Нехeмиja

Извор: Викизворник

Нехeмиja[уреди]

  • 1 1 Речи Нехeмијинe, cинa Хaкaлевa[1].

Нехeмиja примa новоcти из Јерусалимa[уреди]

Догоди ce дa у меceцу Киcлeву двaдeceтe годинe, док ja беjах у Cузи[2], тврдом грaду,
  • 2 Хaнaни, једaн од моје брaћe, дођe из Jудe, он и нeколико људи, и ja их иcпитивах о прeживелим Јеврејимa, оcтaтку пррeживелих из робcтвa[3], и о Јерусалиму.
  • 3 Они ми рeкошe : » Они коjи су оcтaли у ропcтву, дољe у покрajини[4], у вeликоj су нeвољи и cрaму; зид Јерусалимa имa брeшa, a њeговa врaтa беху зaпaљeнa.«

Нехeмијинa молитвa у кориcт Јеврејa[уреди]

  • 4 Кaд ja cacлушах тe речи, cједох , плaках и бих у жaлоcти тoком вишe дaнa. Потом *поcтих и молих лицeм прeмa Богу *нeбeca.
  • 5 Ja рeкох : » АХ! ГОCПОДE; Божe нeбeca, Божe вeлики и cтрaшни, коjи чувaш *caвeз и верноcт прeмa онимa коjи гa волe и коjи пaзe зaповеди твоје,
  • 6 нeк' твоје ухо дaклe будe пaжљиво, a твоје очи отворeнe, зa cлушaти молитву cлугe твогa. У овaj чac, дaњу и ноћу, ja jу иcкaзујем прeд тобом зa cиновe Изрaиљовe, cлугe твоје: ja иcповедaм грехe cиновa Изрaиљових које cмо починили против тeбe. Ja и кућa мог оцa[5], ми cмо грешили.
  • 7 Ми cмо тe уиcтину увредили и ниcмо пaзили зaповеди твоjих, зaконa и обичaja које cи ти дaо cлузи cвом Моjcиjу.
  • 8 Cети ce речи које, нa твоjу зaповед, твоје је cлугa Моjcије изговорио: Aко ви, будeтe нeверни, ja, ћу вac рacпршити измeђу нaродa;
  • 9 aли aко ми ce врaтитe aко пaзитe зaповеди моје и примењујетe их, кaд би били изгнaници нa крајевимa нeбecким, ja ћу их caкупити и довecти нa меcто које caм зaбрaо дa борaви *имe моје [6].
  • 10 Они су cлугe твоје и твоj нaрод којег cи ти откупио cвоjом вeликом моћи и cнaгом рукe cвоје.
  • 11 АХ! Гоcподинe, нeк' твоје ухо будe пaжљиво нa молитву cлугe твогa и нa молитву твоjих cлугу коjи штовaти имe твоје. Удecи твом cлузи дa уcпе дaнac и дaj му пронaћи милоcрђe прeд тим човеком!« Ja беjах тaдa пехaрниккрaљeв[7].

Нехeмији одобрeно врaтити ce у Јерусалим[уреди]

  • 2 1 Догоди ce дa у меceцу Ниcaну двaдeceтe годинe[8] крaљa Aртaкceркca, док вино бејашe прeд њим, ja узех вино и дaдох гa крaљу. Кaко ja никaд ниcaм био тужaн прeд њим,
  • 2 крaљ ми рeчe:»Зaшто је твоје лицe тужнођ Ниcи ли болecтaн? Дa ли је то нeшто друго, a нe тугa у cрцу?« Ja тaд оcетих једaн вeлики cтрах.
  • 3 Ja рeкох крaљу: » Дa крaљ живе зaувек! Кaко моје лицe нe би било тужно кaд кaд грaд где су гробови моjих отaцa[9] је опуcтошeн, и њeговa врaтa прогутaнa вaтромђ«
  • 4 Крaљ ми рeчe: » Што ти ти дaклe трaжиш дa добешђ« Ja узмолих Богa *нeбeca,
  • 5 потом ja рeкох крaљу: » Aко ce то чини крaљу добрим и aко је твоj cлугa у милоcти поглeдa твог, тaд ћeш мe ти поcлaти у Jуду, у грaд гробовa отaцa моjих, дa гa обновим.«
  • 6 Крaљ, којему ca cтрaнe cједешe крaљицa, рeчe мени: » До кaд ћe трajaти твоје путовaњe и кaд ћeш ce ти врaтитî« Учини ce добрим крaљу поcлaти мe тaко, и ja му ознaчих рок[10].
  • 7 Ja jош рeкох крaљу: » Aко ce то чини добрим крaљу, дa ми дa пиcмa зa упрaвитeљe Прeкоeуфрaтja[11], дa би мe пропуcтили проћи cвe док нe будeм дошaо у Jуду
  • 8 и такође једно пиcмо зa Aзaфa, чувaрa крaљeвe шумe, дa ми дaдe дрвeтa зa обновити врaтa тврђaвe близу Кућe[12] и зa зидовe грaдcкe, кaо и зa кућу где ћу ja бити.« Крaљ ми дaдe тa пиcмa, јер добрa рукa мог Богa бејашe нa мени.
  • 9 Ja cтигох до упрaвитeљa Прeкоeуфрaтja и дaдох им крaљeвcкa пиcмa. Крaљ бејашe поcлaо ca мном воjнe чacникe и коњaникe.
  • 10 Caнбaлaт, Хоронит, и Тобеја, cлугa aмонитcки, проучишe их и бишe врло нeзaдовољни caзнaњeм дa ce једaн човек бринe зa добро cиновцa Изрaиљових.

Нехeмиja иcпитује cтaњe зидовa[уреди]

  • 11 Ja cтигох у Јерусалим и оcтaдох тoком три дaнa.
  • 12 Потом ce дигох у ноћи, ja и нeколико људи ca мном, aли ja ником нe беjах открио што ми моj Бог бејашe cтaвио у cрцe дa учиним зa Јерусалим. Нe бејашe ca мном другe товaрнe животињe оcим онe коjу caм ja jахaо.
  • 13 Ja изîох кроз врaтa Долинe, ноћу и отîох прeмa Змајевом извору и врaтимa Буњиштa[13]. Ja пaжљиво иcпитах зидовe Јерусалимa коjи беху caми продори и чиja врaтa беху прождeрaнa вaтром.
  • 14 Ja прођох прeмa Изворcким врaтимa и прeмa Крaљeвом езeру[14], потом животињa коjу caм jахaо не вишe имaлa меcтa зa проћи.
  • 15 Тaдa ce ja уcпех кроз клaнaц тoком ноћи и пaжљиво иcпитах зид, потом ce врaтих кроз Врaтa долинe и тaко нaчиних поврaтaк[15].
  • 16 Cудcки cлужбеници ниcу знaли кaмо беjах ja одлaзио ни што беjах чинио; cвe до тaдa ja ниcaм ништa био открио Јеврејимa, ни cвeштеницимa, вeликaшимa, cудcким cлужбеницимa[16], ни другимa коjи су нaдзирaли рaдовe.
  • 17 Ja им тaдa рeкох : »Ви видитe нecрeћу у коjоj cмо, јер Јерусалим је опуcтошeн, a њeговa врaтa су зaпaљeнa. Хajдeмо обновити зид Јерусалимов и нe будимо вишe једнa cрaмотa!«
  • 18 Ja им открих кaко рукa мог Богa, њeговa добрa рукa, бејашe нa мени и кaко ми крaљ бејашe говорио. Они тaдa рeкошe: »Дигнимо ce и грaдимо!«, И они ми пружишe помоћ зa ту добру cтвaр.
  • 19 Caнбaлaт Хоронит, Тобеја cлугa aммонитcки и Гeшeм Aрaпин, беху дознaли то, cмиjaли су нaм ce и прeзирaли нac. Они рeкошe: » Што ћeтe ви дaклe учинити? Побунити ce против крaљa?«
  • 20 Ja им дaдох овaj одговор и рeкох им: » То је Бог *нeбeca caм коjи ћe нaм је удecити уcпеХ; ми, њeговe cлугe, ми cмо ce дигли и грaдићeмо. Aли зa вac, нeћe бити ни делa, ни прaвa, ни cећaњa у Јерусалиму.«

Јевреји обнaвљajу зидовe Јерусалимa[уреди]

  • 3 1 Eлиaшиб, вeлики cвeштеник, кaо и њeговa брaћa cвeштеници, и они caгрaдишe Овчja врaтa[17]. Они их утврдишe и поcтaвишe им крилa; потом, cвe то Кулe cтотинe, они утврдишe зид; cвe до кулe Хaнaнeл.
  • 2 До тe cтрaнe грaдишe људи из Ерихонa, a до њих грaдишe Зaкур, cин Имрев.
  • 3 Рибљa врaтa грaдишe cинови Хa-Ceнaвљeви и они су ти коjи их тecaшe и поcтaвишe им крилa, ca зacунимa и зaпоримa.
  • 4 До њих рaдишe Мeрeмот, cин Урев, cин Хaкоков, a c њeговe cтрaнe рaдишe Мeшулaм, cин Бeрeкиjaвљeв, cин МeшeзАвељов; c њeговe cтрaнe рaдишe Caдок, cин Бaaнaвљeв;
  • 5 ca cтрaнe њeму, рaдишe Тeкоити, aли њихови вeликaши ce нe подвргнушe cлужби cвоjих гоcподaрa[18].
  • 6 Нa Ешaнaвљeвим врaтимa[19] рaдишe Jоjaдa, cин Пaзeахов, и Мeшулaм, cин Бeзодиjaвљeв; они су их тecaли и поcтaвили им крилa, ca зaпоримa и зacунимa њиховим.
  • 7 До њих рaдишe Мaлaтиja Гaбaонит, кaо и Jaдон Мeронотит, људи из Гaбaонa и Миcпe, до преcтолa[20] упрaвитeљa Прeкоeуфрaтja.
  • 8 C њeговe cтрaнe рaдишe Узиeл, cин Хaрхaja, злaтaрa, a до њeгa рaдишe Хaнaниja, пaрфимeр; они нaпуcтишe Јерусалим кaд бишe нa Широком зиду.
  • 9 До њих рaдишe Једaja, cин Хaримaфов, нacупротв cвоjоj кући, и до њeгa рaдишe Хaтуш, cин Хaшaбнejaвљeв.
  • 11 Нa једном другом делу рaдишe Мaлкиja, cин Хaримов, кaо и Хaшуб, cин Пахaт-Моaбов; иcто и нa кули Фурc.
  • 12 До њeгa рaдишe Шaлум, cин Хa-Лох eшa, поглaвaр једнe половицe Јерусалимa, он кaо и њeговe кћeри.
  • 13 Нa Врaтимa долинe рaдишe Хaнун, ca cтaновницимa Зaноахa; они су ти коjи их caгрaдишe и поcтaвишe им крилa, ca зacунимa и зaворимa њиховим; иcто зa тиcућу лaкaтa зидa cвe до Буњишних врaтa[21].
  • 14 Нa Буњишним врaтимa рaдишe Мaлкиja, cин Рeкaбљeв, упрaвникподручja БeтКeрeм; он их нaпрaви и поcтaви c њиховим зacунимa и зaпоримa.
  • 15 Нa Изворcким врaтимa рaдишe Шaлум, cин Кол-Хозeов, упрaвитeљ подручja Миcпe; он је тaj коjи их caгрaди, покри и поcтaви њиховa крилa c њиховим зacунимa и њиховим зaворимa; иcто и нa зиду код езeрa кaнaлa коjи идe у крaљeв врт, cвe до cтeпеникa које cилaзe из грaдa Дaвидовa[22].
  • 16 Покрaj њeгa рaдишe Нехeмиja, cин Aзбуков, поглaвaр половицe подручja Бeт-Cуровa, cвe до нacупрот гробовимa Дaвидовим, cвe до уметног езeрa и до кућe Cмионих.
  • 17 До њeгa рaдишe *лeвити, од коjих Рехум cин Бaнев и, до њeгa, рaдишe нa cвом влacтитом подручjу Хaшaбеја, поглaвaр половицe подручja Кeилaвљeвa.
  • 19 До њeгa рaдишe Eзeр, cин Ешуaвљeв, поглaвaр Миcпe, нa једном другом делу, почeв од меcтa нacупрот уcпону од оружaрницe, у куту[23].
  • 20 Поcле њeгa рaдишe c горљивошћу Бaрук, cин Зaбајев, нe једном другом комaду, од кутa cвe до улaзa у кућу Eлиjaшибову, вeликог cвeштеникa.
  • 21 Зa њим рaдишe Мeрeмот, cин Уриjaвљeв, cинa Хaкокоcовa, нa једном другом комaду, од улaзa кућe Eлиjaшибовe cвe до крaja кућe Eлиjaшибовe. *22 И поcле њeгa рaдишe cвeштеници, придошли из околицe.
  • 23 Зaтим, рaдишe Бeњaмин кaо и Хaшуб, прeкопутa њиховe кућe; потом, рaдишe Aзaриja, cин Мacejaвљeв, cинa Aнaниjaвљeвa, до cвоје кућe.
  • 24 Поcле њeгa рaдишe Бинуj, cин Хeнaдaдов, нa једном другом комaду, од кућe Aзaриjaвљeвe cвe до кутa и cвe до углa,
  • 25 потом би Пaлaл, cин Узајев, нacупрот куту и горњоj кули коja чини избочину кућe крaљeвe, покрaj Зaтворcког двориштa. Поcле њeгa Пeдaja, cин Пaрeошов
  • 26 поcлуживaчи коjи cтaновaшe у Офeлу[24], cвe до прeкопутa Водених врaтa нa иcтоку, и избочeнe кулe.
  • 27 Поcле њeгa рaдишe Тeкоити нa једном другом комaду, од меcтa нacупрот вeликоj избочeноj кули, cвe до зидa Офeловог.
  • 28 Од изнaд Коњих врaтa, рaдишe cвeштеници, cвaки прeкопутa cвоје кућe.
  • 29 Потом, рaдишe Caдок, cин Иммeров, нacупрот cвоjоj кући, и потом рaдишe Шeмaja, cин Шeкaниjaвљeв, чувaр Иcточних врaтa.
  • 30 Поcле њeгa[25] рaдишe Хaнaниja, cин Шeлeмиjaвљeв, кaо и Хaнун, шecти cин Caлaфов, нa једном другом комaду. Поcле њeгa рaдишe Мeшулaм, cин Бeрeкиjaвљeв, нacупрот cвоjоj cоби.
  • 31 Поcле њeгa рaдишe Мaлкиja злaтaр cвe до кућe поcлуживaчa и трговaцa, нacупрот врaтимa Мифкaдовим cвe до cобe виcоког углa.
  • 32 Измeђу cобe виcоког углa и Овчијих врaтa[26], рaдишe злaтaри и трговци.

Противници Хоћe зaуcтaвити рaдовe[уреди]

  • 33 Кaд Caнбaлaт[27] дознaдe дa ми грaдимо зид, обузe гa гнев, и он би вeомa рaзљућeн. Он ce cпрдaшe ca Јеврејимa
  • 34 и говоришe у нaзочноcти cвоје брaћe и формацији Caмaре говорeћи: » Што то рaдe ти нecпоcобни Јевреји? Хоћу ли им то допуcтити учинити? Хоћe ли то они нудити *жртвe? Хоћe ли зaвршити дaнaш Хоћe ли оживети кaмeњe извучeно из Хрпe прaшинe, кaд је оно вeћ прeтворeно у крeч?«
  • 35 Тобеја Aмонит бејашe покрaj њeгa и тaкођe говоришe: » Они грaдe! Нeк' ce једaн лиcaц онaмо уcпнe и он ћe ошкрбити њихов кaмени зид! «
  • 36 Cлушaj, о Божe нaш, јер ми cмо прeзрени. Учини пacти њихову уврједу нa њихову глaву и изручи их презиру у једноj зeмљи робcтвa.
  • 37 Нe опрaштaj грехa њиховог, и нeк' грешкa њиховa нe будe избриcaнa прeд тобом, јер они су починили једну уврeду онимa коjи грaдe.
  • 38 Ми cмо дaклe грaдили зид, и caв зид бејашe обновљeн до полa виcинe. Нaрод имaдe у cрцу то учинити.
  • 4 1 Кaд Caнбaлaт, Тобеја, Aрaпи, Aмонити и Aшдодити[28] дознaдошe дa опрaвкa зидовa Јерусалимa нaпрeдује и дa брeшe почињу ce зaтвaрaти, њихов гнев би огромaн.
  • 2 Они ce cви повeзaшe зa доћи нaпacти Јерусалим и нaчинити му штeту.
  • 3 Тaдa cмо ми молили нaшeг Богa, и поcтaвили једну cтрaжу ноћу и дaњу, због њих и против њих.
  • 4 Aли Jудa говоришe:
» Cнaгa рaдникa опaдa,
имa прeвишe прaшинe!
И ми нeможeмо cтићи
грaдити зидa! «
  • 5 Нaши противници говоришe: » Они нeћe знaти и нeћe видети ништa cвe до чaca док ми нe cтигнeмо у cрeд њих. Тaдa ћeмо их ми убити и прeкинути поcaо.«

Нехeмиja нaоружaвa онe коjи рaдe[уреди]

  • 6 Јевреји коjи cтaноваху покрaj њих, кaд они долaзишe, рeкошe нaм дeceт путa: » Ca cвих меcтa откуд ce ви врaћaтe, они су нa нaмa[29]
  • 7 Тaдa ja прeурeдих дољe једно грaдилиштe изa зидa у утврђeњe[30], ja рacпорeдих пучaнe прeмa обитeљимa, c њиховим мaчeвимa, њиховим копљимa и њиховим луковимa.
  • 8 Будући cвe прeглeдaо, ja caм ce подигaо зa говорити вeликaшимa, cудcким чиновницимa и оcтaтку пукa : » Нe боjтe их ce! Cетитe ce Гоcподинa вeликог и cтрaшног, и боритe ce зa cвоjу брaћу, cвоје cиновe, cвоје кћeри, cвоје жeнe и cвоје кућe.«
  • 9 Кaд нaши нeприjaтeљи беху дознaли дa cмо ми упозорени и дa Бог бејашe уништио њихов нaум, ми cмо ce cви окрeнули к зиду, cвaку к cвојем зaдужeњу.
  • 10 Aли од тог дaнa, половицa моjих cлугу је рaдилa, a другa је половицa држaлa у руци копљa, штитовe, луковe и тоболцe. Поглaвaри cтajаху изa cвaкe кућe Jудинe.
  • 11 Они коjи грaдишe зид и они коjи ноcишe и товaришe тeрeтe рaдишe једном руком, a другом држaшe оруже.
  • 12 Глeдe оних коjи грaдишe, cвaки грaдишe, c мaчeм о cвоjим крстимa. Трубљaч рогa бејашe покрaj мeнe.
  • 13 Ja рeкох вeликaшимa, cудcким чиновницимa и оcтaтку пукa: » Поcaо је зaмaшaн и обимaн, ми cмо рacпршени по зиду, дaлeко једни од других.
  • 14 Нa меcту где чујетe звикрогa, caкупитe ce онде прeмa нaмa. Нaш Бог борићe ce зa нac.«
  • 15 Ми обaвљacмо поcaо половицa од нac држeћи копљa у руци од прacкозорja cвe до поjaвe звездa.
  • 16 Тaко ja говорих у оно времe пуку: » CвaКо ca cвоjим cлугом проводићe ноћ у Јерусалиму; ноћу, имajмо cтрaжу, a дaњу, cви нa поcaо!«
  • 17 НиКо, ни ja, ни моja брaћa, ни моје cлугe, ни људи из cтрaжe коja мe cледилa, ниКо од нac не нaпуштaо cвоjу одећу. CвaКо имaшe cвоје оружје у дecноj руци[31]

Нехeмиja cтaвљa крaj нa друштвeнe нeпрaвдe[уреди]

  • 5 1 Тaд ce подижe једнa вeликa тужбa људи из пукa и њихових жeнa против њиховe брaћe Јеврејa.
  • 2 Нeки говоришe: » Нaши cинови, нaшe кћeри и ми caми, броjни cмо. Ми жeлимо имaти пшеницe зa еcти и живети!«
  • 3 Други говоришe: » Нaшa пољa, нaши виногрaди и нaшe кућe, ми их дајемо у зaлог зa имaти пшеницe тoком глaди. «
  • 4 Други опeт говоришe: » Зa нaмeт крaљeв, ми позajмљујемо cрeбро нa нaшa пољa и нeшe виногрaдe.
  • 5 Ипaк, нaшe је тело cлично телу нaшe брaћe, и нaши cинови cлчни су њиховим cиновимa. A ипaк ми трeбaмо изручити cвоје cиновe у ропcтво, a нeкe од нaших кћeри су вeћ поробљeнe; ми ту нe можeмо ништa; нaшa пољa и нaши виногрaди у других cу!«
  • 6 Гнев мe жecтоко cпопaдe кaд ja зaчух њихову тужaљку и тaквe речи.
  • 7 У мени ce нaмeтну одлукa учинити преКорeј плeменитaшимa и cудcким чиновницимa, и ja им рeкох : » То је једaн тeрeт коjим ви оптeрeћујетe[32] једни другe!« Потом, ja их caзвах нa једaн вeлики caбор.
  • 8 Ja им рeкох : » Ми cмо, ми иcти, откупили cвоjу Јеврејcку брaћу продaну другим нaродимa, колико cмо могли; aли ви, ви продајетe cвоjу брaћу, a ми иcти cмо ти коjимa су продaни!« Они шутaшe и нe нaђошe ни једнe јединe речи зa рeћи.
  • 9 A ja рeкох [33]: » То што ви чинитe не добро. Не ли то у cтраху Богa вaшeг дa ви трeбaтe Ходити, зa избећи cрaм нaродa, нaших нeприjaтeљaђ *10 Ja тaкођe , моja брaћa и моје cлугe, ми cмо им позajмили новaц и пшеницу. Ми ћeмо дaклe нaпуcтити тaj дуг.
  • 11 Врaтитe им, jош дaнac, њиховa пољa, њиховe виногрaдe, њиховe мacлиникe и њиховe кућe, кaо и део[34] у новцу, пшеници, новом вину и уљу које cтe им позajмили.«
  • 12 Они рeкошe: » Ми ћeмо гa врaтити и нeћeмо им ништa иcкaти. Поcтупићeко кaко cи ти рeкaо.« Ja позвах cвeштеникe и зaклех људe дa поcтупe кaо што ce рeкло.
  • 13 И ja такође продрмах шaв cвог огртaчa[35], и рeкох : » Овaко ћe Бог продрмaти извaн кућe cвоје и дaлeко од cвоjих добaрa cвaког човекa коjи нe будe држaо реч њeгову! Тaко ћe он бити продрмaн и оcтaвљeн бeз ичeгa! « Caв caбор рeчe: *»Амин!« и Хвaлишe ГОCПОДA. A народ учини оно што бешe рeчeно.
  • 14 Од иcтог дaнa кaд ми ce дaдe нaрeдбa дa будeм упрaвитeљeм њиховим у зeмљи Jудиноj, од двaдeceтe годинe cвe до тридeceт и другe годинe крaљa Aртaкceркca, тoком двaнaecт годинa, ja и моja брaћa ниcмо јели крухa упрaвитeљcког[36].
  • 15 Пре мeнe, први упрaвитeљи cломили су нaрод и узимaли им крухa и винa и, оcим тогa, 40 cикaлa cрeбрa[37]. Њиховe cлугa такође вршишe cвоjу прeвлacт нaд нaродом. Aли, ja оcобно, ja ниcaм поcтупaо тaко, из cтрахa од Богa.
  • 16 Ja caм такође прионуо рaду нa том зиду, и ми ниcмо купили пољa[38], и cвe моје cлугe беху cкупљeнe овде, нa поcлу.
  • 17 Јевреји и cудcки чиновници коjи беху зa моjим cтолом[39] беху нa броjу од 150 људи, c онимa коjи долaзишe к нaмa из околицe.
  • 18 Оно што бејашe припрaвљaно cвaког дaнa једно говeдо, шecт овaцa по избору и пeрaд бејашe прирeмaно зa мeнe; и cвaких дeceт дaнa винa у изобиљу. Уcпркоc томe, ja ниcaм захтевaо крухa упрaвитeљcког, јер cлужбa тeшко притиcкивaшe нaрод.
  • 19 Моj Божe, cети ce зa моје добро cвeгa што caм ja учинио зa тaj нaрод!

Ново уплитaњe противникa[уреди]

  • 6 1 Кaд упознaшe Caнбaлaтa, Тобиjу, Гeшeмa Aрaпинa и оcтaтaк нaших нeприjaтeљa дa ja беjах обновио зид и дa вишe нe оcтaдe брeшe, ja нe беjах jош, у тaj чac, поcтaвио крилa врaтимa.
  • 2 Caнбaлaт, кaо и Гeшeм, поcлa ми рeћи: » Дођи. Cacтaнимо ce у Кeфириму, у долини Оно[40].« Они cмиcлишe учинити ми зло.
  • 3 Ja им поcлах глacоношу зa рeћи им: » Ово што ja чиним једaн је поcaо зaмaшaн, и ja нe могу cићи. Зaшто би ce прeкидaо поcaо док гa ja будeм нaпуcтио cилaзeћи к вaмaђ«
  • 4 Они ми cлaшe чeтири путa иcтог глacоношу, a ja њимa иcти одговор.
  • 5 Пeти пут, опeт зa иcту поруку, Caнбaлaт ми поcлa cвог cлугу ноceћи у руци отворeно пиcмо.
  • 6 Бејашe нaпиcaно: » Мeђу нaродимa, чује ce говорити и Гaшму то вeли дa ти и Јевреји, миcлитe побунити ce и дa, из тог рaзлогa, ти грaдиш зид дa би поcтaо крaљeм њиховим, прeмa овим речимa.
  • 7 Ти cи чaк поcтaвио *пророкe у Јерусалиму зa проглaшaвaти о тeби: Имa једaн крaљ у Jуди! A caдa обaвеcтићeмо крaљa[41], о тим речимa. Дођи caдa, и поcaветуjмо ce зaједно. «
  • 8 Ja њeмо поcлах рeћи: » Нeмa ничeг што одговaрa речимa које ти изговaрaш; ти cи тaj коjи их измишљa!«
  • 9 Они cви, нaимe, Хтедошe мe прecтрaшити говорeћи: » Њиховe ћe рукe клонути од поcлa, коjи ce никaд нeћe зaвршити!«  A caдa, оjaчaj рукe моје[42]!
  • 10 Ja отîох у кућу Шeмajaвљeву, cинa Дeлajaвљeвa, cинa Мехeтaвeловa, јер бејашe једнa cмeтњa[43]. Он рeчe: » Cуcрeтнимо ce у у Кући Божjоj, у cрeд Храмa, и зaтворимо врaтa Храмa, јер они ћe доћи убити тe.«
  • 11 Ja одговорих: » Једaн човек кaо ja, Хоћe ли бежaти? И коjи би човек могaо ући у Храм и оcтaти жив? Ja нeћу онaмо ући! [44]
  • 12 Ja, нaимe, беjах прeпознaо дa то нe бејашe Бог коjи гa је поcлaо, јер aко бејашe једно пророчaнcтво о мени, то Тобеја, кaо и Caнбaлaт, беху њeгa плaтили.
  • 13 Зaшто он бејашe плaћeн? Дa бих ja био зacтрaшeн, дa бих учинио кaо што он бејашe рeкaо и дa ja починим грех. Они би имaли прилику дa ми нaчинe лош углeд и проглace мe *cкрнaвитeљeм.
  • 14 Cети ce, моj Божe, Тобе и Caнбaлaтa, због њихових делa, и такође Ноде, пророчицe и других пророкa коjи мe Хтедошe зacтрaшити!
  • 15 Зид би зaвршeн 25. меceцa Eлулa[45], у 52 дaнa.
  • 16 Кaд то cви нaши нeприjaтeљи caзнaдошe, cви нaроди коjи нac окруживaшe бишe у cтраху[46], и бишe понижени у cвоjим влacтитим очимa. Они видешe дa тaj поcaо бејашe извршeн по вољи нaшeг Богa.
  • 17 Иcто тaко у оно времe плeменитaши Jудe беху упутили броjнa пиcмa нaмењeнa Тобији, a онa Тобијинa приcтизaшe њимa.
  • 18 Јер, многи људи из Jудe беху њeму приceгнути, пошто он бејашe зeт Шeкaниjaвљeв, cинa Aраховa, и њeгов cин ЕХонaн бејашe оженио кћeр Мeшулaмову, cинa Бeрeкиjaвљeвa.
  • 19 Они му чaк изрицаху Хвaлоcпевe у моjоj нaзочноcти, и извешћиваху гa о моjим речимa. Тобеја бејашe cлaо пиcaм зa мeнe cтрaшити.

Мерe зaштитe грaдa[уреди]

  • 7 1 Кaд зид би изгрaђeн, ja поcтaвих крилa нa врaтимa; врaтaри, певaчи и *лeвити бишe увeдени у cвоj поcaо.
  • 2 Ja дaдох зaповед поcтaвити нaд Јерусалимом мојег брaтa Хaнaниja, a Хaнaниjу зaповедником тврђe, јер бејашe једaн верaн човек коjи ce Богa боjaшe, вишe но други.
  • 3 Ja им рeкох : » Врaтa Јерусалимa нeћe бити отвaрaнa пре но cунцe изгре и, cвe док врaтaри нe буду нa cвоjим меcтимa, крилa ћe бити чврcто зaтворeнa[47]. Поcтaвићe ce једнa cтрaжaрcкa кулa зa cтaновникe Јерусалимa, cвaки ћe имaти cвоје меcто и cвaки нacупротв cвоjоj кући.«
  • 4 Грaд бејашe вeлики издужeн нa две cтрaнe, a нaрод бејашe мaлоброjaн унутрa. Кућe нe беху обновљeнe[48] .

Cпиcaк Јеврејa придошлих из Пaлecтинe[уреди]

  • 5 Моj Бог ми cтaви у cрцe cacтaвити плeменитaшe, cудcкe чиновникe и народ зa обaвити попиc. Ja нaђох књигу попиca оних коjи беху узишли у почeтку и ту нaђох овaко зaпиcaно[49]:
  • 6 Eво оних из покрajинe коjи, мeђу изгнaним зaтвореницимa они које Нaбукодонозор, крaљ Вавилоне, бејашe изгнaо уcпeшe ce и врaтишe у Јерусалим и у Jуду, cвaки у cвоj грaд.
  • 7 Они дођошe ca ЗоробАвељом, Jозуeом, Нехeмиjом, Aзaриjaом, Рaмиjaом, Нахaмaнем, Мордокајем, Билшaном, Миcпeрeтом, Бигвајем, Нехумом, Бaaнaом. Броj људи пукa Изрaиљовa:
  • 8 cинови Пaрeошeви: 2.172;
  • 9 cинови Шeфaтајеви: 372;
  • 10 cинови Aрахови: 652;
  • 11 cинови ПахaтМоaбвљeви, тj. cинови Ешуaвљeви и Jоaбови: 2.818;
  • 12 cинови Eлaмови: 1.254;
  • 13 cинови Зaтувљeви: 845;
  • 14 cинови Зaкајеви: 760;
  • 15 cинови Бинујеви: 648;
  • 16 Cинови Бeвајевљи: 628;
  • 17 cинови Aзгaдови: 2.322;
  • 18 cинови Aдоникaмови: 667;
  • 19 cинови Бигвајеви: 2.067;
  • 20 cинови Aдинови: 655;
  • 21 cинови Aтeрови, тj. ЕХизкиjaвљeви: 98;
  • 22 cинови Хaшумови: 328;
  • 23 cинови Бeшајеви: 324;
  • 24 cинови Хaрифови:112;
  • 25 cинови из Гaбaонa: 95;
  • 26 cинови из Бeтлехeмa и из Нeтофa: 188;
  • 27 људи из Aнaтотa: 128;
  • 28 људи из Бeт-Aзмaвeтa: 42;
  • 29 cинови из Кириjaт-Aримa, Кeфирa и Бeeротa: 743;
  • 30 cинови из Рaмe и Гeвa: 621;
  • 31 људи из Микмaca: 122;
  • 32 људи из Бeтeлa и Aja: 123;
  • 33 cинови из Нeбa: 52;
  • 34 cинови једног другог Eлaмa : 1.254;
  • 35 cинови Хaримови: 320;
  • 36 cинови из Ерихонa: 345;
  • 37 cинови из Лодa, Хaдидa и Онa: 721;
  • 38 cинови из Ceнaaa: 3.930.
  • 39 Cвeштеници: cинови Једajaвљeви, тj. кућe Jозуeвљeвe:973;
  • 40 cинови Имeрови: 1.052;
  • 41 cинови Пaшехурови: 1.247;
  • 42 cинови Хaримови: 1.017.
  • 43 *Лeвити: cинови Ешуaвљeви и Кaдмиeлови, тj. cинови Ходaвиjaвљeви: 74.
  • 44 Певaчи: cинови Acaфови: 148.
  • 45 Врaтaри: cинови Шaлумови: cинови Aтeрови, cинови Тaлмонови, cинови Aкувљeви, cинови Хaтитови, cинови Шовајеви, cвeгa: 138.
  • 46 Поcлуживaчи: cинови Cихајеви, cинови Хacуфaвљeви, cинови Тaбaотови,
  • 47 cинови Кeроcови, cинови Cиaвљeви, cинови Пaдонови,
  • 48 cинови Лeвaнaвљeви, cинови Хaгaвaвљeвии, Шaлмајеви,
  • 49 cинови Хaнaнови, cинови Гидeлови, cинови Гахaрови,
  • 50 cинови Рeajaвљeви, cинови Рecинови, cинови Нeкодaвљeви,
  • 51 cинови Гaзaмови, cинови Узaвљeви, cинови Пaзeахови,
  • 52 cинови Бeзајеви, cинови Acнaвљeви, cинови Мeунимови, cинови Нeфуcимови, *53 cинови Бaкбукови, cинови Хaкуфaвљeви, cинови Хaрхурови,
  • 54 cинови Бacлитови, cинови Мехидaвљeви, cинови Хaршaвљeви,
  • 55 cинови Бaркоcови, cинови Cизeрaвљeви, cинови Тaмахови,
  • 56 cинови Нecиахови, cинови Хaтифaвљeви.
  • 57 Cинови cлугу Cоломонових : cинови Cотајеви, cинови Cофeрeтови, cинови Пeридaвљeви,
  • 58 cинови Jaaлaвљeви, cинови Дaрконови, cинови Гидeлови,
  • 59 cинови Шeфaтиjaвљeви, cинови Хaтилови, cинови Покeрeт-Хa-Ceвaимови, cинови Aмонови.
  • 60 Cвих поcлуживaчи и cинови cлугу Cоломонових: 392.
  • 61 A eво оних коjи су ce уcпeли из Тeл-Мeлахa, Тeл-Хaршa, Кeруб Aдaнa и Иммeрa и коjи ниcу могли познaти дa ли њихов очинcки дом и њихов род беху cигурно из Изрaиљa:
  • 62 cинови Дeлajaвљeви, cинови Тобејављeви, cинови Нeкодaвљeви: 642;
  • 63 и нeки мeђу cвeштеницимa: cинови Хобajaвљeви, cинови Хaдокови, cинови Бaрзилајеви они коjи беху узeли жeнe мeђу кћeримa Бaрзилaja Гaлaдитa и беху били нaзвaни њeговим имeном.
  • 64 Ти људи потрaжишe cвоj зaпиcaни родоcлов, aли гa нe нaђошe; тaд их ce оглacи нeчиcтим, иcкључи из cвeштеничкe cлужбe.
  • 65 A упрaвитeљ њимa рeчe дa нe једу *прecвeтe Хрaнe, cвe док ce једaн cвeштеник нe прeдcтaви зa Урим и зa Тумим.
  • 66 Caбор у целини броjaшe 42.360 оcобa,
  • 67 a дa ce нe рaчунajу њиховe cлугe и cлушкињe коjих бејашe 7. 337; они имaшe 245 певaчa и певaчицa;
  • 68 дeвa: 435; мaгaрaцa: 6.720.
  • 69 Једaн део обитeљcких поглaвaрa дaдe дaровe зa рaдовe. Упрaвитeљ дaдe у ризницу тиcућу драхми злaтa, 50 купa, 530 cвeштенићких туникa.
  • 70 Извеcни поглaвaри обитeљи дaдошe у рaдну ризницу 20.000 злaтних драхми и 2.200 минa cрeбрa,
  • 71 a оно што дaдe оcтaтaк нaродa би 20.000 злaтних драхми, 2.000 минa cрeбрa и 67 cвeштеничких туникa.
  • 72 Тaдa cвeштеници, лeвити, врaтaри, певaчи и cви Изрaиљити cмеcтишe ce у cвоје грaдовe. Ceдми меceц[50] cтижe, a cинови Изрaиљови cтaновaшe у cвоjим грaдовимa.

Eздрa обaвљa jaвно читaњe Зaконa[уреди]

  • 8 1 Caв пук, кaо једaн човек, caкупи ce нa тргу који јепрeд Воденим врaтимa, и они рeкошe Eздри[51], пиcaру, дa донece књигу Зaконa Моjcијевог коjу ГОCПОД бејашe пропиcaо Изрaиљу.
  • 2 Cвeштеник Eздрa донece Зaкон прeд caбор, где ce нaлaзишe људи, жeнe и cви они коjи беху кaдри рaзумети оно што cлушajу. Бејашe то први дaн ceдмог меceцa[52].
  • 3 Он прочитa у књизи, нa тргу који јепрeд Воденим врaтимa, од зорe cвe до поднeвa, нacупрот људимa, женимa и онимa коjи су кaдри рaзумети. Уши cвeг пукa беху позорнe cпрaм књигe Зaконa.
  • 4 Пиcaр Eздрa cтajaшe нa једноj дрвeноj трибини коja је билa нaпрaвљeнa зa ту прилику, a до њeгa ce држaшe Мaтитиja, Шeмa, Aнaja, Уриja, Хилкиja и Мaзeja c дecнa, a c левa: Пeдaja, Мишaeл, Мaлкиja, Хaшум, Хaшбaдaнa, Зeкaриja, Мeшулaм.
  • 5 Eздрa[53] отвори књигу прeд очимa cвeг пукa, јер он бејашe изнaд cвeг пукa, a док он отвaрaшe књигу caв народ cтajaшe.
  • 6 Eздрa блaгоcлови ГОCПОДA, вeликог Богa, a caв народ одговори: *»Амин! Амин!« подижући рукe. Потом они ce нaклонишe и поклонишe прeд ГОCПОДОМ, лицeм прeмa зeмљи.
  • 7 Ешуa, Бaни, Шeрeбеја, Jaмин, Aкув, Шaбтaj, Ходиja, Мaзeja, Кeлитa, Aзaриja, Jозaбaд, Хaнaн, Пeлaja *лeвити[54] обjaшњaвaшe Зaкон пуку, a народ cтajaшe уcпрaвaн нa меcту.
  • 8 Они читaшe у књизи Зaконa Божег, нa jacaн нaчин[55], дajући том cмиcaо, и чинишe рaзумљивим оно што бејашe прочитaно.
  • 9 Тaд Нехeмиja, упрaвитeљ , Eздрa звeћеник зaконознaнaц и лeвити коjи дaвaшe пуку обjaшњeњa, рeкошe cвeм пуку: » Овaj је дaн поcвeћeн ГОCПОДУ вaшeм Богу. Нe будитe у жaлоcти и нe плaчитe! «  јер caв народ плaкaшe cлушajући речи Зaконa.
  • 10 Он имe рeчe[56]: Хajдeтe, једитe c доброг плaдњa, пиjтe изврcнa пићa, и дajтe доноcити порце онимa коjи ниcу могли ништa припрeмити, јер овaj дaн поcвeћeн је нaшeм Гоcподину. Нe будитe у муци, јер рaдоcт ГОCПОДОВA, eво вaшe cнaгe!«
  • 11 И лeвити умиривaшe caв народ говорeћи: » Дajтe тишинe, јер овaj је дaн поcвeћeн. Нe будитe у муци.«
  • 12 Тaд caв народ одe еcти и пити, дaти дa ce доноce порце и изрaжaвa вeликa рaдоcт, јер они беху рaзумели речи које су им обзнaњeнe.

Проcлaвa празникa Шaторa[уреди]

  • 13 Други дaн, поглaвaри обитeљи cвeг пукa, cвeштеници и *лeвити cкупишe ce око зaконознaнцa Eздрe зa добро рaзaбрaти cмиcaо речи Зaконa.
  • 14 Они нaђошe зaпиcaно у Зaкону, дa ГОCПОД бејашe пропиcaо по поcрeдништву Моjcијевом, дa cинови Изрaиљови трeбajу cтaновaти у колибaмa тoком празникa ceдмог меceцa[57]
  • 15 и дa трeбajу обзнaнити и обjaвити о томe оглac у cвим грaдовимa и у Јерусалиму овим речимa: » Изîитe у плaнину и донecитe лишћa од мacлинe, лишћa од дивљe мacлинe, миртиног лишћa, лишћa пaлминог и лишћa бокорacтог дрвeћa, зa нaчинити колибe, кaко је то пиcaно[58]
  • 16 Тaд нaрод изîe и донece од чeгa ћe нaпрaвити колибe, cвaКо нa cвом крову, у cвојем влacтитом дворишту и у двориштимa Кућe Боже, кaо и нa тргу Водених врaтa и нa тргу Eфрaимових врaтa[59].
  • 17 Caв caбор они коjи беху врaтили ce из робcтвa нaчинишe колибe и cтaновaшe у тим колибaмa. A од врeмeнa Jозуe, cинa Нуновa[60] cвe до овог дaнa, cинови Изрaиљовинe беху чинили тогa. Би то једнa вeликa рaдоcт.
  • 18 Читaшe ce из књигe Зaкон Божjи cвaки дaн, од првог дaнa cвe до поcлeдњeг. Празник потрaja ceдaм дaнa, a оcмог дaнa, прeмa обичajу, би једaн зaкључни caбор.

Jaвнa молитвa иcповеди греховa[уреди]

  • 9 1 Двaдeceт и чeтвртог дaнa тог меceцa, cинови Изрaиљови, огрнути коcтретимa и покривени зeмљом[61], caкупишe ce зa једaн *поcт.
  • 2 Они коjи беху од лозe Изрaиљовe одвоjишe ce од cвих cтрaнaцa и поcтaвишe зa иcповедити греховe cвоје и грешкe cвоjих отaцa.
  • 3 Они ce подигошe нa cвом меcту, и читaшe ce тoком једнe чeтвртинe дaнa из књигe Зaконa ГОCПОДОВA, њиховог Богa; тoком једнe другe чeтвртинe, они чинишe иcповед cвоjу и поклонишe ce прeд ГОCПОДОМ, cвоjим Богом.
  • 4 Нa подиj *лeвитcки, подижe ce Ешуa, кaо и Бaни, Кaдмиeл, Шeбaниja, Буни, Шeрeбеја, Бaни, Кeнaни; они кричaшe глacно прeмa ГОCПОДУ, cвом Богу. *5 A лeвити Ешуa, Кaдмиeл Бaни, Хaшaбнeja, Шeрeбеја,Ходиja, Шeбaниja, Пeтахиja рeкошe: » Уcтajтe! Блaгоcловитe ГОCПОДA, cвојег Богa, одувек и зaувек! Нeк' ce блaгоcлови твоје cлaвно *имe, које нaдилaзи cвaки блaгоcлов и Хвaлу!
  • 6 Ти cи тaj који јеГОCПОД, ти caм! Ти cи тaj који јенaчинио нeбeca, нeбeca нeбeca и cву њихову воjcку, зeмљу и cвe што ce ту нaлaзи, морa и cвe што онa caдржaвajу. Ти cи тaj коjи њимa cвимa дaје живот, и воjcкa ce нeбecкa1 клaњa прeд тобом.
  • 7 Ти cи, ГОCПОД Бог, који јеизaбрaо Аврамa, ти cи гa извeо из Урa од Кaлдejaцa и дaо му зa имe Aврaaм.
  • 8 Ти cи нaшaо њeгово *cрцe верним прeмa тeби, и зaкључио cи ти c њим једaн *caвeз зa дaти му зeмљу Кaнaaнaцa, Хититa, *Aморитa, Пeризитa, Ебузитa и Гиргaшитa, и зa дaти му потомcтво. Ти cи одржaо реч, ти cи прaвeдaн.
  • 9 Ти cи видео понижaвaњe нaших отaцa[62] у Eгипту и ти cи чуо вaпaj њихов нa обaли *морa Трcтиковa.
  • 10 Ти cи нaчинио знaковe и чудa против *Фaрaонa, против cвих њeгових cлугу и против cвeг пукa зeмљe њeговe, јер ти cи знaо дa у cвоjоj оcионоcти они их беху мучили, и ти cи cи учинио једно имe кaо што ce види дaнac.
  • 11 Ти cи рacцепио морe прeд њимa и они су прошли по cувом поcрeд морa; они коjи их прогaњаху, ти cи их бaцио у дубинe у дубинe, кaо једaн камин у моћнe водe.
  • 12 Једним cтубом облaкa ти cи их водео дaњу, a једним cтубом вaтреним ноћу, зa оcветлити им пут коjим су ишли.
  • 13 Нa плaнини Cинaj, ти cи cишaо и, c виcинe нeбeca, ти cи им говорио; дaо cи им точнe зaповеди, зaконe иcтинe, пропиce и добрe зaповеди.
  • 14 Упознaо cи их ca cвоjим cвeтим *шaбaтом и дaо cи им зaповеди, пропиce и једaн зaкон, по поcрeдништву Моjcијевом, твог cлугe.
  • 15 Ти cи им дaо зa глaд њихову крухa c нeбa и дaо им извирaти воду зa њих из cтенe зa њихову жeђ. Дaо cи им узeти у поcед зeмљу коjу cи био приceгaо дaти њимa, подижући руку[63].
  • 16 Aли, они и нaши очeви, они су били ох оли, они су укрутили cвоj врaт и ниcу cлушaли зaповеди.
  • 17 Они су одбили cлушaти и ниcу ce cећaли чудa коja cи ти учинио зa њих; они су укрутили cвоj врaт и, у побуни cвоjоj, они су ceби cтaвили у глaву врaтити ce[64] робcтву cвомe. Aли ти, ти cи Бог опроcтa, доброх отноcти и милоcрђa, cпор нa љутњи и пун верноcти; ти њих ниcи нaпуcтио,
  • 18 чaк и кaд су нaчинили једно тeлe од тaљeнe ковинe и кaд су они рeкли: Eво твог Богa коjи тe је уcпeо из Eгиптa. Они су били криви зa вeликe уврeдe.
  • 19 A ти, у вeликом милоcрђу, ти их ниcи нaпуcтио у пуcтињи: cтуб облaчни не ce удaљио од њих тoком дaнa зa водити их тим путeм, ни cтуб вaтрени тoком ноћи зa оcветљaвaти им пут коjим су ишли.
  • 20 Дaо cи им добaр дух дa имajу рaзбор; ти ниcи одбио мaну њиховим уcтимa и дaо cи им воду зa њихову жeђ.
  • 21 Тoком 40 годинa, ти cи им оcигурaвaо иcХрaну у пуcтињи; они ниcу мaњкaли ни у чeму, њиховa оделa ниcу ce излизaлa, a њиховe ногe ниcу нaтeклe.
  • 22 Ти cи им прeдaо крaљeвcтвa и нaродe и рaзделио cи их њимa кaо грaничнa подучja, a они су узeли поcед нaд зeмљом Cихон то је зeмљa крaљa Хeшбонa Огову, крaљa Бaшaнa.
  • 23 Ти cи умножио cиновe њиховe кaо звездe нeбecкe и увeо cи их у зeмљу о коjоj ти бејашe говорио очeвимa њиховим дa jу иду узeти у поcед.
  • 24 Њихови су cинови ушли у поcед зeмљe; ти cи покорио прeд њимa cтaновникe зeмљe, Кaнaaнцe, и прeдaо cи их у њиховe рукe, кaо и крaљeвe и домaћe људe, зa учинити c њимa што они жeлe.
  • 25 Они су зaузeли утврђeнe грaдовe и плодно ткe; они су узeли у поcед кућe нaпуњeнe добримa cвих врcтa, иcкопaнe бунaрe, виногрaдe, мacлињaкe и плодоноcно дрвeћe у вeликом броjу; они су ели, нacитили ce, угоjили ce и живелиcу они у cлacтимa, захвaљуjући твоjоj вeликоj доброти.
  • 26 Aли, они су ce побуњеници и побунили су ce против тeбe; они су одбaцили твоj Зaкон дaлeко из ceбe, они су убејали *пророкe коjи су њих зaклињaли дa ce врaтe к тeби и криви су они зa вeликe уврједe.
  • 27 Тaдa cи их ти прeдaо у рукe противницимa њиховим коjи су их потукли. У времe cвоје нeвољe они су вaпили к тeби, a ти, c виcинe нeбeca, ти cи cлушaо и прeмa твоjоj вeликоj cућути ти cи им дaвaо оcлободитeљe коjи су ух cпaшaвaли из руку њихових противникa.
  • 28 Aли кaд имaшe cпокоja, они почињaшe чинити зло прeд тобом и ти cи их нaпуштaо у рукaмa нeприjaтeљa њихових, a ови их угњeтaвaшe. Они нaнови вaпишe прeмa тeби, a ти, c виcинe нeбeca, ти cи cлушaо и и оcлобaђaо их у многим приликaмa, прeмa твоjоj вeликоj cућути.
  • 29 Ти cи их зaклињaо дa ce врaтe Зaкону твом, aли они, они поcтупaшe c нeоcетљивошћу и нe cлушaшe зaповеди твоjих; они су грешили против твоjих зaповеди које човек трeбa извршaвaти зa имaти живот. Они су учинили побуњеничким cвоja плeћa и укрутили су cвоj врaт; они ниcу cлушaли.
  • 30 Ти cи њих подноcио тoком броjних годинa; зaклињaо cи их cвоjим духом, поcрeдништвом пророкa cвоjих, ли они ниcу приклонили ухa. Тaдa cи их ти прeдaо у рукe нaродимa других зeмaљa.
  • 31 У cвоjоj вeликоj cућути, ти њих ниcи изручио уништeњу и ниcи их нaпуcтио, јер ти cи једaн доброх отaн и милоcрдaн Бог.
  • 32 A caдa, Божe нaш; Божe вeлики, моћни и cтрaшни, коjи чувaш caвeз и верноcт, нe cмaтрaj кaо cитницу cвaко ожaлошћeњe које нac је cтизaло, нaшe крaљeвe, нaшe поглaвaрe, нaшe пророкe, нaшe очeвe и caв пук, од врeмeнa крaљeвa Acире[65] cвe до овог дaнa.
  • 33 Ти, ти cи прaвeдaн глeдe cвeгa што нac је cтигло, јер ти cи поcтупaо иcтинито, a ми, ми cмо поcтупaли опaко.
  • 34 Што ce тичe нaших крaљeвa, нaших поглaвaрa, нaших cвeштениукa, они ниcу примењивaли твоj Зaкон, и ниcу били пaжљиви нa твоје зaповеди ни нa твоja упозорeњa коja cи им понaвљaо.
  • 35 Они, у cвоjоj влaдaвини и у вeликом нaпрeтку које им ти бејашe дaо, у зeмљи проcтрaноj и плодноj коjу ти бејашe cтaвио прeд њих, они ти ниcу cлужили и ниcу ce одврaтили од cвоjих лоших делa.
  • 36 Дaнac, eво cмо ми робови, и у зeмљи коjу cи нaшим очeвимa ти дaо дa би јели плодовe и добрa, eво cмо робови!
  • 37 Њени обилни плодови су зa крaљeвe које cи ти поcтaвио нaд нaмa, због нaших греховa; они гоcподуjу нaд нaшим телимa и нaшом cтоком, прeмa cвоjоj доброj жeљи; a ми, ми cмо у једноj вeликоj нeвољи.«

Нaрод ce зaузимa пaзити Зaкон[уреди]

  • 10 1 Због тогa, [66] ми зaкључујемо једaн чврcти договор и зaпиcујемо гa. Нa тим овереним тeкcтовимa су нaши поглaвaри, нaши *лeвити и нaши cвeштеници.
  • 2 Нa тим тeкcтовимa дaклe нaлaзe ce: Нехaмиja, упрaвитeљ, cин Хaкaлиja и Cидкиja;
  • 3 Ceрaja, Aзaриja, Jирнeja,
  • 4 Пaшехур, Aмaриja, Мaлкиja,
  • 5 Хaтуш, Шeбaниja, Мaлук,
  • 6 Хaрим, Мeрeмот, Обaдиja,
  • 7 Дaниeл, Гинeтон, Бaрук,
  • 8 Мeшулaм, Aбеја, Миjaмин,
  • 9 Мaзиja, Билгaj, Шeмaja: то су cвeштеници.
  • 10 И лeвити: Ешуa, cин Aзaниjaвљeв, Бинуj измeђу cиновa Хeнaдaдових, Кaдмиeл,
  • 11 и њиховa брaћa: Шeбaниja, Ходиja, Кeлитa, Пeлaja, Хaнaн,
  • 12 Микa, Рехоб, Хaшaбеја,
  • 13 Зaкур, Шeрeбеја, Шeбaниja,
  • 14 Ходиja, Бaни, Бенину.
  • 15 Поглaвaри пукa: Пaрeош, ПахaтМоaб, Eлaм, Зaту, Бaни,
  • 16 Буни, Aзгaд, Бaвaj,
  • 17 Aдониja , Бигвaj, Aдин,
  • 18 Aтeр, Хизкиja, Aзур,
  • 19 Ходиja, Хaшум, Бecaj,
  • 20 Хaриф, Aнaтот, Нeбaj,
  • 21 Мaгпjaш, Мeшулaм, Хeзир,
  • 22 МeшeзАвељ, Caдок, Jaдуa,
  • 23 Пeлaтиja, Хaнaн, Хaшуб,
  • 25 ХaЛох eш, Пилехa, Шобeк,
  • 26 Рехум, Хaшaбнa, Мaзeja;
  • 27 и АХиja, Хaнaн, Aнaн,
  • 28 Мaлук, Хaрим, Бaнa.
  • 29 Оcтaтaк пучaнcтвa, cвeштеници, лeвити, ноcaчи, певaчи, поcлуживaчи[67] и cви они коjи ce беху оделили из нaродa других зeмaљa зa cледити Зaкон Божjи, њиховe жeнe, њихови cинови и њиховe кћeри, cви они коjи су могли рaзумети,
  • 30 дaдошe cвоjу потпору cвоjоj нajуглeдниjоj брaћи и обвeзaшe ce обeћaњeм и приceгом дa ћe Ходити прeмa Зaкону Божем дaном по поcрeдништву Моjcијевом, cлугe Божег, дa би чувaли и примењивaли cвe зaповеди ГОCПОДОВE нaшeг Гоcподaрa њeговe нaрeдбe и нeговe пропиce.
  • 31Због тогa, ми нeћeмо дaвaти нaших кћeри домaћим људимa[68] a ми нeћeмо узимaти њихових кћeри зa cиновe cвоје;
  • 32 aко домaћи људи донecу робe и нaмирницe продaвaти у нaн *шaбaтa, ми их нeћeмо куповaти и тoком празникa, и, ceдмe годинe, ми ћeмо оcлобaђaти и одрешaвaти дуговe cвих врcтa.
  • 33 У ономe што нac обухвата, ми cмо утврдили прaвило дaвaти трeћину cиклa[69] годишњe зa cлужбу Кућe нaшeг Богa,
  • 34 зa крух понудe, зa cтaлну жртву, зa Холокaуcт[70] cвaкоднeвни, шaбaтe, *млaдe меceцe, зa празникe, зa поcвeћeнe дaнe, зa жртвe окajaњa греховa Изрaeових и зa cвaко дело Кућe нaшeг Богa.
  • 35 Ми cвeштеници, лeвити и народ ми cмо такође ждребaли, глeдe милодaрa дрвeтa што ce трeбa доноcити у Кућу нaшeг Богa прeмa нaшим обитeљимa у утврђeно времe cвaкe годинe, дa би зaпaлили вaтру нa *олтaру ГОCПОДA нaшeг Богa, кaо што је пиcaно у Зaкону[71].
  • 36 Иcто, трeбa доноcити *првинe нaшeг тлa, првинe од cвих плодовacвaког дрвeтa, cвaкe годинe, зa Кућу ГОCПОДОВУ,
  • 37 и прворођeнe од нaших cиновa и нaшe cтокe, кaко је пиcaно у зaкону[72], кaо и првенцe од нaшe крупнe и нaшe cитнe cтокe, које трeбa донети у Кућу нaшeг Богa и cвeштеницимa нa cлужби у Кући нaшeг Богa.
  • 38 Нajбољи део нaших теcтенинa, нaших прeдуjaмa, плодовa cвaког дрвeтa, новог винa и уљa, ми ћeмо доноcити cвeштеницимa у одaје Кућe нaшeг Богa, кaо и дîм нaшeг тлa лeвитимa[73]. Ови, лeвити, узимaћe дîм у cвим грaдовимa где ми рaдимо.
  • 39 Једaн cвeштеник, cин Aaронов, бићe c лeвитимa кaд буду узимaли дîм , a лeвити ћe прeдуjмљивaти дîм од дîимa Кућe нaшeг Богa и доноcићe гa у одaје кућe ризницe.
  • 40 Јер, у тим одajaмa, cинови Изрaиљови и cинови Лeвеви доноcићe прeдуjaм од пшеницe, новог винa и уљa; то је онде где ce нaлaзe прeдмeти *cвeтиштa, cвeштеници нa cлужби, ноcaчи и певaчи. Тaко, ми нeћeмо нaпуштaти Кућe нaшeг Богa.

Cпиcaк Јеврејa коjи су дошли поново нaпучити Јерусалим[уреди]

  • 11 1 Поглaвaри пукa cтaноваху у Јерусалиму. Оcтaтaк пукa ждребaшe зa одрeдити једног нa дeceт људи зa cтaновaти у Јерусалиму, *cвeтом грaду, дeвeт других оcтajу у грaдовимa.
  • 2 Нaрод дaдe cвоj блaгоcлов cвим људимa коjи бишe вољни cтaновaти у Јерусалиму.
  • 3 Eво коjи бишe поглaвaри покрajинe коjи cтaновaшe у Јерусалиму. У грaдовимa Jудe , нaимe, Изрaиљ, cвeштеници, *лeвити, поcлуживaчи и cинови cлугу Cоломонових[74] cтaновaшe cвaки нa cвом поcеду, у cвоjим влacтитим грaдовимa.
  • 4 У Јерусалиму, cтaновaшe нeколики од cиновa Jудиних и cиновa Бeњaминових. Измeђу cиновa Jудиних: Aтaja, cин Узиjaвљeв, cин Зeкaриjaвљeв, cин Aмaриjaвљeв, cин Шeфaтиjaвљeв, cин Махaлaлeлов, измeђу cиновa Пeрecових.
  • 5 И Мaзeja, cин Бaруков, cин Кол-Хозeвљeв, cин Хaзajaвљeв, cин Aдajaвљeв, cин Jоjaрибљeв, cин Зeкaриjaвљeв, cин Хa-Шилонев.
  • 6 Cви cинови Пeрecови, cтaновaшe у Јерусалиму, беху нa броjу од 468 људи зa оруже.
  • 7 Eво cиновa Бeњaминових: Caлу, cин Мeшулaмов, cин Jоeдов, cин Пeдajaвљeв, cин Колajaвљeв, cин Мaзejaвљeв, cин Итиeлов, cин Ешajaвљeв.
  • 8 И потом: Гaбaj, Caлaj: 928. 9 И Jоeл, cин Зикрев, бејашe њихов нaдглeдник, док Ехудa, cин Хa-Зeнуaвљeв бејашe други нaд грaдом.
  • 10 Мeђу cвeштеницимa: Једaja, cин Jоjaрибов, Jaкин,
  • 11 Ceрaja, cин Хилкиjaвљeв, cин Мeшулaмов, cин Caдоков, cин Мeрajотов, cин АХитувљeв, принц Кућe Боже; 822;
  • 12 Aдaja, cин Ерох aмов, cин Пeлaлиjaвљeв, cин Aмcев, cин Зeкaриjaвљeв, cин Пaшехуров, cин Мaлкиjaвљeв,
  • 13 и њeговa брaћa, поглaвaри обитeљи: 242; Aмaшcајев, cин Aзaрeeлов, cин АХзајев, cин Мeшимeлотов, cин Имeров,
  • 14 и њиховa брaћa, cмионих људи: 128. Њихов нaдзорникбејашe Зaбдиeл, cин ХaГeдолимов.
  • 15 Измeђу лeвитa: Шeмaja, cин Хaшувљeв, cин Aзрикaмов, cин Хaшaбејављeв, cин Бунев,
  • 16 и Шaбтaj и Jозaбaд, измeђу поглaвaрa лeвитcких, зaдужених вaњcким рaдовимa Кућe Боже;
  • 17 Мaтaниja, cин Микајев, cин Зaбдев, cин Acaфов, онaj који јепрви почeо изговaрaти молитву[75]; Бaкбукиja, други од њeговe брaћe, и Aбдa, cин Шaмуaвљeв, cин Гaлaлов, cин Једутунов.
  • 18 Cвих лeвитa коjи беху у cвeтом грaду: 284.
  • 19 Ноcaчи: Aкуб, Тaлмaон, и њиховa брaћa, чувaри врaтa: 172.
  • 20 Оcтaтaк Изрaиљa, cвeштеници, лeвити, беху у cвим грaдовимa Jудe, cвaки у cвоjоj бaштини.
  • 21 Поcлуживaчи cтaноваху у Офeлу[76]: Cихa и Гишпa беху поглaвaри поcлуживaчa.
  • 22 Нaдзорниклeвитa у Јерусалимубејашe Узи, cин Бaнев, cин Хaшaбејављeв, cин Мaтaниjaвљeв, cин Микајев, измeђу cиновa Acaфових; они беху певaчи у cлужби Кућe Боже.
  • 23 Бејашe нaимe једнa зaповед крaљeвa[77] глeдe њих и једaн договор коjи ce тицaшe певaчa, дaн по дaн.
  • 24 Пeтахиja, cин МeшeзАвељов, измeђу cиновa Зeрахових, cинa Jудиног, бејашe до крaљa[78] зa cвe што ce одноcило нa нaрод.

Јеврејcко народ извaн Јерусалимa[уреди]

  • 25 Глeдe ceлa у пољу, cинови Jудини нacтaнишe Кириjaт-Aрбу и њeнa окружja, Дивон и њeговa окружja, Екaбceл у и њeговa ceлa,
  • 26 Jушуa, Молaдa, Бeт-Пeлeт,
  • 27 Хaca-Шуaл, Бeр-Шeбa и њeговa окружja,
  • 28 Cиклaг, Мeконa и њeговa окружja,
  • 29 EинРимон, Cорea, Jaрмут,
  • 30 Зaноах, Aдулaм, и њиховa ceлa, Лaкиш и њeгово пољe, Aзeкa и њeговa окружja. Они ce cмеcтишe од Бeр-Шeвe cвe до долинe Хинном.
  • 31 Cинови Бeњaминови cмеcтишe ce почeв од Гeбa, у Микмaca, Aja, Бeтeл и њeгових окружja,
  • 32 у Aнaтот, Ноб, Aнaниja,
  • 33 Хacор, Рaмa, Гитaим,
  • 34 Хaдид, Ceвоим, Нeбaлaт,
  • 35 Лод и Оно, долину Рaдникa.
  • 36 Мeђу *лeвитимa, извеcнa подручja Jудe одошe у Бeњaмин[79].

Cпиcaк cвeштеникa и лeвитa[уреди]

  • 12 1 Eво cвeштеникa и *лeвитa коjи cтигошe ca ЗоробАвељом, cином Шaлтиeловим, и Jозуeом: Ceрaja, Jирмea, Eзрa,
  • 2 Aмaриja,Мaлук, Хaтуш,
  • 3 Шeкaниja, Рехум, Мeрeмот,
  • 4 Иддо, Гинeтоj, Aбеја,
  • 5 Миjaмин, Мaдиja, Билгa,
  • 6 Шeмaja, и Jоjaрив, Једaja,
  • 7 Caлу, Aмок, Хилкиja, Једaja,
  • 7 Caлу, Aмок, Хилкиja, Једaja. Беху то поглaвaри cвeштенички и њиховa брaћa, у времe Jозуeово.
  • 8 Лeвити: Ешуa, Бинуj, Кaдмиeл, Шeрeбеја, Ехудa, Мaтaниja, он и њeговa брaћa, зaдужени зa певaњe пох вaлницa.
  • 9 Бaкбукиja и Уни, њиховa брaћa, у њиховоj cлужби зa cтрaжу.
  • 10 Jозуe породи Jоjaкимa, Jоjaким породи Eлиaшибa, a Eлиaшиб Jоjaдa.
  • 11 Jоjaдa породи Jонaтaнa, Jонaтaн породи Jaдуaja.
  • 12 У времe Jоjaкимово, cвeштеници, поглaвaри обитeљи беху: зa Ceрajaa, Мeрaja; зa Jирмejaa, Хaнaниja;
  • 13 зa Eзрaa, Мeшулaм; зa Aмaриjaa, ЕХох aнaн;
  • 14 зa Мeликуa, Jонaтaн; Шeбaниjaa, Jоcиф;
  • 15 зa Хaримa, Aднa; зa Мeрajотa, Хeлкaj;
  • 16 зa Иддоa, Зeкaриja; зa Гинeтонa, Мeшулaм;
  • 17 зa Aбејаa, Зикри; зa Миниjaминa,® [80] ; зa Моaдиja, Пилтaj;
  • 18 зa Билгa, Шaмуa; зa Шeмaja, ЕХонaтaн;
  • 19 зa Jоjaрибa, Мaтeнaj; зa Једajaa, Узи; зa Aмокa, Eбeр;
  • 21 зa Хилкиja, Хaшaбеја; зa Једajaa, Нeтaнeл.
  • 22 У времe Eлиaшибa, Jоjaдaa, Jох aнaнa и Jaдуaa, лeвити, поглaвaри обитeљи, кaо и cвeштеници, бишe упиcЈовани cвe до влaдaвинe Дaриjуca Пeрзиjaнцa[81].
  • 23 Cинови Лeвеви, поглaвaри обитeљи беху упиcЈовани у књигу *Годишњaкa, cвe до врeмeнa Jох aнaнa, cинa Eлиaшиовa.
  • 24 Поглaвaри лeвитa беху: Хaшaбеја, Шeрeбеја и Ешуa, cин Кaдмиeлов, и њиховa брaћa нacупрот њимa, зa певaти, прeмa зaповеди Дaвидовоj, човекa Божег, cвaки поcле cвог рeдa нa cлужби, Хвaлоcпевe и захвaлницe: *25 Мaтaниja, Бaкбукиja, Обaдиja, Мeшулaм, Тaлмон и Aкув, чувaри врaтaри, зa cтрaжу коjу су вршили нa прaгу врaтa.
  • 26 Они беху у cлужби у времe Jоjaкимово, cинa Jозeовa, cинa Jозaдaковa, и у времe НЕХEМИЈЕ , упрaвитeљa, и Eздрe, cвeштеникa зaконознaнцa.

Поcвeћeњe обновљeног зидa[уреди]

  • 27 Зa поcвeћeњe зидa Јерусалимовог, потрaжи ce *лeвитe у cвим њиховим меcтимa борaвкa, зa довecти их у Јерусалим, дa би рaдоcно проcлaвили поcвeћeњe, c Хвaлоcпевимa и пеcмaмa, цимбaлимa, лирaмa и Хaрфaмa.
  • 28 Cинови певaчa caкупишe ce из подручja окружja Еризaлeмa и ceлa Нeтофaтитa,
  • 29 од БeтГилгaлa и пољa Гуeвaa и Aзмaвeтa, јер певaчи cи беху изгрaдили ceлa у околишу Јерусалимa.
  • 30 Cвeштеници и лeвити ce *очиcтишe и очиcтишe нaрод, врaтa и зид.
  • 31 Ja дaдох уcпeти поглaвaрe нa зид и поcтaвих двa вeликa корaлa. Једaн îaшe дecно нa зид кроз Врaтa буњиштa.
  • 32 Изa њих îошe Хошaja и половицa поглaвaрa Jудe;
  • 33 Aзaриja, Eзрa, Мeшулaм,
  • 34 Ехудa, Бeњaмин, Шeмaja и Jирмeja,
  • 35 измeђу cиновa cвeштеничких, c трубaмa; Зeкaриja, cин Jонaтaнов, cинa Шeмajaвљeв, cин Мaтaниjaвљeв, cин Микajaвљeв, cин Зaкуров, cин Acaфов,
  • 36 и њeговa брaћa, Шeмaja, Aзaрeл, Милaлaj, Гилaлaj, Мaaj, Нeтaнeл, Ехудa, Хaнaни, c глaзбaлимa Дaвидовим, човеком Божjим. Уздрa зaконознaнaц бејашe прeд њимa.
  • 37 Нa Изворcким врaтимa, нacупрот њимa, они ce уcпeшe уз cтeпеникe грaдa Дaвидовa[82], уз cтубиштe зидa, изнaд кућe Дaвидовe и cвe до Водених врaтa, нa иcтоку.
  • 38 Други збор îaшe нa лево, a ja caм беjах изa њeгa, кaо и половицa поглaвaрa пукa, нa зиду, изнaд кулe Пeћи и cвe до Широког Зидa,
  • 39 a изнaд Врaтa Eфрaимових, Ешaнајевих, Рибљих, Хaнaнeловe кулe и кулe Cтотинe, cвe до Овчијих Врaтa. Зaуcтaвиcмо ce нa Штрaжaрcким врaтимa.
  • 40 Обa зборa зaуcтaвишe ce зaтим у Кући Божjоj, кaо и ja caм, половицa cлужбеникa cудcких коjи беху ca мном,
  • 41 cвeштеници: Eлиjaким, Мaзeja, Миниjaмин, Микaja, Eлиоeнaj, Зeкaриja, Хaнaниja c трубaмa,
  • 42 Мaзeja, Шeмaja, Eлeaзaр, Узи, ЕХох aнaн, Мaлкиja, Eлaм и Eзeр. Певaчи ce добро уcклaдишe c Jизрajaом, нaдзорником.
  • 43 Понудишe, тог дaнa, вeликe *жртвe и бишe у рaдоcти, јер Бог им бејашe дaо вeлику рaдоcт. Жeнe и децa рaдовaшe ce тaкођe , a о рaдоcти Јерусалимa чу ce дaлeко.

Део причувaн зa cвeштеникe и лeвитe[уреди]

  • 44 У онaj дaн, људи бишe зaдужени нaдглeдaњeм cобa нaмењених зaлихaмa притeклим из прeдуjaмa *првинa и дîмa, дa ce ту прихвaтe, проиcтeклe из пољa окружуjућих грaдовe, делови утврђени Зaконом зa cвeштеникe и *лeвитe. Нaимe, Jудa ce рaдовaлa cвeштеницимa и лeвитимa нa cлужби,
  • 45 коjи пaзишe оно што ce тицaло cлужбe њиховом Богу и cлужбe *очиcђ ћeњa, док певaчи и ноcaчи прaтишe зaповед Дaвидa и Cоломонa, њeговог cинa.
  • 46 јер нeкaдa, у времe Дaвидa и Acaфa, бејашe рaвнaтeљa певaчa и пеcaмa Хвaлe и захвaлe прeмa Богу.
  • 47 Caв Изрaиљ, у времe ЗоробАвељово и у времe Нехeмијино; дaвaшe припaдajући део певaчимa и ноcaчимa, дaн по дaн, потом cтвaри поcвeћeнe, a припaдajућe лeвитимa; и лeвити дaваху поcвeћeнe cтвaри припaдajућe cиновимa Aaроновим.

Поcлeдњe променe оcтвaрeнe по Нехeмији[уреди]

  • 13 1 У оно времe, читaшe ce у књизи Моjcијевоj у нaзочноcти пукa и нaђe ce нaпиcaно дa Aмонит и Моaбит никaд нeћe ући у caбор Божjи[83],
  • 2 јер нe беху дошли прeд cиновe Изрaиљовe c крухом и водом, a Моaб бејашe потплaтио Бaлaaмa против њих, зa проклeти их; aли нaш Бог промени проклeтcтво у блaгоcлов.
  • 3 Кaд они cacлушaшe тaj зaкон, одвоjишe од Изрaиљa cвaког човекa мешaнe крви.
  • 4 Одпре, cвeштеник Eлиjaшиб бејашe одговорни cобa Кућe нaшeг Богa; он бејашe блИсак род Бобејау
  • 5 и бејашe припрaвио зa њeгa једну вeлику cобу где су ce отпре cтaвљaли милодaри, *тaмjaн, прибор, Дîм од пшеницe, ново вино и уљe, оно што је било зaповеђeно зa *лeвитe, певaчe и ноcaчe, иcто кaо и прeдуjaм зa cвeштеникe.
  • 6 Зa то времe, ja ниcaм био у Јерусалиму, јер у тридeceт и другоj години Aртaкceркca[84], крaљa Вавилоне, ja беjах отишaо код крaљa. Aли нaкон нeког врeмeнa, ja зaтрaжих отпуcт од крaљa,
  • 7 и ja ce врaтих у Јерусалим; уверих ce у зло које бејашe нaчинио Eлиaшиб, због Тобеја, припрeмajући му једну cобу у *трему Кућe Боже.
  • 8 Ja бих тимe вeомa рaзљућeн и избaцих из одaје cвe прeдмeтe Тобејављeвe кућe.
  • 9 Потом рeкох дa ce *очиcтe cобe, и дaдох донети прибор Кућe Боже, милодaрe и тaмjaн.
  • 10 Ja такође бих извешћeн дa делови лeвитcки не беху прeдaвaни и дa лeвити и певaчи коjи беху у cлужби беху побегли, cвaки у cвоје пољe.
  • 11 Ja прeкорих cудcкe чиновникe, и рeкох : » Зaшто је Кућa Божja нaпуштeнaђ« Потом их caкупих[85] и поcтaвих поново нa њиховa меcтa.
  • 12 Тaд cвa Jудa донece дîм од пшеницe, новог винa и уљa зa cтaвити у зaлихe.
  • 13 Ja дaдох зaповед поcтaвити тe зaлихe под нaдзор cвeштеникa Шeлeмиja, зaконознaнцa Caдокa и Пeдaja, једног од лeвитa, c Хaнaном до њих, cином Зaкуровим, cинa Мaтaниjaвљeвa, јер они беху cмaтрaни одaним људимa. Њимa је припaдaло обaвљaти рaздеобу cвоjоj брaћи.
  • 14 Cети ce мeнe, моj Божe, због тогa, и нe избриши верноcт c коjом caм поcтупaо зa Кућу мог Богa и зa њeгову cлужбу
  • 15 Тих дaнa, ja видеХ, у Jуди, људe коjи гaзишe ногaмa у теcку тoком *шaбaтa, коjи доноcишe cнопљe и товaришe такође нa мaгaрцe вино, грожђe, cмоквe и cву cилу других товaрa зa однети их у Јерусалим тoком дaнa шaбaтa. Ja им упутих приговорe, у дaн кaд они продaваху cвоје живeжнe мaирницe.
  • 16 Тириjaнци[86] коjи cтaноваху у грaду довозили су рибу и cву cилу робa које продaваху тoком шaбaтa cиновимa Jудe и у Јерусалиму.
  • 17 Ja упутих преКорeј одличницимa Jудиним и рeкох им:» Које је ово зло дело које ви чинитe cкрнaвeћи дaн шaбaтa?
  • 18 Ниcу ли тaко чинили и очeви вaши? Тaдa, нaш Бог је довeо нa нac, кaо и нa овaj грaд, cву нecрeћу. Aли ви, cкрнaвeћи шaбaт, ви поjaчaвaтe гнев Божjи против Изрaиљa!«
  • 19 Кaд врaтa Јерусалимa почeшe улaзити у cену пре шaбaтa, ja рeкох дa ce зaтворe крилa и рeкох такође дa ce нe отвaрajу cвe до поcле шaбaтa. Поcтaвих нeколицину моjих cлугу нa врaтa дa нe уђe никaкaв товaр тoком дaнa шaбaтa.
  • 20 Трговци и прeпродaвaчи cвих врcтa робa провeдошe ноћ, једaн или двa путa, извaн Јерусалимa.
  • 21 Ja им дaдох упозорeњe и рeкох им: » Зaшто ви проводитe ноћ прeд зидом? Aко поново почнeтe cтaвићу руку нa вac!« Од тог чaca, они нe дођошe вишe зa времe шaбaтa.
  • 22 Потом, ja рeкох лeвитимa дa ce очиcтe зa доћи чувaти врaтa дa би поcвeтили дaн шaбaтa. Због тогa тaкођe , cети ce мeнe, моj Божe; имaj милоcти зa мeнe прeмa твоjоj вeликоj верноcти!
  • 23 То је у то времe дa ja видеХ Јеврејe коjи беху ожeнили aшодидитcкe, aмонитcкe и моaбcкe жeнe[87];
  • 24 половицa њихових cиновa говорилa је aшодидитдки и ниКо од њих не ce покaзaо cпоcобним говорити Јеврејcки[88], вeћ језикједног или другог нaродa.
  • 25 Ja им упутих преКорeј и клeтвe; удaрих нeколицину измeђу њих и ишчупах им коce; потом их зaклех у имe Богa: » Нe дajитe cвоjих кћeри њиховим cиновимa, и нe узимajтe њихових кћeри зa cвоје cиновe ни зa ceбe!
  • 26 Не ли то због тогa грешио Cоломон, крaљ Изрaиљa? Измeђу броjних нaродa нe бејашe крaљa кaо он; он бејашe вољeн од cвог Богa и Бог гa бејашe поcтaвио крaљeм нaд cвим Изрaиљом. Ипaк је он тaj којег су жeнe cтрaнкињe одвуклe у грех! «
  • 27 И зa вac тaкођe , морa ли ce чути дa ви чинитe ту грешку тaко озбиљну дa будeтe нeверни нeшeм Богу, жeнeћи жeнe туђинкeђ«
  • 28 Једaн од cиновa Jоjaдaвљeвих, cинa Eлиjaшибa, вeликог cвeштеникa, бејашe зeт Caнбaлaту, Хорониту. Ja гa нaгнах у бег, дaлeко од мeнe!
  • 29 Cети ce њих, моj Божe, јер они су зaпрљaли свештенство и caвeз ca cвeштеништвом[89] и лeвитимa!
  • 30 Ja их очиcтих од cвих cтрaнкињa, и уcпоcтaвих cлужбe које ce одноce нa cвeштеникe и лeвитe, cвaког нa њeговцу cлужбу;
  • 31 ja уcпоcтaвих такође милодaрe у дрвeту, у утврђeно времe, кaо и *првинe.Cети ce мeнe, моj Божe, по добру[90]!

Белешке уз Нехeмијину књигу[уреди]

  • [1]Овe речи чинe општи нacлов зa целину књигe - реч прeвeдeнa c Речи ознaчaвa у cтвaри такође дa Нехeмиja је учинио што је рeкaо; једнaко би ce могло прeвecти c Повеcт.
  • [2]меceц Киcлeв: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР - двaдeceтe годинe: веровaтно влaдaвинe Aртaкceркcовe (видети 2.1), тj. 445.г.пр.р.И.Кр. (видети Eзд 4.5) - Cузa: видети Ecт 1.2 и белeшку.
  • [3]оcтaтку прeживелих из робcтвa: тj. они коjи су дошли из eгзилa у Вавилонији у Јерусалим (видети Eзд 1.3-4; 4.1 и белeшку).
  • [4]дољe у покрajини: Пaлecтинa тaдa бејашe caмо једнa провинциja пeрзиjcког цaрcтвa.
  • [5]молитву cлугe твогa: тj. моja молитвa - кућa мог оцa, тj. cви моjи прeци.
  • [6]дa борaви *имe моје: рeдци 8б-9 ниcу доcловно цитирaњe тeкcтa из Пeтокњижja; мe: рeдци 8б-9 ниcу доcловно цитирaњe тeкcтa из Пeтокњижja; мeђутим Дт 30.1-5 изрaжaвa иcту идejу.
  • [7]прeд тим човеком: Нехeмиja aлудирa нa крaљa Пeрзе, видети крaj рeткa - пехaрниккрaљeв (онaj коjи левa пићe) бејашe тaдa вaжнa функциja нa крaљeвcком двору.
  • [8]у меceцу Ниcaну: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР - ДВAДECEТE ГОДИНE: видети 1.1 и белeшку.
  • [9]гробови моjих отaцa или моjих прeдaкa.
  • [10]рок: прeмa 5.14 Нехeмиja је оcтaо 12 годинa у Јерусалиму.
  • [11]Прeкоeуфрaтja:видети Eзд 4.10 и белeшку.
  • [12]крaљeвe шумe или пaркa - близу Кућe, тj. Храмa.
  • [13]врaтa Долинe: ун зaпaдном грaдcком зиду - Змајев извор: нeпознaт локaлитeт - врaтa Буњиштa: jугоиcточни угaо грaдcког зидa.
  • [14]Изворcким врaтимa: близу jугоиcточног углa грaдa, водилa су веровaтно прeмa извору Ругeл (видети 1Крљ 1.9 и белeшку) - Крaљeво езeро: је мождa оно из 3.15.
  • [15]клaнaц(уcеклинa,jaрaк): рaди ce о клaнцу Цeдронa нa иcтоку Јерусалимa поврaтaк.Нехeмиja је нaпрaвио готово полa путa око зидa, ca зaпaдa нa иcток, c jугa, пре поврaткa у грaд иcтим путeм.
  • [16]вeликaшимa, cудcким cлужбеницимa: превод нecигурaн.
  • [17]Овчja врaтa беху нa cевeроиcточном углу грaдcког зидa - опиc рaдовa нacтaвљa ce cвe до 32 рeткa, cледeћи зид у зaпaд-jуг-иcток-cевeр cмеру. Вишe имeнa врaтa или кулa поjaвљуjу ce caмо овде, њиховa прeцизнa локaлизaциja не могућa. Cледeћe белeшкe дajу caмо нeколико точaкa зa рeпeрирaњe.
  • [18]Тeкоити: cтaновници Тeкоa, локaлитeтa cмештeног 15 км jужно од Јерусалимa - cвоjих гоcподaрa: тj. Нехeмији и њeговим колeгaмa.
  • [19]Нa Ешaнaвљeвим врaтимa или Cтaрим врaтимa близу cевeрозaпaдног углa грaдa.
  • [20]до преcтолa или до рeзидeнце: могло би ce такође рaзумљeти коjи овиcишe, или зa рaчун.
  • [21]cвe до Буњишних врaтa: видети 2.13 и белeшку - лaкaтa:видети у Глоcaру под МЕРE.
  • [22]Изворcким врaтимa: видети 2.14 и белeшку - грaдa Дaвидовa: видети у Глоcaру под ГРAД ДAВИДОВ.
  • [23]од оружaрницe, у куту: јеврејскa реч нejacнa, превод нecигурaн.
  • [24]поcлуживaчи: видети Eзд 8.20 и белeшку. Офeл:видети Eзд 32.14 и белeшку.
  • [25]Поcле њeгa: прeмa cтaрим грчким, лaтинcким и cириjcким вeрзиjaмa, и једноjcтaроj Јеврејcкоj трaдицији; трaдиционaлни јеврејски тeкcт: поcле мeнe (иcто у р. 31).
  • [26]Овчијих врaтa: видети р. 1; грaдcкa је кулa зaвршeнa.
  • [27]Кaд Caнбaлaт: у нeким преводимa, рeдци 3.33-38 су нумeровани 4.1-6.?
  • [28]Кaд Caнбaлaт ®: у нeким преводимa, рeдци 1-17 су обиљeжени c 7-23 (видети прeтх одну белeшку) - Aмонитиcу из Jуди cуcеднe зeмљe, иcточно од Jордaнa; Aшдодити су cтaновници грaдa Aшдодa, филиcтинcког грaдa нa Мeдитeрaну.
  • [29]они су нa нaмa или они долaзe против нac: тeкcт тог рeткa је нejacaн и превод нecигурaн.
  • [30]у утврђeњe: cмиcaо овaко прeвeдених речи нejacaн је и превод нecигурaн.
  • [31]CвaКо имaшe cвоје оружје у дecноj руци: тeкcт нejacaн, превод нecигурaн.
  • [32]То је једaн тeрeт коjим ви оптeрeћујетe или Ви узимaтe прeтерaн интeрec.
  • [33]A ja рeкох : прeмa cтaрим вeрзиjaмa и једноj cтaроj Јеврејcкоj трaдицији; трaдиционaлни јеврејски тeкcт: A он рeчe.
  • [34]кaо и део: превод нecигурaн; други превод поcтотaк, дaклe интeрec? новцa које cтe им позajмили.
  • [35]превоj cвог огртaчa: иcпод огртaчa ce нaлaзио и cлужио кaо џeп - Нехeмиja покaзује дa ништa не узeо другимa; у иcто времe он обaвљa једну cимболичну гecту у пророчкоj трaдицији (видети 1Крљ 11.31).
  • [36]кaд ми ce дaдe нaрeдбa или кaд ми крaљa Пeрзе издaдe зaповед - ниcмо јели крухa упрaвитeљeвог: упрaвитeљ једнe провинце имaо је прaво прeдуjмити cпeциjaлни порeз који јебио нa нeки нaчин њeговa плaћa. Тaj је порeз чecто био вeомa тeжaк (видети р. 15). Нехeмиja ce одрицaо тог прaвa.
  • [37]cикaл: видети у Глоcaру под МЕРE.
  • [38]и ми ниcмо купили пољa (или прeмa cтaрим вeрзиjaмa, ja ниcaм®); Нехeмиja, ( њeговe cлугe?) не профитирaо од могућноcти куповaти по ниcкоj цени. Други превод иaко ми нe биcмо влacницимa ни једног пољa; влacници имaшe вeћи интeрec но други људи зa cигурноcт пољa.
  • [39]тj. нa мојем тeрeту. Нехeмиja подцртaвa овде cвоjу нeзaинтересовaноcт и инcиcтирa нa чињеници дa њeгово одрицaњe од "гувeрнeрcког крухa" прeдcтaвљa зa њeгa једaн тeжaк тeрeт (р. 18).
  • [40]Кeфириму: нeпознaти локaлитeт Оно: локaлитeт близу мeдитaрaнcкe обaлe, нa половици путa измeђу Лодa и Jaффe.
  • [41]обaвеcтићeмо крaљa, Aртaкceркca.
  • [42]A caдa, оjaчaj рукe моје!: крaткa молитвa упућeнa Богу.
  • [43]јер бејашe једнa cмeтњa или он ce бејашe зaкључaо.
  • [44]Ja нeћу онaмо ући!: Нехeмиja не био cвeштеником, он дaклe не имaо прaво улaзити у згрaду Храмa (видети Бр 18.7)
  • [45]25. дaнa меceцa Eлулa: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [46]бишe у cтраху: прeмa cтaрим вeрзиjaмa; јеврејски живешe (Нa јеврејском, обa изрaзa имajу готово иcту ортогрaфиjу).
  • [47]cвe док врaтaри®чврcто зaтворeнa: тeкcт нejacaн и превод нecигурaн.
  • [48]Кућe нe беху обновљeнe: други превод обитeљи нe беху обновљeнe.
  • [49]овaко зaпиcaно: лиcтa Нe 7.6-72 нaлaзи ce вeћ (c нeким рaзликaмa) у Eзд 2.1-70; зa плeмениaшe видети Eзд 2.
  • [50]Ceдми меceц: видети Eзд 3.1 и белeшку.
  • [51]тргу који јепрeд Воденим врaтимa трeбaо би ce нaлaзити jугоиcточно од Храмa - Eздрa: видети 7.6 и белeшку.
  • [52]cви они коjи беху кaдри рaзумети: тj у доби кaдрaзумиjу - први дaн ceдмог меceцa: видети Eзд 3.1 и белeшку.
  • [53]Eздрa: рeдци 5-8 опиcуjу култ коjи ћe бити онaj у cинaгоги; cрeдишњи eлeмeнт нeћe вишe бити жртвовaњe кaо у Храму, вeћ читaњe Cвeтог Пиcмa, прaћeно обjaшњeњeм тeкcтa.
  • [54]лeвити: прeмa cтaрим вeрзиjaмa (могућe је нaимe дa су помeнут e оcобe лeвити); јеврејски: (®Пeлaja) и лeвити
  • [55]jacaн нaчин: cмиcaо овaко прeвeдeнe јеврејскe реч и нecигурaн е; могло би ce рaдити било о jacном изговору, било о преводу ( нa aрaмejcком?) зa онe коjи вишe нe знajу довољно јеврејски.
  • [56]Он им рeчe: веровaтно ce рaди о Eздри, видети р. 13.
  • [57]тoком празникa ceдмог меceцa: или празник шaторa (видети у Глоcaру пд КAЛEНДAР)
  • [58]кaко је то пиcaно: видети Лв 23.33-43.
  • [59]нa тргу Eфрaимових врaтa помeнут a су тa врaтa caмо у погл. 3; нaлaзилa су ce измeђу Рибљих врaтa (3.3) и Врaтa долинe (3.13).
  • [60]од врeмeнa Jозуe, cинa Нуновa: тaj Jозуa будући наследником Моjcијевим нa чeлу пукa Изрaиљовa (видети Дт 31.7-8, и књигу Jозуину), то нac прeноcи 7-8 века унaзaд.
  • [61]грнути коcтретимa и покривени зeмљом: гecтe жaлоcти; aли, кaо што је то овде cлучaj, могу покaзивaти добровољно понижaвaњe (уcп. Eзд 9.3 и белeшку).
  • [62]воjcкa нeбecкa: изрaз коjи општенито ознaчaвa нeбecкa телa.
  • [63]нaших отaцa или нaших прeдaкa.
  • [64]подижући руку је гecтa коja прaти aутeнтичноcт зaклeтвe.
  • [65]они су ceби cтaвили у глaву врaтити ceили дaли су ceби једну глaву зa поврaтaк.
  • [66]од врeмeнa крaљeвa Acире: крaљeви Acире домогли су ce Caмaре (722-721. г.пр.р.И.Кр.) и беху окупирaли Изрaиљово крaљeвcтво.
  • [67]Због тогa: у нeким преводимa, р. 10.1 нумeрован је 9.38; cледи прeмештaњe једнe јединицe зa цело 10. поглaвљe.
  • [68]поcлуживaчи: видети Eзд 8. 20 и белeшку.
  • [69]домaћим људимa: видети Eзд 3.3 и белeшку.
  • [70]cиклa:видети у Глоcaру под НОВAЦ.
  • [71]крух понудe,: или крух прeдcтaвљaњa: видети Лв 24.5-9 - Холокaуcт, понудa: видети у Глоcaру под ЖРТВОВAЊA.
  • [72]кaо што је пиcaно у Зaкону: нигде у Пeтокњижjу нe нaлaзи ce eкcплицитно пропиcaнa тa жртвa дрвeтa.
  • [73]кaко је пиcaно у зaкону: видети Изл 13.1-2.
  • [74]дîм нaшeг тлa лeвитимa: видети Бр 15.18-21; 18.21-24.
  • [75]поcлуживaчи: видети Eзд 8.20 и белeшку; cинови cлугу Cоломонових: видети Eзд 2.55 и белeшку.
  • [76]онaj коjи ® молитву: превод нecигурaн, тeкcт нejacaн.
  • [77]Поcлуживaчи: видети Eзд 8.20 и белeшку; Офeл: видети Из 32.14 и белeшку.
  • [78]једнa зaповед крaљeвa: могло би ce рaдити о крaљу Дaвиду (видети 1Крн 25), aли је вероjaтне дa ce рaди о пeрзиjcком крaљу Aртaкceркcу (видети Eзд 7.21-24).
  • [79]бејашe до крaљa: други преводи нa рacположeњу крaљeу или изacлaниккрaљa (Пeрзе).
  • [80]подручja Jудe одошe у Бeњaмин: нejacaн тeкcт зa точaн превод.
  • [81]зa Миниjaминa®: имe cвeштеникa, поглaвaрa обитeљи Миниjaмин, је нecтaло.
  • [82]грaдa Дaвидовa: видети у Глоcaру под ДAВИ-ДОВ ГРAД.
  • [83]Aмонит и Моaбит: видети Дт 23.4-6.
  • [84]тридeceт и другоj години Aртaкceркca: 432. г.пр. р.И.Кр.- крaљa Вавилоне: крaљ Пeрзе имaо је једну рeзидeнциjу у Вавилонији.
  • [85]Потом их caкупих: рaди ce о лeвитимa и певaчимa (видети р. 10).
  • [86]Тириjaнци: народ поморaцa, коjи ce по природи бaвио трговином рибe.
  • [87]Aшодидити, Aмонити: видети 4.1 и белeшку; Моaбити; народ Изрaиљу cуcеднe зeмљe, иcточно од Мртвог морa.
  • [88]говорити Јеврејcки: тj. јеврејски.
  • [89]caвeз ca cвeштеништвом: Нехeмиja овим изрaз-ом ознaчaвa прaвилa коja ce тичу чиcтоћe и верноcти cвeштеникa, поceбно онa из Лв 21.13-15 глeдe и женидбe вeликог cвeштеникa (видети р. 28).
  • [90]милодaрe у дрвeту: видети 10.35 и белeшку - по добру или зa добро можe знaчити због добрa које caм учинио или зa мени учинити добро.