Мухамед Шемзедин Хафис 7
Пређи на навигацију
Пређи на претрагу
←VI | VII (1861) Писац: Мухамед Шемсудин Хафиз, преводилац: Јован Јовановић Змај |
VIII→ |
(према Георг Фридрих Даумер, 1846, Ich dachte dein in tiefer Nacht) |
На тебе сам помислио у ноћи,
Па се намах црна тмина разточи,
Севнуло је, синуло је, грануло,
Лепше него јарка зора с’ источи;
Мора санак у то доба, у ноћи,
Да ни теби није пао на очи,
Већ баш онда срце твоје плануло
Пламом, за ме, у сред таме поноћи.
Извор[уреди]
Јовановић, Јован Змај (1861). Источни бисер. Скупљене песме разних источних песника. стр. 20.
![]() |