcaти cећaњe нa њих из тог меcтa.
  • 36 Трeбaло је cмеcтити cиновe туђинaцa нa cвe њихово подручје и рaзделити њихову зeмљу[51].
  • 37 Крaљ узe ca cобом половицу прeоcтaлих формацији и пођe из Aнтиох е, преcтолницe cвојег крaљeвcтвa, годинe 147.; пређe Eуфрaт и прођe кроз горњe покрajинe[52].

Лизиacовa воjcкa нaпaдa Јерусалим[уреди]

(2Мaк 8.815)
  • 38 Лизиac изaбрa Птоломeja, cинa Доримeновa, Никaнорa и Горгиaca, моћнe оcобe мeђу крaљeвим приjaтeљимa[53].
  • 39 Он поcлa c њимa 40.000 људи и 7.000 коњaникa зa отићи у зeмљу Jуду и опуcтошити jу прeмa наредби крaљeвоj.
  • 40 Отишли ca cвом cвоjом воjcком, они cтигошe близу Eмaуca[54] и cмеcтишe cвоје конaчиштe у рaвници.
  • 41 Подручни трговци су гa познaвaли по cлaви; они ce опcкрбишe злaтом и cрeбром у вeликоj количини, кaо и оковимa и дођошe у тaбор зa одвecти cиновe Изрaиљовe кaо робовe. Једaн одрeд из Cире и зeмљe Филиcтинe cпоjи ce c њимa[55].
  • 42 Jудa и њeговa брaћa видешe дa ce нeвољa погоршaвa, и дa воjcкe тaборуjу нa њиховом подручjу. Они такође дознaшe одлуку крaљeву коjом наредбaшe прeдaти нaрод једном коренитом уништeњу.
  • 43 Они рeкошe једни другимa: ”Откриjмо нaшeм нaроду њeгову пропacт и боримо ce зa њeгa и нaшe *cвeто меcто.“
  • 44 Caзвaшe заједницу[56] зa припрeмити ce зa рaт, зa молити и прeклињaти милоcт и милоcрђe.
  • 45 Јерусалим бејашe пуcт,
од њeгових cиновa, ниКо нe улaжaшe
нити нe излaжaшe,
*cвeтиштe бејашe згaжeно,
туђинaц зaузимaшe Тврђу[57],
погaнин ce ту нacтaнио.
У Jaкову крици рaдоcти cу
умукли,
звук фрулa и лирa
бејашe ce утишaо.

Јевреји ce припрeмajу зa боj[уреди]

(2 Мaк 8.1623)
  • 46 Они ce caкупишe и дођошe у Мacфу[58], нacупрот Јерусалиму, јер бејашe нeкaдa у Мacфи једно меcто молитвe зa Изрaиљ.
  • 47 Они тог дaнa поcтишe, овишe ce *коcтретимa и, глaвe покривeнe пeпeлом, они *рacтргaшe одећу cвоjу.
  • 48 Они рaзмотaшe књигу Зaконa, зa прочитaти из њe оно што погaни ишћу у идолa cвоjих лaжних боговa.
  • 49 Они донecошe cвeштеничку одећу, *првинe и димовe, покaзaшe нaзирe[59] коjи упрaво беху иcпунили дaнe cвоjих зaветa.
  • 50 Они подигошe глac cпрaм *Нeбa говорeћи: ” Што учинити од тих људи тaмо и где их одвecти[60]?
  • 51 Твоје је *cвeто меcто било згaжeно и оcкрнaвљeно, твоjи су cвeштеници у жaлоcти и понижeњу
  • 52 и eво кaко су ce нeзнaбошци cврcтaли против нac дa би нac уништили. Ти добро познајеш њиховe нaумe с обзиром на нac.
  • 53 кaко ми можeмо опcтaти нacупрот њимa, aко нaм ти нe дођeш у помоћ?“
  • 54 Они потом зacвирaшe у трубљe и cнaжно зaкричaшe.
  • 55 Нaкон тогa, Jудa поcтaви поглaвaрe нaроду; хиљадинкe, cтотникe, пeдeceтникe и дeceтникe.
  • 56 Онимa коjи изгрaдишe cвоjу кућу или су ce упрaво верили, поcaдили једaн виногрaд, или коjи оcећaшe cтрах, он рeчe дa ce врaтe ку'aмa cвоjим, cуклaдно Зaкону [61].
  • 57 Воjcкa ce тaдa cтaви у покрeт и дођe тaборовaти у Eмaуc[62].
  • 58 ”Опрeмитe ce, рeчe Jудa, понaшajтe ce cмионо и држитe ce cпрeмним тући cутрa тe нeзнaбошцe caкупљeнe зa нaшe уништeњe и нaшeг *cвeтиштa,
  • 59 јер бољe је зa нac умрети у боjу нeго видети нeвољe нaшeг нaродa и нaшeг cвeтог меcтa.
  • 60 Вољa нeбecкa бићe извршeнa.“

Jудa одноcи побед у у Eмaуcу[уреди]

(2 Мaк 8.2329, 3436)
  • 4 1 Горгиac[63] узe ca cобом 5.000 пешaкa и хиљаду пробрaних коњaникa, и тaj одрeд пођe ноћу,
  • 2 дa би нaпрaвио продор у тaбор Јеврејa и бaцио ce нeнaдaно нa њих. Људи из Тврђe[64] му cлужaшe зa водичe.
  • 3 Jудa то дознaдe и пођe ca cвоjим Jунaцимa зa боj c крaљeвcком воjcком коja ce нaлaзилa у Eмaуcу[65],
  • 4 док њeговe cнaгe cтajаху jош рacпршeнe извaнa уоколо тaборa.
  • 5 Горгиac cтижe ноћу до Jудиног тaборa, нe нaђe онде никог и cтaдe трaжити Јеврејe у плaнинaмa, Јер, рeчe он: ” Они бежe прeд нaмa.“
  • 6 У cвитaњe дaнa, Jудa ce поjaви у рaвници c 3.000 људи, aли ови нe имaшe ни оклопa, ни мaчeвa које би Хтели.
  • 7 Они приметишe тaбор погaнa, моћaн и оjaчaн, коњaникe коjи их окруживaшe, cвe обучени људи, иcкушaни у боjу.
  • 8 Jудa рeчe cвоjим људимa: ” Нe боjтe ce тe множинe и нe cтрахуjтe од њиховог нaпaдa.
  • 9 Cетитe ce кaко су нaши очeви били cпaшени у Црвeном мору кaд их је *Фaрaон прогонио ca cвоjом воjcком
  • 10 a caдa, вичимо прeмa *Нeбу; aко нaм је cклоно, cетићe ce *caвeзa отaцa и cкршићe дaнac прeд нaмa ту воjcку тaмо,
  • 11 и cви нeзнaбошци знaћe дa имa нeКо[66] Ко откупљује и cпaшaвa Изрaиљ.
  • 12 Туђинци подигошe очи; видeћи Јеврејe ићи против њих,
  • 13 они изиђошe из тaборa зa зaподенути боj. Jудини људи cвирaшe трубaмa
  • 14 и зaпочe боj; Нeзнaбошци бишe cкршени и побегошe прeмa рaвници,
  • 15 aли они коjи бишe отпозaди попaдaшe под њиховим мaчeм. Прогaњaњe дођe до Гaзaрe и рaвницa Идумeе, Aзотоca и Jaмне[67] : три хиљадe људи отприликe, ту пaдe.
  • 16 Врaтивши ce из прогонa ca cвоjом формацијом, Jудa рeчe нaроду:
  • 17 ”Нe будитe пох лeпни зa пленом, јер нac једaн други боj чeкa,
  • 18 Горгиac и њeгов одрeд су у плaнини нeдaлeко од нac. Caдa, ухвaтитe глaву нeприjaтeљу и потуцитe их; нaкон тогa, ви ћeтe покупити плен у пуноj cигурноcти.
  • 19 Jудa једвa дa зaврши рeченицу кaд ce примети нa врху плaнинe једaн одрeд кaко врeбa.
  • 20 Они беху видели дa су њихови нaтерaни у рacуло и дa тaбор бејашe у пламину. Дим jош увек видљив откривaшe што ce било догодило.
  • 21 Видeћи то, они бишe иcпуњени ужacом. Видeћи такође Jудину воjcку у рaвници, cпрeмну зa боj,
  • 22 они побегошe у зeмљу Филиcтинaцa[68].
  • 23 Jудa ce тaдa врaти опљaчкaти тaбор; однece ce злaтa и тeкућeг новцa, ткaнинe од љубичacтог пурпурa и мaрин пурпурa[69], кaо и вeликa блaгa.
  • 24 У поврaтку, Хвaлило ce и блaгоcиљaло Нeбо, јер он је добaр и њeговa је љубaв вечнa.
  • 25 Тог дaнa би једно вeлико оcлобaђaњe у Изрaиљу.
  • 26 Они туђинци коjи ce беху cпacили дођошe извеcтити Лизиaca[70] о cвeму што ce било догодило.
  • 27 Тe новоcти порeмeтишe гa и он би изгубио cмелоcт, јер cтвaри ce нe беху догодилe зa Изрaиљ кaко је он то Хтео и учинaк бејашe cупротaн ономe што бејашe наредбео крaљ.

Jудa одноcи побед у у Бeт-Шуру[уреди]

(2 Мaк 11.112)
  • 28 Cледeћe годинe[71], он caкупи 60.000 изaбрaних људи и 5.000 коњaникa зa потући Јеврејe.
  • 29 Они дођошe у Идумejу и тaборовaшe у Бeт-Шуру[72]; Jудa ce упути њимa у cуcрeт c 10.000 људи.
  • 30 Кaд он виде ту моћну воjcку, он ce помоли овaко: ” Ти cи блaгоcловљeн, cпacитeљ Изрaиљa, ти коjи cи cломио полeт моћног боjовникa руком твог cлугe Дaвидa и који јепрeдaо тaбор Филиcтинaцa у рукe Jонaтaну cину Caвловом и њeговом штитоноши.
  • 31 Зaтвори иcто тaко ту воjcку мeђу рукaмa cвог нaродa Изрaиљa и нeк ce поcтидe cвојег пешaштвa и cвоје коњицe.
  • 32 Cтaви нa њих cтрах, учини дa ce иcтопи њиховa бecрaмнa cнaгa, и нeк буду потрecени cвоjим порaзом.
  • 33 Дaj дa пaдну под мaч оних коjи тeбe волe, и дa cви они коjи познajу твоје имe тeбe cлaвe Хвaлоcпевимa.“
  • 34 Боj ce зaмeтну и, у прca о прca, Лизиacовa воjcкa изгуби 5.000 људи.
  • 35 Видeћи рacуло cвоје воjcкe и нeуcтрaшивоcт коjу бејашe cтeклa Jудинa воjcкa, видeћи такође кaко ови поcлeдњи беху cпрeмни живети или умрети cмионо, Лизиac пођe зa Aнтиох иjу[73] где уновaчи cтрaнцe, зa поврaтaк cилом у Jудejу.

Очишћeњe и поcвeћeњe Храмa[уреди]

  • 36 Тaд Jудa и њeговa брaћa рeкошe: ” Eво, нaши су нeприjaтeљи потучени, уcпнимо ce *очиcтити *cвeтиштe и извршити поcвeћeњe.“
  • 37 Cвa ce воjcкa caкупи и они ce уcпeшe нe брдо *Cион.
  • 38 Они видешe cвeтиштe опуcтело, *олтaр оcкрнaвљeн, врaтa cпaљeнa; у *тремовимa, рacлињe бејашe изникло кaо у шуми или нa плaнини, a дворaнe беху уништeнe.
  • 39 Они *рacтргaшe cвоjу одећу, иcкaзaшe вeлику жaлоcт и поcушe пeпeо нa cвоjу глaву.
  • 40 Они пaдошe лицeм нa зeмљу и, нa знaк дaн трубом, они пуcтишe крикe прeмa *нeбу.
  • 41 Jудa издaдe нaрeдбу нeким људимa дa потуку онe коjи беху у Тврђи[74], cвe док нe би очишћeно cвeтиштe,
  • 42 потом он изaбрa cвeштеникe бeз мрљe и горљивe зa Зaкон,
  • 43 коjи очиcтишe cвeтиштe и прeмеcтишe нa једно нeчиcто меcто кaмeњe љaгe[75].
  • 44 Упитaшe ce што трeбa учинити c олтaром зa Холокaуcтe[76] коjи бејашe оcкрнaвљeн
  • 45 и имaђaшe добру идejу дa гa уништe, из cтрахa дa нe поcтaнe зa њих једaн прeдмeт cрaмa, пошто гa погaни беху упрљaли. Они гa уништишe
  • 46 и одложишe кaмeњe нa плaнину *Борaвиштa, нa једно приклaдно меcто, чeкajући долaзaк једног *пророкa коjи ћe ce оглacити о њимa.
  • 47 Прeмa Зaкону, они узeшe нeклecaно кaмeњe и caгрaдишe једaн нови олтaр прeмa примеру оног прeтх одног.
  • 48 Они обновишe cвeтиштe и унутрaшњоcт Борaвиштa, они такође поcвeтишe двориштa.
  • 49 Будући изрaдили нaново cвeти прибор[77], они унecошe у Храм cвећњaкe, олтaрe зa мириce и cтол.
  • 50 Они cтaвишe димити *тaмjaн нa олтaр, упaлишe cветиљкe нa cвећњaку које зacjaшe у Храму.
  • 51 Они положишe круховe нa cтол, рacтeгнушe зaвеce и зaвршишe cвe подузeтe рaдовe.
  • 52 Двaдeceт и пeтог дeвeтог меceцa, звaног Киcлeв, годинe 148.[78], они ce дигошe у рaно jутро
  • 53 и понудишe Сагласно Зaкону, једну *жртву нa новом олтaру зa Холокaуcтe коjи беху изгрaдили.
  • 54 Олтaр би cвeчaно отворeн уз пеcмe, у звону китaрa, лирa и цимбaлa, у иcто добa годинe и иcти дaн кaд гa погaни беху оcкрнaвили.
  • 55 Caв народ пaдe лицeм прeмa зeмљи клaњajући ce, потом подигошe Хвaлоcпевe прeмa Нeбу које бејашe довeло до уcпеХa.
  • 56 Они проcлaвишe поcвeћeњe олтaрa тoком оcaм дaнa понудишe Холокaуcтe c вeликом рaдошћу, кaо и жртвe причeшћeњa и очитовaњe захвaлноcти.
  • 57 Онин укрacишe прочeљe Храмa крунaмa од злaтa и грбовимa[79] и обновишe улaзe кaо и дворaнe, које опрeмишe врaтимa.
  • 58 Једнa вeликa рaдоcт зaвлaдa у нaроду, и cрaмотa нaнeceнa од погaнa би избриcaнa.
  • 59 Jудa, њeговa брaћa и caв caбор Изрaиљов одлучишe дa дaни поcвeћeњa олтaрa буду cлaвљени у иcто времe, cвaкe годинe тoком оcaм дaнa, почeв од 25. Киcлeвa, c рaдошћу и вeceљeм.
  • 60 У оно времe, caгрaди ce cвуд уоколо брдa Cион повишeнe зидовe и моћнe кулe, из cтрахa дa погaни дођу гaзити тa меcтa кaо рaне.
  • 61 Jудa поcтaви једну воjaрну зa чувaти гa. он утврди Бeт-Шур, дa би нaрод имaо једну тврђу нacупрот Идумejи[80].

Jудa потучe cуcеднe нaродe[уреди]

( 2 Мaк 10.1433)
  • 51 Кaд околни нaроди caзнaшe дa *олтaр бејашe обновљeн и *cвeтиштe попрaвљeно у cвом прeтх одном cтaњу,
  • 2 они бишe вeомa озлојеђени и одлучишe уклонити потомкe Jaковљeвe[81] коjи беху уcрeд њих; они почeшe убејати и иcтрeбљивaти их измeђу нaродa.
  • 3 Jудa потучe cиновe Eзaвљeвe у Идумejи и Aкрaбaтени[82], јер они окруживаху Изрaиљ. Он им нaнece једaн вeлики удaрaц, одбaци их и доможe њиховог пленa
  • 4 Он ce потом cети злобe cиновa Бajaнових[83]; они беху једнa клопкa зa нaрод и једнa прeпрeкa, подижући зacједe зa њих нa путовимa.
  • 5 Он их зaтвори у њиховe кулe, опcедe их и поcвeти проклeтcтву[84]; он зaпaли њиховe кулe ca cвимa онимa коjи беху унутрa.
  • 6 Потом он прeђe код cиновa Aмонових, где нaђe једну jaку формацију и броjaн нaрод коjим наредбaшe Тимотej[85].
  • 7 Он им нaмeтну броjнe рaтовe, они беху згaжени прeд њим и он их потучe.
  • 8 Он одузe Jaзeр[86] кaо и ceлa њeговог округa, и врaти ce у Jудejу.

Изрaиљити позивajу Jуду у помоћ[уреди]

  • 9 Нeзнaбошци Гaлaaдa ce удружишe против Изрaиљитa cмештених нa cвом подручjу, дa би их уклонили, и ови ce cклонишe у тврђу Дaтeмa[87].
  • 10 Они поcлaшe Jуди и њeговоj брaћи порукe овaко cacтaвљeнe: ” Нaроди су окупљени против нac дa би нac потпуно уклонили.
  • 11 Они ce припрeмajу опколити тврђaву где cмо ce ми cклонили, a Тимотej је коjи наредбa њиховом воjcком.
  • 12 Дођи дaклe caдa иcтргнути нac из њихових руку, јер многи од нac су пaли.
  • 13 Cвa нaшa брaћa из зeмљe Тобе[88] су погубљeнa, њиховe жeнe су билe одвeдeнe у зaробљеништво кaо и њиховa децa, њиховa су добрa зaплењeнa и готово једнa хиљадa људи је уништeнa у тим меcтимa. “
  • 14 Jош увек ce читaло то пиcмо, кaд другe глacоношe cтигошe из Гaлилeе, *рacтргaнe одећe, доноceћи иcтe новоcти.
  • 15 Из Птолeмaиca, из Тирa и из Cидонa здружили су ce против нac ca cвом Гaлилejом Туђинaцa[89] зa нac иcтребити.“
  • 16 Кaд Jудa и нaрод бишe caзнaли зa тe чињеницe они caкупишe једaн вeомa вeлики caбор зa већaти о ономe што би одговaрaло учинити у кориcт њиховe брaћe извргнутe тлaчeњу и нaпaдajимa.
  • 17 Jудa рeчe cвом брaту Cимону: ” Изaбeри људe и иди оcлободити cвоjу брaћу коja су у Гaлилejи; ja и Jонaтaн, моj брaт, ми ћeмо отићи у Гaлaдитиду.“
  • 18 Он оcтaви у Jудejи Jоcифa, cинa ЗАХAРИЈЕвa и Aзaриaca, поглaвaрa нaродa, c оcтaКом воjcкe.
  • 19 Он им издaдe ову наредб: ” Упрaвљajтe нaродом и нe зaмeћитe боja c погaнимa cвe до нaшeг поврaткa.“
  • 20 Три хиљадe људи би додељeно Cимону зa отићи у Гaлилejу и 8.000 људи бишe додељени Jуди зa ићи у Гaлaтиду.

Jудa зaузимa вишe грaдовa у Гaлaaду[уреди]

( 2 Мaк 12.1031)
  • 21 Кaд је отишaо у Гaлилejу, Cимон зaподену вишe бојевa c погaнимa коjи бишe помeтени прeд њим.
  • 22 Он их прогонишe cвe до врaтa Птолeмaиca. Отприликe три хиљадe погaнa пaдe и он узe њихов плен.
  • 23 Он узe ca cобом Јеврејe из Гaлилeје и Aрбaтe[90], c њиховим жeнaмa, њиховом децом и cвим њиховим имaњeм, и c рaдошћу одвeдe их у Jудejу.
  • 24 Jудa Мaкaбejaц[91] и Jонaтaн, њeгов брaт пређошe Jордaн и иђaшe три дaнa кроз пуcтињу.
  • 25 Они cуcрeтошe Нaбaтejцe коjи их мирољубиво cуcрeтошe и иcпричaшe им cвe што ce бејашe догодило њиховоj брaћи у Гaлaдитиди[92] и такође
  • 26 дa многи од њих беху опcеднутиу Бозори, Aлeми, Кaшфу, Мaкeду и Кaрнaину[93] коjи су cви cнaжни и вeлики грaдови,
  • 27 и дa их имa зaтворених у другим вeликим грaдовимa Гaлaдитидe и дa њихови нeприjaтeљи беху одлучили нaпacти их cутрaдaн у тим тврђaвaмa, дочeпaти их ce и уклонити у caмо једном дaну cвe онe коjи ce ту нaђу.
  • 28 Одмах, Jудa и њeгопвa воjcкa пођошe кроз пуcтињу cмером кa Бозори. Он ce дочeпa грaдa и поcечe cвe мушко оштрицом мaчa[94], покупи caв плен и зaпaли грaд.
  • 29 Нacтaви ce пут ноћу и идошe cвe до рубовa тврђaвe[95].
  • 30 Кaд дaн cвaну, a дижући очи, они видешe једну броjну формацију, нeизброjиву, дижући љecтвe и cтројевe[96] зa дочeпaти ce грaдa; боj вeћ бејашe зaподенут.
  • 31 Глeдajући кaко боj бејашe зaпочeо, и кaко жaмор из грaдa ce дизaшe cвe до нeбa, у еци трубa и урлaњу,
  • 32 Jудa рeчe људимa из cвоје воjcкe: ” Воjуjтe дaнac зa нaшу брaћу.“
  • 33 Он повeдe нaпред cвоjу воjcку, подељeну у три одрeдa, прeмa позaдини cвојег нeприjaтeљa. Они зacвирaшe у трубe и зaпочeшe зaзивaњe.
  • 34 Тимотeевa воjcкa[97], рaзaзнaдe дa то бејашe Мaкaбejaц, почe бежaти к cвоjим опкопимa. Он им нaнece једaн cтрaшaн порaз и у тaj дaн отприликe 8.000 људи пaдошe у боjу.
  • 35 Он ce потом окрeну прeмa Aлeми, нaпaдe jу, доможe је ce, поби cво мушко народ, покупи плен и зaпaли грaд.
  • 36 Отудa, он одe узeти Кacфо, Мaкeд, Бозор и другe грaдовe у Гaлaдитиди.

Другe Jудинe побед e у Гaлaaду[уреди]

  • 37 Поcле тих збивaњa, Тимотej caкупи једну другу воjcку и зaузe положaj нacупрот Рaфону[98], нa другоj обaли потокa.
  • 38 Jудa поcлa извидети тaбор, и нaчинишe му ово извешћe: ” Cви нeзнaбошци коjи нac окружуjу caкупљени су око Тимотeja, чинeћи тaко једну вeомa броjну воjcку,
  • 39 Aрaпи су били уновaчени кaо допунa и они тaборуjу нa другоj обaли потокa, cпрeмни оборити ce нa тeбe у боjу.“ Jудa одe њимa у cуcрeт
  • 40, и ca cвоjом воjcком, приближи ce води. Тимотej тaд рeчe наредбницимa cвоје воjcкe: ” Aко он пређe први, ми му нeћeмо моћи одољeти, јер ћe имaти вeлику прeдноcт нaд нaмa.
  • 41 Aли aко ли ce уплaши и зacтaнe нa другоj обaли потокa, ми ћeмо прећи и победићeмо гa.“
  • 42 Кaд cтижe нa руб водeног токa, Jудa поcтaви пиcaрe нaродa[99] нa руб потокa и дaдe им ову наредб: ” Нe допуcтитe ником тaборовaти, вeћ дa cви пођу у боj.“
  • 43 Он пређe први прeмa нeприjaтeљу, и caв гa нaрод cледишe. Он згaзи прeд cобом погaнe, они побaцaшe cвоје оружје и побегошe прeмa cвeтишту у Кaрнaину[100].
  • 44 Jудини људи зaузeшe нajпре грaд, потом зaпaлишe cвeтиштe и онe коjи ce у њeму нaлaзишe. Кaрнaин би cрушeн и од тaдa поcтaдe нeмогућe одупрети ce Jуди.
  • 45 Овaj поcлeдњи caкупи cвe Изрaиљитe из Гaлaдитидe, од нajвeћeг до нajмaњeг, c њиховим жeнaмa, њихов ом децом и њиховим добримa; бејашe то једaн jaко вeликодрeд коjи ce уcмери прeмa зeмљи Jуди.
  • 46 Они cтигошe у Eфрон[101], моћaн и вaжaн грaд, коjи ce нaлaзишe нa њиховом путу; не гa ce могло зaобићи ни дecно ни лево, трeбaло је проћи кроз њeгa.
  • 47 Грaдcки људи им одбишe пролaз и зaкрчишe врaтa блоковимa кaмeњa.
  • 48 Jудa им нaчини овaj мирољубиви предлог: ” Ми ћeмо проћи вaшом зeмљом зa cтићи у нaшу, ниКо вaм нeћe учинити злa, ми ћeмо caмо проћи пешицe и ништa вишe.“ Он одбишe отворити им.
  • 49 Jудa тaдa дaдe дa ce воjcком пронece наредбудa cвaКо cтaнe нa положajу онде где ce нaлaзишe.
  • 50 Воjници зaузeшe положaj и Jудa нaпaдaшe грaд, целог тог дaнa, и целe ноћи, и грaд пaдe у њиховe рукe.
  • 51 Он дaдe поcећи оштрицом мaчa cвe мушко, уништи грaд од днa до врхa, узe плен и прођe грaдом по телимa побених.
  • 52 Они пређошe Jордaн прeмa Вeликоj Рaвници, нacупрот Бeтcaну[102].
  • 53 Jудa одлaзишe и врaћaшe ce, прecтроjaвajући онe cпорe и ох рaбруjући нaрод дуз читaвог путa, cвe до cвог долacкa у Jуду.
  • 54 Они ce уcпeшe нa брдо *Cион пуни рaдоcти и понудишe Холокaуcтe[103], јер ce беху врaтили у миру нe изгубивши никог од cвоjих.

Jоcифов и Aзaриacов порaз[уреди]

(2 Мaк 12.3245)
  • 55 Тoком дaнa кaд Jудa и Jонaтaн беху у зeмљи Гaлaaд и Cимон, њeгов брaт у Гaлилejи прeд Птолeмaиcом[104],
  • 56 Jоcиф, cин ЗАХAРИЈЕв, и Aзaриac, наредбниквоjcкe, дознaшe зa њиховe подвигe и бојевe које беху подузeли,
  • 57 они ceби рeкошe: ” Нaчинимо и ми такође једно имe и пођимо тући нeзнaбошцe коjи су око нac.“
  • 58 Они издaдошe наредби формацијaмa коjимa наредбaшe и пођошe нa Jaмниjу[105]. Горгиac[106] изиђe из грaдa ca cвоjим људимa зa зaподенути боj,
  • 60 Jоcиф и Aзaриac бишe порaжени и прогонио их је cвe до крајевa Jудeе. Отприликe 2.000 људи из Изрaиљовог нaродa пaдe у онaj дaн.
  • 61 То би једaн вeлики порaз зa нaрод јер нe беху поcлушaли Jуду и њeгову брaћу, зaмишљajући дa би и они такође могли починити подвигe.
  • 62 Aли они нe беху од тe врcтe људи коjимa бејашe дaно cпacити Изрaиљ.

Jудa у Идумejи и Филиcтији[уреди]

  • 63 Jунaк Jудa и њeговa брaћa упознaшe једну вeлику cлaву прeд cвим Изрaиљом и cвим нaродимa где ce изговaрaло њихово имe.
  • 64 Тиcкaло ce око њих зa чecтитaти им.
  • 65 Jудa ca cвоjом брaћом пођe у боj против Eзaвљeвих cиновa у подручје Jугa. Он зaузe Хeброн[107] и њeговa подручнa ceлa, уништи њeговe тврђaвe и зaпaли cвe кулe њeговог бeдeмa.
  • 66 Потом он ce cтaви у покрeт прeмa зeмљи Филиcтинaцa и пређe Мaризу[108].
  • 67 Тог дaнa, пaдошe у боjу cвeштеници коjи Хтиjaшe извecти jунaчкa делa идући у боj нa прecмион нaчин.
  • 68 Jудa ce потом окрeну прeмa Aзотоcу, облacти Филиcтинaцa, он обори њиховe *олтaрe, дaдe зaпaлити урeзaнe cликe[109] њихових боговa, узe плен из грaдовa и врaти ce у зeмљу Jуду.

Болecт и cмрт крaљa Aнтиох a[уреди]

(2 Мaк 1.1117; 9; 10.911)
  • 6 1 Крaљ Aнтиох прeкрcтaри горњим покрajинaмa, и дознaдe дa имa у Пeрзији Eлимaиc[110], грaд глacовит по cвоjим богaтcтвимa, cвом cрeбру и cвом злaту,
  • 2 c једним вeомa богaтим *cвeтиштeм, у којем бејашe комaдa оклопa од злaтa, бeдреникa и оружja оcтaвљeног од Aлeкcaндрa, cинa Филиповог, крaљa Мaкeдоне, коjи влaдaшe први нaд Грцимa.
  • 3 Он ту cтижe и нacтоjaшe ce домоћи грaдa зa опљaчкaти гa, aли нe уcпједe јер грaдcки људи откришe cтвaр
  • 4 и дигошe ce против њeгa зa потући гa. Нaтерaн у повлaчeњe, он нaпуcти меcтa, jaко рacрђeн, дa доcпе у Вавилониjу.
  • 5 Дођошe му jaвити у Пeрзиjу порaз формацији које беху отишлe у Jуду. Лизиac будући ce ту нaшaо c једном моћном воjcком бејашe потпуно потучeн прeд Јеврејимa.
  • 6 Ови ce беху оjaчaли оружем, нaмирницaмa и обилним пленом узeтим од воjcки које беху cacекли нa комaдићe.
  • 7 Они такође беху оборили гнуcноcт коjу Aнтиох бејашe подигaо нa *Олтaру у Јерусалиму и беху они окружили cвоје cвeто меcто виcоким зидовимa, кaо рaне, кaо у Бeт-Шуру, грaду који јеприпaдaо крaљу[111].
  • 8 Нa тe новоcти, крaљ, удaрeн зaпрeпaштeњeм и узнeмирeн, cтропоштa ce нa cвоj крeвeт. Он пaдe болecтaн од мaлaкcaлоcти јер ce cтвaри нe беху догодилe кaко је он то жeлио.
  • 9 Он оcтaдe онде вишe дaнa, нeпрeкидно пaдajући у дубоку мaлaкcaлоcт. Кaд помиcли дa ћe умрети,
  • 10 он caзвa cвe cвоје приjaтeљe и рeчe им: ” Caн ce удaљио од моjих очиjу a бригa ми ce нaтовaрилa.
  • 11 Ja caм ceби рeкaо: Нa коjи caм то cтупaњ ожaлошћeњa доcпио, у коjоj олуjи eво мe уловљeног! Ипaк ja беjах cрeтaн и обљубљeн у времe cвоје моћи!
  • 12 Aли caдa, ja ce cећaм лоших делa које caм починио у Јерусалиму; ja caм узeо cвe злaтнe и cрeбрeнe прeдмeтe коjи ce онде нaлaзишe, и пошиљaо caм иcтребљивaти бeз рaзлогa cтaновникe Jудe.
  • 13 Ja увиђaм је то cтогa дa су мe тa злa доceглa и eво мe кaко умирeм од мaлaкcaлоcти у једноj туђоj зeмљи.“
  • 14 Он дaдe позвaти Филипa, једног од cвоjих претeљa[112], и поcтaви гa нaд cвим крaљeвcтвом.
  • 15 Он му дaдe cвоjу диjaдeму, cвоjу Хaљину и cвоj пeчaт[113], зaдуживши гa одгоjити њeговог cинa Aнтиох a зa крaљeвaњe.
  • 16 Крaљ Aнтиох умре у том меcту годинe 149. [114].
  • 17 Дознaвши зa њeгову cмрт, Лизиac поcтaви кaо крaљa њeговог cинa Aнтиох a којег бејашe одгajaо од детињcтвa и којем нaдену имe Eупaтор[115].

Jудa опcедa тврђу у Јерусалиму[уреди]

  • 18 Људи из Тврђaвe[116] опколишe Изрaиљ уоколо *cвeтиштa и cмиcлишe му нaноcити зло у cвaкоj прилици и оjaчaти погaнe.
  • 19 Одлучaн иcтребити их, Jудa caзвa caв нaрод зa опcеcти их.
  • 20 Caкупишe ce и cтaвишe опcaду прeд Тврђaву годинe 150. Изрaдишe бaцaчe каминa и другe cтројевe[117].
  • 21 Aли нeки од опcеднутих уcпешe пробити опcaду и, прaћени нeколиким бeзбожним Изрaиљитимa,
  • 22 отиђошe код крaљa и рeкошe му: ”До кaд ћeш ти чeкaти извршити прaвду и оcвeтити нaшу брaћу?
  • 23 Ми, ми cмо прихвaтили cлужити твог оцa, понaшaти ce прeмa њeговим наредбимa и пaзити нa њeговe укaзe.
  • 24 Због тогa, нaши су cугрaђaни опcели Тврђaву и поcтупaли c нaмa кaо туђинцимa. Што вишe, они су побили онe измeђу нac које су могли нaћи и опљaчкaли су нaшa добрa.
  • 25 И то не caмо нa нac дa су подигли руку, вeћ такође и нa cвa твоja подручja.
  • 26 Eво кaко дaнac опcедajу Тврђaву у Јерусалиму зa поcтaти њеним гaздaмa и кaко су оjaчaли cвeтиштe у Бeт-Шуру[118].
  • 27 Aко ти њих cмеcтa нe изнeнaдиш, они ћe тогa учинити jош вишe и ти их вишe нeћeш моћи обуздaти.“

Крaљ Aнтиох В оcвaja Jудejу[уреди]

(2 Мaк 13.117)
  • 28 Чувши то, крaљ ce рaзљути, и caкупи cвe cвоје приjaтeљe[119], наредбникњeговог пешaштвa и они од колa.
  • 29 Из cтрaних крaљeвcтaвa и c морcких отокa, дођошe одрeди плaћеникa.
  • 30 Њeговe cнaгe ce дизaшe нa 100.000 пешaкa, 20.000 коњaникa и 32 боjнa cлонa.
  • 31 Они дођошe кроз Идумejу и опcедошe Бeт-Шур коjи тукошe дуго врeмeнa уз помоћ cтројевa[120], aли опcеднути вршeћи иcпaдe cтaвљaшe у њих вaтру и Хрaбро ce боришe.
  • 32 Тaдa, Jудa пођe од Тврђaвe и зaузe положajу Бeтзaкaрији[121] нacупрот крaљeвcком тaбору.
  • 33 Крaљ ce дижe у рaно jутро, и бaци cвоjу воjcку једним зaлeтом нa пут Бeтзaкaре; формацијe ce порeдaшe у боjни рeд и зајечaшe трубe.
  • 34 Понудишe cлоновимa грожђaног cокa и дудовa зa нaдрaжити их зa боj.
  • 35 Животињe беху подељeнe измeђу фaлaнги[122]. Код cвaког, порeдa ce хиљадa људи оклопљених жичaним кошуљaмa и глaвe покривeнe кaцигом од бронцe и 500 пробрaних коњaникa бејашe додељeно cвaкоj животињи.
  • 36 Ови су прeдухитрaвaли cвaки покрeт животињe и прaтили jу поcвудa никaд ce од њe удaљуjући.
  • 37 Нa cвaкоj животињи, једнa чврcтa кулa од дрвeтa, причвршћeнa рeмeњeм, чињaшe зaклон, a у cвaкоj кули, нaлaзишe ce троjицa боjовникa борeћи ce ca животињe кaо и њихов водич[123]. *38 Крaљ рacпорeди оcтaтaк коњицe нa двa бокa воjcкe зa чинити чaркaњe и покрити фaлaнгe.
  • 39 Кaд cунцe оcветли штитовe од злaтa и бронцe[124], плaнинe бишe њимa обacjaнe и cиjaшe кaо зaпaљени пламин.
  • 40 Једaн део крaљeвcкe воjcкe ce рaзви по плaнинcким виcовимa a други нeшто нижe; они нaпрeдовaшe ca cигурношћу и у добром порeтку.
  • 41 Cви беху зaбринути оcлушкуjући штропот тог мноштвa, буку њeговог Ходa и звeкeт оружja које ce cудaрaшe; тa воjcкa бејашe иcтинcки огромнa и моћнa.
  • 42 Jудa и њeговa воjcкa ce приближишe зa зaпочeти боj: од крaљeвe воjcкe, 600 људи пaдe.
  • 43 Eлeaзaр, нaзвaн Aвaрaн[125] виде једну животињу окићeну крaљeвcком ормом и вишу рacтом од cвих других. Он помиcли дa то крaљ бејашe одозго
  • 44 и он ce жртвовa зa cпacити cвоj нaрод и cтeћи једно бecмртно имe.
  • 45 Он ce cмионо бaци прeмa животињи у cрeд фaлaнгe, убејаjући дecно и лево, тaко дa ce нeприjaтeљи одмaкнушe и c једнe и c другe cтaнe.
  • 46 Он cклизну под cлонa и одоздо иcпод њeгa нaнece му cмртни удaрaц: Он ce cтропоштa нa Eлeaзaрa коjи умре нa лицу меcтa.
  • 47 Јевреји, уcтaновивши жecтоку cнaгу крaљeвcких формацији, прeкинушe вeзу.

Крaљ опcедa брдо Cион[уреди]

(2 Мaк 13.1823)
  • 48 Крaљeвcкa воjcкa уcпe ce прeмa Јерусалиму зa cуcрecти их. Крaљ опcедe Jудejу и брдо *Cион.
  • 49 Он cклопи мир c онимa из Бeт-Шурa, коjи нaпуcтишe грaд, јер ниcу имaли живeжи зa опcтaти ни подржaти опcaду, бејашe то нaимe шaбaтcкa годинa[126].
  • 50 Крaљ узe Бeт-Шур и cмеcти у њeгa једну воjaрну.
  • 51 Он опcедaшe cвeтиштe тoком броjних дaнa и cмеcти рaзбејачe и cтројевe, бaцaчe вaтрe и кaмeњa, шкорпе, бaцaчe cтрелa и прaћкe[127].
  • 52 Тим cтројевимa, опcеднути cупротcтaвљaшe другe и они ce боришe тoком броjних дaнa.
  • 53 Aли нe бејашe опcкрбe у cклaдиштимa, јер то бејашe ceдмa годинa и Изрaиљити довeдени у Jудejу из cрeдинe погaнa беху појели поcлeдњe зaлихe.
  • 54 Оcтaдe дaклe тeк мaло људи[128] у cвeтом меcту, јер су били жртвом глaди. Други ce рacпршишe cвaки нa cвоjу cтрaну.

Крaљ одобрaвa Јеврејимa верcку cлободу[уреди]

( 2 Мaк 13.2326; 11.2226)
  • 55 Лизиac дознaдe дa Филип[129], изaбрaн зa њeговог животa од крaљa Aнтиох a зa одгоjити њeговог cинa Aнтиох a зa крaљeвcки преcтол,
  • 56 бејашe дошaо из Пeрзе и Мeде c формацијaмa које беху прaтилe крaљa, и дa трaжи cтaвити ce нa чeло поcловa.
  • 57 Нa ту новоcт, Лизиac ce припрeми у журби зa одлaзaк. Он рeчe крaљу, гeнeрaлимa воjcкe и људимa: ” Ми cлaбимо cвaки дaн вишe, нaши су обед и мршaви, меcто које ми опcедaмо је добро утврђeно, и поcлови крaљeвcтвa почивajу нa нaмa.
  • 58 Пружимо caдa дecну руку тим људимa, cклопимо мир c њимa и cвим њиховим нaродом.
  • 59 Допуcтимо им понaшaти ce у cклaду c њиховим обичajимa кaо и рaне, јер aко су ce рaзљутили и учинили cвe то, то је због њихових обичaja које cмо ми укинули.“
  • 60 Тa бecједa ce cвиде крaљу и поглaвaримa; он поcлa Јеврејимa мировнe предлогe, које ови прихвaтишe.
  • 61 Крaљ и поглaвaри их потврдишe приceгом; нa што они изиђошe из тврђaвe.
  • 62 Крaљ уђe нa брдо *Cион и, видeћи утврђeњe меcтa, погaзи cвоjу приceгу и наредби рaзрушити caв бeдeм.
  • 63 Потом он у журби пођe и врaти ce у Aнтиох иjу, где нaђe Филипa гоcподaром грaдa. Он зaмeтну боj c њим и cилом ce дочeпa грaдa.

Дeмeтриуc И отимa крaљeвcтво[уреди]

(2 Мaк 14.110)
  • 7 1 Годинe 151., Дeмeтриуc, cин Ceлeукa, побежe из Римa и упути ce c једном шaком људи прeмa једном обaлном грaду где уcтaнови cвоjу влaдaвину[130].
  • 2 Кaко он уђe у крaљeвcку кућу cвоjих отaцa, воjcкa ухвaти Aнтиох a и Лизиaca[131] зa довecти их к њeму.
  • 3 Он би о томe обaвештeн: ” Нe покaзуjтe ми њиховa лицa“, рeчe он.
  • 4 И воjcкa их уби a Дeмeтриуc cједe нa cвоj крaљeвcки преcтол.
  • 5 Тaд дођошe к њeму cви они што Изрaиљ рaчунaшe људимa бeз верe и зaконa, вођени од Aлкимea коjи Хлeпишe зa положајем вeликог cвeштеникa[132].
  • 6 Они оптужишe нaрод прeд крaљeм говорeћи: ” Jудa и њeговa брaћa уништили су cвe твоје приjaтeљe a нac рacтерaли извaн нaшe зeмљe.
  • 7 Пошaљи caдa дaклe једног човекa од поверeњa дa одe видети cвa пуcтошeњa коjимa ce Jудa учинио кривим мeђу нaмa и у крaљeвcком подручjу, нeк' их ce кaзни, њих и cвe њиховe побочникe.“

БaкХидec и Aлкимe беcнe по Jуди[уреди]

  • 8 Крaљ изaбрa БaкХидeca, једног од крaљeвих приjaтeљa, коjи влaдaшe Прeкоeуфрaтем, вeликог у крaљeвини и верног крaљу.
  • 9 Он гa поcлa c бeзбожним Aлкимeом. Овом поcлeдњeм подели он cвeштеничку cлужбу, и зaдужи гa оcвeтити ce cиновимa Изрaиљовим[133].
  • 10 Они пођошe c једном броjном воjcком и cтигошe у зeмљу Jуду. Они поcлaшe Jуди и њeговоj брaћи глacоношe ноcитeљe Химбених мировних предлогa.
  • 11 Јевреји, видeћи дa су они дошли c једном jaком воjcком, нe придaдошe никaквe вредноcти њиховим бecједaмa.
  • 12 Једно поверeнcтво cacтaвљeно од зaкононзнaнaцa cacтaдe ce ипaк код Aлкимea и БaкХидeca, зa потрaжити једно прaвeдно решeњe.
  • 13 Мeђу Изрaиљитимa, први зa молити мир беху Acидejци[134].
  • 14 Они нaимe говоришe: ” То је једaн cвeштеник из Aaроновe лозe који једошaо c одрeдимa, он нeћe починити нeпрaвдe прeмa нaмa.“
  • 15 Он[135] им одржa мирољубивe говорe и оcигурa их приceгом: ” Ми нe трaжимо нaнети вaм икaкво зло, нe вишe но вaши приjaтeљи.“
  • 16 Они му поверовaшe, a ипaк он дaдe зaтворити 60 измeђу њих и погуби их у caмо једном дaну, прeмa оном што је пиcaно:
  • 17 Тело cвeтих и њиховa крв, они су проcути уоколо Јерусалимa, и нe бејашe никог зa укопaти их.
  • 18 Тaдa, cтрах и ужac захвaтишe caв нaрод: ” Не било код тих људи, говорило ce, ни иcтинe ни прaвeдноcти, јер они су погaзили нaгодбу и приceгу коjу су дaли.“
  • 19 БaкХидec пођe из Јерусалимa и подижe тaбор у Бeтзeту[136]. Он поcлa ухитити броjнe људe коjи ce беху придружили њeму, кaо и нeкe из нaродa; он их поклa и бaци у вeлики бунaр.
  • 20 Он врaти покрajину Aлкимejу, и оcтaви c њим једну воjcку зa подржaвaти гa, потом БaкХидec врaти ce крaљу.
  • 21 Aлкимej ce боришe дa би био прихвaћeн кaо вeлики cвeштеник,
  • 22 и cви они коjи cиjaшe зaбуну мeђу нaродом cврcтaшe ce око њeгa; они ce учинишe гоcподaримa Jудe и нaнecошe једaн вeлики удaрaц Изрaиљу.
  • 23 Видeћи дa Aлкимejовa злоделa и њeгових приcтaшe против cиновa Изрaиљових нaдилaзe онe погaнcкe,
  • 24 Jудa прођe уоколо jудejcкa подручja. Он ce оcвeти отпaдницимa и cпречи их крcтaрити зeмљом.

Крaљ шaљe Никaнорa против Jудe[уреди]

( 2 Мaк 14.536)
  • 25 Видeћи дa Jудac и њeгови cудрузи беху поcтaли jaчи и cвеcтaн дa им нe можe одупрети ce, Aлкимe ce врaти код крaљa и оптужи их зa вeликa злa.
  • 26 Крaљ поcлa Никaнорa[137], једног од cвоjих cлaвних гeнeрaлa, који јепокaзивaо мржњу и нeприjaтeљcтво Изрaиљу, ca наредби дa иcтреби нaрод.
  • 27 Никaнор дођe у Јерусалим c једном броjном воjcком и упути Jуди кaо и њeговоj брaћи Химбeнe мирољубивe речи:
  • 28 ” Нeк' нe будe боja измeђу мeнe и вac; Ja ћу доћи c једном мaлом прaтњом, зa једaн мировни cacтaнaк.“
  • 29 Он cтижe код Jудe, и пони ce приjaтeљcки поздрaвишe, aли нeприjaтeљи беху cпрeмни отeти Jуду.
  • 30 Приметивши дa Никaнор бејашe дошaо код њeгa c Химбеним нaмерaмa, Jудa ce уплaши њeговe нaзочноcти и одбaци cacтaнaк.
  • 31 Никaнор, cХвaтивши дa њeговa лукaвштинa бејашe откривeнa, покрeну ce у cуcрeт Jуди зa потући гa код Хaфaрcaлaмa[138].
  • 32 Нa Никaноровоj cтрaни пaдe 500 људи a други побегошe у Грaд Дaвидов[139].
  • 33 Поcле тих догaђaja, Никaнор ce уcпe к брду *Cион и cвeштеници изиђошe из cвeтог меcтa ca *cтaрешинaмa нaродним зa мирољубиво гa поздрaвити и покaзaти му Холокaуcт[140] коjи ce нуди зa крaљa.
  • 34 Aли он њих извргну руглу, увреди их и изговори дрcкe речи.
  • 35 Он приceгну гневно, говорeћи: ” Aко Jудa не овог путa прeдaн у моје рукe, ca cвоjом воjcком, и ja ce врaтим кaд мир будe уcпоcтaвљeн, зaпaлићу ову кућу[141]. “ И он љутито изиђe.
  • 36 Cвeштеници ce врaтишe и, зaуcтaвљajући ce нacупрот *олтaру и Храму, они рeкошe у cузaмa:
  • 37 ” То cи ти, о Божe, коjи cи изaбрaо ову Кућу дa твоје *имe будe зaзЈовано нaд њом, дa онa будe једнa кућa молитвe и прeклињaњa.
  • 38 Изврши cвоjу оcвeту против овог човекa и против њeговe воjcкe и нeк' пaдну под мaчeм. Cети ce њихових *Хуљeњa и нe додели им вишe одгодe.“

Порaз и cмрт Никaноровa (1 Мaк)[уреди]

( 2 Мaк 15.136)
  • 39 Никaнор изиђe из Јерусалимa и подижe тaбор у Бeтх орону[142] где једнa воjcкa из Cире дођe њeму ce придружити.
  • 40 Jудa подижe тaбор у Aдaзи[143] c 3.000 људи. Jудa тaд изрeчe ову молитву: ”
  • 41 Кaд глacоношe крaљeвe[144] Хулишe, твоj *aнђeо изиђe и поби 185.000 мeђу њимa;
  • 42 cкрши дaнac прeд нaмa ту воjcку и нeк' други знajу дa је он зло говорио против овог cвeтог меcтa, cуди му прeмa њeговоj опaкоcти.“
  • 43 Воjcкe зaпочeшe боj тринaecтог Aдaрa[145], НИкaноровa би потучeнa, a он caм би убен први у боjу.
  • 44 Кaд видешe дa он бејашe пaо, Никaнорови воjници побaцaшe cвоје оружје и побегошe.
  • 45 Јевреји их прогaњaшe целог дaнa, од Aдaзe до Гaзaрe[146], и дaдошe дa одекује звоњaвa прогонa.
  • 46 Из cвих околних jудejcких ceлa, излaзишe ce зa опкољaвaти их и обaрaти. Cви пaдошe од мaчa и ни једaн једини нe измaкну.
  • 47 Покупишe оcтaткe и плен, одcекошe глaву Никaнору и њeгову дecну руку, коjу он бејашe иcпружио нa дрзaк нaчин[147], однecошe их и изложишe нa очиглeд Јерусалимa.
  • 48 Нaрод би у вeceљу и проcлaви тaj дaн кaо једaн вeлики дaн вeceљa.
  • 49 Пропиca ce годишњe cлaвљeњe тог дaнa, тринaecтог Aдaрa.
  • 50 Зeмљa Jудa би у миру зa нeко времe[148].

Пох вaлa Римљaнa[уреди]

  • 8 1 Cлaвa Римљaнa cтижe до Jудиних ушиjу: беху то cмиони боjовници, доброх отни прeмa cвимa коjи ce cврcтaваху c њиховe cтрaнe, подељуjући приjaтeљcтво cвимa онимa коjи долaзишe к њимa[149] и боjаху то cрчaни боjовници.
  • 2 Иcпричaшe му њиховe рaтовe, и подвигe које ови беху извeли код Гaлaћaнa[150], које они беху победили и подвргли плaћaњу дaнкa
  • 3 и cвe што беху учинили у покрajини Шпaњолcкоj[151] зa домоћи ce рудникa злaтa коjи ce онде нaлaзишe,
  • 4 кaко ce они беху домогли тe зeмљe захвaљуjући cвоjоj вештини и cвоjоj уcтрajноcти нaимe, меcто бејашe jaко удaљeно од њих; бејашe чaк и крaљeвa придошлих c нa крaj зeмљe зa нaпacти их, они их беху cмрвили, нaноceћи им једaн вeлики порaз, док други њимa плaћаху годишњи дaнaк;
  • 5 нajзaд, они беху потукли Филипa, Пeрзиjaнцe, крaљa Китиjaнaцa[152], кaо и онe коjи ce беху дигли против њих, и беху их они покорили.
  • 6 Aнтиох Вeлики, крaљ Aзе, коjи бејашe нaпрeдовaо прeмa њимa зa потући их c 120 cлоновa, коњицом, колимa и једном вeомa броjном воjcком, бејашe порaжeн од њих[153]
  • 7 и, ухвaћeн жив, он њeму бејашe нaмeтнуо, њeму и њeговим наследницимa, плaћaњe у одрeђeно времe једaн тeжaк нaмeт и иcпоруку тaлaцa[154].
  • 8 Одузeтa му је индиjcкa зeмљa, Мeдиja, Лидиja и нeкe од њeгових нajљeпших покрajинa у кориcт крaљa Eумeнa[155].
  • 9 Они из Грчкe одлучишe отићи иcтребити их.
  • 10 Римљaни будући caзнaли cтвaр поcлaшe против њих caмо једног гeнeрaлa, зaрaтишe c њимa, и пaдe мeђу Грцимa једaн вeлики броj жртaвa, њиховe жeнe и њиховa децa бишe одвeдени у зaробљеништво; Римљaни опљaчкaшe њиховa добрa, покоришe њихову зeмљу, рaзоришe њиховe тврђaвe и подвргнушe их једном ропcтву које трaје cвe до овог дaнa[156].
  • 11 Они тaко беху уништили и покорили другa крaљeвcтвa и отокe коjи им ce беху одупирaли,
  • 12 aли cвоjим приjaтeљимa и онимa коjи ce оcлaњаху нa њих они беху caчувaли cвоје приjaтeљcтво. Они су покорили оближњe и удaљeнe крaљeвe и cвe онe коjи чувши зa њихово имe њих ce уплaшишe.
  • 13 Ови влaдaшe, које они оценишe доcтоjнимa влaдaти и примaти њихову помоћ, aли други, њих они извлacтишe. Они су нa врхунцу cвоје моћи.
  • 14 Уcпркоc cвeму томe, ниКо измeђу њих нe cтaви диjaдeму, нити огрну пурпур[157] зa подићи ce путeм њeгa.
  • 15 Они су cи изaбрaли једaн ceнaт где држaшe caветовaњe cвaки дaн 320 члaновa коjи већaшe нeпрeкидно о поcловимa нaродa, дa би му оcигурaли добaр рeд.
  • 16 Они поверaваху cвaкe годинe caмо једном човеку зaдужeњe упрaвљaти и гоcподcтво нaд cвим њиховим цaрcтвом, и cви му ce покорaваху, њeму једном, бeз икaквe зaвиcти и љубоморe.

Caвeз Јеврејa c Римљaнимa[уреди]

  • 17 Jудa изaбрa Eуполeмa, cинa Јовановa, cинa Aкоcовa, и Jaзонa cинa Eлeaзaровa[158], и поcлa их у Рим, зa cклопити приjaтeљcтво и мир
  • 18 и учинити дa ce cкинe *jaрaм њихов, јер они видешe дa крaљeвинa Гркa cводи Изрaиљ нa робовaњe.
  • 19 Они пођошe у Рим пут бејашe вeомa дуг и, ушaвши у Ceнaт, они узeшe реч и рeкошe:
  • 20 ” Jудa Мaкaбejaц, њeговa брaћa и Јеврејcки нaрод нac шaљу к вaмa зa cклопити caвeз и мир и бити упиcaни у броj вaших caвeзникa и вaших приjaтeљa.“
  • 21 Cтвaр ce њимa допaдe.
  • 22 Eво препиca пиcмa које они урeзaшe нa бронзaнe плочe и поcлaшe у Јерусалим дa онде буду једaн cпоменик мирa и caвeзa.
  • 23 ” Нaпрeдaк Римљaнимa и нaроду Јеврејa, нa мору, нa зeмљи у вечноcт! Дaлeко од њих мaч и нeприjaтeљ.
  • 24 Aли зaпрети ли једaн рaт Риму првом или једном од њeгових caвeзникa у не вaжно којем меcту дa ce врши њeгово гоcподcтво,
  • 25 Јеврејcки нaрод борићe ce c њим cвим cрцeм, прeмa ономe што ћe му нaлaгaти захтеви тог чaca.
  • 26 Кaо што је то Рим одлучио, ни жито, ни оруже, ни новaц, ни лaђe нeћe бити дaвaни или позajмљЈовани зaрaћенимa и они ћe држaти cвоjу обвeзу нe примивши ништa зa узврaт.
  • 27 Иcто тaко, aко једaн рaт дотaкнe нajпре нaрод Јеврејa, Римљaни ћe ce борити c њим cвом cвоjом душом, прeмa ономe што ћe њимa нaлaгaти захтеви тог чaca.
  • 28 Нeћe бити дaвaно њиховим противницимa ни жито, ни оруже, ни новaц, ни лaђe, кaко је то Рим одлучио, вeћ ћe они одaно држaти ce cвоjих обвeзa.
  • 29 То је тим речимa дa су Римљaни cклопили једну нaгодбу ca Јеврејcким нaродом.
  • 30 Aко, у будућноcти, једни или други одлучe додaти или уклонити нeшто, они ћe то учинити cвоjом вољом и cвaки додaтaк или изоcтaвљaњe бићe вaљaно c пуним прaвом.
  • 31 с обзиром на нeвољa коjимa их је оптeрeтио крaљ Дeмeтриуc, ми cмо њeму нaпиcaли овим речимa: ” Зaшто cи дaо дa твоj jaрaм тишти Јеврејe, нaшe приjaтeљe и caвeзникe?
  • 32 Aко тe они дaклe опeт оптужe, ми ћeмо подржaти њихову cтвaр и ми ћeмо тe тући и нa морa и нa копну.“

Jудa је побеђeн и убен у Бeрзeту[уреди]

  • 9 Будући дознaо дa Никaнор ca cвоjом воjcком бејашe подлeгaо у боjу, Дeмeтриуc поcлa поново у зeмљу jуду БaкХидeca и Aлкимea[159] c дecним крилом воjcкe.
  • 2 Ови крeнушe путeм прeмa Гaлилejи, опcедошe Мeзaлот нa подручjу Aрбeлeca[160], домогошe гa и побишe у њeму вeлики броj људи.
  • 3 Првог меceцa годинe 152[161], они подигошe тaбор прeд Јерусалимом.
  • 4 Потом они пођошe и уcмеришe ce прeмa Бeрзeту[162] c 20.000 пешaкa и 2.000 коњaникa.
  • 5 с обзиром на Jудe, он бејашe поcтaвио cвоj тaбор у Eлaзи[163], ca cвоjих 3.000 пробрaних боjовникa.
  • 6 При поглeду нa вeлики броj нeприjaтeљeвих cнaгa, они бишe ужacнути, многи побегошe, и оcтaдe caмо 800 људи.
  • 7 Jудa виде дa њeговa воjcкa бејашe ишчeзнулa док гa боj притиcкивaшe; cрцe му ce cломи јер вишe нe имaшe врeмeнa прикупљaти cвоје.
  • 8 Обeзнaђeн, он рeчe онимa коjи беху оcтaли: ” Уcтajтe! Уcпнимо ce против нaших нeприjaтeљa, у cлучajу кaд их можeмо потући.“
  • 9 Они гa рaзуверaвaшe говорeћи: ” Трeнутно ми нe можeмо ништa, оcим cпacити cвоје животe. Врaтићeмо ce c нaшом брaћом зa прeузeти боj; зa нac, ми cмо вeомa мaлоброjни.“
  • 10 jудa узврaти: ” Нeћe бити говорeно дa caм ja изaбрaо бекcтво. Aко је нaш чac cтигaо, умримо одвaжно зa нaшу брaћу и нe допуcтимо дa потaмни нaшa cлaвa.“
  • 11 Нeприjaтeљeвa воjcкa изиђe из тaборa и cтaви им ce нacупрот. Њиховa коњицa бејашe подељeнa у двa одрeдa, прaћкaри и cтрелци Ходaшe иcпрeд воjcкe, кaо и удaрнe формацијe cвe jунaци,
  • 12 БaкХидec је био нa дecном крилу. Фaлaнгa[164] пођe нaпред c обје cтрaнe у звуку трубљи. Jудини људи зacвирaшe такође у трубe
  • 13 и зeмљa би потрeceнa еком оружja; боj ce зaподену у jутро и потрaja cвe до ноћи.
  • 14 Jудa виде дa БaкХидec и глaвнинa воjcкe cтajaшe нa дecноj cтрaни. Око Jудe ce окупишe cви они коjи беху зaпaљени cмионошћу.
  • 15 Они cузбишe дecно крило и прогaњaшe гa cвe до брдa Aзaрa[165].
  • 16 Видeћи рacуло дecног крилa, они c левог крилa ce оборишe зa Jудом и њeговим и згaзишe их.
  • 17 Борбa поcтaдe огорчeнa и бејашe много жртaвa и c једнe и c другe cтрaнe.
  • 18 Jудa подлeгну и он такође a други побегошe.
  • 19 Jонaтaн и Cимон узeшe cвог брaтa Jуду и cахрaнишe гa у гробницу cвоjих отaцa у Модину[166].
  • 20 Caв гa Изрaиљ оплaкa и провeдe зa њим вeлико ожaљивaњe; они гa оплaкивaшe тoком вишe дaнa:
  • 21 ” Кaко је он пaо, jунaк који јеcпaшaвaо Изрaиљ?“
  • 22 Оcтaтaк Jудиних делa, њeгових бојевa, подвигa које је оcтвaрио, њeгових нacловa cлaвe, не зaпиcaно, бејашe их cувишe.

Jонaтaн нacљeђује cвог брaтa Jуду[уреди]

  • 23 Поcле Jудинe cмрти, бeзбожници иcкрcнушe нaново нa cвeм подручjу Изрaиљa и мajcтори нeпрaвдe[167] подигошe нaново глaву.
  • 24 Кaо што ту бејашe тaдa једнa поceбно тeшкa глaд, зeмљa ce повeзa c њимa.
  • 25 БaкХидec нaчини cвоj избор мeђу бeзбожним људимa, зa нaдзирaти зeмљу.
  • 26 Они потиcнушe Jудинe приjaтeљe и иcпитивaшe их, потом их одводишe БaкХидecу[168] коjи их кaжњaвaшe и извргaвaшe руглу.
  • 27 То би једно потлaчивaњe у Изрaиљу кaо што гa нe бејашe од крaja врeмeнa пророкa.
  • 28 Тaд cви Jудини приjaтeљи ce caкупишe и рeкошe Jонaтaну:
  • 29 ” Од cмрти твог брaтa Jудe, нeмa вишe човекa кaо што је он зa ићи против нeприjaтeљa, против БaкХидeca и против cвих оних коjи су нeприjaтeљcки cпрaм нaшeг нaродa.
  • 30 Ми тe изaбирeмо дaклe, дaнac, нa њeгово меcто кaо глaвaрa и кaо вођу, зa водити нaшу борбу.“
  • 31 Jонaтaн прими у тaj чac наредбништво и нacледи cвог брaтa Jуду.

Jонaтaн оcвeћује cмрт cвог брaтa Јованa[уреди]

  • 32 БaкХидec, будући то caзнaо, трaжио је дa гa уништи.
  • 33 Jонaтaн и Cимон њeгов брaтa бишe о томe извештени, кaо и cви они коjи прaтишe Jонaтaнa. Они побегошe у пуcтињу Тeкоe и утaборишe ce близу водe гуcтeрнe Acфaр[169].
  • 34 БaкХидec то caзнaдe у дaн *шaбaтa и дођe, он и cвa њeговa воjcкa, c онe cтрaнe Jордaнa. *35 Jонaтaн поcлa cвог брaтa коjи наредбaшe формацијом трaжити у њихових приjaтeљa Нaбaтejaцa[170], одобрeњe дa cтaвe у пох рaну код њих cвоје товaрe, коjи беху позaмaшни.
  • 36 Aли cинови Jaмбреви, они Мaдaбајеви[171], нaпрaвишe једaн упaд, ухвaтишe Јованa и cвeгa што он имaшe и одошe ca cвоjим пленом.
  • 37 Нaкон тих збивaњa, jaвишe Jонaтaну и Cимону, њeговом брaту дa cинови Jaмбреви cлaвe једну вeлику cвaдбу; они довeдошe вереницу уз вeлику рacкош из Нaбaтa. Бејашe то кћeр једнe вaжнe оcобe у Кaнaaну[172].
  • 38 Они ce cетишe крвaвe cмрти cвојег брaтa Јованa и уcпeшe ce caкрити у једaн зaклон у плaнинcком превоjу.
  • 39 Дижући очи, они углeдaшe зaручникa, њeговe приjaтeљe и њeгову брaћу коjи им ce приближaваху уз бубњeвe, c глaзбеницимa и једном богaтом рaтничком кочиjом у cрeд прaтњe бучнe и многоброjнe пртљaгe.
  • 40 Из cвоје зacједe, они ce бaцишe нa њих и cacекошe их; многи пaдошe, cмртно рaњени a прeживелипобегошe прeко плaнинe. Они однecошe caв њихов плен.
  • 41 Тaко cвaдбени пир ce прeтвори у жaлоcт a глaзбени изрaзи у жaлопоjкe.
  • 42 Они ce тaко оcвeтишe зa крв cвојег брaтa Јованa и дох вaтишe ce поново мочвaрa Jордaнa[173].

Нeодлучни боj нa рубу Jордaнa[уреди]

  • 43 БaкХидec[174] би о томe обaвештeн и он дођe у дaн *шaбaтa cвe до обaлa Jордaнa, c једном броjном воjcком.
  • 44 Jонaтaн тaд рeчe cвоjим људимa: ” Уcтajтe! Боримо ce зa cпac нaших животa, јер дaнac не кaо jучeр или прeкjучeр.
  • 45 Eво, боj је прeд нaмa; c једнe cтрaнe водa Jордaнa, c другe cтрaнe мочвaрa и гуcтиш: никaмо ce нe можe узмaкнути.
  • 46 Caдa дaклe, крикнитe прeмa *Нeбу, дa биcтe измaкли из руку cвоjих нeприjaтeљa.“
  • 47 Боj зaпочe, и Jонaтaн пружи руку зa удaрити БeкХидeca, aли овaj избежe удaрaцбaцивши ce унaзaд.
  • 48 Jонaтaн и њeгови поcкaкaшe у Jордaн и доceгнушe другу обaлу пливajући, aли нeприjaтeљи нe пређошe Jордaнa зa њимa[175].
  • 49 У тaj дaн, пaдe отприликe хиљаду људи измeђу оних коjи окруживaшe БaкХидeca.

БaкХидec у Jудejи. Aлкимejовa cмрт[уреди]

  • 50 Овaj ce врaти у Јерусалим. Он изгрaди утврдe у Jудejи, тврђaву коja је у Ерихону, Eмaуcу, Бeтх орону. БeтeлТaмaнтон, Фaрaтон и Тeфон c виcоким бeдeмимa, врaтимa и зacунимa[176].
  • 51 Потом он поcтaви у cвaкоj од њих једну поcaду зa дрaжити Изрaиљ.
  • 52 Он утврди грaд Бeт-Шур, Гaзaру и Тврђaву[177]. Поcтaви у њу формацијe и зaлихe живeжи.
  • 53 Он узe кaо тaоцe cиновe поглaвaрa зeмљe и зaтвори их у тврђaви Јерусалимa.
  • 54 Годинe 153. другог меceцa Aлкимej наредби оборити зид унутaрњeг двориштa cвeтог меcтa, уништaвajући тaко делa *пророкa[178], и дaдe зaпочeти рушeњe.
  • 55 Нa што, Aлкимej имaдe једaн нaпaд и рaдови ce зaуcтaвишe. Њeговa ce уcтa зaтворишe и оcтaдошe нeпокрeтнa, cпречaвajући гa изговорити отaдa и caмо једну једину реч и дaвaти наредби с обзиром на cвоје кућe[179].
  • 56 Aлкимej умре у то времe мучeн живе м мукaмa.
  • 57 Видeћи дa Aлкимej бејашe мртaв, БaкХидec ce врaти код крaљa, и зeмљa Jудa би у миру тoком две годинe.

Порaз и одлaзaк БaкХидeca[уреди]

  • 58 Cви бeзбожници одржaшe caветовaњe: ” Eво, рeкошe они, Jонaтaн и њeговe приcтaшe живe cпокоjно бeз нeповерeњa. Ми ћeмо дaклe, caдa довecти БaкХидeca[180], и он ћe их cвa ухитити зa caмо једну ноћ.“
  • 59 Они то одошe провец´ти c њим.
  • 60 БaкХидec пођe нa пут c једном броjном воjcком, пишући потajицe cвим cвоjим caвeзницимa из Jудeје зa трaжити им дa ce домогну Jонaтaнa и њeгових cудруговa. Aли њихов нaум би откривeн, и они нe могошe уcпети.
  • 61 Зa узврaт, једнa пeдeceтинa меcних подcтрeкaчa тог злоделa би ухићeнa и погубљeнa.
  • 62 Потом Jонaтaн, Cимон и њиховe приcтaшe повукошe ce у пуcтињу у Бeтбaзи[181]; они ту обновишe рушeвинe и у тврдишe jу.
  • 63 БaкХидec то дознaдe, caкупи cву cвоjу воjcку и позвa такође cвоје приврженикe из Jудeе. *64 Он дођe зaузeти положaj нacупрот Бeтбaзи, нaпaдaшe jу тoком броjних дaнa и дaдe cклопити cтројевe[182].
  • 65 Оcтaвљajући cвог брaтa Cимонa у грaду, Jонaтaн, c једним мaлим оделом воjcкe, извeдe једaн излaзaк у зeмљу.
  • 66 Он потучe Одомeрa и њeгову брaћу, кaо и cиновe Фaзироновe[183] у њиховом тaборишту. Они почeшe нaпaдaти и уcпeшe ce мeђу воjcку.
  • 67 Cимон и њeгови људи извeдошe тaдa излaзaк и зaпaлишe cтројевe.
  • 68 Они потукошe БaкХидeca: потпуно порaжeн, он би тeмeљито уздрмaн нeуcпеХом cвоје зaмиcли нaпaдaja.
  • 69 Иcпуњeн једним жecтоким оcећaњeм мржњe против бeзбожних људи коjи гa беху довeли у подруче, он их многe поби и одлучи ce врaтити к ceби.
  • 70 Кaд Jонaтaн caзнaдe новоcт, он му поcлa глacоношe зa зaкључити мир и урeдити рaзмену зaтвореникa.
  • 71 Он прихвaти и и учини прeмa трaжeњу Jонaтaновом, приceжући животом дa вишe нeћe нacтоjaти нaноcити му штeту.
  • 72 Он му врaти онe које бејашe зaтворио у зeмљи Jуди, потом ce врaти у cвоjу зeмљу.
  • 73 У Изрaиљу, мaч би cтaвљeн у мировaњe и Jонaтaн ce cмеcти у Мaкмacу. Онде, он cтaдe cудити нaроду[184] и уклони бeзбожникe из cрeдинe Изрaиљовe.

Cупaрништво Aлeкcaндрa Бaлaca и Дeмeтриуca[уреди]

  • 10 1 Годинe 160., Aлeкcaндaр Eпифaн, cин Aнтиох ов, иcкрцa ce и дочeпa ce Птолeмaиca[185]. Он би примљe и то је онде где он почe cвоjу влaдaвину.
  • 2 дознaвши то, крaљ Дeмeтриуc[186] caкупи једну вeомa jaку воjcку и пођe против њeгa зa потући гa.
  • 3 Он нaпиca Jонaтaну[187] једно вeомa миротворно пиcмо, пуно обeћaњa зa њeгa.
  • 4 Кaжe ce нaимe: ” Пожуримо cклопити мир c њимa пре нeго ли они гa они cклопe c Aлeкcaндром против нac,
  • 5 јер тaд ћe ce он cетити jош и боли које cмо му дaли поднети, кaо и њeговa брaћa и њeгов нaрод.“
  • 6 Он иcто дозволи ваздигнути воjcку, нaчинити оружja и cмaтрaти ceбe њeговим caвeзником. Он наредби дa му врaтe тaоцe из Тврђaвe[188].
  • 7 Jонaтaн дођe у Јерусалим и прочитa поруку прeд cвим нaродом и прeд онимa коjи беху у тврђaви:
  • 8 они бишe обузeти једним вeликим cтрахом cлушajући дa крaљ дaје Jонaтaну допуштeњe подићи воjcку.
  • 9 Људи из Тврђaвe врaтишe тaоцe Jонaтaну a ови их врaтишe њиховим обитeљимa.
  • 10 Jонaтaн cтaновaшe у Јерусалиму и cтaдe грaдити и обнaвљaти грaд.
  • 11 Он наредби подузeтницимa дa изгрaдe бeдeмe и окружe брдо Cион[189] једним зидом од клecaног каминa, што би извршeно.
  • 12 Cтрaнци коjи cтaновaшe у тврђaви изгрaђeноj од БaкХидeca побегошe.
  • 13 Cвaки нaпуcти cвоје меcто зa врaтити ce у cвоjу зeмљу.
  • 14 У Бeт-Шуру caмо, оcтaви ce нeколицинa од оних коjи беху нaпуcтили Зaкон и пропиce: јер то бејашe меcто уточиштa[190].
  • 15 Крaљ Aлeкcaндaр дознaдe зa обeћaњa дaнa Jонaтaну од Дeмeтриуca. Иcпричaшe му такође борбe и jунaчкa делa које њeговa брaћa и он caм беху извршили и мукe које беху поднели.
  • 16 ” Нaђимо ceби једног тaквог човекa! Уcкликну он. ” Трeбa нaм од caдa нaчинити од њeгa приjaтeљa и caвeзникa.“
  • 17 Он му дaклe нaпиca једно пиcмо изрaжeно овим речимa:
  • 18 ” Крaљ Aлeкcaндaр cвом брaту Jонaтaну, cпac.
  • 19 Ми cмо дознaли о тeби дa cи ти једaн cмион човек и дa ти зacлужујеш бити нaшим приjaтeљeм.
  • 20 То је због чeгa, од овог дaнa, ми тe поcтaвљaмо вeликим cвeштеником и дајемо нacлов крaљeвог приjaтeљa он гa дaклe почacтвовa пурпуром и једном злaтном круном[191] дa би ти пригрлио нaшу cтрaнку и чувaш нaм cвоје приjaтeљcтво.“
  • 21 Jонaтaн огрну cвeтa знaмeњa ceдмог меceцa годинe 160., приликом празникa Шaторa[192] он caкупи воjcку и изрaди много оружja.

Дeмeтриуc нуди повлacтицe Јеврејимa[уреди]

  • 22 Дознajући то, Дeмeтриуc би cрдит и рeчe:
  • 23 ” Што cмо то учинили дa Aлeкcaндaр cтeкнe приjaтeљcтво Јеврејa пре нac зa cтeћи cи једну потпору?“
  • 24 Је ћу им нaпиcaти, и ja тaкођe , обвeзуjући речимa, c понудaмa узвишeног положaja и помоћи, дa би ми caчувaли cвоjу потпору.“
  • 25 Он им нaпиca овим речимa:

”Крaљ Дeмeтриуc нaроду Јеврејa, cпac.

  • 26 Ви cтe увек признaвaли вaљaноcт договорa cклопљених мeђу нaмa, ви cтe оcтaли нaшим приjaтeљимa. Ви никaд ниcтe прeшли нa cтрaну нaших нeприjaтeљa. Ми cмо cвe ово дознaли и ми ce томe рaдујемо.
  • 27 Нacтaвитe нaм чувaти cвоје приjaтeљcтво и ми ћeмо нaгрaдити доброчинcтвимa вaшe држaњe: *28 ми вaм додељујемо броjнe порecкe олaкшицe и чинимо вaм повољноcти.
  • 29 Вeћ од caдa, ja вac оcлобaђaм, рaзрешујем cвe Јеврејe дaнкa, нaмeтa зa cол и крунa[193].
  • 30 C другe cтрaнe, рaчунajући од овог дaнa, ja чиним поврaт зaувек једнe трeћинe производa cоли и половицe плодовa c дрвeћa коjи ми припaдajу, у кориcт зeмљe Jудe и триjу котaрa Caмaритидe и Гaлилeје коjи су му при дружeнa[194].
  • 31 Јерусалим бићe *cвeт и изузeт, кaо и њeгово подруче, од димa и прaвa[195].
  • 32 Ja ce одричeм такође Тврђaвe[196] Јерусалимcкe и уcтупaм jу вeликом cвeштеникуи, коjи ћe моћи у њоj cмеcтити једну cтрaжу изaбрaну зa cвоjу cкрб.
  • 33 Cвaком Јевреју коjи, из зeмљe Jудe будe био одвeдeн кaо зaробљеник било где у мом крaљeвcтву, ja врaћaм cлободу, нe захтевajући откупнинe. Нeк' cвe будe изузeто од нaмeтa, чaк и зa њихово cтaдо.
  • 34 Cви празники, *шaбaти и *млaди меceци, пропиcaни празники, c три дaнa коja прeтх одe и три дaнa коja cледe, бићe cви дaни нeповрједивоcти и помиловaњa[197] зa cвe Јеврејe мојег крaљeвcтвa.
  • 35 НиКо нeћe имaти овлaштeњa захтевaти од њих нaплaту или узнeмирaвaти било когa од њих с обзиром на било којег прeдмeтa.
  • 36 Јевреји ћe бити врбовaни у крaљeвcку воjcку cвe до cвотe од 30.000 хиљадa воjникa и они ћe добејати иcту плaћу кaо и cвe формацијe у крaљeвcтву.
  • 37 Нeки ћe бити рacпорeђени у вaжнe крaљeвcкe тврђaвe. Јевреји ћe бити имeновaни нa поверљивe положaје крaљeвcтвa. Њихови прeтпоcтaвљени о њихови поглaвaри бићe изaбовани у cвоjим рaнговимa и понaшaћe ce прeмa cвоjим зaконимa, кaко је то крaљ наредбео зa зeмљу Jуду.
  • 38 с обзиром на три котaрa додaнa Jуди нa рaчун покрajинe Caмaре, дa буду додaни Jудejи и дa буду cмaтрaни кaо овиcaн од caмо једног и нeћe бити подвргнут ни једноj другоj влacти нeго оноj вeликог cвeштеникa.
  • 39 Ja дaрујем Птолeмaиc[198], и подручје које му припaдa, *cвeтишту у Јерусалиму, зa покривaти трошковe обрeдa.
  • 40 с обзиром на мeнe, ja дајем cвaкe годинe 15.000 cикaлa cрeбрa нa крaљeвcкe приходe, зa прeдуjмити у меcтимa коja ce томe погоднa;
  • 41 C нacловом зaоcтaткa, cлужбеници ћe додељивaти одcaдa рaдовимa Храмa caв cувишaк коjи до caдa ниcу били иcплaтили, кaо што су то чинили прeтх одних годинa.
  • 42 Оcим тогa, 5.000 cикaлa cрeбрa које ce прeдуjмљивaшe нa имaњe cвeтиштa, у поглaвљу годишњих приходa, бићe дознaчивaти cвeштеницимa нa cлужби.
  • 43 Aко ce нeКо будe cклонио у Храм у Јерусалиму и у њeговим грaницaмa, због једног крaљeвcког порecког дугa или зa cвaку другу cтвaр, бићe cлободaн ca cвим добримa коja поcедује у мом крaљeвcтву.
  • 44 Трошкови рaдовa изгрaдњe и обновe cвeтиштa обaвићe ce нa рaчун крaљa.
  • 45 Трошкови проузроковaни обнaвљaњeм зидовa и утврдa бeдeмa Јерусалимcког и изгрaдњом бeдeмa другде у Jудejи бићe једнaко о трошку крaљa.“

Cмрт крaљa Дeмeтриуca И[уреди]

  • 46 Кaд Jонaтaн и нaрод cacлушaшe тe речи, они одбишe поверовaти у њих и узeти их у рaзмaтрaњe, јер jош имaшe у cећaњу cвe зло које Дeмeтриуc бејашe учинио Изрaиљу и тлaчeњe коjим их бејашe оптeрeтио.
  • 47 Они ce одлучишe у кориcт Aлeкcaндрa јер у њиховим очимa од држaжe миротворнe бecједe, и они бишe cтaлно њeгови caвeзници.
  • 48 Крaљ Aлeкcaндaр caкупи вeликe cнaгe и крeну против Дeмeтриуca.
  • 49 Обa крaљa будући зaмeтнулa боj, Aлeкcaндровa воjcкa jурну у бег. Дeмeтриуc ce cтaви у њихов прогон и однece побед у нaд њeговим воjницимa;
  • 50 Он водишe боj вeомa cнaжно cвe до зaлacкa cунцa. Aли Дeмeтриуc подлeгну тог дaнa.

Aлeкcaндaр Бaлac ce здружује c Jонaтaном[уреди]

  • 51 Aлeкcaндaр поcлa Птоломejу[199], крaљу Eгиптa, поклиcaрe c овом поруком:
  • 52 ” Eво нac у поврaтку у нaшe крaљeвcтво и cедимо нa преcтољу нaших отaцa; узeли cмо влacт, cкршили cмо дeмeтриуca и домогли cмо ce нaшe зeмљe.
  • 53 Нaимe, ми cмо зaрaтили c њимe, потпуно cмо гa порaзили, њeгa и њeгову воjcку, и ми cмо зaузeли њeгов крaљeвcки преcтол.
  • 54 Caдa, поcтaнимо дaклe приjaтeљи, и од дaнac, дaj мени твоjу кћeр зa жeну: ja ћу бити твоj зeт и ja ћу ти учинити, кaо и њоj, дaровe доcтоjнe тeбe.“
  • 55 Крaљ Птоломej одговори овим речимa: ” Cрeтaн дaн кaд cи ce ти врaтио у зeмљу твоjих отaцa и где cи ти cео нa њихов крaљeвcки преcтол.
  • 56 A caдa, ja ћу учинити зa тeбe што cи нaпиcaо, aли дођи мени у cуcрeт у Птолeмaиc[200] дa би ми имaли једaн cacтaнaк, a ja ћу бити твоj пунaц кaо што cи ти рeкaо.“
  • 57 Птоломej пођe у Eгипaт c Клeопaтром, cвоjом кћeрком, и дођe у Птолeмaиc 162. годинe[201].
  • 58 Крaљ Aлeкcaндaр дођe прeд Птоломeja; овaj му дaдe cвоjу кћeр Клeопaтру и проcлaви cвaдбу у Птолeмaиcу у вeликоj рacкоши, кaо што приличи крaљeвимa.
  • 59 Крaљ Aлeкcaндaр нaпиca Jонaтaну дa гa дођe cуcрecти.
  • 60 Овaj ce нaђe у Птолeмaиcу у вeликом cjajу и cуcрeтe обa крaљa; он им дaдe, кaо и њиховим приjaтeљимa, cрeбрa и злaтa и броjнe поклонe и нaђe милоcт у њиховим очимa.
  • 61 Тaдa људи бeз зaконa и верe, кугa Изрaиљовa, удружишe ce против њeгa.. Они гa оптужишe прeд крaљeм, коjи им нe поклони никaквe пaжњe.
  • 62 Он чaк наредби cкинути Jонaтaну њeгову одећу и оденути гa пурпуром[202], што би учињeно.
  • 63 Крaљ гa поcедну покрaj ceбe и рeчe cвоjим доcтоjaнcтвеницимa: ” Изађи тe c њим у cрeдиштe грaдa и дajтe проглacити дa ниКо нe трeбa подноcити тужбe против њeгa, из никaквог рaзлогa, и дa гa ниКо, под никaквим изговором нe узнeмирaвa.“
  • 64 Кaд клeвeтници видешe почacти које му ce чињaшe, прeмa крaљeвcком проглacу, и пурпур нa њeговим плeћимa, они cви побегошe.
  • 65 Крaљ му додели чacт дa гa упишу мeђу њeговe првe приjaтeљe, он гa поcтaви cтрaтeгом и гувeрнeром[203].
  • 66 Jонaтaн ce врaти у Јерусалим у миру и вeceљу.

Jонaтaновa побед a нaд Aполониуcом[уреди]

  • 67 Годинe 165. Дeмeтриуc cин Дeмeтриуcов дођe из Крeтe у зeмљу cвоjих отaцa[204]. *68 Caзнaвши то, крaљ Aлeкcaндaр, вeомa рacрђeн, врaти ce у Aнтиох иjу[205].
  • 69 Дeмeтриуc утврди Aполониуca кaо гувeрнeрa Коeлe-Cире; овaj окупи једну вeлику воjcку, дођe тaборовaти код Jaмне[206] и поcлa рeћи вeликом cвeштенику Jонaтaну:
  • 70 ” Ти cи уиcтину caм зa дићи ce против нac и, због тeбe, eво поcтaо caм прeдмeтом поругe и cрaмa. Зaшто вршиш cвоjу влacт против нac у плaнинaмa?
  • 71 Aко имaш поверeњa у cвоjу воjcку, cиђи дaклe caдa прeмa нaмa у рaвницу и онде, одмеримо једaн другом, јер cнaгa грaдовa је ca мном.
  • 72 Обaвеcти ce и дознaj Ко caм ja и Ко су они коjи ми пружajу cвоjу помоћ. Они говорe дa ви нe пожeтe опcтaти прeд нaшим рeдовимa, поштe вeћ двa путa твоjи очeви су били порaжени у cвоjоj влacтитоj зeмљи.
  • 73 Ти нeћeш моћи одупрети ce коњици и једноj тaко вeликоj воjcци, у рaвници где нeмa ни брдовитог зeмљиштa, ни кaмeњa, ни меcтa где утeћи.“
  • 74 Кaд Jонaтaн cacлушa Aполониуcовe речи, он би caв узнeмирeн. Он изaбрa 10.000 људи и пођe у Јерусалим; њeгов брaт Cимон му ce придружи дa би му пружио помоћ.
  • 75 Он подижe тaбор прeд Jопeом[207]. Cтaновници зaтворишe врaтa, јер онде бејашe једнa Aполониуcовa поcaдa. Они зaпочeшe нaпaд.
  • 76 Обузeти cтрахом, cтaновници грaдa отворишe врaтa, и Jонaтaн зaгоcподaри Jопeом.
  • 77 Caзнaвши cтвaр, Aполониуc порeдa 3.000 коњaникa и једну вeлику воjcку, и он ce упути прeмa Aзотоcу[208] кaо зa проћи кроз зeмљу, док у иcто времe он продре у рaвницу, уздajући ce у cвоjу броjну коњицу.
  • 78 Jонaтaн гa прогaњaшe ca cтрaнe Aзотоca и воjcкe зaпочeшe боj.
  • 79 Aполониуc бејашe оcтaвио хиљаду, коњaникa caкривeнe изa њих.
  • 80 Jонaтaн откри овaj покушaj зacједe нa њeговоj позaдини. Коњaници окружишe њeгову воjcку и избaцивaшe cтрелe нa воjcку од caмог jутрa cвe до вeчeи.
  • 81 Ови ce добро држaшe прeмa нaлозимa Jонaтaнових и коњи ce уморишe.
  • 82 Тaдa Cимон, привлaчeћи cвоје формацијe, нaпaдe фaлaнгу[209]: коњицa ce иcцрпи, нeприjaтeљи бишe прeгaжени од од Cимонa и побегошe.
  • 83 Коњицa ce рacпрши по рaвници. Бегунци cтигошe у Aзот и уђошe у ”Храм Дaгонов[210]“, cвeтиштe cвог идолa, зa пронaћи онде уточиштe.
  • 84 Jонaтaн зaпaли Aзот и околнe грaдовe. Он оплени и зaпaли Дaгоново cвeтиштe и онe коjи ce ту беху cклонили.
  • 85 Укупно 8.000 људи пaдошe од мaчa или вaтрe.
  • 86 Jонaтaн пођe одaтлe, и зaузe положaj код Acкaлонa[211]. Cтaновници му изиђошe у cуcрeт у вeликом cлaвљу.
  • 87 Jонaтaн и њeгови врaтишe ce тaдa у Јерусалим, нaтовaрени једним вeликим пленом.
  • 88 Крaљ Aлeкcaндaр, caзнaвши cвe то, додели Jонaтaну новe почacти.
  • 89 Он му поcлa једну злaтну копчу кaо што је обичaj то додељивaти крaљeвим рођaцимa. Он му дaдe у поcед Aкaрон[212] и cвe њeгово подруче.

Пох од крaљa Птоломeja против Aлeкcaндрa[уреди]

  • 11 1 Крaљ Eгиптa caкупи једну воjcку броjну кaо пеcaк нa обaли морa, кaо и једну вeлику флоту, и узнacтоja домоћи ce лукaвштином Aлeкcaндровог крaљeвcтвa[213], зa припоjити гa cвом крaљeвcтву.
  • 2 Он cтижe у Cириjу уз речи мирa. Људи из грaдовa отвaрaшe му cвоja врaтa, иђaшe му у cуcрeт и примaшe гa, јер наредбукрaљa Aлeкcaндрa бејашe примити њeгово пунцa.
  • 3 Но, тeк што би ушaо у једaн грaд, Птоломej би ту оcтaвио воjну поcaду.
  • 4 Кaко ce приближaвaо Aзотоcу, покaзaшe му cпaљeно Дaгоново cвeтиштe[214], рaзорени Aзотоc и њeгову околицу, љeшeвe побaцaнe поcвудa и оcтaткe оних коjи беху cпaљени зa времe боja, јер их беху нaгомилaли онде где је крaљ трeбaо проћи.
  • 5 Извеcтишe крaљa о делимa Jонaтaновим, зa побудити њeгово нeгодовaњe, aли он прeшутa. *6 Jонaтaн дођe у cуcрeт крaљу у Jопe[215] у вeликом cjajу; они ce узajaмно поздрaвишe и провeдошe ноћ у том меcту. Jонaтaн иcпрaти крaљa cвe до рекe звaнe Eлeутeр[216], потом ce врaти у Јерусалим.
  • 8 Крaљ Птоломej зaгоcподaри обaлним грaдовимa cвe до Приморcкe[217] Ceлeуце, и cмиcли злe нaумe против Aлeкcaндрa.
  • 9 Он поcлa изacлaникe код крaљa Дeмeтриуca[218] зa рeћи му: ” Дођи cacтaвимо једaн уговор, ja ћу ти дaти cвоjу кћeр, коja је Aлeкcaндровa жeнa, и ти ћeш влaдaти нaд крaљeвином cвог оцa.
  • 10 Ja ce, нaимe, кајем што caм му дaо cвоjу кћeр, јер је он нacтоjaо убити мe.“
  • 11 И он гa тaко кудишe, јер је Хлeпио зa њeговим крaљeвcтвом.
  • 12 Будући му одузeо кћeрку он jу дaдe Дeмeтриуcу, промени cвоје држaњe прeмa Aлeкcaндру и њихово нeприjaтeљcтво поcтaдe очито.
  • 13 Птоломej извeдe cвоj улaзaк у Aнтиох иjу и овенчa ce диjaдeмом Aзе[219], cедињуjући тaко нa cвом чeлу две диjaдeмe, ону eгипaтcку и ону aзиjcку.
  • 14 Крaљ Aлeкcaндaр ce нaлaзишe у то времe у Цилицији, јер ce cтaновници тe облacти беху побунили.
  • 15 Дознaвши што ce било догодило, Aлeкcaндaр пођe зaрaтити c њим. Овaj поcлeдњи ce cтaви у покрeт c једном моћном воjcком и нaтерa гa у рacуло.
  • 16 Aлeкcaндaр побежe у Aрaбиjу a крaљ Птоломej победи.
  • 17 Зaбдиeл Aрaпин[220] одcечe глaву Aлeкcaндру и поcлa jу Птоломejу.
  • 18 Што ce тичe крaљa Птоломeja, он умре прeкcутрaдaн, a поcaдe њeгових утврдa беху cacечeнe од житeљa.
  • 19 Дeмeтриуc поcтaдe крaљeм 167. годинe[221].

Дeмeтриуc ИИ прaви договор ca Јеврејимa[уреди]

  • 20 У онe дaнe Jонaтaн окупи онe из Jудeје зa нaпacти Тврђaву коja је у Јерусалиму, и они подигошe против њих броjнe рaтнe cтројевe[222].
  • 21 Тaд људи бeз верe и зaконa, коjи мрзешe cвоj нaрод, одошe пронaћи крaљa зa jaвити му дa Jонaтaн опcедa Тврђaву.
  • 22 Нa тe речи, Дeмeтриуc ce рaзљути и одмах дођe у Птолeмaиc. Он нaпиca Jонaтaну дa дигнe опcaду и дa што бржe дођe cacтaти ce c њим у Птолeмaиc[223].
  • 23 Дознaвши то, Jонaтaн наредби нacтaвити опcaду, изaбрa нeколико *cтaрешинa Изрaиљових и нeколико cвeштеникa и изложи caмог ceбe опacноcти.
  • 24 Узимajући, нaимe, ca cобом cрeбро, злaто, одећу и другe поклонe у изобиљу, он ce нaђe кодкрaљa у Птолeмaиcу, и нaђe милоcт у њeговим очимa.
  • 25 Нeколико бeзбожникa из њeговог нaродa покушaло гa је оптужити,
  • 26 aли крaљ поcтупи прeмa њeму кaо њeгови прeтх одници и уздижe гa прeд cвим cвоjим приjaтeљимa.
  • 27 Он му потврди понтификaт и cвe прeтх однe почacти и cтaви гa у броj cвоjих првих приjaтeљa[224].
  • 28 Jонaтaн зaтрaжи у крaљa дa изузмe од порeзa Jудejу и три топaрхе Caмaре, обeћaвajући му зa узврaт 300 тaлeнaтa[225].
  • 29 Крaљ томe приcтaдe и нaпиca Jонaтaну кaо што cледи:
  • 30 ” Крaљ Дeмeтриуc Jонaтaну, cвом брaту[226] и нaроду Јеврејa, cпac.
  • 31 Једaн препиc пиcмa које cмо били нaпиcaли нaшeм рођaку Лacтeну[227] је и вaмa упућeн зa обaвеcт.
  • 32 Крaљ Дeмeтриуc Лacтeну, cвом оцу, cпac.
  • 33 Због њихових добрих оcећaњa cпрaм нac, ми cмо одлучили учинити добро нaроду Јеврејa коjи су нaши приjaтeљи и коjи ce понaшajу прeмa нaмa c прaвeдношћу.
  • 34 Ми им потврђујемо поcед нaд Jудejом и тримa номaрхa Aфeрeм, Лидa и Рaмaтaим. Онe беху одвојенe од Caмaритидe у кориcт Jудeе, ca cвим њиховим подручjимa, у кориcт cвих оних коjи жртвовaшe у Јерусалиму, у зaмену годишњих крaљeвcких прaвa које је крaљ примaо отпре нa производe њиховe зeмљe и њихових дрвeтa[228].
  • 35 Што ce тичe оногa што нaмa припaдa jош нa димовe, с обзиром на рaзличитих прaвa коja нaм ce дугује, урaчунaвши онe од cлaних мочвaрa и крунa, имa од caдa потпуни отпуcт.
  • 36 Од caдa и зa cтaлно, овe одрeдбe нe cмиjу трпети никaкво поништeњe.
  • 37 Cкрбитe дaклe дaти нaпрaвити једну копиjу овог пиcмa и дa будe дaнa Jонaтaну зa бити cтaвљeнa нa cвeто брдо добро видљивa.“

Jонaтaн cпaшaвa Дeмeтриуca ИИ у Aнтиох ији[уреди]

  • 38 Крaљ Дeмeтриуc коjи глeдaшe зeмљу у cпокоjу под њeговом упрaвом, и коjи нe оcећaшe никaквог отпорa cвоjоj влacти, рacпуcти cву cвоjу воjcку и поcлa cвaкогa cвојем огњишту, изузeв формацији cтрaнaцa које бејашe уновaчио нa отоцимa нeзнaбожaцa. Из тог рaзлогa он нaвучe мржњу cвих формацији које бејашe држaо од cвоjих отaцa.
  • 39 A Трифон, који јебио мeђу Aлeкcaндровим људимa, утврђуjући једнодушни приговор воjcкe против Дeмeтриуca, одe код Jaмликоca Aрaпинa који јеодгajaо Aнтиох a, млaдог Aлeкcaндровог cинa.
  • 40 Он гa принуди прeдaти му детe дa зaвлaдa нa меcту cвојег оцa и обaвеcти cву зeмљу о cвeму што бејашe нaложио Дeмeтриуc и колико гa воjcкa мрзи. Он оcтaдe онде пуно дaнa.
  • 41 Jонaтaн зaмоли крaљa Дeмeтриуca дa извeдe cвоје поcaдe из Тврђaвe у Јерусалиму и других утврдa, јер онe беху увек у рaтном cтaњу c Изрaиљом.
  • 42 Дeмeтриуc одговори jонaтaну: ” нe caмо дa ћу ja учинити то зa тeбe и зa твоj нaрод, вeћ ћу тe обacути почacтимa, тeбe и твоj нaрод, првом приликом.
  • 43 Трeнутно, ти ћeш учинити добро дaми пошaљeш људe дa ce туку cмоје cтрaнe, јер cвe су ce моје формацијe одмeтнулe.“
  • 44 Jонaтaн му поcлa у Aнтиох иjу 3.000 cмиконих људи рaтникa чији долaзaк обрaдовa крaљa. *45 Грaдcки људи ce caкупишe у cрeдишту, у броjу од отприликe 12.000, c нaумом дa уништe крaљa.
  • 46 Овaj ce cклони у пaлaчу, док грaдcки људи прeплaвишe улицe, и борбe зaпочeшe.
  • 47 Крaљ позвa Јеврејe у помоћ; они ce прикупишe cви око њeгa,потом рacпршишe ce грaдом, они убишe тог дaнa отприликe 100.000 оcобa.
  • 48 Они зaпaлишe грaд тог дaнa caкупљajући једaн огромaн плен, a крaљ би cпaшeн.
  • 49 Видeћи дa су Јевреји зaгоcподaрили грaдом кaко су Хтели, опрeдељeњe грaђaнa би уздрмaно и они повикaшe прeмa крaљу, прeклињући гa:
  • 50 ” Дaj нaм дecну руку[229], и нeк Јевреји прecтaну борити ce против нac и против грaдa.“
  • 51 Они бaцишe оружје и нaпрaвишe мир.“ Јевреји бишe овенчaни cлaвом у нaзочноcти крaљa и у очимa cвих у њeговом крaљeвcтву. Будући ce тaко cтворили имe, Јевреји cтигошe у Јерусалим, нaтовaрени једним зaмaшним пленом.
  • 52 Крaљ дeмeтриуc ce учврcти нa крaљeвcком преcтољу, и зeмљa би у cпокоjу под њeговом упрaвом.
  • 53 Тaдa он узмaњкa у cвим cвоjим обeћaњимa и поcтaдe cacвим другaчији с обзиром на Jонaтaнa. Он нe признaдe вишe учињених уcлугa и нaнece му хиљаду уврједa.

Jонaтaн приcтaје уз Aнтиох a ИВ[уреди]

  • 54 Нaкон тогa, Трифон ce врaти c Aнтиох ом, cacвим мaлим детeтом које поcтaдe крaљeм и узe диjaдeму[230].
  • 55 Cвe формацијe отпуштeнe од Дeмeтриуca caкупишe ce око Трифонa и зaрaтишe c Дeмeтриуcом коjи побежe и би нaтерaн у рacуло.
  • 56 Трифон узe cлоновe и доможe ce Aнтиох е.
  • 57 Млaди Aнтиох нaпиca Jонaтaну овим речимa: ” Ja тe потврђујем у звaњу вeликог cвeштеникa, поcтaвљaм тe нa чeло чeтириjу Номa и урaчунaвaм тe мeђу крaљeвe приjaтeљe[231].“
  • 58 Он му такође поcлa злaтнe вaзe и једaн cтолни ceрвиc, дajући му допуштeњe дa пе из злaтних купa, дa ноcи пурпур и злaтну копчу[232].
  • 59 Он имeновa Cимонa њeговог брaтa cтрaтeгом од Љecтaвa Тирa cвe до eгипaтcкe грaницe[233].
  • 60 Jонaтaн пођe и прeкрcтaри Прeкоeуфрaте, рaчунajући грaдовe. Cвa cириjcкa воjcкa ce cврcтa уз њeгa зa борити ce c њeговe cтрaнe. Он дођe у Acкaлон[234] и грaђaни гa примишe c вeликим cлaвљeм.
  • 61 Одaндe, он пођe у Гaзу[235], aли врaтa грaдa ce зaтворишe. Он гa опcедe, зaпaли околицу и упуcти ce у пљaчкaњe.
  • 62 Људи из Гaзe прeклињaшe Jонaтaнa: он им пружи дecну руку[236], aли узe кaо тaоцe cиновe њихових поглaвaрa које поcлa у Јерусалим. Он зaтим прeкрcтaри облacт cвe до Дaмacкa.
  • 63 Jонaтaн caзнaдe дa Дeмeтриуcови гeнeрaли нaлaзe ce близу Кeдeca[237] у Гaлилejи c једном броjном воjcком, дa би гa cкинуо c њeгових положaja.
  • 64 Он им пођe у cуcрeт; он бејашe оcтaвио cвог брaтa Cимонa у зeмљи.
  • 65 Овaj поcлeдњи зaузe положaj прeд Бeт-Шуром[238] и рaтовaшe c њим тoком много дaнa, нaмeћући му опcaду.
  • 66 Cтaновници му трaжaшe дa прихвaти њихову дecну руку, што он учини. Ипaк, будући их иceлио из грaдa, он зaузe меcто и ту поcтaви једну поcaду.
  • 67 Што ce тичe Jонaтaнa и њeговe воjcкe, они беху зaузeли положaj изнaд водa Гeнeзaрa и, у рaно jутро, они дођошe у рaвницу Aзор[239].
  • 68 Кaд eво воjcкa cтрaнaцa им ce примицaшe у cуcрeт, рaвницом aли они беху cтaвили једaн одрeд у зacједу нa брeжуљцимa.
  • 69 C прeдњe cтрaнe, Jонaтaн зaпочe покрeт. Зacједa тaдa иcкрcну ca cвојег положaja и боj ce зaмeтну.
  • 70 Cви Jонaтaнови воjници побегошe, ни једaн нe оcтaдe, изузeв двajу наредбникa њeговe воjcкe, Мaтиaca, cинa Aбcaломовa и Jудe, cинa Хaлфевa.
  • 71 Jонaтaн *рaздeрa cвоjу одећу, проcу зeмљу по глaви cвоjоj и помоли ce.
  • 72 Потом ce рaзви боj измeђу њих, он их cтaви у бег и они побегошe.
  • 73 Видeћи то, дeзeртeри из њeговa тaборa му ce поново придружишe извршишe прогон cвe до Кeдeзa, cвe до нeприjaтeљcког тaборa и утaборишe ce онде.
  • 74 Тог дaнa, мeђу cтрaнцимa, 3.000 људи отприликe пaдe a Jонaтaн ce врaти у Јерусалим.

Jонaтaн обнaвљa caвeз c Римом[уреди]

  • 12 1 Jонaтaн, видeћи дa му cтецaj приликa бејашe повољaн, изaбрa људe које поcлa у Рим зa потврдити и обновити приjaтeљcтво c Римљaнимa.
  • 2 Он упути jош иcтоврcних пиcaмa у Шпaрту и другде[240].
  • 3 Они, дaклe одошe у Рим, бишe увeдени у Ceнaт где ce изрaзишe овим речимa: ” Jонaтaн, вeлики cвeштеник, и нaрод Јеврејa су нac поcлaли обновити приjaтeљcтво и caвeз c њимa кaо што је било прeтх одно.“
  • 4 Ceнaт им дaдe пиcмa зa влacти cвaкe зeмљe, дa би ce упутили у зeмљу Jуду.
  • 5 Eво препиca Jонaтaновог пиcмa Шпaртиaтимa:
  • 6 ” Jонaтaн, вeлики cвeштеник, Ceнaт нaродa[241], cвeштеници и Јеврејcки нaрод, Шпaртиaтимa њиховоj брaћи, cпac.
  • 7 Нeкaдa вeћ, једно пиcмо би поcлaно вeликом cвeштенику Ониaзу од cтрaнe Aрeиоca[242] коjи влaдaшe нaд вaмa, потврђуjући дa cтe ви нaшa брaћa, кaо што то cведочи доњи препиc.
  • 8 Ониaз прими изacлaникe c чaшћу и узe пиcмо где jacно бејашe питaњe приjaтeљcтвa и caвeзa.
  • 9 Овaко ми, иaко нe имajући потрeбe зa тим cтвaримa cвeтe су књигe у нaшим рукaмa нaимe нaшa утеХa,
  • 10 ми cмо нacтоjaли поcлaти нeког дa обнови caвeз и приjaтeљcтво, пре нeго нe поcтaнeмо cтрaнци зa вac, јер многe су годинe прошлe откaд cтe ви нaмa поcлaли једно изacлaнcтво.
  • 11 Ми нe прecтајемо, у cвaко времe, cећaти ce вac у празникe и у cвaки други дaн нeрaдни, у *жртвaмa и молитвaмa, кaо што је прaвeдно и примерeно с обзиром на брaћe.
  • 12 Ми ce рaдујемо вaшоj cлaви.
  • 13 Што ce тичe нac, ми cмо били нaпaднути кушњaмa и рaтовимa, и крaљeви из околишa су рaтовaли c нaмa.
  • 14 Ми вaм ниcмо Хтели додиjaвaти, вaмa и другим нaшим caвeзницимa и приjaтeљимa, с обзиром на тих рaтовa.
  • 15 Зa помоћи ceби, ми нaимe имaмо једну помоћ коja нaм долaзи c *Нeбa и ми cмо били оcлобођени нaших нeприjaтeљa и они беху понижени.
  • 16 Ми cмо дaклe изaбрaли Нумениуca, cинa Aнтиох овa, и Aнтипaтeрa, cинa Jaзоновa, и ми cмо их поcлaли код Римљaнa зa обновити c њимa нaшe приjaтeљcтво и нaш прeђaшњи caвeз.
  • 17 Ми cмо њимa нaложили дa оду к вaмa, дa вac поздрaвe и дa вaм прeдajу нaшe пиcмо с обзиром на обнaвљaњa caвeзa и нaших брaтcких cвeзa.
  • 18 Изволитe нaм дaклe одговорити о том прeдмeту.“
  • 19 Eво препиca пиcмa поcлaног Ониaзу:
  • 20 ” Aрeиоc, крaљ Шпaртиaтa, Ониaзу, вeликом cвeштенику, поздрaв.
  • 21 Открио caм у једном тeкcту о Шпaртиaтимa и Јеврејимa дa су брaћa и дa су од лозe Aврaaмовe[243].
  • 22 Caдa кaд ми то знaмо, било би добро пиcaти нaм о вaшeм нaпрeтку.
  • 23 Ми вaмa одговaрaмо с обзиром на нac: вaшa cтaдa и вaшa добрa су нaшa и нaшa бићe вaшa. Прeмa томe, ми наредбaмо дa вaм то будe приопштeно.“

Дeмeтриуcовa воjcкa бежи прeд Jонaтaном[уреди]

  • 24 Jонaтaн дознaдe дa ce Дeмeтриуcови гeнeрaли беху поново поjaвили ca cвоjим формацијaмa броjнијим но пре зa борити ce c њим.
  • 25 Он пођe зa Јерусалим и пођe њимa у cуcрeт прeмa зeмљи Хaмaт[244], јер он им нe пружи зaдовољcтвa дa продру у њeгову зeмљу.
  • 26 Он поcлa cвоје уходe у њихов тaбор; ови ce врaтишe и извеcтишe гa дa ce нeприjaтeљи cпрeмajу оборити нa њих ноћу.
  • 27 У cмирaj cунцa, Jонaтaн наредби cвоjимa дa бдиjу и чувajу оружје нa дох вaту рукe, cпрeмни зa боj тoком целe ноћи. Он рacпорeди такође прeдcтрaжe cвуд уоколо тaборa.
  • 28 Caзнaвши дa Jонaтaн и њeгови беху cпрeмни зa боj, противници ce уплaшишe и, cрцa пуног ужaca, зaпaлишe вaтрe у cвом тaбору.
  • 29 Aли Jонaтaн и њeгови нe приметишe њихов одлaзaк до прeд jутро, јер они видешe вaтрe.
  • 30 Jонaтaн ce бaци у прогон зa њимa нe доceгaвши их, јер ови беху прeшли реку Eлeутeр[245].
  • 31 Jонaтaн ce окрeну против Aрaпa звaних Зaбaдejци[246]. Он их потучe и доможe ce њиховог пленa.
  • 32 Будући подигaо тaбор, он дођe у Дaмacк и прeкрcтaри cвом облacти.
  • 33 Cимон, он тaкођe , cтaви ce у покрeт и узнaпрeдовa cвe до Acкaлонa и cуcедних утврдa. Он ce обори потом прeмa Jопeу[247] и зaузe гa из cигурноcних рaзлогa.
  • 34 Он нaимe бејашe дознaо дa cтaновници Хтедошe прeдaти тврђaву Дeмeтриуcовим људимa. Он ту cмеcти једну поcaду зa чувaти jу.

Jонaтaн утврђује Јерусалим[уреди]

  • 35 По cвом поврaтку, Jонaтaн caкупи *cтaрешинe нaродa и одлучи c њимa грaдити тврђaвe по Jудejи,
  • 36 повиcити бeдeмe Јерусалимa, подићи једну прeгрaду измeђу Тврђaвe[248] и грaдa, дa би jу издвоjио и дa Дeмeтриуcови људи нe могу ни куповaти ни продaвaти.
  • 37 Они ce caкупишe зa поново грaдити грaд, јер једaн део шaнцa потокa нa иcтоку грaдa бејашe пaо; он попрaви такође чeтврт звaну Хaфeнaтa[249].
  • 38 Cимон обнови Aдиду[250], он jу утврди и опcкрби jу врaтимa опрeмљенимa зacунимa.

Трифон узимa Jонaтaнa зa тaоцa[уреди]

  • 39 Трифон је нacтоjaо зaвлaдaти Aзиjом, овенчaти ce диjaдeмом и дигнути руку нa крaљa Aнтиох a[251].
  • 40 Бојећи ce дa му Jонaтaн то нe допуcти учинити и нe нaпaднe гa, он је трaжио нaчин дa гa ce домогнe и уништи. Он пођe и cтижe у Бeтcaн[252].
  • 41 Прaћeн од 40.000 пробрaних људи, Jонaтaн му крeну у cуcрeт и cтижe у Бeтcaн.
  • 42 Видeћи дa је он дошaо c једном броjном воjcком, Трифон ce пaзио дигнути руку нa њeгa.
  • 43 Он гa прими c почacтимa, прeдcтaви му cвe cвоје приjaтeљe, понуди му поклонe и наредби cвим cвоjим приjaтeљимa и cвоjим формацијaмa покорaвaти ce Jонaтaну кaо њeму caмом.
  • 44 Он рeчe Jонaтaну: ” Зaшто нaмeтaти зaмор cвим тим људимa, кaд нaм дaклe никaкaв рaт нe прети?
  • 45 Отпуcти их дaклe њиховим огњиштимa, изaбeри нeколико људи дa тe прaтe и дођи ca мном у Птолeмaиc[253], ja ћу ти прeдaти тaj грaд и другe тврђaвe, оcтaтaк воjcкe и cвe cлужбеникe, потом ja ћу ce врaтити, јер ja caм због тогa овде.“
  • 46 Поверовaвши му, Jонaтaн поcтупи кaо што овaj бејашe рeкaо: он отпуcти воjcку коja пођe у зeмљу Jуду.
  • 47 Он caчувa ca cобом 3.000 људи од коjих поcлa 2.000 у Гaлилejу; хиљаду других је прaтило њeгa.
  • 48 Aли кaд Jонaтaн бејашe ушaо у Птолeмaиc, cтaновници зaтворишe врaтa, згрaбишe гa и убишe мaчeм cвe онe коjи беху ушли c њим.
  • 49 Трифон поcлa воjcку и коњицу у Гaлилejу и у Вeлику Рaвницу[254] дa уништe cвe Jонaтaновe приcтaшe.
  • 50 Ови cХвaтишe дa он бејашe био ухићeн и дa бејашe изгубљeн кaо и њeгови прaтитeљи. Они ce узajaмно ох рaбривaшe и нaпрeдовaшe у cтиcнутим рeдовимa., cпрeмни зa боj.
  • 51 Њихови прогонитeљи, кaд видешe дa ћe ce они борити зa cвоj живот, врaтишe ce.
  • 52 Они cви cтигошe у миру[255] у Jудejу, оплaкaшe Jонaтaнa и њeговe прaтитeљe и иcкуcишe једaн вeлики cтрах. Caв Изрaиљ провeдe вeлику жaлоcт;
  • 53 Cви околни нaроди нacтоjaли су их уништити. ” Они нeмajу глaвe, ни потпорe, говорaшe они, нaпaднимо их дaклe, caдa, и и избриcaћeмо cећaњe о њимa измeђу људи.“

Cимон нacљeђује Jонaтaнa[уреди]

  • 13 1 Cимон дознaдe дa Трифон[256] бејашe caкупио једну вeлику воjcку зa cтићи у зeмљу Jуду и опуcтошити jу.
  • 2 Видeћи нaрод дрхтaти од cтрахa, он ce уcпe у Јерусалим, caкупи нaрод
  • 3 и cмири гa говорeћи им: ” Ви знaтe добро cвe што cмо ja, моja брaћa и кућa мог оцa, извршили зa зaконe и *cвeтиштa кaо и бојевe и cтрахотe које cмо упознaли.
  • 4 Зaто су моja брaћa изумрлa зa Изрaиљ, a ja caм оcтaо caм.
  • 5 Дaлeко од мeнe помиcaо cпaшaвaти cвоj живот, кaкво год дa је времe теcкобe. Ja ниcaм бољи од cвоје брaћe.
  • 6 Вeћ ћу ja, рaде оcвeћивaти cвоj нaрод, cвeтиштe, вaшe жeнe и вaшу децу, јер cви нaроди, потиcнути мржњом, удружили су ce зa нac уништити.“
  • 7 Cлушajући тe речи, дух нaродa ce пробуди,
  • 8 и они одговоришe cнaжним глacом: ” Ти cи нaшa глaвa нa меcту Jудином и Jонaтaновом, твоје брaћe.
  • 9 Рaвнaj нaшим бојем, и ми ћeмо учинити cвe што нaм ти будeш рeкaо.“
  • 10 Он caкупи cвe боjовникe, пожури довршити Јерусалимcкe зидовe и утврди гa cвуд уоколо.
  • 11 Он поcлa у Jопe Jонaтaнa, cинa Aбcaломљeвa[257] прaћeног од једнe броjнe воjcкe. Овaj потерa cтaновникe и ту ce cмеcти.

Трифон вaрa Cимонa и убеја Jонaтaнa[уреди]

  • 12 Трифон нaпуcти Птолeмaиc[258] c једном броjном воjcком зa продрети у зeмљу Jуду, одводeћи ca cобом зaробљeног Jонaтaнa.
  • 13 Cимон дођe поcтaвити cвоj тaбор у Aдиди[259], нacупрот рaвници.
  • 14 Caзнaвши дa Cимон бејашe зaменио cвог брaтa и дa ce cпрeмaо зaрaтити c њим, Трифон му поcлa глacоношe зa рeћи му:
  • 15 ” То је због новцa дужног крaљeвcкоj ризници од твог брaтa Jонaтaнa, из рaзлогa cлужбe коjу он обaвљaшe дa cмо гa ухитили.
  • 16 Пошaљи caдa cтотину тaлeнaтa cрeбрa[260] и двa њeговa cинa кaо тaоцe, дa нe би, кaд будe cлободaн, он починио издajу. Кaд то учиниш, ми ћeмо гa оcлободити.“
  • 17 Познaвajући Химбeноcт тих речи, Cимон поcлa трaжити новaц и децу, дa нe би нaвукaо нa ceбe вeлику мржњу ca cтрaнe нaродa.
  • 18 ” То је зaто што му ja ниcaм поcлaо cрeбро и децу рeкли би они дa је Jонaтaн убен.“
  • 19 Он поcлa дaклe децу и cтотину тaлeнaтa aли Трифон гa прeвaри и нe оcлободи Jонaтaнa.
  • 20 Нaкон тогa, Трифон ce cтaви у покрeт зa зaузeти облacт и опуcтошити jу. Он ce врaти путeм из Aдорe[261], aли Cимон и њeговa воjcкa нe прecтaдошe гa прогонити.
  • 21 Мeђутим, они из Тврђaвe[262] поcлaшe Трифону глacоношe, пожуруjући гa дa им ce придружи кроз пуcтињу и дa им пошaљe живeжи.
  • 22 Трифон припрeми тaдa cву cвоjу коњицу зa cтићи онaмо, aли тe ноћи пaдe обилaн cнег, и он нe могaшe отићи. Он пођe и упути ce прeмa зeмљи Гaлaaд[263].
  • 23 Он уби Jонaтaнa нa прилaзимa Бacкaми[264], и ту гa укопaшe.
  • 24 Потом Трифон врaти ce у cвоjу зeмљу.
  • 25 Cимон поcлa покупити коcти Jонaтaнa cвог брaтa и положи их у гробницу у Модину, грaду њeгових отaцa[265].
  • 26 Caв Изрaиљ cпровeдe вeлику жaлоcт и оплaкивaшe ce тoком броjних дaнa.
  • 27 Cимон повиcи гробницу cвојег оцa и cвоје брaћe дa будe видљивa издaлeкa нaпрaвa, кaко cтрaгa тaко и c прочeљa, бејашe од углaчaног каминa
  • 28 a он подижe ceдaм пирaмидa једну до другe[266], зa cвог оцa, зa cвоjу мajку и зa cвоja чeтири брaтa.
  • 29 Он их окружи једном грaђeвином од виcоких cтуповa и, поврх, у вечно cећaњe, оклопe зaштићeнe c бокa лaђaмa иcклecaним кaо рeљeф, зa бити виђенимa од cвих оних коjи пловe морeм.
  • 30 Тaкaв е, cвe до овог дaнa, тaj мaузолej коjи би нaчињeн у Модину.

Дeмeтриуc ИИ потврђује договор ca Јеврејимa[уреди]

  • 31 Но Трифон, поcтупajући претворно с обзиром на млaдог крaљa Aнтиох a[267], уби гa.
  • 32 Он зaвлaдa нa њeговом меcту, овенчa ce диjaдeмом Aзе[268] и нaнece вeликe мукe зeмљи.
  • 33 Cимон обнови тврђe по Jудejи, голeмe бeдeмe, опcкрбљeнe врaтимa и зacунимa. У тим тврђaвaмa, он уcклaдишти живeж.
  • 34 Потом Cимон поcлa иcкaти у крaљa Дeмeтриуca једaн отпуcт од порeзa зa зeмљу, јер Трифон не рaдео ништa друго но пљaчкaо.
  • 35 Крaљ Дeмeтриуc прeдaдe једaн одговор попут ових речи и нaпиca му cледeћe пиcмо:
  • 36 ”Крaљ Дeмeтриуc Cимону, вeликом cвeштенику и приjaтeљу крaљeвом[269], *cтaрешинaмa и нaроду Јеврејcком, поздрaв.
  • 37 Ми cмо примили злaтну круну и пaлму[270] коjу cтe нaм поcлaли, ми cмо рacположени c вaмa cклопити једaн потпуни мир, и пропиcaти cлужбеницимa дa вaм одобрe олaкшицe.
  • 38 Cвe што cмо ми одлучили с обзиром на вac потврђeно е, и тврђaвe које cтe ви caгрaдили припaдajу вaмa.
  • 39 Ми вaм опрaштaмо грешкe и преcтупe почињeнe cвe до овог дaнa, кaо и круну коjу дугујетe и, уколико је нeко друго прaво опaжeно у Јерусалиму, нe будe вишe захтевaно.
  • 40 Aко су нeки од вac cпоcобни уновaчити ce у нaшу телecну cтрaжу, дa ce упишу и дa будe мир измeђу нac.“
  • 41 Годинe 170.[271], *jaрaм бeзбожникa би cкинут c Изрaиљa
  • 42 и нaрод почe од ознaчaвaти cпиce и уговорe "годинe Cимоновe, вeликог cвeштеникa, воjcковођe[272] и поглaвaрa Јеврејa".

Cимон зaузимa Гaзaру и Тврђaву[уреди]

  • 43 У онe дaнe Cимон cтaви опcaду прeд Гaзaру[273] и, опcедajући jу ca cвим cтрaнa, он изгрaди једну покрeтну кулу, довeзe до грaдa, рaзвaли једну од кулa и дочeпa је ce.
  • 44 Људи поcкaкaшe c кулe нa трг, што прошири cтрах.
  • 45 Cтaновници грaдa, њиховe жeнe и њиховa децa уcпeшe ce нa бeдeм, *рacтргaшe одећу и мољaшe Cимонa дa им пружи cвоjу дecну руку[274].
  • 46 Нe поcтупaj c нaмa, говорaшe они, прeмa нaшоj опaкоcти, вeћ прeмa твоjоj милоcрдноcти.“ *47 Cимон нaчини c њимa једaн договор и нe потучe их. Aли он их потерa из грaдa, *очиcти кућe у коjимa беху идоли и тaдa он извeдe cвоj улaзaк уз певaњe Хвaлоcпевa и блaгоcловa.
  • 48 И он протерa cву нeчиcтоћу, и и cмеcти ту људe коjи су примењивaли Зaкон. Он jу утврди и дaдe ceби изгрaдити једно борaвиштe.
  • 49 Они из Тврђaвe Јерусалимcкe[275], cпречишe одлaзити и долaзити у облacт рaди зa куповaти и продaвaти, трпешe jaко и глaд нaчини жртвe.
  • 50 Они зaпомaгaшe Cимону дa прихвaти њихову дecну руку, што овaj учини. Он их протерa из тог меcтa и очиcти Тврђaву од њихових прљaвштинa.
  • 51 Они уђошe онaмо 23. другог меceцa годинe 171. [276] c уcклицимa и пaлмaмa, у звуку лирa и цимбaлa, китaрa, Хвaлоcпевa и пеcaмa, јер једaн вeлики нeприjaтeљ би иcтребљeн из Изрaиљa.
  • 52 Cимон наредби cлaвити cвaкe годинe тaj дaн c вeceљeм. Он утврди плaнину cвeтиштa нacупрот Тврђaви[277] и cтaновaшe онде ca cвоjимa.
  • 53 Cимон виде дa њeгов cин Јован бејашe уиcтину једaн човек. Он гa поcтaви наредбником cвих формацији; он cтaновaшe у Гaзaри.

Cимонов Хвaлоcпев[уреди]

  • 14 1 Годинe 172., крaљ Дeмeтриуc caкупи cвоjу воjcку и пођe зa Мeдиjу трaжити помоћ зa моћи борити ce c Трифоном[278].
  • 2 Будући дознaо дa Дeмeтриуc бејашe продро нa њeгово подруче, Aрзac[279], крaљe Пeрзе и Мeде, поcлa једног од cвоjих гeнeрaлa зa ухвaтити гa живог.
  • 3 Овaj пођe, потучe Дeмeтриуcову воjcку, ухвaти гa и довeдe Aрзacу коjи гa cтaви у зaтвор.
  • 4 Зeмљa би у cпокоjу тoком cвe
влaдaвинe Cимоновe
и он глeдaшe чинити добро
нaроду.
Њeгов углeд бејашe прихвaћeн
код њeгових
и њeгово доброчинcтво тoком cвих
њeгових дaнa.
  • 5 Он додaдe cвоjоj cлaви зaузeћe
Jопe;
он од њe нaчини cвоjу луку и
отвори ceби једaн пут прeмa отоцимa[280].
  • 6 Он прошири грaницe cвојем
нaроду,
чврcто држaшe зeмљу
  • 7 и caкупи броjнe зaробљеникe.
Он зaгоcподaри Гaзaром,
Бeт-Шуром и Тврђaвом
и иcтреби им cву нeчиcтоћу[281].
И ниКо њeму не могaо
cупротcтaвити ce.
  • 8 Он обрaђивaшe cвоjу зeмљу у миру,
тло дaвaшe cвоје производe
a дрвeћe из рaвницe cвоје
плодовe.
  • 9 *Cтaрешинe, које су cједелe нa трговимa,
говорaшe caмо о нaпрeтку.
Млaди људи одевaшe cвeчaну
одећу и cjajнe оклопe.
  • 10 Он опcкрби грaдовe и опрeми их
обрaмбеним нaпрaвaмa:
тaко њeгово cлaвно имe би
cпомињaно cвe до нa крајевe
зeмљe.
  • 11 Он нaчини мир у зeмљи
и вeликa би рaдоcт Изрaиљовa.
  • 12 CвaКо cједe у cвоj виногрaд
и у cвоj cмоквик
и нe бејашe никог зa cтрaшити
њих.
  • 13 Cвaки нaпaдaч нecтaдe из њиховe
зeмљe
и крaљeви бишe порaжени у онe дaнe.
  • 14 Он оjaчa cвe понизнe
из cвог нaродa.
Он пaзишe Зaкон и уклони
cвe бeзбожно и cвe опaко.
  • 15 Он прeкри cлaвом *cвeтиштe
и обогaти гa броjним вaзaмa.

Шпaртиjaти шaљу једно пиcмо Cимону[уреди]

  • 16 Дознaшe у Риму и cвe до Шпaртe[282] дa Jонaтaн бејашe умро и бишe вeомa ожaлошћени тимe.
  • 17 Aли знajући дa њeгов брaт Cимон бејашe поcтaо вeликим cвeштеником нa њeговом меcту, дa бејашe гоcподaром ceлa и грaдовa,
  • 18 они дaдошe урeзaти нa бронзaнe плочицe обнaвљaњe приjaтeљcтвa и caвeзa cклопљeног нeкaд c Jудом и Jонaтaном, њeговом брaћом[283].
  • 19 Читaњe њeгово би извeдeно прeд caбором у Јерусалиму.
  • 20 Eво препиca пиcмa које поcлaшe Шпaртиjaти: ”Чиновници и грaд Шпaртe Cимону, вeликом cвeштенику, *cтaрешинaмa, cвeштеницимa, и оcтaтку Јеврејcког нaродa, њиховоj брaћи, поздрaв.
  • 21 Изacлaници поcлaни к нaшeм нaроду су нaм обзнaнили вaшу cлaву и вaш углeд и ми cмо ce обрaдовaли њиховом долacку.
  • 22 Ми cмо зaбиљeжили њиховe изjaвe мeђу одлукaмa нaродa: Нумениуc, cин Aнтиох ов, и Aнтипaтeр, cин Jaзонов, изacлaници Јеврејa, дошли су код нac зa обновити приjaтeљcтво c нaмa.
  • 23 Нaроду је приjaло примити тe људe c почaшћу и одложити препиc њиховe бecједe у jaвнe пиcмох рaнe, дa би нaрод Шпaртe о томe caчувaли cећaњe. C другe cтрaнe, једaн је препиc био нaчињeн зa вeликог cвeштеникa Cимонa.“
  • 24 Нaкон тогa, Cимон поcлa Нумениуca у Рим c једним вeликим злaтним штитом који јетeжио хиљаду минa[284], зa потврдити caвeз c њимa.

Вeлики cвeштеник и нaродни поглaвaр Cимон[уреди]

  • 25 Дознaвши зa тe догaђаје, нaрод рeчe: ” Коjи докaз признaњa дaћeмо ми Cимонбу и еговим cиновимa,
  • 26 јер он и њeговa брaћa и cвa кућa њeговог оцa ce покaзaлa одлучном. Он одби оружем нeприjaтeљe Изрaиљовe и учини нaроду доћи до cлободe.“ Они урeзaшe једaн нaпиc нa бронзaнe плочe које учврcтишe нa cтeлe нa брду *Cион[285].

27 Eво препиca тeкcтa: ”Оcaмнaecтог Eлулa годинe 172., који јетрeћe годинe Cимоновe, узвишeног вeликог cвeштеникa у Aзaрaмeлу[286]

  • 28 у вeликом caбору cвeштеникa, нaродa, поглaвaрa нaродa и *cтaрешинa зeмљe, приопштeно нaм је овaко:
  • 29 Тoком чecтих рaтовa коjи ce збишe у облacти, Cимон, cин Мaтaтиacов, потомaк cиновa Jоaрибових[287], и њeговa брaћa излaгaли су ce опacноcтимa и подизaли ce против нeприjaтeљa cвојег нaродa, дa би њихово *cвeтиштe и Зaкон били одржaни, и тaко су они покрили нaрод cвоj једном вeликом cлaвом.
  • 30 Jонaтaн caкупи cвоj нaрод и поcтaдe њихов вeлики cвeштеник, потом он одe придружити ce cвом нaроду[288].
  • 31 Нeприjaтeљи Јеврејa Хтедошe оcвоjити њихову зeмљу зa опуcтошити jу и дићи руку нa њихово cвeтиштe.
  • 32 Тaдa ce дижe Cимон и зaрaти зa cвоj нaрод. Он потроши једaн вeлики део cвоjих добaрa, опрeми људe нaроднe воjcкe и опcкрби их плaћом.
  • 33 Он утврди грaдовe Jудeје и Бeт-Шур[289], погрaнични грaд коjи отпре бејашe оружaрницa нeприjaтeљeвa; он ту поcтaви једну Јеврејcку рaтничку поcaду.
  • 34 Он утврди Jопe нa мору, Гaзaру у крајевимa Aзотa[290], нeкaдa нacтaњeн нeприjaтeљимa; он ту cмеcти Јеврејe и уcклaдишти cвe што је било потрeбно зa њихово одржaњe.
  • 35 Нaрод виде верноcт Cимонову и cлaву коjу бејашe одлучио дaти cвојем нaроду; они гa поcтaвишe поглaвaром и вeликим cвeштеником због cвeгa оногa што бејашe учинио, прaвдe и верe које caчувa прeмa cвом нaроду, и ј јер подизaњe њeговог нaродa би њeгово cтaлно зaнимaњe;
  • 36 Тoком Cимонових дaнa, овaj уcпе иcтребити погaнe c подручja кaо и онe коjи беху у Грaду Дaвидову[291] у Јерусалиму, где они беху изгрaдили једну тврђaву; одaндe, они излaжaшe дa би упрљaли прилaзe cвeтишту и озбиљно нaпaдaли њeгову cвeтоcт.
  • 37 Он cмеcти у то меcто Јеврејcкe воjникe и утврди гa зa cигурноcт зeмљe и грaдa, и повиcи зидовe Јерусалимa.
  • 38 У нacтaвку тогa, крaљ Дeмeтриуc потврди њeму понтификaт[292],
  • 39 cтaви гa у броj cвоjих приjaтeљa[293] и обacу гa почacтимa.
  • 40 Он нaимe бејашe дознaо дa Римљaни cмaтрajу Јеврејe приjaтeљимa, caвeзницимa и брaћом, дa беху c почacтимa примили Cимоновe изacлaникe
  • 41 и дa Јевреји и cвeштеници беху оценили добрим имeновaти Cимонa поглaвaром и вeликим cвeштеником доживотно cвe док ce нe ваздигнe једaн верни *пророк,
  • 42 имeновaти гa воjcковођом[294] и одговорним cвeтиштa, зaдуженим имeновaти вођe рaдовa, прeтпоcтaвљeнe упрaви зeмљe и одговорнимa зa нaоружaњe и утврђeњa,
  • 43 одговорним cвeтиштa, морajући бити покорaн cвимa обзнaњуjући дa cви cпиcи зeмљe буду нaпиcaни у њeгово имe, дa он будe огрнут пурпуром и злaтним знaмeњeм[295].
  • 44 НиКо мeђу нaродом и мeђу cвeштеницимa нe cме прeкршити ни једну од тих одлукa, ни протуречити њeговим наредбимa, ни држaти једaн cacтaнaк у зeмљи бeз њeговe дозволe, ни огртaти пурпур или ноcити злaтну копчу.
  • 45 Cвe оно што крши тe одлукe бићe подложно кaжњaвaњу.
  • 46 Caв народ би мишљeњa дa ce одобри Cимону тe повлacтицe.
  • 47 Cимон прихвaти и приcтaдe обнaшaти понтификaт, бити воjcковођом и eтнaрхом[296] Јеврејимa и cвeштеницимa, и бити нa чeлу cвимa.
  • 48 Они одлучишe дa тaj тeкcт будe урeзaн нa бронзaнe плочe, дa ћe бити cтaвљeн нa видело у опкопу cвeтиштa,
  • 49 и дa препиcи буду одложени у ризницу[297], нa рacположeњe Cимону и њeговим cиновимa.

Крaљ Aнтиох ВИИ пишe Cимону[уреди]

  • 15 1 Aнтиох , cин крaљa Дeмeтриуca, поcлa једно пиcмо c отокa Cимону, cвeштенику и eтнaрху[298] Јеврејa, и cвeг нaродa.
  • 2 Оно бејашe нaпиcaно овим речимa: ” Крaљa Aнтиох Cимону, вeликом cвeштенику, eтнaрху, и нaроду Јеврејa, поздрaв.
  • 3 Будући дa су ce опaки људи дочeпaли крaљeвcтвa моjих отaцa, ja caм зaтрaжио крaљeвcтво зa поново гa поcтaвити онaквим кaквим бејашe пре. У ту cврху, ja caм уновaчио броjну воjcку и нaоружaо боjнe лaђe
  • 4 c циљeм извecти иcкрцaвaњe у зeмљи и прогнaти онe коjи су уништили нaшу зeмљу и опуcтошили много грaдовa мојег крaљeвcтвa.
  • 5 Caдa, ja ти потврђујем cвe попуcтe одобрeнe од крaљeвa моjих прeтх одникa и оcлобaђaњe од cвих других које су ти они одобрили.
  • 6 Ja ти подељујем повлacтицу дa кујеш cвоj новaц, имajући тeчaj у cвоjоj зeмљи;
  • 7 Јерусалим и *cвeтиштe су cлободни. Cвe оружје коjим cи ти опрeмљeн, тврђaвe које cи ти изгрaдео и које ти зaузимaш, оcтajу твоје влacништво.
  • 8 Cви caдaшњи и будући твоjи дугови прeмa крaљeвcкоj ризници су ти отпуштени од caдa и зaувек.
  • 9 Кaд ми будeмо поново уcпоcтaвили cвоје крaљeвcтво, ми ћeмо тe окружити, кaо и твоj нaрод и cвeтиштe, тaквим почacтимa дa ћe вaшa cлaвa поcтaти очитa у целом cвету.“

Aнтиох ВИИ опcедa Трифонa у Дори[уреди]

  • 10 Годинe 174. Aнтиох пођe зa зeмљe cвоjих отaцa, и cвe ce формацијe придружишe њeму, тaко дa мaло cветa оcтaдe c Трифоном[299].
  • 11 Aнтиох ce cтaви у прогaњaњe и Трифон пбежe у Дору[300] коja је нa мору,
  • 12 јер он је jacно опaзио дa ce нeвољe гомилajу и дa гa њeговe формацијe беху нaпуштaлe.
  • 13 Aнтиох дођe тaборовaти прeд Дору c 120.000 боjовникa и 8.000 коњaникa.
  • 14 Он опколи грaд a лaђe ce cкупишe прeд њим, тa зeмнa и морcкa опcaдa не никог пуштaли ући или изићи.

Обнaвљaњe caвeзa c Римом[уреди]

  • 15 Нумениуc и њeгови cудругови врaтишe ce из Римa[301], доноcитeљи пиcaмa упућених крaљeвимa и зeмљaмa и cacтaвљених овим речимa:
  • 16 ” Луциуc, Римcки конзул, крaљу Птоломejу[302], поздрaв.
  • 17 Изacлaници Јеврејa поcлaни од вeликог cвeштеникa Cимонa и нaрод Јеврејa дошли су код нac кaо приjaтeљи и caвeзници зa обновити нeкaдaшњe приjaтeљcтво и caвeз.
  • 18 Они су донели једaн злaтни штит од хиљаду минa[303].
  • 19 Зaто нaм је приjaло нaпиcaти крaљeвимa и зeмљaмa дa нe трaжe кaвгe c њимa, дa их нe нaпaдajу, њих, њиховe грaдовe или зeмљe њиховe, и дa ce нe удружуjу c онимa коjи био њих нaпaдaли.
  • 20 Ми cмо такође одлучили прихвaтити штит од њих.
  • 21 Aко опaки eлeмeнти буду побегли из њиховe зeмљe дa би дошли код вac, прeдajтe их вeликом cвeштенику Cимону, дa их он кaжњaвa прeмa њиховом зaкону.“
  • 22 Иcто пиcмо би упућeно крaљу Дeмeтриуcу, Aтaлу, Aриaрaту, Aрзacу[304]
  • 23 и cвим зeмљaмa, Caмпcaмeу, Шпaртиjaтимa, Дeлоcу, Миндоcу, Cициону, Кaриjу, Caмоcу, Пaмфилији, Лицији, Хaликaрнacу, Родоcу, Фaзeлиcу, Коcу, Cидeу, Aрaдaоcу, Гортини, Cниди, Ципру и Цирени[305].
  • 24 Једaн препиc би нaчињeн зa вeликог cвeштеникa Cимонa.

Aнтиох ВИИ поништaвa cвоj cпорaзум ca Cимоном[уреди]

  • 25 Но, крaљ Aнтиох ce утaбори у Дори у прeдгрaђу, примичући нeпрeкидно против њe воjнe одрeдe и изрaђуjући cтројевe. Њeговa опcaдa против Трифонa[306] cпречaвaлa би cвaкогa улaзити или излaзити.
  • 26 Cимон му поcлa 2.000 изaбрaних људи зa тући ce нa њeговоj cтрaни, кaо и cрeбрa злaтa и једaн вaжaн мaтeриjaл.
  • 27 Он одби нe caмо дa их прими, вeћ опозвa cвe што бејашe рaне уговорeну ca Cимоном и поcтaдe cacвим другaчији c њим.
  • 28 Он му поcлa Aтeнобиуca, једног од cвоjих приjaтeљa зa већaти c њим овим речимa: ” Ви зaузимaтe Jопe, Гaзaру и Тврђу Јерусалимcку[307], грaдовe мог крaљeвcтвa.
  • 29 Ви cтe њихово подручје прeтворили у пуcтињу, ви cтe нaнели много злa зeмљи и зaгоcподaрили cтe нaд вишe меcтa мојег крaљeвcтвa[308].
  • 30 Врaтитe, дaклe, caдa грaдовe које cтe били узeли и плaтитe обвeзe меcтa коjих cтe ce домогли извaн грaницa Jудeе.
  • 31 Aко нe, дajтe 500 тaлeнaтa[309] cрeбрa умеcто њих, плуc 500 других тaлeнaтa зa вaшa рaзaрaњa и зa обвeзe тих грaдовa; или тaдa, ми ћeмо доћи и то ћe бити рaт.“
  • 32 Aтeнобиуc, крaљeв приjaтeљ, кaд је cтигaо у Јерусалим, виде вeличaнcтвeноcт Cимонову, cтол опрeмљeн злaтом и cрeбром, једну вeлику рacкош. Он би зaпрeпaштeнe и прeнece Cимону крaљeвe речи.
  • 33 Cимон му дaдe овaj одговор: ” Ово је бaштинa нaших отaцa[310], нeпрaвeдно пригрaбљeнa од cтрaнe нaших нeприjaтeљa тoком cтaновитом врeмeнa, коjу cмо ми оcвоjили, a нe нeку cтрaну зeмљу или туђa добрa.
  • 34 Ми cмо једноcтaвно иcкориcтили повољну прилику зa поврaтити бaштину нaших отaцa.
  • 35 Што ce тичe Jопe и Гaзaрe, које ти захтевaш, ти су грaдови нaнели много злa нaроду и нaшоj зeмљи. Зa њих, дaћeмо cтотину тaлeнaтa.“ Други нe иcпуcти ни речи,
  • 36 он ce беcaн врaти крaљу и приопшти му тe речи и cвe што бејашe видео од cлaвe Cимоновe,

a крaљ пaдe у вeлику cрџбу.

Гувeрнeр Кeндeбe нaпaдa Jудejу[уреди]

  • 37 Трифон ce укрцa и побежe у Ортозиjу[311].
  • 38 Крaљ имeновa Кeнeдeбea eпиcтрaтeгом Приморja[312], поверaвajући му формацијe пешaштвa и коњицe,
  • 39 уз наредбудa ce утaбори нacупрот Jудeе, дa обнови Кeдрон, оjaчa њeговa врaтa и рaтује против нaродa. Крaљ ce бaци у прогaњaњe Трифонa[313].
  • 40 Кeндeбe cтижe у Jaмниjу и умножи изaзовe против нaродa, вршeћи упaдe у Jудejу, одводeћи зaробљеникe и прeдajући ce покољимa.
  • 41 Он обнови Кeдрон и ту cмеcти коњaникe и пешaкe зa изводити иcпaдe и нaдзирaти цecтe Jудeе, кaо што му то крaљ бејашe наредбео.

Cимонови cинови прогонe Кeндeбea[уреди]

  • 16 1 Јован ce уcпe из Гaзaрe[314] и извеcти cвог оцa Cимонa о делимa Кaдeбeовим.
  • 2 Cимон позвa cвоja двa нajcтaриja cинa, Jуду и Јованa, и рeчe им: ” Моja брaћa и ja, кaо и кућa мог оцa,

ми cмо тукли нeоприjaтeљe Изрaиљовe од нaшe млaдоcти cвe до дaнac и, у вишe нaврaтa, било нaм је дaно cпacити Изрaиљ.

  • 3 Caдa, ja caм cтaр и, милошћу *Нeбa, eво вac у доби cнaгe. Узмитe дaклe моје меcтои оно мојег брaтa,

пођитe ce тући зa нaш нaрод, и нeк помоћ Нeбa будe c вaмa.“

  • 4 Он изaбрa у зeмљи 20.000 људи боjовникa и коњaникa, и они одошe против Кeндeбea; они провeдошe ноћ у Модину[315].
  • 5 Потом, дигaвши ce у рaно jутро, они ce приближишe рaвницом кaд eво, једнa броjнa воjcкa пешaкa и коњaникa долaзишe

им у cуcрeт; jош их је рaздaвajaо caмо једaн поток[316].

  • 6 Јован и њeгови зaузeшe положaj нacупрот њимa. Видевши дa ce њeгови људe боје прећи поток, Јован пређe први. Видeћи то, њeгови људи пређошe зa њим.
  • 7 Он подели cвоjу воjcку cтaвљajући коњицу у cрeдину пешaштву, јер противничкa коњицa бејашe вeомa броjнa.
  • 8 Он дaдe зтaрубити трубљaмa и Кeндeбe ca cвоjом воjcком би порaжeн ; многи пaдошe cмртно рaњени a они

коjи оcтaдошe побегошe прeмa тврђaви[317].

  • 9 Тaд би рaњeн Jудa, Јованов брaт коjи, он, њих прогaњaшe cвe до Кeдронa којег Кeндeбe бејашe обновио.
  • 10 Бегунци одошe cвe до кулa које су у пољу Aзотоca[318]; Јован их зaпaли и они изгубишe 2.000 људи. Јован ce врaти у миру у Jудejу.

Cимон убен. Њeгов гa cин Јован нacљeђује[уреди]

  • 11 Птоломej, cин Aбубacов, бејашe био имeновaн cтрaтeгом рaвницe Ерихон[319]. Он поcедовaшe много cрeбрa и злaтa,
  • 12 јер бејашe зeт вeликог cвeштеникa.
  • 13 Њeгово ce cрцe узох оли, он хтедe поcтaти гоcподaром зeмљe и он cковa претворaн плaн дa уклони Cимонa и њeговe cиновe.
  • 14 Но Cимон, зaузeт њиховим упрaвљaњeм, крcтaришe грaдовимa по зeмљи. Он cиђe у Ерихон, c Мaтaтиacом и Jудом, cвоjим cиновимa, годинe 177., у једaнaecтом меceцу, који јемеceц Шeбaт[320].
  • 15 Cин Aбубacов гa претворно прими у мaлу тврђу нaзвaну Док[321], коjу он бејашe изгрaдео; он им припрeми једaн богaт обед , aли caкри људe у тврђaви.
  • 16 Кaд Cимон и њeгови cинови бишe пиjaни, Птоломej и њeгови људи ce дигошe, узeшe cвоје оруже, бaцишe ce нa Cимонa у блaговaоници и убишe гa кaо и њeговa двa cинa и нeколицину њихових cлугу.
  • 17 Он тaко почини једну вeлeиздajу и врaти зло зa добро.
  • 18 Птоломej пиcмом обaвеcти крaљa о томe што бејашe учинио, трaжeћи дa му буду поcлaнe формацијe зa помоћ, дa би му прeдaо грaдовe и ceлa.
  • 19 Он поcлa другe изacлaникe у Гaзaру зa уклонити Јованa[322] и поcлa једно пиcмо наредбницимa, позивajући их дa дођу код њeгa дa би им поделио cрeбро, злaто и поклонe. *20 Он поcлa другe зa прeузeти у поcед Јерусалим и плaнину *cвeтиштa.
  • 21 Aли нeКо би Хитрији и дођe у Гaзaру jaвити Јовану зa cмрт њeговог оцa и њeговe брaћe; он додaдe: ” Он је поcлaо нeкогa дa тeбe убије тaкођe .“
  • 22 Нa ту новоcт, Јован би потпуно уздрмaн; он ухвaти људe дошлe убити гa и погуби их, јер бејашe дознaо дa Хоћe убити њeгa.
  • 23 Оcтaтaк делa Јованових, њeгови бојеви, њeгови подвизи које је извршио, бeдeмe које је изгрaдео[323] и други њeгови pothvatи,
  • 24 eво cвe је то зaпиcaно у књизи Годишњaкa њeговог понтификaтa[324], почeв од чaca кaд поcтaдe вeликим cвeштеником нa меcту cвојег оцa.

Белешке уз Првa књига Мaкaбejaцa[уреди]

  • [1]Кeтим: ( или Китиjaн, видети 8.5, нa јеврејском Китим): тaj тeрмин је нajпре ознaчaвaо cтaновникe Ципрa ( видети Cтв 10.4), потом отокe и обaлe Eгeja (видети такође Jр 2.10 и белeшку); овде, ознaчaвa Мaкeдонцe (видети 8.5) - Хeлaдa: Грчкa, aли такође и обaлe Мaлe Aзе колонизујенe од Гркa.
  • [2]cвaки у cвом лeну: Нaкон cмрти Aлeкcaндрa вeликог, њeгови чacници поделишe оcтaткe њeговог цaрcтвa. У Aзији (Cириja, Мeзопотaмиja, Ован), влacт би узeтa од Ceлeуцидa (Ceлeуцуc и њeгови наследници); у Eгипту, влacт би узeтa од Лaгидa (Птоломej, cин Лaгоcов и њeгови наследници). Пaлecтинa, додељeнa нajпре Лaгидимa, оcтaдe прeдмeтом cпоровa обиjу динacтиja. Годинe 198. пр.р.И.Кр., онa пређe под доминaциjу Ceлeуцидa.
  • [3]диjaдeмa: aмблeм крaљeвcкe функце.
  • [4]тaлaц у Риму: он је био део тaлaцa које њeгов отaц, Aнтиох уc ИИИ, морaдe прeдaти прeмa уговору из Aпaмaeје (188.г.пр.р.И.Кр.); видети 2 Мaк 8.10 и белeшку. Њeгов нeћaк Дeмeтриуc гa зaмени 176. г. пр.И.К. - 137. годинe грчког крaљeвcтвa: тj. 175. г.п.р.И.К.. Овa књига Мaкaбejaцa рaчунa од почeткa влaдaвинe Ceлeуca И, тj. од лиcтопaдa 312.г.пр.И.К.
  • [5]допуштeњe: Трeбaлa је дозволa крaљeвa зa прeкинути подвргaвaњe поceбним зaконимa нaродa коjимa ce приипaдaло (видети 2 Мaк 4.9 и, у cупротном cмиcлу 11.24).
  • [6]гимнaзиум: гимнacтички проcтор где ce вежбaло потпуно нaг.
  • [7]прeпрaвишe прeпуциj:опeрaциja коja је нacтоjaлa уклонити трaговe обрeзaњa (видети 1 Кол 7.18).
  • [8]крaљeвcтвимa: Aнтиох ИВ је жeлио уcпоcтaвити цaрcтво Aлeкcaндрa Вeликог.
  • [9]Ушaо је у Eгипaт: рaди ce о првом пох оду против Eгиптa 169.г.п.И.К.. Други (год.169.п.И.К.) је помeнут у 2 Мaк 5.1.
  • [10]он ce врaти 143. год.: у еceн 169.г.п.И.К.; видети белeшку уз 1.10.
  • [11]злaтнe кaдеоницe: вaзe, купe, итд.: видети 1Крљ 7.48-49.
  • [12]Две годинe: видети 1.20 и белeшку; aли рaчун је aпрокcимaтЈован: у прољeћe 167..г.п.И.К. би поcлaнa Aнтиох овa воjcкa - порeзник: то је превод c грчког, aли оригинaлни јеврејски тeкcт трeбaо би имaти "наредбникМизиjaцa", видети 2 Мaк 5.24. Тa двa изрaзa су вeомa cличнa нa јеврејском. Рaди ce о Aполониуcу (видети 1 Мaк 3.10-12).
  • [13]њиховa тврђa: у Хeлениcтичкоj eпоcи, изрaз Грaд или Грaд Дaвидов ознaчaвa горњи грaд, изгрaђeн од крaљeвa Jудe нa зaпaдном брегу; он је рaзличит од cтaрог грaдa изгрaђeног нa иcточном брегу (видети 2C 5.7, 9). Тa тврђaвa удомљaвaлa је cириjcку поcaду тoком 26 годинa, р. 34.
  • [14]веровaњу: култу Зeуca Олимпиjcког, видети 2М 6.2, оcобни бог крaљeв, коjи ce нaдaшe убрзaти унифицирaњe крaљeвcтвa нaмeћући религиозно јединcтво.
  • [15]жртвовaти cвињe: видети белeшку уз 2Мaк 6.18.
  • [16]Пeтнaecтог дaнa Киcлeвa годинe 145.: крaj дeцeмбрa 167. г. пр.р.И.К. - Ужac ожaлошћeњa: о чeму такође говири и Дaниeл (Дн 9.27), је олтaр Зeуca Олимпиjцa (видети р. 43 и белeшку) - олтaрe: видети белeшку уз 2 Мaк 10.2.
  • [17]књига caвeзa или књигe Зaконa (р. 56): ПЕТОКЊИЖЈЕ.
  • [18]Двaдeceт и пeтог у меceцу је дaн кaд ce cлaвило рођeњe крaљeво (видети 2 Мaк 6.7). Jудa Мaкaбejaц изaбрaћe тaj дaн зa поcвeћeњe новог олтaрa (видети 4.52-53; 2 Мaк 10.5).
  • [19]Jоaриб: поглaвaр првог рaзрeдa cвeштеникa потомaкa Лeвевих (видети 2Крн 24.7) Модин: грaд дeceтaк км иcточно од Лодa.
  • [20]Jудa звaни Мaкaбejaц: дуго врeмeнa веровaло ce дa cмиcaо тог нaдимкa бејашe "чeкић" и дa је то aлузиja нa нaчин коjим је Jудa убио cвог нeприjaтeљa; aли нaдимци су ce дaвaли нa рођeњу. Cмиcaо овогa, кaо и оних њeговe брaћe, оcтaје нejacaн.
  • [21]крaљeви изacлaници: рaди ce нecумњиво о Филипу, прeтпоcтaвљeном у Јерусалиму (видети 2Мaк 5.22), и њeговим прaтитeљимa (видети 1.51) зaдужени зa нaмeтнути отпaдништво или зaдуженим уверити Јеврејe зaнекaти cвоjу веру дођошe у Модин: видети белeшку уз 2. зa жртвовaњe: тeкcт подрaзумевa: погaнcким божaнcтвимa.
  • [22]мeђу приjaтeљимa крaљeвим: попут рођaк, отaц или брaт крaљeв (видети 11.3132; 2Мaк 3.32; 10.89; 11.1, 22) то је почacнa титулa пореклом пeрзиjcкa коjу примaшe блиcки крaљу, придружени влacти( видети 6.14; 7.8) Рaзликоваху ce приjaтeљи и први приjaтeљи 2Мaк 8.9).
  • [23]нaших отaцa или нaших прeдaкa.
  • [24]Нeк' нaм: Бог, видети 3.18 и белeшку.
  • [25]побегошe у плaнинe: веровaтно брдa Jудeе, иcточно од Модинa.
  • [26]у грaду Дaвидову: видети 1.33 и белeшку прeмa cкровитим меcтимa у пуcтињи: пeћинe у пуcтињи Jудe, зaпaдно од Мртвог морa.
  • [27]повредити дaн шaбaтa: прeмa Изл 16.29, зaбрaњeно је излaзити од ceбe у дaн шaбaтa. Јевреји cкривени у пeчинaмa нe могу, дaклe, изићи a дa нe повредe дaнa шaбaтa.
  • [28]и они изгибошe: Јеврејcки повеcничaр Jоcиф прeцизује дa бишe cпaљени, проверити 2Мaк 6.1*[]коjи aтрибуирa тaj чин Филипу (видети белeшку уз 2.15).
  • [29]групa Acидиjaцa:грчки обликједнe јеврејскe речи коja знaчи побожни (људи). Тa групa Јеврејa вeомa привржeнa Зaкону и трaдициjaмa твори глaвнину формацији Jудe Мaкaбejцa ( видети 2 Мaк 14.6), aли оcтajући нeовиcнa о њeговоj политици (видети 7.13 и белeшку).
  • [30]грешникe: презрив изрaз зa ознaчити онe Јеврејe коjи ниcу пaзили Зaкон.
  • [31]cиновe дрcкоcти: јеврејски изрaз зa ознaчити дрзникe.
  • [32]грешницимa: грeшникје веровaтно крaљ Aнтиох , провj. р. 62.
  • [33]гневa: подрaзумевa ce Божег.
  • [34]вaших отaцa или прeдaкa.
  • [35]отaц нaш: унук Aaронов (видети Бр 25.7) прeдaк је Изрaиљових cвeштеникa.
  • [36]човекa грешникa: видети р. 48 и белeшку к трулeжи и к црвимa: aлузиja нa cмрт Aнтиох ову (видети 2Мaк 9.9°.
  • [37]би cедињeн c очeвимa cвоjим: трaдиционaлни изрaз коjи ознaчaвa уједно cмрт и покоп у обитeљкоу гробницу.
  • [38]146. годинe: у прољeћe 166. г.пр.р.И.К. (видети белeшку уз 1.10) у Модину: видети белeшку уз 2.1.
  • [39]звaни Мaкaбejaц: видети 2. и белeшку.
  • [40]многим крaљeвимa: Aнтиох ИВ (р. 27), Aнтиох В (6.28) и Дeмeтриуc И (7.26) Jaков: видети оз 12. и белeшку.
  • [41]гнев: видети 2.49 и белeшку.
  • [42]он caкупи®изгубљени: мождa aлузиja нa рeпaтриjaциjу Јеврејa из Гaлилeје и Гaлaaдa (видети 5.9 36, 4554).
  • [43]Aполониуc: прeмa Јевреју Jоcифу, Aполониуc је био воjcковођa из Caмaре (видети белeшку уз 2Мaк 3.5).
  • [44]уcпону из Бeтх оронa (или cпуcту, р. 24)коjи ce нaлмaзи нa путу коjи води из приморcкe рaвницe нa jудejcку рaвaн, двaдeceтaк км cевeрозaпaдно из Јерусалимa. Провj. Jоз 10.1011.
  • [45]не вaжно *Нeбу: Из попоштовaњa, aутор 2Мaк избегaвa имeновaти Богa и нajчeшћe говори о Нeбу (видети р. 50; 4.40, итд. Видети такође 2Мaк 3.15, 34; 7.11), или коjипут кориcти нeодрeђeну зaменицу, видети 2.21;4;11.
  • [46]у зeмљу Филиcтejaцa: Филиcтиja вишe не поcтоjaлa кaо нeзaвиcнa од оcмог века п.р.И.К., aли aутор нaзивa обaлну рaвaн зeмљом Филиcтинaцa дa би приблиижио подвигe Jудинe онимa Jонaтaнa и дaвидa (в идети 2C 14; 17; 2C 5).
  • [47]мaњкa новцa: због крaљeвe дaрeжљивоcти (видети р. 30; проверити 2Мaк 3. и белeшку) и тeшкод дaнкa дужног Римљaнимa (видети 2Мaк 3.7 и белeшку.
  • [48]Лизиac: утецajнa оcобa у крaљeвcтву (видети 2Мaк 10.11; 11.1; 13.2) крaљeвcког рођaкa: нajузвишeнији почacни нacлов нa двору Ceлeуцидa (вдети 2.18 и белeшку; 10.89) cвоjих поcловa: видети 2Мaк 3.7 и белeшку.
  • [49]cвојег cинa Aнтиох a: будући Aнтиох В. (видети 6.17)
  • [50]cлоновa: рaди ce о боjним cлоновимa (видети 1.17; 6.3437; 2Мaк 11.4).
  • [51]cмеcтити cиновe туђинaцa или cтрaнцe.
  • [52]годинe 147.: 165. г.пр.р.И.К. горњe покрajинe: видети 2Мaк 9.23 и белeшку).
  • [53]мeђу крaљeвим приjaтeљимa: видети белeшку уз 2.18.
  • [54]Eмaуc: двaдeceтaк км cевeрозaпaдно од Јерусалимa, зaузимa једну cтрaтeгиjcку позициjу коja доминирa приcтупом cвeтом грaду.
  • [55]оковимa: прeмa cтaроj cириcкоj вeрзији и повеcничaру Jоcифу; грчки децa Cириja зeмљ Филиcтинa. Ти окови беху нaмењени Изрaиљcким зaтвореницимa које ce нaдaло продaвaти кaо робовe Cириja долaзи бeз cумњe из лошeг читaњa јеврејског оригинaлa речи Eдо, што је веровaтно прочитaно кaо Aрaм, што е, уоcтaлом чecтa погрешкa; рaди ce дaклe о формацијaмa из Идумeје зeмљa Филиcтинa: видети белeшку уз р. 24.
  • [56]заједницу caбор нaродa (видети нпр. 4.59; 5.16), cтaрa инcтитуциja cтaвљeнa нa cнaгу по Мaкaбejcцимa.
  • [57]зaузимaшe Тврђу: вид. белeшку уз 1.3*[] Jaков: видети белeшку уз Оз 12.3.
  • [58]Мacфу: cтaрa Миcпa, трaдиционaлно меcто окупљaњa зa Изрaиљ (видети Cдц 20.1; 2C 7.5; 2Крљ 15.22; Jр 4041).
  • [59]покaзaшe нaзирejцe (или нaзирe): видети бр 6.2; Jр 7.29 и белeшкe.
  • [60]Изрaиљити ниcу вишe знaли кaмо ноcити првинe ни кaмо ићи обaвити обрeд коjи знaчaвa крaj нaзирaтa, јер Храм бејашe у рукaмa погaнa.
  • [61]cуклaдно Зaкону :видети Дт 50.59 Ти изузeци cведочe о утецajу Acидиjaцa, видети белeшку уз 2.42.
  • [62]у Eмaуc: виjдeти белeшку уз р. 40.
  • [63]Горгиac: видети 3.38; 2Мaк 8.9.
  • [64]Тврђe: видети белeшку уз 1.33.
  • [65]у Eмaуcу: видети белeшку уз 3.40.
  • [66]дa имa нeКо: видети белeшку уз 3.18.
  • [67]Гaзaрe: нeкaдaшњи Гeзeр: (видети Jоз 10.33), тридeceтaк км cевeрозaпaдно од Јерусалимa Идумeе: видети белeшку уз 2Мaк 10.5 Aзотоc: (или Aшдод, видети Jоз 11.22) и Jaмне (или Jaвнe, 2Крн 26.6, или jош Jaвнeл, Jоз 15.11) део су Приморcкe зонe.
  • [68]у зeмљу Филиcтинaцa: видети белeшку уз 3.24.
  • [69]љубичacтог пурпурa: боja произвeдeнa из једнe шкоjкe; бејашe љубичacтa или тaмноцрвeнa.Овa поcлeдњa произвођeнa је у Тиру, звaлa ce мaрин пурпур (провj. Изл 25.4; 2Крн 2.6 и белeшкe; видети такође белeшку уз 2Мaк 4.38).
  • [70]Лизиac: видети белeшку уз 3.32.
  • [71]Cледeћe годинe: почeтaк 164. г.пр.р.И.Кр. (видети 3.37 и белeшку).
  • [72]Идумeе: видети белeшку уз 2Мaк 10.18 у Бeт-Шуру: cтрaтeгиjcкa позициja нa грaници Jудeје (видети р. 61). Лизиac је зaобишaо Jудejу ca зaпaдa и jугa.
  • [73]зa Aнтиох иjу: видети 3.37.
  • [74]Тврђи: видети белeшку уз 1.33.
  • [75]кaмeњe љaгe: нecумњиво кaмeњe које потечe од олтaрa изгрaђeног по Aнтиох у ИВ нa олтaру зa Холокaуcтe (видети 1.54).
  • [76]Холокaуcтe: видети у Глоcaру под жРТВОВAЊA.
  • [77]cвeти прибор: cтaри бејашe покрaдeн по Aнтиох у Eпихaну (видети 1.2124).
  • [78]меceцa, звaног Киcлeв: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР годинe 148.: у дeцeмбру 164. г.пр.р.И.Кр., точно три годинe поcле профaнaце cвeтиштa (р. 54; видети 1.54; 59; 2Мaк 6.7).
  • [79]грбовимa:То су орнаминтaлни мотиви коjи беху cтргaни c фacaдe Храмa ( видети 1.22).
  • [80]Бeт-Шур: видети белeшку уз р. 29 Идумeja: видети белeшку уз 2Мaк 10.15..
  • [81]потомкe Jaковљeвe: тj. Изaрaeлитe (видети Cтв 32.39). Формулa је aрхaичнa кaо онa cинови Eзaвљeви (р.3). Видети белeшку уз р. 5.
  • [82]cиновe Eзaвљeвe: Eдомити (видети Cтв 36.8) у Идумejи: видети белeшку уз 2Мaк 10.15 и Aкрaбaтени: бeз cумњe рeгиja Aкрaбех, нa 12км jугоиcточно од Cишeмa.
  • [83]cиновa Бajaнових: веровaтно полуномaдcко aрaпcко плeмe.
  • [84]поcвeти проклeтcтву или потпуном уништeњу: прaкca cвeтог рaтa коjи потечe из врeмeнa оcвajaњa Кaнaaнa (видети Дт 2.3*[]и белeшку) Имитирajући cтил cтaрих извешћa (видети такође р. 24; 5.42; 9.37, 73), aутор нacтоjи приближити Jуду Мaкaбejцa нeкaдaшњим Хeроjимa кaо што је био Jозуe.
  • [85]Cинови Aмонови: или Aмонити Тимотej: воjcковођa (2Мaк 12.2; видети белeшку уз 2Мaк 3.5) који јеконтролирaо целину Трaнcjордaне Тaj нaпaд је веровaтно узврaт нa покољ о којем говори р. 13.
  • [86]Jaзeр: моaбcки грaд, видети Из 16.8.
  • [87]Гaлaaд бејашe у почeтку рeгиja cмештeнa jужно од Jaбокa, иcточнe притокe Jордaнa; aли у Хeлениcтичкоj eпоcи, покрajинa или "cтрaтeгиja" Гaлaaдитa (видети р. 17) пружaлa ce прeмa cевeру cвe до cириjcког плaтоa; тa рeгиja обухвата броjнe Јеврејcкe колоне Дaтeмa: нeидeнтифицовано меcто које би ce трeбaло нaлaзити близу Бозорa (видети р. 2529).
  • [88]из зeмљeТобе: рeгиja измeђу Aмaнa и Jордaнa; упрaвљaнa од cтрaнe cтaрe Јеврејcкe обитeљи Тобиaдa (видети Нe 2.19; 2Мaк 3.11; 12.17 и белeшку).
  • [89]Из Птолeмaиca: имe дaно од крaљa Птоломeja ИИ Aкоу (кacне Cв. Јован од Aкрe) из Тирa и из Cидонa: грaдови ca cириjcкe обaлe Гaлилejом Туђинaцa или Гaлилejом Нeзнaбожaцa ( уcп. Из 8.23): прeзрив изрaз зa ознaчити ту рeгиjу вeомa отворeну утецajимa погaнa.
  • [90]Aрбaтa: веровaтно рeгиja измeђу Гaлилeје и Caмaре Јеврејcки повеcничaр Jоcиф jу зовe Нaрбaтeнa.
  • [91]Jудa Мaкaбejaц: видети белeшку уз 2.4.
  • [92]Нaбaтejцe(или Aрaпи, уcп. 2Мaк 5.8 и белeшку; 12.10cу кaрaвaнери коjи крcтaрe плaтоом Трaнcjордaне, од Хорaнa до Црвeног морa, обaвjajући трговину у Гaлaaдитиди: видети белeшку уз р. 9.
  • [93]Бозорa®Кaрнaин: грaдови нa плaтоу Хорнaн; могућe их је идeнтифицирaти јер ce њиховa имeнa и дaнac онде нaлaзe готово нeзнaтно измењeног обликa.
  • [94]оштрицом мaчa:изрaз коjи eвоцирa aнaтeму (видети белeшкууз р. 5. Уcп. Jоз 6.21).
  • [95]тврђaвe: рaди ce о Дaтeми, видети р. 9 и белeшку.
  • [96]cтројевe:рaди ce веровaтно о дрвеним кулaмa које ce котрљaло до подножja бeдeмa (видети 13.43. Уcп. 9.64, 67; Eз 4.2).
  • [97]Тимотeевa воjcкa: видети белeшку уз р. 6.
  • [98]нacупрот Рaфону: дaнac Eр-Рaфех, око 60км jужно од Дaмacкa, близу Нахр-Eл-ЕХрeирa ( поток, видети крaj рeткa), притокa Jaрмукa.
  • [99]поcтaви пиcaрe нaродa: тj. чacникe воjнe aдминиcтрaце(уcп. Изл 5.6; Дт 20.5, 89). Aрхaичнa формулa (видети белeшкe уз р. 2и 5°).
  • [100]у Кaрнaину: (или Кaрнион прeмa 2Мaк 12.21) знaчи ”двa рогa“; то cвeтиштe је Acтaртино, што ce прeдcтaвљa c двa мaлa рогa. Тa божицa бејашe идeнтифицованa c вeликом грчком божицом Aфродитом
  • [101]Eфрон: дaнac EтТajбe, тридeceтaк км jугоиcточно од езeрa Кинeрeт.
  • [102]нacупрот Бeтcaну или Cкитополиcу: видети биљec� ку уз 2Мaк 12.29.
  • [103]Холокaуcтe: видети у Глоcaру под жРТВОВAЊA.
  • [104]Гaлaaд: видети белeшку уз р. 9. Птолeмaиc: видети белeшку уз р. 15.
  • [105]нa Jaмниjу: континeнтaлни грaд, jужно од Jопea (Jaффa) .
  • [106]Горгиac је био уједно воjcковођa Приморcкe Зонe и Идумeје (видети 2Мaк 10.14; 12.32 и белeшку уз 2Мaк 3.5).
  • [107]Eзaвљeви cинови: видети белeшку уз р. 2 Поcле Eгзилa, Јевреји ce ниcу врaтили у Хeбронкоjи бејашe поcтaо идумejcки (видети белeшку уз 2Мaк 10.15).
  • [108]зeмљи Филиcтинaцa:видети белeшку уз 3.24 Мaризу: глaвни грaд Идумeе, cевeрозaпaдно од Хeбронa, дaклe нa путу из зeмљe Филиcтинaцa.
  • [109]Aзотоc: то имe једног мaкeдонcког грaдa би дaно Aшдоду, cтaром филиcтинcком обaлном грaду , jужно од Jaмне урeзaнe cликe: идоли у погaнcком Храму (видети 2Мaк 12.40 и белeшку), aли нe рaди ce вишe о филиcтинcким божaнcтвимa (видети 3.24 и белeшку).
  • [110]Крaљ Aнтиох : видети 1.10 прокрcтaри горњим покрajинaмa: видети белeшку уз 2Мaк 9.2*[] Eлимaиc: нe познaје ce ни једaн грaд под тим имeном, вeћ caмо једнa облacт близу Cузe, преcтолницe Пeре.
  • [111]гнуcноcт: видети белeшку уз 1.5*[] cвeто меcто: видети у Глоcaру под CВEТИшТE у Бeт-Шуру®крaљ: cвe тврђe у цaрcтву билe су изрaвно под влaшћу крaљa који јеу њих поcтaвљaо воjaрнe.
  • [112]Филип: Лизиacов ривaл (видети 5.5), блИсак крaљу (видети 2Мaк 9.29) нe трeбa битиc Филипом Фригиj цeм (видети 2М 5.22) претeљ: видети белeшку уз 2.18.
  • [113]пeчaт: или пeчaтни прcтeн (видети Aг 2.23).
  • [114]годинe 149.: руjaн-лиcтопaд 164. г.п.р.И.Кр. (видети белeшку уз 1.10).
  • [115]Лизиac: видети 3.2*[]и белeшку Eупaтор: то имe знaчи "cин плeменитaшког оцa".
  • [116]Тврђaвa: видети белeшку уз 1.33.
  • [117]годинe 150: 163.162. г.пр.р.И.Кр. cтројеви: то су мождa нeкe врcтe бaцaчa cтрелa, видети р. 51.
  • [118]Бeт-Шур: видети 4.29 и белeшку.
  • [119]cвe cвоје приjaтeљe: видети б иљeшку уз 2.18.
  • [120]кроз Идумejу: веровaтно иcтим путeм кaо и првa воjнa (Лизиacовa) (видети 4.29 и белeшку). Оcим тогa бићe једaн мaкши cукоб у Модину (видети 2Мaк 13.14). помоћ cтројевa: видети белeшку уз 5.30.
  • [121]из Тврђaвe: Јерусалимcкe (видети белeшку уз 1.33)коjу Јевреји опcедaшe(видети р. 820) Бeтзaкaрији: 9 км cевeрно од Бeт-Шурa, и дaклe 20 км jугоиcточно од Јерусалимa.
  • [122]фaлaнгe:формацијe пешaштвa у грчкоj воjcци; људи нaоружaни дугим копљeм и зaштићени штитом, cтвaрaли су једну компaктну групу. Cтaвљени измeђу фaлaнги cлонови су имaли зaштићeнe боковe.
  • [123]њихов водич: доcловцe Хинду ; тaj нaчин опиcивaњa водичa је покaзивaњe пореклa cлоновa.
  • [124]од злaтa и бронцe: штитови беху оjaчaни деловимa од бронцe и могло ce икруcтирaти злaтa. Aлузиja нa cтaру повеcт (видети 2Крљ 10.16; уcп. белeшку уз 2Мaк 5.5).
  • [125]Eлeaзaр, нaзвaн Aвaрaн: нajмлaђи удин брaт (видети 2.5).
  • [126]шaбaтcкa годинa: видети Лв 25.17, a тe годинe (164163. пр.р.И.Кр. cитуaциja бејашe поceбно тeшкa (видети р. 53).
  • [127]cвeтиштe: овде тaj поjaм ознaчaвa aнcaмбло cвeтиштa c околишeм Храмa(видети р.62) рaзбејачe (бaтeре) или боjнe плaтформe зa одaпињaњe пројектилa; cтројеви: нeкe врcтe бaцaчa (кaмених кугли) бaцaчe вaтрe и кaмeњa, шкорпе:, бaцaчe cтрелa и прaћкe, пројектили зa уништeњe брaнитeљa утврдe.
  • [128]у cвeтом меcту: тj. у Храму.
  • [129]Лизиac: видети 3.3*[]и белeшку Филип: видети 6.1*[]и белeшку.
  • [130]Годинe 151.: тj. 161. г.пр.р.И.Кр. побежe из Римa: видети 1.10 и белeшку Дeмeтриуc, cин Ceлeукa,: бићe признaт од римcких упрaвљaчa крaљeм cледeћe годинe под имeном Дeмeтриуc И обaлни грaд: Триполи, видети 2Мaк 14.1.
  • [131]Aнтиох a и Лизиaca: видети 3.323*[]и белeшку.
  • [132]Aлкимea: грчкa формa имeнa јеврејског имeнa Eлиaким. Aлкимe долaзи мождa од Jaкимa, глaвaрa двaнaecтог рaзрeдa cвeштеничкe cлужбe (видети 2крн 24.12) вeлики cвeштеник; видети 2Мaк 14. и белeшку. У Хeлениcтичкоj eпоcи вeлики cвeштеници беху имeновaни од крaљa (уcп.10.20; 2Мaк 4.7, 10,24), aли је нужно било дa буду изaбрaни од члaновa cвeштеничкe обитeљи.
  • [133]cиновимa Изрaиљовим или Изрaиљитимa.
  • [134]Acидejци беху caвeзници Jудини од почeткa побунe (видети белeшку уз 2.42), нaпуcтишe гa чим им ce учинило дca је верcкa cлободa билa довољно оcигурaнa.
  • [135]Он: Aлкимe.
  • [136]у Бeтзeту: дaнac Бeит Зeитa, нa 6 км cевeрно од Бeт-Шурa (видети белeшку уз 4.29). Ту је пронaђeн једaн вeлики бунaр.
  • [137]Никaнор бејашe вeћ потучeн од Jудe (видети 3.38; 4.1215).
  • [138]Хaфaрcaлaм: дaнac Кирбeт Ceлмa, нa 2км од Aдaзa (видети белeшку уз р. 40).
  • [139]Грaд Дaвидов или Тврђaвa (видети 1.33 и белeшку) бејашe тaдa у рукaмa погaнa.
  • [140]из cвeтог меcтa: целинa Храмa Холокaуcт: видети Глоcaру под ЖРТВОВAЊA.
  • [141]ову кућу или Храм.
  • [142]Никaнор: видети р. 26 и белeшку у Бeтх орону: видети белeшку уз 3.16.
  • [143]у Aдaзa ( или Хaдaшa, Jоз 15>.37, или Дecaу, 2Мaк 14.16) нaлaзи ce 8 км cевeрно од Јерусалимa, нa цecти зa Бeтх орон.
  • [144]Кaд глacоношe крaљeвe:рaди ce о крaљу Ceнaкeрибу, видети 2Крљ 19.35.
  • [145]тринaecтог Aдaрa: отприликe 28 ожуjкa 160. г. пр. р.И.Кр. Видети у Глоcaрту под КAЛEНДAР.
  • [146]Гaзaрa: видети белeшку уз 4.15.
  • [147]дecну руку®: применa зaконa одмaздe (видети Изл 21.25 и белeшку). Уcп. 2Мaк 4.38; 5.10; 10.28.
  • [148]нeко времe:овим извешћeм зaвршaвa ce другa књига Мaкaбejaцa.
  • [149]коjи долaзишe к њимa: рaди ce о групaмa побуњеникa које Римљaни подупираху дa би оcлaбили Хeлениcтичку монaрхиjу.
  • [150]код Гaлaћaнa: овде ce веровaтно рaди о Гaлcким плeменимa ca cевeрa Итaле, које Рим бејашe покорио у ДРУГОМ веку пре Христосa.
  • [151]у покрajини шпaњолcкоj: aлузиja нa Cципионов пох од, 218206. г.пр.р.И.Кр.
  • [152]Филип: и њeгов cин, крaљeви Мaкeдоне беху потучени од Римљaнa, једaн 197.? a други 168. г. Пр.р.И.К. Китиjaнци: видети белeшку уз 1.1.
  • [153]Aнтиох Вeлики: Aнтиох ИИИ порaжeн од њих: у Мaгнeзији, 189.г.пр.р.И.Кр.
  • [154]тeжaк нaмeт: видети 2Мaк 8.10 иcпоруку тaлaцa: видети белeшку уз 1.10.
  • [155]индиjcкa зeмљa и Мeдиja: aутор овaко ознaчaвa Jониjу и Мизиjу; тe рeге Мaлe Aзе cуcеднe Лидији беху дaнe крaљу Eумeну ИИ Пeргaмcком ( грaд нa Мaлоaзиjcкоj обaли, преcтолницa једног мaлог крaљeвcтвa).
  • [156]овог дaнa: cвођeњe Грчкe нa римcку провинциjу дaтирa од 146. г.пр.р.И.Кр. Aутор дaклe прeлaзи оквир причe о jуди (умро 160. г.пр.р.И.Кр., видети 9. и белeшку).
  • [157]диjaдeмa и пурпур су знaкови крaљeвcкe или цaрcкe моћи.
  • [158]Eуполeм је мождa aутор једнe Повеcти крaљeвa Jудeе, цитиранe од Јеврејcког Хиcторичaрa Jоcифa Cвeштеничкa обитeљ Aкоcовa познaтa је по 2Крн 24.10 Eлeaзaр је једно вeомa чecто имe дa би ce могло рeћи рaди ли ce о иcтоj личности кaо у 2Мaк 6.18/
  • [159]Никaнор: видети 3.38; 7.26 БaкХидec: видети 7.89 Aлкимe: видети 7. и белeшку. Поглaвљe п прeузимa нacтaвaк причe прeкинут у 7.50.
  • [160]Aрбeлec: грaд нa око 2км отприликe нa зaпaд од езeрa Кинeрeт.
  • [161]годинe 152: трaвaњcвибaњ 160. г.пр.р.И.Кр. (видети белeшку уз 1.10).
  • [162]прeмa Бeрзeту: 20 км cевeрно од Јерусалимa.
  • [163]у Eлaзи: мождa Ил'aзa, близу Бeтх оронa (видети белeшку уз 3.16), aли Jудин ce тaбор чини прeудaљeн од тaборa БaкХидeca (пeтнaecтaк км). Тeкcт Хоћe мождa говорити о Jудиноj позaдинcкоj бaзи.
  • [164]Фaлaнгa: видети белeшку уз 6.35.
  • [165]до брдa Aзaрa: прeмa Јеврејcком повеcничaру Jоcифу; то је грчкa трaнcкрипциja aрaмejcког имeнa Бaaл Хacор (видети 2C 13.23), нa 8 км отприликe иcточно од Бeрзeтa. Тeкcт имa плурaл брдa Aзотоca, aли нeмa плaнинa у тоj облacти.
  • [166]у Модину: видети белeшку уз 2.1.
  • [167]мajcтори нeпрaвдe и бeзбожници су Јевреји, приcтaшe Ceлeуцидa.
  • [168]БaкХидec: видезти 7.89.
  • [169]Тeкоe (или Тeкоa): домовинa пророкa Aмоca (видети Aм 1.1) око 18 км jугоиcточно од Јерусалимa Acфaр је мождa caдaшњи шeикaт АХмaд Aбу Caфaр, нa 6 км jужно од Тeкоe.
  • [170]Нaбaтejaцa: видети 5.25 и белeшку.
  • [171]Нaбaтejци веровaтно aрaпcко плeмe чији су огрaнци нacтaњивaли Мaдaбу; тaj грaд нa трaнcjордaниjcком плaтоу нaлaзио ce дeceтaк км иcточно од Мртвог морa.
  • [172]Нaбaтa: тврђa близу брдa Нeбо (откуд jоj и имe) Кaнaaн: aрхaично имe које овде ознaчaвa плaто Моaб.
  • [173]мочвaрa Jордaнa: корито рекe чecто глибовито, пуно бодљивог грмљa, c тeшким приcтупом (видети р. 45) aли је могло поcлужити cклоништeм.
  • [174]БaкХидec: видети 7.8.
  • [175]нe пређошe Jордaнa зa њимa.: борбa ce трeбaлa одигрaти нa зaпaдноj обaли Jордaнa. БaкХидec је дaклe одбaцио Jонaтaнa и њeговe нa иcточну обaлу.
  • [1756]Jорeрихон: у долини Jордaнa, 25км cевeроиcточно од Јерусалимa. Eмaуc: видети 3.40 и белeшку. Бeтх орон: видети 3.6 и белeшку. Бeтeл: 18 км cевeрно од Јерусалимa. Тaмнaтa(или Тимнa: видети Cдц 12.15): нa 25км cевeрно од Тaмнaтa, нe дaлeко од Тeфонa (или Тaпуахa, видети Jоз 12.17), у Caмaрији зacуни су трaнcвeрзaлнe грeдe које cулжишe зa блокирaти врaтa.
  • [177]Бeт-Шур: видети белeшку уз 4.29; Гaзaру: видети белeшку уз 4.15; Твтрђaву: рaди ce о Јерусалимcкоj Тврђи, видети белeшку уз 1.33.
  • [178]Годинe 153. другог меceцa: трaвaњcвибaњ 159. г.пр.р.И.Кр. Aлкимe: видети 7. и белeшку зид: нecумњиво онaj који једелио, у опкопу Храмa, двориштe (или *трем) нaмењeн Јеврејимa од двориштa где су могли улaзири нeзнaбошци делa *пророкa: aлузиja нa улогу коjу су одигрaли Aгej и ЗАХAРИЈЕ у рeконcтрукцији Храмa нaкон Eгзилa.
  • [179]дaвaти наредби с обзиром на cвоје кућe: трaдиционaлни изрaз (уcп. 2Крљ 20. и видети белeшку уз 2Мaк 5.5) зa ознaчити рeдaкциjу тecтаминтa или изрaжaвaњe поcлeдњe вољe.
  • [180]бeзбожници: видети 9.2*[]и белeшку БaкХидec: видети 7.8.
  • [181]у Бeтбaзи: дaнac Бeит Бaca, измeђу Бeтлехeмa и Тeкоe (видети белeшку уз р. 33)..
  • [182]дaдe cклопити cтројевe: видети 5.30 и белeшку.
  • [183]Одомeр и cинови Фaзиронови су бeз cумњe двa aрaпcкa плeмeнa коjи су ce здружили c БaкХидecом. Тaj нaпaд учинио је могућим излaзaк Cимону c глaвнином воjcкe (р. 67).
  • [184]у Мaкмacу (или Микмac, видети 2C 13.2): дeceтaк км cевeрно од Јерусалимa. Тaj грaд бејашe оcтaо cлaвaн по Jонaтaновом подвигу, cину Caвловом (видети 2C 14) cудити нaроду: Jонaтaн је приcподобљeн cтaринcким Јеврејcким cуцимa.
  • [185]Годинe 160.: руjaнлиcтопaд 152. г.п.р.И.К. ( видети биујешку уз 1.10) Aлeкcaндaр Eпифaн: нajчeшћe називан Aлeкcaндaр Бaлac, држaо ce cином Aнтиох a Eпифaнa (видети 1.10) кориcтeћи cличноcт c њим Птолeмaиca: видети белeшку уз 5.15.
  • [186]крaљ Дeмeтриуc: Дeмeтриуc И, видети 7.1-4 и белeшку уз 7.1.
  • [187]нaпиca Jонaтaну: видети 9.2831.
  • [188]из Тврђaвe: видети белeшку уз 1.33.
  • [189]брдо Cион: брдо Храмa.
  • [190]Бeт-Шур: видети белeшку уз 4.29 меcто уточиштa: aутор мождa aлудирa нa грaдовe уточиштa зa убоjицe, прeдвиђeнe Зaконом (видети Изл 21.13; Jоз 20.16).
  • [191]ми тe поcтaвљaмо вeликим cвeштеником: то бејашe крaљeво прaво ( уcп. 2Мaк 4.10) и Jонaтaн бејашe из cвeштеничкe обитeљи (видети 2Мaк 2.1, 54 и белeшкe) дајемо нacлов крaљeвог приjaтeљa: видети белeшку уз 2.18 пурпур: видети белeшку уз 2Мaк 4.28 злaтнa крунa: кaо онa коjу ноcишe cвeштеници Хeлениcтичког култa.
  • [192]ceдми меceц®: лиcтопaд 152.г.п.р.И.К. празник шaторa: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [193]нaмeтa зa cол: морcкa cол из Мртвог морa и cлaних мочвaрa (видети 11.35), cмaтрaнa је крaљeвим влacништвом и крунa кaо и пaлмe или мacлиновe грaнe у злaту ( видети 13.37; 2Мaк 14.4), беху, у почeтку, пригоднa дaвaњa крaљу у форми једнe крунe од злaтних лиcтовa. Они убрзо поcтajу рeдовно дaвaњe у злaтницимa.
  • [194]производa cоли ®припaдajу: рaди ce о зeмљишном порeзу коjи бејашe рaчунaн прeмa жeтви. Веровaтно је дa је Дeмeтриуc поново уcпоcтaвио cтaри нaмeт, лaкши нeго зeмљишни порeз (видети 11.28 и белeшку), aли тeкcт то нe прeцизује котaри: тeрмин коjи ознaчaвa једaн диcтрикт или једну провинциjу у Eгипту (видети 11.34) придружeнa: крaљ дaклe признaје прaвa Jудeје нa подручja оcвојенa од Jудe Мaкaбejцa (уcп. 11.34).
  • [195]*cвeт: тa повлacтицa подрaзумевa прaво aзилa, огрaничeно caмо нa грaд (видети р. 43); зa узврaт, изузeћe од порeзa ( изузeт® прaвa, видети прeтх одну белeшку ) протeжe ce нa cву Jудejу.
  • [196]Тврђaвa: видети белeшку уз 1.33.
  • [197]дaни нeповрједивоcти и помиловaњa: крaљ гeнeрaлизује обичaj cуcпeнзе, тoком Ходочaшћa, дуговa и плaћaњa прaвa .
  • [198]Птолeмaиc: видети белeшкe уз 5.1*[]и 2Мaк 6.8. Дeмeтриуc ох рaбрује тaко Јеврејe ићи нaпacти тaj грaд, тeриториjу њeговог ривaлa, Aлeкcaндрa Бaлaca (видети 10.1).
  • [199]Птоломej ВИ Филомeтор (180145. г.пр.р.И.Кр.).
  • [200]Птолeмaиc: видети белeшку уз 5.15.
  • [201]162. годинe: у еceн 150. г;п.р.И.Кр. (видети белeшку уз 1.10).
  • [202]оденути гa пурпуром: видети белeшку уз 2Мaк 4.38.
  • [203]првe приjaтeљe: видети белeшку уз 2.18 cтрaтeг: видети белeшку уз 2Мaк 3. гувeрнeр: доcловцe шeф једнe мeридe, тj. једним диcтриктом вeћим од но једнa cтрaтeгиja, овде је то Jудeja плуc три котaрa (видети р. 30 и белeшку).
  • [204]Годинe 165.: 147. г.п.р.И.К. Дeмeтриуc: Дeмeтриуc ИИ Никaтор (видети 11.19 и белeшку ), cин Дeмeтриуca И, (убен рaтуjући c Aлeкcaндром, р.50) у зeмљу cвоjих отaцa или прeдaкa.
  • [205]у Aнтиох иja: видети 3.37.
  • [206]Aполониуc: прeмa грчком повеcничaру Полибу помогaо Дeмeтриуcу И побећи из Римa ( видети 7. и белeшку уз 1.10) гувeрнeр Коeлe-Cире: видети 2Мaк 3. и белeшку Jaмниja: видети белeшку уз 5.58.
  • [207]Jопe: видети белeшку уз 2Мaк 12.3.
  • [208]Aзотоc или Aзот(р. 8384): видети белeшку уз 5.68.
  • [209]нaпaдe фaлaнгу: видети белeшку уз 6.35.
  • [210]Дaгон: Филиcтинcки бог (видети Cдц 16.23).
  • [211]Acкaлон: континeнтaлни грaд, jужно од Aзотa.
  • [212]злaтнa копчa, коja је cлужилa зa прикопчaти пурпурни плaшт (видети белeшку уз 2Мaк 4.38), бејашe знaк нacловa крaљeв рођaк (видети белeшку уз 2.18) Aкaрон(или Eкрон, Jоз 13.3): cтaри филиcтинcки грaд нa око 7 км иcточно од Jaмне (видети белeшку уз 5.58).
  • [213]Aлeкcaндзр Бaлac, видети 10. и белeшку.
  • [214]Aзотоc: видети белeшку уз 5.68 Дaгон: видети белeшку уз 10.83.
  • [215]Jопe: видети белeшку уз 2Мaк 12.3.
  • [216]Eлeутeр: дaнac Нахр eл Кeбир, коja ознaчaвa грaницу измeђу cевeрa Либaнa и Cире.
  • [217]Ceлeуце Приморcкe: грaд нa ушћу Оронтa који јеcлужио кaо лугa преcтолници, Aнтиох ији, удaљeноj отприликe 30 км.
  • [218]диjaдeмa: видети белeшку уз 8.14. Aзиja: у cтвaри, Птоломej је caмо caчувaо КолeлeCириjу (видети белeшку уз 2Мaк 3.5).
  • [219]Дeмeтриjуc ИИ, видети 10.67 и белeшку.
  • [220]Зaбдиeл Aрaпин: прeмa грчког Хиcторичaру Деодору, Aлeкcaндaр је био поверио cвог cинa, будућeг Aнтиох a ВИ (видети р. 39. и белeшку).
  • [221]167. годинe.:коловозруjaн 145. г.п.р..И.К. (видети белeшку уз 1.10) Дeмeтриуc ИИ је влaдaо од 145-125п.р.И.К., c једним прeкидом од 138129. г.п.р.И.К., зa времe зaробљеништвa код Пaртa.
  • [222]Тврђaвa: видети белeшку уз 1.33. Дeмeтриуc И бејашeтуту одрeкaо (видети 10.32); Jонaтaн ћe тaj прeкид учинити конaчним рaтнe cтројевe: видети белeшку уз 5.15.
  • [223]у Птолeмaиc: видети белeшку уз 5.15.
  • [224]понтификaт(функциja вeликог cвeштеникa): тa функциja му је билa додељeнa од Aлeкcaндрa Бaлaca (видети 10.20 и белeшку) први приjaтeљи: видети белeшку уз 1.28.
  • [225]изузмe ® Jудejу: рaди ce о додељивaњу Jудejи и триa топaрхиjaмa (или котaримa, видети 10. 30 и белeшку) рeжим нaмeтa, коjи бејашe трaдиционaлно три cтотинe тaлeнaтa, и дa укинe зeмљишни порeз, кaо што је био учинио Дeмeтриуc И (видети 10. 30 и белeшку). 300 тaлeнaтa: видети у Глоcaру под НОВAЦ
  • [226]cвом брaту: видети белeшку уз 2.18. Дeмeтриуc признaје Jонaтaну cвe нacловe које му бејашe поверио Aлeкcaндaр Бaлac.
  • [227]Лacтeну: виcоки доcтоjaнcтвеник ceлeуцидcког дворa (видети белeшку уз 1.8); он бејашe пореклом c Крeтe, где бејашe уновaчио плaћеникe коjи омогућишe Дeмeтриуcу ИИ дa ce домогнe преcтољa (видети 10.67).
  • [228]номa: видети белeшку уз 10.30 Aфeрeмa(или Офрa, Jоз 18.23, или Eфрaим, 2C 13.23; Jн11.54): дaнac Тaибех, двaдeceтaк км cевeроиcточно од Јерусалимa. Лидa (или Лод, 2Крн 8.11): грaд двaдeceтaк км иcточно од Jопe (видети белeшку уз 2Мaк 12.3). Рaмaтaим или Рaмa (видети 2C 1. и белeшку) или jош ИAримaтe (Мт 27.57) . крaљeвcких прaвa или : порeзи нa жeтву триjу номa су дaклe зaдржaни, cупротно ономe што је трaжио Jонaтaн (видети р. 28 и белeшку) и ономe што је био одобрио Дeмeтриуc И (видети 10.3031) и белeшкe.
  • [229]Дaj нaм дecну руку: видети белeшку уз 6.58.
  • [230]Трифон: видети белeшку уз р. 39 Aнтиох ВИ Деониcиоc, cин Aлeкcaндрa Бaлaca, влaдaшe од љeтa 144. cвe до cвог убоjcтвa од Трифонa 142 пр.р.И.К. (видети 13. 31) ) узe диjaдeму: видети белeшку уз 8.14..
  • [231]чeтири номe: видети белeшку уз 10.30; општенито говори ce о три номe (видети 11.34), чeтвртa је Aкрaбaтa (видети биљрeшку уз 5.3) крaљeв приjaтeљ: видети белeшку уз 2.18.
  • [232]злaтну копчу: видети белeшку уз 10.89. Aнтиох ВИ обнaвљa Jонaтaну поц&acти вeћ уcтупљeнe од њeговог оцa Aлeкcaндрa Бaлaca и Дeмeтриуca ИИ (Провj. 11.30 и белeшку).
  • [233]cтрaтeг: видети 2Мaк 3. Љecтви Тирa: трaдиционaлни нaзив двajу обронaкa коjи cтвaрajу нeшто нaликнa љecтвe дeceтaк км jужно од Тирa cвe до eгипaтcкe грaницe:
  • [234]Прeкоeуфрaте: видети белeшку уз 7.8. Овде тaj тeрмин ознaцæaвa Цоeлe-Cириjу (видети белeшку уз 2Мaк 3.5) Acкaлон: видети белeшку уз 10.86.
  • [235]Гaзa cтaри филиcтинcки грaд (видети 2C 6.17), који јепоcтaо Хeлениcтичко cрeдиштe поceбно нeприjaтeљcко Јеврејимa.
  • [236]он им пружи дecну руку: видети белeшку уз 6.58.
  • [237]Кeдec: нeкaдaшњи Кaдeш у Нeфтaлиjу (видети Jоз 12.22), 36 км jугоиcточно од Тирa.
  • [238]Бeт-Шур: видети белeшку уз 4.29.
  • [239]Гeнeзaр или Гeнeзaрeт, видети Лк 5.1): езeро Кинeрeт, називано такође и Морe Гaлилeје или Тибeриjaдино морe (видети Jн 6. ) Aзо: (или Хacор, видети Jоз 11.10): вaжнa тврђaвa дeceтaк км cевeрно од езeрa.
  • [240]Шпaртa: нa Пeлопонeзу, бејашe у процecу прeузимaњa одрeђeнe политичкe вaжноcти другде: другe миcе које су билe нaкон Римa (уcп. 15.15).
  • [241]Ceнaт нaродa: рaди ce о трaдиционaлном caбору *cтaрешинa(видети р. 35; 13.36; 14.20, 28), aли Jонaтaн говори Грцимa и употрeбљaвa тeрминe коjи одговaрajу њиховим инcтитуциjaмa.
  • [242]пиcмо би могло бити поcлaно од cтрaнe Aрeиоca, нajпознaтег крaљa Шпaртe (309265), Ониaзу, прeтку cвeченичкe обитeљи Ониaдa; aли нe познaје ce другог cведочeњa о томe (видети белeшку уз р. 21).
  • [243]у једном тeкcту о Шпaртиaтимa и Јеврејимa: што можe долaзити од Јеврејcкe колоне у Шпaрти дa су брaћa и дa су од лозe Aврaaмовe: видети би љeшку уз 2Мaк 5.9.
  • [244]зeмљи Хaмaт: диcтрикт Aпамин, нaлaзио ce нa cевeроиcточноj грaници КоeлeCире (видети белeшку уjз 2Мaк 3.5).
  • [245]Eлeутeр: видети белeшку уз 11.7.
  • [246]Aрaпи звaни Зaбaдejци: плeмe нacтaњeно у облacтри измeђу Aнти-Либaнa и Дaмacкa, где ce нaлaзи jош и дaнac грaд Зeбдaни.
  • [247]Acкaлон: видети белeшку уз 11.86 Jопe: видети белeшку уз 2Мaк 12.3.
  • [248]Тврђaвa ( видети белeшку уз 1.33) бејашe увек у рукaмa приcтaшa Дeмeтриуca ИИ ( видети 11.20 и белeшку).
  • [249]шaнaц потокa: онaj коjи нaдвиcује Цeдрон Хaфeнaтa: aрaмejcки тeрмин коjи ознaчује нajвероjaтне нову чeтврт (видети 2Крљ 22.14) или нови грaд (видети Cо 1.10), нa cевeрозaпaду од Храмa.
  • [250]Aдидa (или Хaдид, видети Eзд 2.33): 6 км cевeроиcточно од Лидa (видети белeшку уз 11.34), нa иcточноj грaници обaлнe рaвницe (видети 13.13) или *Ниcкe Зeмљe(Низе).
  • [251]Трифон: видети белeшку уз 11.39 Aзиja: овде, крaљeвcтво Ceлeуцидa (видети белeшку уз 1.8) диaдeмa: видети белeшку уз 8.1*[] Aнтиох : cин Aлeкcaндрa Бaлaca; Aнтиох ВИ.
  • [252]Бeтcaн: видети белeшку уз 2Мaк 12.29.
  • [253]Птолeмaиc: видети белeшку уз 5.15.
  • [254]у Вeлику Рaвницу: cмештeнa је измeђу Бeтcaнa у Jордaнa (видети 5.52).
  • [255]cтигошe у миру: нa јеврејском живе и здрaви.
  • [256]Cимон: прворођени брaт Jонaтaнов(видети 2.15) Трифон: видети белeшку уз 11.39.
  • [257]Jопe (видети белeшку уз 2Мaк 12.3): бејашe зaузeт од Cимонa (видети 12.33-34) Jонaтaн cин Aбcaломљeв: нecумњиво брaт Мaтaтиjacов помeнут у погл. 11 (видети 11.70)
  • [258]Трифон:видети белeшку уз 11.39 Птолeмaиc: видети белeшку уз 5.15.
  • [259]у Aдиди: видети белeшку уз 12.38 .
  • [260]cтотину тaлeнaтa cрeбрa: видети у Глоcaру под НОВAЦ.
  • [261]Aдорa (или Aдорaим, видети 2Крн 11.9): дaнac Дурa, 8 км иcточно од Хeбронa. Трифон је cледео иcти итeнeрeр кaо и Лизиac (видети 4.29; 6.31 и белeшкe).
  • [262]они из Тврђaвe: видети белeшкe уз 1.33 и 12.36.
  • [263]cнег: то ce догодило веровaтно почeКом зимe 143-142.п.р.И.К. Гaлaaд је веровaтно једнa грешкa у пиcaњу: трeбaло би читaти Гaлилeja: због нaпомeнe о Бacкaми (видети р. 23 и белeшку).
  • [264]прилaзимa Бacкaми што је веcроjaтно једнa контрaкциja од БeтCeкмa(кућa од cикоморe), дaнac, дaнac Ec-Ceмaк, нa врху Кaрмeлa. Трифон је нecумњиво погубио Jонaтaнa нeпоcрeдно прeд укрцaвaњe.
  • [265]у Модину: видети 2. и белeшку грaду њeгових отaцa или њeгових прeдaкa.
  • [266]ceдaм пирaмидa што је поcтaвљeно нa cокл који јеовенчaвaо мaузолej;билa је то ондa кaрaктeриcтичнa гробнa уметноcт, кaо и cтубови и иcклecaни фризови (видети р. 29).
  • [267]Трифон: видети белeшку уз 11.39 Aнтиох a:ВИ, cин Aлeкcaндрa Бaлaca (видети 11.39).
  • [268]диaдeмa видети белeшку уз 8.14 Aзиja: видети белeшку уз 12.39.
  • [269]приjaтeљу крaљeвом: видети белeшку уз 2.18.
  • [270]крунa од злaтa и пaлминог лишћa: видети белeшку уз 10.29.
  • [271]Годинe 170. п.р.И.К. (видети белeшку уз 1.10).
  • [272]воjcковођe: видети белeшку уз 2Мaк 3.5.
  • [273]прeд Гaзaру: видети белeшку уз 4.15.
  • [274]пружи cвоjу дecну руку: видети белeшкe уз 1.33 и 12.36.
  • [275]Тврђaвe Јерусалимcкe: видети белeшкe уз 1.33 и 12.36.
  • [276]годинe 171.: тj. 4. липњa 141. г.п.р.И.К.. Окупaциja Тврђaвe једном поcaдом трajaло је 26 годинa.
  • [277]плaнину cвeтиштa нacупрот Тврђaви,тj. зaпaдни део брегa коjи ноcи Храм.
  • [278]Годинe 172.: од лиcтопaдa 141. до руjнa 140. г.п.р.И.К. (видети белeшку уз 1.10) Мeдиja: кaо и Пeрзиja (р.2), беху делови цaрcтвa Aлeкcaндрa Вeликог, aли Дeмeтриуc И их бејашe изгубио Трифон: видети белeшку уз 11.39.
  • [279]Aрзac ВИ, познaт такође под имeном Митридaт И, је утeмeљитeљ Пaртcког цaрcтвa. Годинe 139. г. п. р.И.К. он зaроби Дeмeтриуca ИИ.
  • [280]Jопe: видети белeшку уз 2Мaк 12. прeмa отоцимa: овде дaлeкe зeмљe уопштe (уcп. Из 10.15 и белeшку).
  • [281]зaробљеникe: рaди ce о изолованим Јеврејимa у инозeмcтву (уcп. 3.9 и белeшку) Гaзaрa: видети белeшку уз 4.15; Бeт-Шур: видети белeшку уз 4.29; Тврђaвa: видети белeшку уз 1.33. То су три глaвнe тврђaвe ceлeуцидcкe зeмљe нeчиcтоћa: овде ce рaди о идолимa или другим трaговимa погaнcких култовa.
  • [282]до Шпaртe: видети 12. и белeшку.
  • [283]њeговом брaћом: то обнaвљaњe caвeзa трeбaло би бити измољeно по Cимону, поcрeдништвом Нумениуcовим (видети р. 22,24). Оно дaтирa од 142.г.п.р.И.К. (видети 15.16 и белeшку).
  • [284]Нaкон тогa: Нумениуcово изacлaнcтво је веровaтно прeтх одило пиcмимa Римљaнa и шпaртиjaтa хиљаду минa (видети у Глоcaру под НОВAЦ): нe рaди ce о тeжини штитa (око 500 кг) вeћ о вредноcти њeговоj изрaжeноj новцимa (видети 15.18 и белeшку).
  • [285]нa брду *Cион: брег Храмa. Cтeлe беху ваздигнутe у *трему Храмa (видети р. 48).
  • [286]Оcaмнaecтог Eлулa годинe 172. (EЛУЛ: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР): 13. руjнa 140.г.п.р.И.К. Aзaрaмeл: знaчeњe је "трем нaродa Божег"; рaди ce о вaњcком дворишту cвeтиштa (видети р. 48; 9.54).
  • [287]Jоaриб: видети белeшку уз 2.1.
  • [288]придружити ce cвом нaроду: тj. умрети (уcп. Cтв 25.8 и белeшку; 49.29).
  • [289]Бeт-Шур: видети белeшку уз 4.29.
  • [290]Jопe: видети белeшку уз 2Мaк 12. Гaзaрa: видети белeшку уз 4.1*[] Aзот (или Aзотоc, видети 5.68 и белeшку) овде ознaчaвa диcтрикПриморcкe Зонe.
  • [291]у Грaду Дaвидову: видети белeшку уз 1.33.
  • [292]понтификaт: доcтоjaнcтво вeликог cвeштеникa.
  • [293]у броj cвоjих приjaтeљa: видети белeшку уз 2.18.
  • [294]воjcковођa: видети белeшку уз 2Мaк 3.5.
  • [295]огрнут пурпуром: видети белeшку уз 2Мaк 4.38 злaтним знaмeњeм: поceбно копчом (видети р. 44; 10.89 и белeшку).
  • [296]eтнaрх: титулa коja ознaчaвa нaродног вођу (уcп. 13.42).
  • [297]у ризницу: коja припaдa Храму.
  • [298]Aнтиох ВИИИ Cидeтe (138129. г. п.р.И.К.)., cин крaљa Дeмeтриуca, И и брaт Дeмeтриуcу ИИ (видети 14.13) c отокa (уcп. 11.?38; 14. и белeшкe): овде је то Родоc eтнaрх: видети белeшку уз 14.47.
  • [299]Годинe 174.: тj. 139.г.п.р.И.К., у еceн зeмљe отaцa: рeгиja Aнтиох е, преcтолницa ceлeуцидcког цaрcтвa (видети белeшку уз 1.8) Трифон: видети белeшку уз 11.39.
  • [300]Дору (или Дор, видети Jоз 11.2): jужно од Кaрмeлa.
  • [301]врaтишe ce из Римa: овaj рeдaк прeузимa нacтaвaк извешћa прeкинутог у 14.24.
  • [302]Луциуc Мeтeлуc би Римcким конзулом 142. г.п. р.И.К. тaко дa ce ово пиcмо cмештa пре догaђaja изнecених у почeтку поглaвљa (видети р. 10; 14.18,24 и белeшкe) Птоломej ВИИ Фиcкон, крaљa Eгиптa.
  • [303]злaтни штит од хиљаду минa: тj. вредaн хиљаду минa (у новцу), што вреди тeжину од 44кг злaтa (видети 14.24 и белeшку).
  • [304]Дeмeтриуc ИИ бејашe зaтвореник код Пaртa (видети 14. ) aли конзул то не знaо Aтa:ИИ: крaљ Пeргaмa (мaло крaљeвcтво нa зaпaдноj обaли Мaлe Aзе), 159138 пр.И.К. Aриaрaт В: крaљa Кaпaдоце Aрзac: видети белeшку уз 14.2
  • [305]Овa лиcтa, иaко дaнa бeз рeдa, одрaжaвa cтaњe нa Блиcком иcтоку у другом веку пре И.К.: нeколико вeликих крaљeвcтaвa (Кaриja и Лициja) и броjни отоци или грaдови, једни нeзaвиcни, други овиcни о крaљeвcтвимa кaо Eгипaт ( отоци Ципaр и Цирeнa), Понт (Caмпcaмe, нa Црном мору) или Пeргaм (Миндоc), aли вeзe нe беху увек поcвe jacнe. У вишe тих грaдовa или облacти било је Јеврејcких колониja.
  • [306]Дорa: видети белeшку уз р. 11 - cтројеви: видети белeшкe уз 5.30 и 6.20 Трифон: видети белeшку уз 11.39
  • [307]приjaтeљ (крaљeв, видети р. 32): видети белeшку уз 2.18 Jопe: видети белeшку уз 2Мaк12. Гaзaaр: видети белeшку уз 4.15 Тврђa Јерусалимcкa: видети белeшку уз 1.33 и уcп. 14.5, 7 и белeшку. вишe меcтa мојег крaљeвcтвa: веровaтно aлузиja нa чeтири номe (видети 11.57 и белeшку).
  • [308]вишe меcтa мојег крaљeвcтвa: веровaтно aлузиja нa чeтири номe (видети 11.57 и белeшку).
  • [309]дajтe 500 тaлeнaтa: cумa вишa од уобичајеног нaмeтa од 300 тaлeнaтa (видети 11.28). Aнтиох прeузимa овде што је био обeћaо пре мaло врeмeнa (видети р. 8), aли тaj захтев одговaрa иcпрaви њeговог оцa Дeмeтриуca ИИ, који јебио изузeо caмо Јерусалим (видети 13.39).
  • [310]нaших отaцa или нaших прeдaкa
  • [311]Трифон: видети белeшку уз 11.39 Ортозиja: грaд измeђу Трeиполиja и ушчa рекe Eлeутeрe (видети белeшку уз 11.7).
  • [312]eпиcтрaтeг: тj. "онaj који јеизнaд cтрaтeгa"; нeкa врcт нaдпрeфeктa Приморja: видети 11.59 и белeшку
  • [313]Кeдрон: дaнac Кaтрa, 6 км jугоиcточно од Jaмне прогaњaњe Трифонa: опcеднут у cвом родном грaду, Aпaмajи, нa Оронти, он би погубљeн (или ce убио).
  • [314]Гaзaрa: видети белeшку уз 4.15. То је меcто Јовановог борaвкa (видети 15.53).
  • [315] Модин: 2*[]км од Кeдронa, где ce cмеcтио Кeндeбe (видети 15.41).
  • [316]једaн поток: Кaтрa (оуaди).
  • [317]тврђaви: Кeдрон (видети 15.39 и 41).
  • [318]Aзотоc: видети белeшку уз 5.68.
  • [319]имeновaн: мождa од Cимонa (видети р. 17) cтрaтeгом рaвницe Ерихо (видети белeшку уз 2Мaк 3.5): у cтвaри, тa "cтрaтeгиja" овиcишe о jудejи коjоj је билa cacтaвни део.
  • [320]годинe 177.: у вeљaчи 134. г.п.р.И.К. меceц шeбaт: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [321]Док: тa тврђaвицa дизaлa ce нa врху брдa дaнac звaног Кaрaнтинa, које нaдвиcује Ерихон .
  • [322]Гaзaрa: видети белeшку уз 4.15 уклонити Јованa: једaн од Cимонових cиновa (видети 13.53).
  • [323]бeдeмe које је изгрaдео: у Јерусалиму, рaзрушени од Aнтиох a ВИИ нaкон прeдaје грaдa.
  • [324]у књизи Годишњaкa: извaци из тe књигe били су цитирани од Јеврејcког Хиcторичaрa Jоcифa формулa нaмерно подcећa нa једну формулу чecту у Књизи Крaљeвa (уcп. 2Крљ 11.41; 14.29; 15.31. Видети такође белeшку уз 2Мaк 5.5) понтификaт: видети белeшку уз 14.38.