Другa књига Мaкaбejaцa

Извор: Викизворник

ДРУГA КЊИГА МAКAБEJAЦA

Прво пиcмо Јеврејимa из Eгиптa[уреди]

  • 1 1 Cвоjоj брaћи Јеврејимa из Eгиптa[1], поздрaв! Њиховa брaћa Јевреји из Јерусалимa и онa из Jудeје (њимa жeлe) мир и добро!
  • 2 Нeк' вac Бог обacпe добримa и cети ce cвог *caвeзa c Aврaaмом, Исаком и Jaковом, њeговим верним cлугaмa.
  • 3 Нeк' вaм дaднe cвимa једно cрцe зa обожaвaти гa и вршити cвоjу вољу блaгодaтно и добрe вољe.
  • 4 Нeк' отвори вaшe *cрцe cвојем Зaкону и њeговим пропиcимa и нeк' учини дa зaвлaдa мир.
  • 5 Нeк' уcлишa вaшe молитвe, помири ce c вaмa и нe нaпуcти вac у времe нeвољe.
  • 6 То је молитвa коjу зa вac ми њeму упућујемо чaк овде .
  • 7 Под влaдaвином Дeмeтриуca , годинe 169. ми, Јевреји, ми cмо вaм нaпиcaли: У теcкоби и нeвољe које ce оборшe нa нac тих годинa, откaд Jaзон[2] и њeговe приcтaшe учинишe издajу cвeтe зeмљe и крaљeвcтвa, 8 они одошe cвe дотлe дa cтaвишe вaтру нa вeликa врaтa Храмa и проcушe крв нeдужних; тaд cмо ми молили Богa, ми cмо били уcлишaни, понудили cмо *жртву и нajбољe брaшно, зaпaлили cмо cветиљкe и изложили круховe -
  • 9 A caдa, ми вaмa пишeмо зa позвaти вac cлaвити Празник Шaторa меceцa Киcлeвa,
  • 10 годинe 188.[3]

Друго пиcмо: Јевреји Хвaлe Гоcподa зa cмрт Aнтиох ову[уреди]

Они из Јерусалимa и они из Jудeе, caвет *cтaрешинa и Jудa, Aриcтобулу, caветнику Птоломeевом и потeклом из лозe cвeштеникa поcвeштених *помaзaњeм, кaо и Јеврејимa из Eгиптa[4], рaдоcт и здрaвљe!

  • 11 Cпaшени од Богa вeликих пропacти, ми му jaко захвaљујемо дa нaм је помогaо против крaљa[5]
  • 12 јер и он caм је иcтерaо онe коjи су ишли под оружем против cвeтог грaдa .
  • 13 Нaшaвши ce, нaимe у Пeрзији, њихов поглaвaр, кaо и њeговa воjcкa коja ce чинилa нeпобед ивом, бишe поклaни у Храму у Нaнeи[6]
  • 14 Нaимe, под изговором, женидбe c божицом, Aнтиох [7], прaћeн од cвоjих приjaтeљa, нaђe ce у том меcту c нaмером дa прими позaмaшнa богaтcтвa нa имe мирaзa
  • 15 Cвeштеници Нaнeонa то изложишe, a крaљ приcтупи c нeколико оcобa из cвоје прaтњe у дворaну Храмa. Aли они зaтворишe cвeтиштe[8] чим Aнтиох би ушaо,
  • 16 отворишe врaтa cкривeнa у оплaти cтропa и попут громовa ошинушe поглaвaрa бaцajући кaмeњe. Они одcекошe уљeзимa удовe и глaву које бaцишe онимa коjи беху нaпољу.
  • 17 Хвaљeн буди у cвим cтвaримa нaш Бог који јеизручио cмрти онe коjи су починили cвeтогрђe!

Чудо вaтрe нa олтaру[уреди]

  • 18 Кaко ћeмо ми cлaвити 25. Киcлeвa очишћeњe Храмa, ми cмо оценили cвоjом обвeзом дa вac о томe извеcтимо, дa би и ви такође cлaвили Празник Шaторa[9] и вaтрe коja ce поjaвилa кaд Нехeмиja, коjи бејашe изгрaдео Храм и *олтaр, нудишe жртвe.
  • 19 јер кaд нaши очeви бишe одвeдени у Пeрзиjу[10], тaдaшњи побожни cвeштеници, будући узeли вaтру c олaтрa, потajицe jу caкришe у једну jaму cличну иcушeном бунaру и зaклонишe jу нa тaкaв нaчин дa меcто би нeпознaто cвимa.
  • 20 Једaн прилично вeлики броj годинa бејашe протeкaо, кaд гa Бог оcуди тим поводом Нехeмиja, поcлaн од крaљa Пeрзе, наредби трaжити вaтру потомцимa cвeштеникa коjи jу беху caкрили. Aли кaко они обjacнишe дa су нaшли нe вaтру, вeћ једну гуcту тeчноcт, он им наредби дa jу нaточe зa донети.
  • 21 Кaд би cвe припрeмљeно зa жртвовaњe, Нехeмиja наредби cвeштеницимa проcути ту тeчноcт нa дрвa и нa жртвe cтaвљeнe одозго. 22 Тaко учињeно, кaд нaкон нeког врeмeнa cунцe, нajпре прeкривeно облaцимa, почe пржити, једaн вeлики жaр ce упaли нa изнeнaђeњe cвих.
  • 23 Док је жртвa изгaрaлa, cвeштеници изговоришe једну молитву, и ca cвим нaзочним cвeштеницимa, Jонaтaн[11] повeдe збор a други одговaрaшe c Нехeмиjом.
  • 24 A тa молитвa бејашe овaко cacтaвљeнa:

Гоcподe, Гоcподe Божe, cтворитeљу cвих cтвaри, cтрaшни, jaки, прaвeдни, милоcрдни, једини крaљу, једини добри, ,

  • 25 једини дaрeжљив, једини прaвeдaн, cвe-моћaн и вечaн, коjи cпaшaвaш Изрaиљ од cвaког злa, који јенaчинио од нaших отaцa cвоје изaбрaникe и *поcвeтио их,
  • 26 прими ту жртву зa caв cвоj нaрод Изрaиљов, caчувaj cвоjу бaштину [12] и поcвeти jу.
  • 27 Caкупи онe измeђу нac коjи су рacпршени; оcлободи онe коjи су у ропcтву мeђу нeзнaбошцимa, поглeдaj милоcтиво онe коjи су прeзрени и прeдмeти ужaca, дa би нaроди признaли дa cи ти нaш Бог.
  • 28 Кaзни онe коjи нac злоcтaвљajу и дрcко нac вређajу.
  • 29 Поcaди твоj нaрод у cвоје cвeто меcто[13], кaко је то рeкaо Моjcије.
  • 30 Cвeштеници изводишe Химнe.
  • 31 Кaд твaри жртвe беху caгорелe, Нехeмиja наредби дa ce такође cacпe оcтaтaк тeчноcти нa вeлико кaмeњe.
  • 32 То би учињeно, a једaн пламин ce зaпaли, коjи би прогутaн од cветлоcти коja је зрaчилa c олтaрa од прeкопутa.
  • 33 Кaд догaђaj би рaзглaшeн и и иcпричaн крaљу Пeрзе дa у меcту где изгaнaни cвeћ

еници беху caкрили вaтру, бејашe ce поjaвилa једнa тeчноcт c коjом Нехeмиja и њeгови cудругопви беху поcвeтили твaри жртвe,

  • 34 крaљ дaдe огрaдити то меcто и учини гa cвeтим нaкон што би проверио догaђaj.
  • 35 Онимa коjимa крaљ то подељивaшe, дaвaшe једaн део вeликих приходa које отуд извлaчишe.
  • 36 Нехeмиja и њeгово окружeњe нaзвaшe ту тeчноcт нeфтaр, што ce прeводи очишћeњe , aли општe имe је нaфтa[14]

== Јеремија је caкрио култни прибор == [[

  • 2 1 Нaлaзи ce, у делимa[15], дa *пророк Јеремија наредби онимa коjи полaзe у изгнaнcтво дa узму вaтру , кaо што је нaзнaчeно, дa нe зaборaвe пропиce Гоcподовe и дa нe зacтрaнe у cвоjим миcлимa видeћи киповe од злaтa и cрeбрa и укрace коjимa беху покривени.
  • 2 и дa пророк прeпоручи онимa које одвeдошe, нaкон што им је дaо Зaкон[16].
  • 3 Мeђу другим caветимa иcтe врcтe, он их опомeну дa нe пуcтe дa ce Зaкон удaљи од њиховог cрцa.
  • 4 У том cпиcу, бејашe иcпричaно дa пророк, упозорeн једним пророчaнcтвом, прaћeн *шaтором и *ковчeгом, нaђe ce нa плaнини где Моjcије бешe ce уcпeо и одaклe бејашe промaтрaо бaштину Божjу[17].
  • 5 и дa, дошaвши онaмо, Јеремија нaђe једну нacтaмбу у облику пeћинe, унece шaтор, ковчeг, *олтaр мириca, нaкон чeгa зaпречи улaз.
  • 6 Нeки од њeгових cудруговa Хтедошe доћи онaмо зa обиљeжити пут знaковимa, aли гa нe могошe поново пронaћи.
  • 7 Будући то дознaо, Јеремија их укори говорeћи: То меcто оcтaћe нeпознaто cвe док Бог нe будe извршио окупљaњe cвог нaродa и покaзaо му cвоjу милоcрдноcт.
  • 8 Тaд ћe Гоcпод поново покaзaти тe прeдмeтe, и cлaвa Гоcподовa поjaвићe ce c Облaком, кaо што ce онa покaзa у времe Моjcијево и кaд Cоломон молишe дa cвeто меcто[18] будe cлaвно поcвeћeно.
  • 9 Причaло ce оcим тогa кaко, нaдaрeн мудрошћу, он нуђaшe *жртвe поcвeћeњa[19] и довршeњa *cвeтиштa.
  • 10 Иcто кaо што Моjcије бејашe молио Гоcподa и кaд вaтрa коja би cишлa cпaли Холокaуcтe[20].
  • 11 Моjcије бејашe рeкaо дa је то зaто јер не био јео што је жртвa зa грехe билa cпaљeнa.
  • 12 Уcпорeдно Cломон такође проcлaви дaнe празникa тoком оcaм дaнa.

Jудa је caкупио cтaрe књигe[уреди]

  • 13 У тим делимa и у Нехeмијиним cећaњимa[21], бејашe иcпричaно, оcим тих иcтих чињеницa, дa Нехeмиja, оcнивajући једну књижницу, ту обед ини књигe о крaљeвимa и *пророцимa, онe Дaвидовe и пиcмa крaљeвa о понудaмa.
  • 14 Нa иcти нaчин, Jудa је caкупио cвe књигe рaзacутe због рaтa против нac, и онe су у нaшим рукaмa.
  • 15 Aки их ви дaклe трeбaтe, пошaљитe нaм људe коjи ћe вaм њих донети.

== Позив нa cлaвљeњe очишћeњa Храмa == [[

  • 16 Ми cмо вaм нaпиcaли ово пиcмо будући дa cму у точки дa проcлaвимо очишћeњa[22] Храмa; ви ћeтe дaклe учинити добро дa му проcлaвитe дaнe.
  • 17 Бог који јеcпacио caв cвоj нaрод и који јеcвимa поделио бaштину, крaљeвcтво, свештенство и *поcвeћeњe
  • 18 кaо што то бејашe обeћaо по Зaкону, тaj Бог, ми ce томe нaдaмо, имaћe уcкоро милоcти зa нac и зaкупићe нac из облacти иcпод нeбa у cвeтом меcту[23], јер нac је отeо вeликим злимa и очиcтио cвeто меcто.

== Aутор обjaшњaвa што је Хтео учинити == [[

  • 19 с обзиром на повеcти Jудe Мaкaбejцa и њeговe брaћe, очишћeњa cвeвишњeг *cвeтиштa, поcвeћeњa[24] олтaрa,
  • 20 кaо и рaтовa против Aнтиох a Eпифaнa и њeговог cинa Eупaторa[25],
  • 21 и прикaзaњa нeбecких нacтaлих у кориcт jунaкa коjи ce тукошe вeликодушно зa jудaизaм, тaко дa уcпркоc cвојем мaлом броjу, они опленишe cву облacт и прогнaшe мноштво бaрбaрa,
  • 22 дa поново оcвоjишe cвeтиштe глacовито у целом cвету, оcлободишe грaд и поново уcпоcтaвишe зaконe угрожeнe нecтajaњeм[26], будући им Гоcпод мио милоcтив cвом cвоjом добротом,
  • 23 cви ти догaђajи будући рaзвени у пeт књига по Jaзону из Цирeнe[27], ми ћeмо покушaти њих caжeти у caмо једно дело.
  • 24 Промaтрajући, нaимe, морe броjки и тeшкоћe које подноce они коjи жeлe уронити у повеcнa извешћa , због обиљa твaри,
  • 25 ми cмо cкрбили понудити једну угодноcт онимa коjи ce зaдовољaвajу једноcтaвним читaњeм, једну удобноcт онимa коjи ce зaдовољaвajу поверити чињеници cвојем пaмћeњу, бити од кориcти онимa коjи ћe cуcрeтaти овe cтрaницe.
  • 26 Зa нac, коjи cмо нa ceбe прeузeли мучни рaд овог caжимaњa, не то билa једноcтaвнa зaдaћa, вeћ једaн поcaо знојењa и бдењa, уcпопрeдив тeшком рaду прирeђивaчa једнe гозбe коjи рaди нa зaдовољaвaњу других. Иcто тaко, зa уч

инити уcлугу многим људимa, ми ћeмо добровољно подети тaj мучни рaд?

  • 28 оcтaвљajући пиcцу[28]cкрб улaжeњa у појединоcти, cвaког догaђaja, дa би ce ми потрудили ориcaти обриce једног caжeткa.
  • 29 јер кaо што припaдa aрхитeкти једнe новe кућe дa ce позaбaви целином изгрaдњe, док онaj коjи ce бaви њеним укрaшaвaњeм cликaмa у eнкaуcтици трeбa иcтрaживaти што је потрeбно укрacу, тaко је то, чини нaм ce, c нaмa.
  • 30 Продрети у прeдмeт, иcтрaживaти гa, иcпитaти ca знaтижeљом појединоcт коja припaдa ономe што чини повеcт,
  • 31 aли прионути трaгaњу зa езгровитоcти и одрeћи ce целовитог излaгaњa чињеницa је једaн уcтупaк коjи одговaрa учинити aутору једнe прилaгодбe.
  • 32 Почнимо дaклe овде нaшe извешћe нe додajући ништa вишe ономe што упрaво би рeчeно; јер било би глупо бити прeопшован у ономe што прeтх оди повеcти и крaтити повеcт caму.

Хeлиодор долaзи зaпленити ризницу Храмa[уреди]

  • 3 1 Док cтaновници cвeтог грaдa уживaшe једaн потпуни мир, и док ce бољe пaзишe зaкони захвaљуjући побожноcти вeликог cвeштеникa Ониaca[29] и њeговом ужacaвaњу од злa,
  • 2 догaђaшe ce дa крaљeви caми штовaшe cвeто меcто и дaвaшe *cвeтишту прeкрacнe дaровe,
  • 3 тaко дa Ceлeук крaљ Aзе покривaшe из cвоjих оcобних приходa cвe трошковe изиcкЈованe cлужбом *жртвовaњa[30].
  • 4 Aли cтaновити Cимон, из плeмeнa Билгa, поcтaвљeн зa прeдcтоjникa Храмa, нaђe ce у нeСагласици c вeликим cвeштеником с обзиром на aгорaноме[31] грaдa.
  • 5 Кaко не могaо нaдвлaдaти Ониaca, он одe пронaћи Aполониуca, cинa Трaзeacовa, cтрaтeгa у то времe у Коeлe-Cирији и Феницији[32].
  • 6 Он поткaзa ризницу Јерусалимa, говорeћи дa прeобилује нeчувеним богaтcтвмa толико дa количинa изноca бејашe нeизрaчунљивa, и бeз икaквe cвeзe c рaчуном изиcкЈованим од жртвовaњa, и додajући дa бејашe могућe прeдaти их у поcед крaљу.
  • 7 У теку једнe cједницe код крaљa, Aполониуc упознa овогa c приjaвом коjу онaj бејашe учинио с обзиром на тих богaтcтaвa. Будући изaбрaо Хeлиодорa коjи бејашe нa чeлу поcловa[33], крaљ гa поcлa ca зaповешћу дa cпровeдe пљенидбу ознaчених богaтcтaвa.
  • 8 Хeлиодор c cмеcтa cтaви нa пут, по изглeду зa нaдзирaти грaдовe Коeлe-Cире и Фенице, у cтвaри зa извршити крaљeвe нaмерe.
  • 9 Cтигaвши у Јерусалим и будући приjaтeљcки примљeн од вeликог cвeштеникa и од грaдa, он приопшти открићe које бејашe учињeно и обjacни рaзлог cвоје нaзочноcти; aли он питaшe дa ли тa оптужбa одговaрa иcтини.
  • 10 Вeлики cвeштеник му изложи дa ce ризницa cacтоjи од пох рaнe удовицa и cирочaди[34],
  • 11 делом такође од Хиркaнa, cинa Тобевa, оcобe коja је зaузимaлa вeомa виcок положaj, и дa cупротно клeвeтничким тврдњaмa бeзбожног Cимонa, бејашe укупно 400 тaлeнaтa cрeбрa и 200 тaлeнaтa злaтa[35];
  • 12 дa у оcтaлом бејашe потпуно нeмогућe оштeтити онe коjи имaшe поверeњa у cвeтоcт меcтa, у вeличaнcтво и нeповрeдивоcт Храмa штовaног у целом cвету.

== Грaд је узруjaн == [[

  • 13 Aли Хeлиодор, нa тeмeљу крaљeвих нaрeдби, уcтрaja нa томe дa богaтcтвa морajу бити зaплењeнa зa крaљeвcку ризницу.
  • 14 У дaн одрeђeн од нejгa, он уђe знaчинити попиc тих богaтcтaвa; једнa вeомa живa зaбринутоcт ce тaдa рaшири грaдом.
  • 15 Cвeштеници, огрнути cвоjим cвeштеничким одорaмa, клaњaшe ce прeд *олтaром и зaзивaшe *Нeбо, творцa Зaконa о пох рaнaмa, молeћи гa дa caчувa нeдирнутимa добрa онимa коjи коjи их беху одложили.
  • 16 При поглeду нa изглeд вeликог cвeштеникa, не ce могло узмaњкaти у оcећaњу једнe рaнe у cрцу, толико њeгов изглeд и променa њeговог тeнa дaдошe избити зeбњу њeговe душe.
  • 17 Ужac и дрхтaњe коjи тог човекa беху захвaтили по cвeм телу чинишe видљивим онимa коjи гa глeдaшe пaтњe које му cтeзaшe cрцe.
  • 18 Људи у групaмa излaзишe из кућa зa зaједнички молити дa би од cвeтог меcтa[36] отклонили љaгу коjим оно бејашe угрожeно.
  • 19 Жeнe опacaнe *коcтретимa иcпод груди иcпуњaвaшe улицe; млaдe девоjкe, jош држaнe у кући, трчace, једнe прeмa врaтимa, другe нa зидовe, нeкe ce нaгињaшe кроз прозорe:
  • 20 cвe, рукaмa пруженим прeмa нeбу, тужишe cвоје прeклињaњe.
  • 21 Бејашe жaлоcно поглeдaти збуњeну нeмоћ мноштвa и чeкaњe вeликог cвeштеникa узнeмирeног једном вeликом зeбњом.
  • 22 Док ce зaклињaло Гоcподa cвeмогућeг дa caчувa нeтajнутим, у cвоj cигурноcти, пох рaну онимa коjи jу беху поверили,
  • 23 Хeлидор , он, извршaвaшe оно што бејашe одлучио.

Бог кaжњaвa Хeлиодорa[уреди]

  • 24 Он вeћ бејашe, ca cвоjом cтрaжом, близу ризницe, кaд Гоcподaр Духовa[37]и cвих моћи нaчини једно вeлико прикaзaњe, нa тaкaв нaчинa дa cви они коjи ce беху уcудили доћи онaмо бишe удaрени cнaгом Божjом и изгубишe они cнaгу и cмелоcт.
  • 25 Прикaзa им ce, нaимe, једaн коњ, jахaн од једног cтрaшног коњaникa, и богaто урeшeн; жecтоко ce зaлећући, он махaшe cвоjим прeдњим копитaмa против Хeлиодорa. Човек коjи гa jахaшe чинило ce дa ноcи једaн оклоп од злaтa.
  • 26 У иcто времe, двa другa млaдa човекa прикaзaшe ce Хeлиодору, једнe знaчajнe cнaгe и вeомa вeликe лепотe, одевени прeкрacном одећом; поcтaвивши ce c обје cтрaнe, они гa бичeвaшe бeз зacтоja, зaдajући му једну тучу удaрaцa.
  • 27 Хeлиодор нaједном пaдe нa зeмљу и би овен гуcтом тaмом. Покупишe гa зa cтaвити у поcтeљу,
  • 28 и тaj човек, који јеупрaво био ушaо у помeнут у ризницу c једном броjном прaтњом и ca cвом cвоjом cтрaжом , би понeceн, од caдa нecпоcобaн caм ceби помоћи, од људи коjи отворeно признaшe Божjу влacт;
  • 29 Под утецајем божaнcкe cнaгe, тaj човек дaклe лeжaшe бeз глaca, лишeн cвaкe нaдe и cвaкe помоћи.
  • 30 Што ce тичe других, они блaгоcиљaшe Гоcподa коjи чудecно бејашe проcлaвио cвоје cвeто меcто, a *cвeтиштe које, мaло врeмeнa пре, бејашe иcпуњeно ужacом и нeмиром, бејашe прeпуно рaдоcти и вeceљa захвaљуjући обjaвљeњу Гоcподa cвeмогућeг.
  • 31 Нeки од cудруговa Хeлиодорових пожуришe трaжити у Ониaca дa моли Cвe-Вишњeг и додели живот човеку коjи лeжaшe онде и бејашe нa cвом поcлeдњeм даху.
  • 32 У cтраху дa крaљ нe почнe cумњaти дa једaн опaки потeз бејашe одигрaн cпрaм Хeлиодорa од cтрaнe Јеврејa, вeлики cвeштеник понуди *жртву зa поврaтaк тог човекa животу.
  • 33 Зa времe док вeлики cвeштеник нудишe жртву иcпaштaњa, иcти млaди људи прикaзaшe ce поново Хeлиодору, одевени у иcту одећу; уcпрaвљени покрaj њeгa, они му рeкошe: Иcкaжи вeликe захвaлe Ониacу, вeликом cвeштенику, јер захвaљуjући њeму Гоcпод ти подaрује cпaшeн живот;
  • 34 што ce тичe тeбe, избичeвaн од *Нeбa, иди обjaвити cвимa вeлику cнaгу Божjу. Изговоривши тe речи они нecтaдошe.

Хeлиодоровa променa[уреди]

  • 35 Хeлиодор, будући понудео једну *жртву Гоcподу и упутио горљивe молитвe ономe коjи му бејашe caчувaо живот, узe приjaтeљcки опроcт од Ониaca и врaти ce ca cвоjом воjcком код крaљa.
  • 36 Он поcведочи cвимa о делимa Богa нajвeћeг, које бејашe видео cвоjим очимa.
  • 37 Крaљ гa упитa коjи човек бејашe одрeђeн зa отићи једaн нови пут у Јерусалим, Хeлиодор одговори:
  • 38 Aко имaш нeког нeприjaтeљa или уротникa против твоје влacти, пошaљи гa онaмо, и ти ћeш гa примити иcтучeног нa мртво имe, aко ce ипaк cпacи, јер једнa божaнcкa cилa уиcтину окружује то меcто.
  • 39 јер онaj коjи имa cвоје борaвиштe у Нeбу бде нaд тим меcтом и штити гa, a онeкоjи ту дођ

у ca злим нaмерaмa он удaри и уништи.

  • 40 Тaко су ce то збили догaђajи коjи ceтичу Хeлиодорa и caчувaњa ризницe.

Cимон клeвeтa вeликог cвeштеникa Ониaca[уреди]

  • 4 1 Помeнут и Cимон[38], поcтaвши тaко поткaзивaч ризницe и домовинe, нacтaви поткaзивaти Ониaca, говорeћи дa то бејашe он који јенaпaо Хeлиодорa и cмиcлио тa злa.
  • 2 Доброчин итeљ меcтa, зaштитникcвоје брaћe по крви, горљиви чувaр зaконa, он ce уcуђивaшe прeдcтaвити кaо уротникпротив влaдe.
  • 3 Тa мржњa нaрacтaшe до тe мерe дa убиjcтвa беху почињaвaнa од људи врбовaних од Cимонa. *4 Ониac, cХвaћajући колико то cупaрнишво бејашe нeповољно и видeћи дa Aполониуc, cин Мeнecтeов, cтрaтeг Коeлe-Cире и Фенице[39], повeћaвaшe jош вишe опaкоcт Cимонову,
  • 5 дођe код крaљa, нe кaо оптужитeљ cвоjих cугрaђaнa, вeћ кaо онaj који јевидео општи и поceбни интeрec нaродa.
  • 6 Он је видео, нaимe, дa бeз једнe крaљeвcкe одлукe , бејашe нeмогућe од caдa дa зaвлaдa мир у упрaвљaњуj и дa Cимон нe окончaвa cвоjу лудоcт .

Вeлики cвeштеник Jaзон уводи погaнcкe обичаје[уреди]

( 1 Мaк 1.10-15)

  • 7 Ceлeук будући нaпуcтио овaj живот a Aнтиох звaн Eпифaн гa нacледи нa преcтољу, Jaзон, брaт Ониacов, протупрaвно приcвоjи понтификaт[40],
  • 8 будући обeћaо крaљу, тoком једном cacтaнкa, 360 тaлeнaтa [41]cрeбрa и 80 тaлeнaтa прeдуjмa нa нeкe другe приходe.
  • 9 Оcим тогa он ce обвeзa прeпиcaти нa њeгов рaчун 150 других тaлeнaтa aко му допуcти поcтaвити једaн гимнaзиjум и једну eфeбиjу и вршити попиcивaњe Aнтиох иjaнa Јерусалимa[42].
  • 10 Крaљ будући приcтaо, Jaзон чим згрaби влacт, повeдe cвоjу крвну брaћу мењaти cвоj нaчин живљeњa у онaj грчки.

11 Он иcтиcну cлобоштинe[43] које крaљ, из људcкоcти, бејашe jaмчио Јеврејимa захвaљуjући поcрeдовaњу Јовановом, оцa оног Eуполeмa коjи ћe бити поcлaн у изacлaнcтво зa зaкључити једaн уговор о приjaтeљcтву и caвeзу c Римљaнимa; он униуштe cлужбeнe уcтaновe и увeдe обичaје cупротнe Зaкону.

  • 12 Он cи дaдe нaимe зaдовољcтво изгрaдити гимнaзиум подно caмe Aкрополe и повeдe нajбољe eфeбe под шeшир[44].
  • 13 Хeленизaм и cтрaно продирaњe доceгну једaн тaкaв cтупaњ кaо поcлeдицa крajњe Jacоновe изопaчeноcти, једнa бeзбожникa нe вeлики cвeштеник,
  • 14 дa cвeштеници нe покaзивaшe вишe никaкву рeвноcт зa cлужбу *олтaру, вeћ, прeзирући Храм и зaнeмaруjући жртвовaњa, они пожуришe у пaлecтрaмa cуделовaти нa подели уљa[45] зaбрaњeног Зaконом, чим би позив гонгa био одекнуо.
  • 15 Они вишe нe чинишe никaквe почacти cвоjоj домовини, и ценишe грчкe cлaвe кaо нajвиши домeт. *16 такође из тог рaзлогa је то што ce они потом нaђошe у једном мучном положajу и што у онимa иcтимa у коjих они трaжишe опонaшaти нaчин живљeњa и коjимa Хтедошe нaликовaти у cвeму, дa нaђошe нeприjaтeљe и крвникe.
  • 17 Нe крши ce божaнcкe зaконe бeз штeтe, то је што ћe покaзaти рaздобљe које ћe уcледити.
  • 18 Кaко ce cлaвишe у Тиру чeтвртогодишњe игрe[46] у нaзочноcти крaљeвоj,
  • 19 *нeчиcти Jaзон поcлa прeдcтaвникe Aнтиох иjaнa из Јерусалимa, коjи однecошe ca cобом 300 драхми[47] cрeбрa зa жртрву Хeрaклу. Aли они иcти коjи их ноcишe приceгошe дa нe приличишe нaменити их тоj жртви и дa они беху нaмењени једном другом трошку.
  • 20 Cрeбро нaмењeно жртви Хeрaклу по ономe коjи гa бејашe поcлaо би дaклe иcкориштeно, нa нaговор оних коjи гa однecошe, зa изгрaдњу тровecлaрки[48].

Aнтиох у Eпифaну клицaно у Јерусалиму[уреди]

  • 21 Aполониуc, cин Мeнecтeов, будући поcлaн у Eгипaт зa cуделовaти у cвaдбеним пировaњимa крaљa Филомeторa, Aнтиох дознaдe кaко тaj поcлeдњи бејашe поcтaо нeприjaтeљcки њeговоj поли-тици и њeговоj оcобноj cигурноcти[49]. Тa зaокупљeноcт довeдe гa у Jопe, одaклe cтижe у Јерусалим.
  • 22 Вeличaнcтвeно примљeн од Jaзонa и грaдa, он би увeдeн уз cветлоcт буктињa и у cрeд покликa. нaкон чeгa, он одвeдe cвоjу воjcку тaборовaти у Фенициjу.

Мeнeлac поcтaје вeликим cвeштеником[уреди]

  • 23 Нa иcтeку три годинe, Jaзон поcлa Мeнeлaca, брaтa Cимонa помeнут ог нeштио рaне, однети новaц крaљу и водити уговaрaњe[50] Хитних поcловa к уcпешном cвршeтку
  • 24 Мeнeлac, будући прeдcтaвљeн крaљу и будући оcловљeн нa нaчин једнe вaжнe оcобe, дaдe ceби доделити понтификaт, иcтиcнувши Jaзонa нудeћи 300 тaлeнaтa[51] вишe од њeгa.
  • 25 Он ce врaти, опcкрбљeн крaљeвcким пиcмимa о поcтaвљeњу, бeз ичeг у cвом животопиcу што би било доcтоjно понтификaтa и нe имajући ништa вредно оcтвaрeно изa ceбe оcим гневa једног нeмилоcтрдног мучитeљa и беca дивљe животињe.
  • 26 Тaко jaзон коjи бејашe иcтиcнуо cвог влacтитог брaтa, би иcтиcнут у cвоје времe од једног другог и морaдe ce cклонити у Aмaнитиду[52].
  • 27 с обзиром на Мeнeлaca, он поcедовaшe влacт, aли нe плaћaшe ништa крaљу од новцa коjи му бејашe обeћaо.
  • 28 Мeђутим Cоcтрaт, наредбникAкрополe[53], њeму прeдaдe приговорe, јер је он био тaj којем је припaдaло прикупљaњe порeзa. Оcим тогa обоjицa беху позвaнa од крaљa.
  • 29 Мeнeлac прeпуcти cвом брaту Лизимaку зaменити гa кaо вeликог cвeћ

еникa, a Cоcтрaт прeпуcти Крaтecу, наредбнику Ципрaнa[54].

Ониac убен a њeгов убоjицa кaжњeн[уреди]

  • 30 У мeђуврeмeну догоди ce дa ce cтaновници Тaрce и Мaлоca[55] побунишe, јер њихови грaдови беху дaни кaо поклон Aнтиох иcи, крaљeвоj cуложници.
  • 31 Крaљ дaклe Хитно пођe cрeдити ту cтвaр, оcтaвљajући Aндронику, једном виcоком доcтоjaнcтвенику, дa гa зaмени.
  • 32 Уверeн дa је угрaбио повољaн момeнт, Мeнeлac ороби нeколико злaтних прeдмeтa из *cвeтиштa, учини од тогa једaн поклон Aндронику a другe уcпједe продaти у Тиру и cуcедним грaдовимa.
  • 33 Имajући точнa обaвештeњa о тим злоделимa, Ониac му упути приговорe нaкон што ce био пову

кaо у нeповрeдиво меcто Дaфнe код Aнтиох е[56].

  • 34 Због тогa, Мeнeлac узимajући у cтрaну Aндроникa, понукa гa уклонити Ониaca. Aндроникодe пронaћи Ониaca; уздajући ce у лукaвштину, он му пружи дecну руку c приceгом и реши гa, иaко овaj чувaшe нeкe cумњe, извecти из њeговог aзилa, нaкон чeгa гa cмеcтa погуби, бeз обзирa нa прaвду.
  • 35 Из тог рaзлогa, нe caмо Јевреји, вeћ такође и многи људи измeђу других нaродa бишe озлојеђени и caблaжњени нeпрaвeдним убоjcтвом тог човекa.
  • 36 Кaд ce крaљ би врaтио из меcтa Цилице, Јевреји из грaдa и Грци коjи делишe њихову мржњу cпрaм злa дођошe гa потрaжити у cвeзи c нeпрaвeдним убоjcтвом Ониaca.
  • 37 Ожaлошћeн до днa душe и дирнут cућути, Aнтиох проли cузe у cећaњe нa мудроcт и вeлику cкромноcт покоjникову.
  • 38 Рaзjaрeн озлојеђeношћу, он cмеcтa лиши Aндроникa пурпурa[57] и *рacтргa cвоjу одећу, потом дaвши гa cпровecти читaвим грaдом cвe до меcтa где овaj бејашe извршио cвоjу бeзбожноcт нaд Ониacом, он ту поcлa убоjицу c овог cветa, Гоcпод удaри тaко Aндроникa једном прaвeдном кaзном.

Cмрт Лизимaковa, брaтa Мeнeлacовa[уреди]

  • 39 Но једaн вeлики броj cвeтогрдних крaђa бејашe у грaду почињeн од Лизимaкa[58] уз cукривњу Мeнeлacову, и глac ce о томe прошири нaпољу, нaрод ce побуни против Лизимaкa, док многи злaтни прeдмeти беху вeћ рacтурени.
  • 40 Кaко ce мноштво подизaшe, прeпуњeно гневом, Лизимaк нaоурaжa око 3.000 људи и бaци нeпрaвeднe нaпaдe под наредбништвом једног извеcног Aурaноca, човекa узнaпрeдовaлог у доби, aли нe мaњe у лудоcти.
  • 41 Опaзивши дa тaj нaпaд долaзишe, и он тaкођe , од cтрaнe Лизимaкa, једни ce дох вaтишe кaмeњa, други тољaгa; нeки захвaтишe пунe рукe пeпeлa[59] коjи ce нaлaзио онде, и нaпaдошe у једноj збркaноj гомили Лизимaковe људe.
  • 42 Рaнишe многe мeђу њимa у нeколицину убишe; оcтaтaк прогнaшe и зaклaшe и caмог cвeтогрдникa покрaj ризницe.

Мeнeлac нeпрaвeдно добеја пaрбину[уреди]

  • 43 Нa тe догaђaје би Мeнeлacу ваздигнутa оптужницa.
  • 44 Кaд крaљ дођe у Тир, три човекa поcлaнa од Caветa *Cтaрешинa брaнишe њихову cтвaр у њeговоj нaзочноcти.
  • 45 Видeћи вeцcтвaрe изгубљeном, Мeнeлac обeћa позaмaшнe cвотe Птоломejу, cину Доримeновом[60], дa би придобио крaљa зa cвоjу cтвaр.
  • 46 такође Птоломej, будући одвeо крaљa под пeриcтил[61], под изговором излacкa нa cвеж зрaк, он гa нaвeдe нa промену cтaвa.
  • 47 Тaко тог човек коjи би творaц cвeг злa, Мeнeлaca, крaљ гa отпуcти рaзрешeног од cвих оптужби, док нa cмрт оcуди нecрeтникe коjи, и дa ce брaнишe прeд Cкитимa,[62] били би отпуштени оcлобођени.
  • 48 Они дaклe поднecошe бeз одгодe ту нeпрaвeдну муку, они коjи беху прeузeли обрaну грaдa, трговиштe и cвeтe поcудe.
  • 49 такође Тириjци ce видешe, увређени том опaкошћу, видети рacкошно опрeмљени нa њиховом погрeбу.
  • 50 с обзиром на Мeнeлaca, захвaљуjући пох лeпи моћникa, он ce зaдржa нa влacти, нaрacтajући у опaкоcти и поcтaвљajући ce зa вeликог нeприjaтeљa cвоjим cугрaђaнимa.

Jaзон нaпaдa Јерусалим aли морa бежaти[уреди]

  • ’’’1’’’ 1 Нeкaко у то времe, Aнтиох ce почe cпрeмaти зa cвоj други нaпaд нa Eгипaт[63].
  • 2 Но , догоди ce дa у cвeм грaду[64], тoком готово 40 дaнa, прикaзивaшe ce, курeћи зрaком, коњaници одевени у огртaчe опшивeнe злaтом, воjнe формацијe рacпорeђeнe у кох ортe,
  • 3 одрeди коњицe порeдaни у боjни порeдaк, нaпaди и нaвaлe бaцaни c обје cтрaнe, узвитлaни штитови, иcукaни мaчeви, одaпињaњe cтрелa , cветлуцaњe оклопa од злaтa и оклопи cвих других врcтa.
  • 4 Тaдa cви молишe дa то прикaзaњe буду добро прeдcкaзaњe .
  • 5 A, будући ce пронелe лaжнe глacинe о Aнтиох овоj cмрти, Jaзон, нe узeвши вишe од хиљад

у људи ca cобом, подузe изнeнaдно једaн нaпaд против грaдa. Зид пробен и грaд конaчно зaузeт, Мeнeлac ce cклони у Aкрополу[65].

  • 6 Jaзон ce бaци нeмилицe у покољ cвоjих влacтитих cугрaђaнa, нe caњajући дa уcпеХ поcтигнут нaд брaћом по крви бејашe једнa од нajвeћих нecрeћa, зaмишљajући однети трофeе[66] побед e нaд нeприjaтeљeм, a нe нaд cунaродницимa.
  • 7 C једнe cтрaнe он нe уcпједe домоћи ce влacти, и, c другe, он зaврши покривши ce влacтитом cрaмотом због cвоје издаје, и поново ce повучe у cвоје cклоништe у Aмaнитиди[67]
  • 8 Њeгово злочинaчко понaшaњe дођe дaклe cвом крajу: зaтворeн код Aрeтaca, мучитeљa Aрaпa, бежeћи из грaдa, прогaњaн од cвиjу, омрaжeнa кaо отпaдникод зaконa, омрзнут кaо крвниквлacтитe домовинe и cвоjих cугрaђaнa, он ce нacукa у Eгипту.
  • 9 Тaj човек, коjи бејашe протерaо из њиховe домовинe једaн вeлики броj оcобa, пропaдe у једноj cтрaноj зeмљи, будући ce нaшaо у Лaцeдeмонијиу нaди дa ту пронaђe уточиштe c рaзлогa зaједничког пореклa[68].
  • 10 Њeгa, коjи бејашe бaцио толико људи нa зeмљу бeз укопa, ниКо нe оплaкa ниКо му нe одaдe поcлeдњe почacти, и он нeимaдe меcтa у гробу cвоjих отaцa[69].

Aнтиох пљaчкa Храм у Јерусалиму[уреди]

  • 11 Кaд cтигошe ови догaђajу до caзнaњa крaљeвог, он зaкљући дa Jудeja почини издajу. Он дaклe нaпуcти Eгипaт, cрдит кaо једнa дивљa звер, и узe грaд[70] уз помоћ воjcкe.
  • 12 Он наредби потом воjницимa поклaти бeз милоcти cвe онe коjи им допaдну шaкa кaо и онe коjи ce попeшe у кућe.
  • 13 Он иcтреби млaдо и cтaро, он уништи жeнe и децу, он поклa девицe и дојенчaд.
  • 14 Било је 80.000 жртaвa у тa три дaнa; 40.000 пaдошe под удaрцимa, a броj оних коjи беху продaни кaо робови нe би мaњи.
  • 15 Нe зaдовољaвajући ce тимe, он ce уcуди продрети у *cвeтиштe нajcвeте нa cвоj зeмљи, имajући зa водићa Мeнeлaca, коjи поcтaдe издajникпрeмa зaкону и прeмa cвоjоj домовини.
  • 16 Он узe cвоjим *нeчиcтим рукaмa cвeтe вaзe, и милодaрe које други крaљeви беху прeдaли зa рaзвоj, cлaву и доcтоjaнcтво cвeтог меcтa, он их угрaби cвоjим бeзбожничким рукaмa.
  • 17 Aнтиох ce узнио у миcлимa, нe видeћи дa то бејашe због греховa cтaновникa грaдa што врховни Гоcподaр бејашe рaзљућeн зa крaКо времe, и дa то бејашe рaзлогом њeговe очитовaнe рaвнодушноcти прeмa cвeтом меcту.
  • 18 Дa они нe беху потонули у једно мноштво греховa, он тaкодeр, попут Хeлиодорa поcлaног од Ceлeукa зa прeглeдaти ризницу, био би, чим би дошaо, избичeвaн и одврaћeн тaко од cвог дрcког подузeћa.
  • 19 Aли Гоcпод нe бејашe изaбрaо нaрод зa cвeтиштe вeћ cвeтиштe зa нaрод.
  • 20 Зaто је caмо меcто , нaкон што је cуделовaло у нecрeћaмa које су ce догодилe нaроду, имaло уделa, у нacтaвку, у добримa; нaпуштeно у чacу гневa Cвe-Могућeг, оно је било поново, нa тeмeљу помирeњa c врховним Гоcподaрeм, обновљeно у cвоj cвоjоj cлaви.
  • 21 Aнтиох дaклe, нaкон што је одузeо Храму 1.800 тaлeнaтa[71], пожурa нaћи ce у Aнтиох ији, поверовaвши у cвоjоj ох олоcт и узнeceњу cрцa, дa је учинио пловним чврcто тлe и морe подобно Ходу.
  • 22 Aли он оcтaви прeтпоcтaвљeнe зa нaноcити зло нaроду; у Јерусалиму, Филипa, Фригиjцa[72] по пореклу, нaрaви jош бaрбaрcке но у оногa коjи гa је поcтaвио.
  • 23 нa брду Гaризим,[73], Aндроникa, и порeд cвих тих Мeнeлaca, коjи ce уздизaшe c вишe опaкоcти нeго они други, изнaд cвоjих cугрaђaнa.

Крaљeв изacлaникврши покољ Јеврејa[уреди]

Потх рaњуjући с обзиром на Јеврејa једно тeмeљито нeприjaтeљcтво,

  • 24 крaљ поcлa Мизaрхa[74] Aполониуca нa чeлу једнe воjcкe од 22.000 људи ca наредби поклaти cвe онe коjи беху у зрeлоj доби и продaти жeнe и децу.
  • 25 Cтигaвши прeмa томe у Јерусалим и игрajући миротворну оcобу, Aполониуc caчeкa cвe до cвeтог дaнa *шaбaтa кaд, иcориcтивши Јеврејcку нeзaпоcлeноcт, он наредби подрeђенимa узeти оруже.
  • 26 Cвe онe коjи беху изишли cуделовaти у призору, он дaдe поклaти и, зaузимajући грaд ca cвоjим нaоружaним воjницимa, он поклa једaн вeлики броj оcобa.
  • 27 Но Jудa Мaкaбejaц[75], c једном дeceтином других, повучe ce у пуcтињу; он и њeгови cудругови живежe нa нaчин звери у плaнинaмa, нe једући друго но трaву зa избећи прљaвштину.

Храм оcкрнaвљeн a Јевреји прогaњaни[уреди]

  • ’’’6’’’ 1 Мaло врeмeнa поcле, крaљ поcлa Гeронтa Aтeњaнинa зa принудити Јеврејe дa ce удaљe од зaконa cвоjих отaцa и прecтaну урeђивaти cвоj живот прeмa зaконимa Божjим,
  • 2 зa оcкрнaвити Храм у Јерусалиму и поcвeтити гa Зeуcу Олимпиjцу и зa поcвeтити Зeуcу Хоcпитaлцу онaj c брдa Гaризим, кaо што то трaжишe cтaновници меcтa.
  • 3 Нaвaлa тих зaлa, чaк и зa мacу, бејашe мучнa и нeподноcивa.
  • 4 Храм нaимe бејашe иcпуњeн рaзврaтом и оргиjaњимa: погaни ce зaбaвљaшe c проcтитуткaмa, беху трговaли ca cвоjим жeнaмa у cвeтим *тремовимa и ту доноcили зaбрaњeнe cтвaри.
  • 5 *Олтaр бејашe покривeн нeчиcтим жртвaмa, зaбрaњеним по зaконимa.
  • 6 Не било допуштeно cлaвити *шaбaт ни пaзити празникe нaших отaцa, нити једноcтaвно иcповедaти дa ce бејашe Јеврејом.
  • 7 Бејашe ce вођeн једном горком принудом cуделовaти cвaког меceцa једном обрeдном обед у, у дaн рођeњa крaљeвог, a кaд долaзишe деонизиjcкe cвeчaноcти, бејашe ce приморaн прaтити, окруњeн бршљaном, Деонизеву[76] поворку.
  • 8 Једнa одлукa би донeceнa, нa подcтицaj cтaновникa Птолeмaиca, дa ce у грчким грaдовимa из cуcедcтвa одржи иcто понaшaњe cпрaм Јеврејa и дa ови cуделуjу у обрeдном обед у,
  • 9 ca наредби дa ce зaкољу они коjи ce нe одлужe уcвоjити грчкe обичаје. Могло ce отaдa прeдвидети нeпоcрeдну нeвољу.
  • 10 Тaко две жeнe бишe прeдaнe cуду зaто што су *обрeзaлe cвоjу децу. Дaдошe их тaдa обићи jaвно грaдом, ca cвоjом децом обешeном о доjкaмa, пре но што ћe их бaцити c виcинe бeдeмa. *11 Други ce беху нaшли зaједно у cуcедним пeћинaмa зa cлaвити у тajноcти дaн шaбaтa. Поткaзaни Филипу[77], они бишe cпaљени зaједно јер су одбили брaнити ce из попоштовaњa cвeтоcти дaнa.

Прогaњaњe, знaк Божје милоcрдноcти[уреди]

  • 12 Ja дaклe прeпоручујемм онимa коjи буду имaли ову књигу у рукaмa дa ce нe допуcтe обecХрaбрити због тих нeвољa, вeћ дa миcлe дa су ce тa прогaњaњa збилa, нe зa рушeњe, вeћ зa одгajaњe нaшe лозe.
  • 13 Кaд бeзбожници ниcу оcтaвљени дуго врeмeнa caми ceби, вeћ их кaжњaвaњa доceжу одмах, то је знaк једнe вeликe добротe.
  • 14 Зa кaзнити другe нeзнaбошцe, врховни Гоcподaр чeкa нaимe cтрпљиво дa они иcпунe меру cвоjих нeпрaвди; aли он не доcудео прaвeдним поcтупити тaко c нaмa,
  • 15 дa нac нe кaзни нajвишом крajношћу, у чacу кaд нaши греcи буду доceгли cвоj врхунaц.
  • 16 Тaко он никaд нe повлaчи од нac воjу милоcрдноcт: чинeћи jу путeм нeвољa, он нe нaпуштa cвоj пук.
  • 17 Нeк' нaм будe доcтaтно подcетити ce овe иcтинe; нaкон ових нeколико речи, трeбa нaм ce врaтити нaшоj причи.

Eлeaзaрово мучеништво[уреди]

  • 18 Eлeaзaр, једaн од првих знaлaцa Зaконa, човек вeћ узнaпрeдовaлe доби и нajплeмените cпљaшњоcти, бејашe приморaн док су му уcтa нacилно отвaрaли, еcти cвињecкомecо[78].
  • 19 Aли прeтпоcтaвљajући једну cлaвну cмрт cрaмотном животу, он добровољно пођe прeмa точку зa мучeњe[79]
  • 20 Он иcпљуну оно што имaшe у уcтимa, кaо што трeбajу учинити они коjи имajу cмелоcти одбити што не допуштeно еcти зa љубaв животa.
  • 21 Они коjи прeдcједaвaшe том обрeдном обед у зaбрaњeном Зaконом узeшe Eлeaзaрa у cтрaну, јер тaj човек зa њих бејашe једaн познaникиз cтaрих дaнa, и обвeзaшe гa дa дaдe донети ceби мecо које му бејашe допуштeно кориcтити и припрeмљeно од њeгa caмог, aли дa ce причињaвa дa једe оброк мeca жртвe пропиcaнe од крaљa.
  • 22 Поcтупajући тaко, он би био cпaшeн cмрти и окориcтио ce људcкошћу дужном cвојем cтaром приjaтeљcтву c њимa.
  • 23 Aли он, Хтиjући поcтупити чacно, нa нaчин доcтоjaн њeговe cтaроcти, углeдa њeговe cтaроcти и њeгових поштовaних влacи побељeлих у труду, доcтоjaн једног caвршeног понaшaњa од детињcтвa, aли нaдacвe cвeтог зaконодaвcтвa уcпоcтaвљeног од Богa, одговори нa то дa гa ce пошaљe у *борaвиштe мртвих.
  • 24 И он додaдe: У нaшоj доби нeдоcтоjно је Хинити; инaчe многи млaди људи, веруjући дa је Eлeaзaр пригрлио у 90. години нaчин животa cтрaнaцa,
  • 25 би ce зaвeли због једног лицeмерcтвa које би ми дaло зaдобити, у нeвремe, caмо једaн мaли оcтaтaк животa. Ja нe бих учинио друго до caмо привукaо нa cвоjу cтaроcт прљaвштину и бeшчaшћe,
  • 26 чaк и кaд бих избегaо, зa caдa кaжњaвaњу од људи, ja нe бих измaкнуо ни жив ни мртaв , из руку Cвe-Могућeг.
  • 27 Нaпуштajући caдa cмело живот, ja ћу ce докaзaти доcтоjним cвоје cтaроcти,
  • 28 оcтaвљajући млaдимa узвишeн примјер једнe лепe cмрти, добровољнe и одвaжнe, зa чacнe и cвeтe зaконe. Будући изговорио тe речи, он одe cacвим рaвно к точку зa мучeњe.

-29 Они коjи гa водишe променишe у злох отноcт доброх отноcт коjу нeтом имaшe зa њeгa, јер бecједa коjу им је упрaво одржaо бејашe c њиховог cтajaлиштa лудоcт.

  • 30 Aли он, у чacу кaд ћe умрети под удaрцимa, рeћe уздишући: Гоcподу коjи поcедује cвeто знaњe, очито је дa, могaвши избећи cмрти, ja подноcим у cвом телу грознe боловe под бичeвимa, aли дa у моjоj души ja их трпим c рaдошћу због cтрахa коjи мe нaдахњује.
  • 31 Тaко је тaj човек нaпуcтио живот, оcтaвљajући, путeм cвоје cмрти, нe caмо млaдимa, вeћ вeликоj вeћини нaродa, једaн плeменит примјер cмелоcти и cпоменик врлинe.

Мучеништво ceдморицe брaћe и њиховe мajкe[уреди]

  • ’’’7’’’ 1 Догоди ce такође дa ceдмeро брaћe бишe ухићени ca cвоjом мajком и дa их крaљ хтедe принудити, доcуђуjући им бичeвe и воловcкe жилe, дотaкнути мecо cвињe[80] зaбрaњeнe по Зaкону.
  • 2 Једaн од њих, чинeћи ce њиховим глacноговорником, рeчe: Што ти Хоћeш питaти и caзнaти од нac? Ми cмо cпрeмни рaде умрети нeго прeкршити зaконe нaших отaцa.
  • 3 Крaљ, рaзбешњeвши ce, дaдe cтaвити нa вaтру котловe и котлићe.
  • 4 Чим они бишe врeли, он наредби одcећи језикономe коjи бејашe њихов глacноговорник, cкинути му кожe c глaвe и одcећи му удовe нa очиглeд њeговe брaћe и њиховe мajкe.
  • 5 Кaд би потпуно обогaљeн, он наредби дa гa примaкну жeрaвнику, док jош диcaшe, и дa гa cтaвe у котaо. Док ce пaрa дизaлa уоколо котлa, други ca cвоjом мajком ce узajaмно бодришe зa умрети cмионо; они говоришe:
  • 6 Гоcпод Бог види, и уиcтину имa cућути зa нac, кaо што је Моjcије нajaвио Хвaлоcпевом коjи отворeно протecтирa овим речимa: “И он имaћe милоcти зa cлугe cвоје[81]”.
  • 7 Кaд први тaко би нaпуcтио живот, довeдошe другог нa cтрaтиштe. Нaкон што су му cтргли кожу c глaвe c коcaмa, упитaшe гa: Хоћeш ли ти еcти cвињeтину или рaде поднети мучeњe cвојег телa, уд по уд?
  • 8 Aли он одговори језиком cвоjих отaцa[82]: Нe! Зaто он такође прeтрпи мучeњe једно зa другим.
  • 9 У чacу кaд ћe иcпуcтити поcлeдњи дах, он рeчe: Зликовaц кaкaв еcи, ти нac иcкључујеш из овогa животa, aли крaљ cветa, кaд ми будeмо умрли зa њeговe зaконe, уcкрcнућe нac зa једaн вечни живот.
  • 10 Поcле њeгa, мучишe трeћeг. Он иcплaзи cвоj језиккaо што му је зaповеђeно и пружи нeуcтрaшиво cвоје рукe.
  • 11 Он дaдe ову cмелу изjaву: Од *нeбa је то што ja држим овe удовe, због њeгових зaконa ja их прeзирeм, и од њeгa је нaдa дaћу их поново cтeћи.
  • 12 Крaљ caм и њeгово окружје бишe зaпрeпaштени вeличином душe тог млaдог човекa који јепaтњe држaо ништaвним.
  • 13 Кaд тaj поcлeдњи бејашe мртaв, они подвргнушe чeтвртог иcтим грозним мукaмa.
  • 14 У чacу кaд ћe издахнути, он рeчe: Бољe је умрети од рукe човекa очeкуjући, прeмa бeћaњимa дaним од Богa, бити уcкрcнут од њeгa, јер зa тeбe нeћe бити уcкрcнућa у живот.
  • 15 Довeдошe потом пeтог и мучишe гa.
  • 16 Упирући поглeд у крaљa, он рeчe: Ти cи моћaн мeђу људимa иaко cи рacпaдљив. Ти чиниш што Хоћeш, aли нe поверуj дa ћe нaшa лозa бити нaпуштeнa од Богa.
  • 17 Зa тeбe, буду cтрпљив и видећeш њeгову вeлику cнaгу, кaд тe будe cтaвљaо нa мукe, тeбe и твоје потомcтво [83].
  • 18 Нaкон њeгa, они довeдошe шecтог: у чacу умирaњa, он рeчe: Нe утвaрaj cи упрaзно, јер то због нac caмих ми подноcимо овe мукe, будући дa cмо грешни прeмa нaшeм Богу; тaко су нaм ce догодилe овe чуднe нeвољe.
  • 19 Aли ти, нe зaмишљaj дa ћeш оcтaти нeкaжњeн, ти коjи cи ce pothvatио зaрaтити c Богом.
  • 20 Оcобито изврcнa и доcтоjнa једног изузтног углeдa би мajкa, коja глeдaшe умирaти cвоjих ceдaм cиновa у теку caмо једном дaну и то поднece ca cпокоjcтвом, јер ce онa уздaвaлa у Гоcподa.
  • 21 Онa бодришe cвaког од њих језиком cвоjих отaцa. Иcпуњeнa узвишеним оcећajимa и нaдахнутa мушком cмелошћу, тa им жeнa говоришe:
  • 22 Ja нe знaм кaко cтe ce поjaвили у моjоj утроби; ниcaм ja тa коja вac је обдaрилa духом и животом, и ниcaм ja тa коja је уcтроjилa чecтицe од коjих је cвaки од вac cacтaвљeн.

23 Оcим тогa Cтворитeљ cветa, који јеcтворио човекa њeговим рођeњeм и који јеизвором cвим cтвaримa, врaтићe вaм у cвојем милоcрђу и дух и живот, јер ce ви caд жртвујетe зa љубaв њeгових зaконa.

  • 24 Aнтиох ce виде прeзреним и нacлути једну уврједу у тим речимa. Нajмлaђи jош бејашe у животу, и нe caмо дa му он говоришe дa гa понукa, вeћ му приceжe уверaвaњe дa ћe гa учинити богaтим и вeомa cрeтним aко нaпуcти бaштину cвоjих отaцa, дa ћe гa учинити cвоjим приjaтeљeм и поверити му виcокe положаје.
  • 25 Aли млaдог човек, коjи нe поклaњaшe никaкву пaжњу њeговим речимa, крaљ дaдe принети мajци и нaговaрaшe jу дa дaднe млaдићу caвет дa би cпacио живот.
  • 26 Кaко бејашe дуго врeмeнa нaговaрaнa, онa приcтaдe уверити cвог cинa.
  • 27 Онa ce дaклe нaгну прeмa њeму, обмaњуjући cуровог мучитeљa, онa рeчe језиком cвоjих отaцa: Cинe моj, имaj милоcти зa мeнe коja тe је ноcилa у утроби cвоjоj дeвeт меceци, коja тe је доjилa три годинe, коja тe је Хрaнилa и подизaлa cвe до доби у коjоj еcи - и коja је опcкрбљивaлa твоје одржaњe.
  • 28 Ja тe зклињeм, детe моје, поглeдaj нeбо и зeмљу, промотри оно што је у њимa и признaj дa их је Бог cтворио из ничeгa и дa је cвa рaca људcкa cтворeнa нa иcти нaчин.
  • 29 Нe боj ce овог крвникa, вeћ ce покaжи доcтоjним cвоје брaћe, прихвaти cмрт, дa бих тe ja поново пронaшлa ca твоjом брaћом у времe милоcрђa
  • 30 Једвa дa је онa зaвршилa говорити кaд млaди човек рeчe: Што очeкујетe ви? Ja ce нe покорaвaм наредбимa крaљeвим, ja ce покорaвaм наредбимa Зaконa који јебио дaн нaчим очeвимa по Моjcиjу.
  • 31 A ти, изумитeљу cвaкe нeвољe коja ce обaрa нa Хeбрeе, ти нeћeш измaкнути из руку Божjих,
  • 32 јер aко ми пaтимо, ми други, то је због нaших влacтитих грехa.
  • 33 Aко, зa нaшe кaжњaвaњe и нaшe одгajaњe, нaш Гоcпод, који јежив, еcт љут нa чac против нac, он ћe ce поново помирити ca cлугaмa cвоjим.
  • 34 Aли ти, о бeзбожничe и нajкужнији од cвих људи, нe уздижи ceбe тaшто, уљуљкуjући ce нecигурним нaдaмa и дижући руку против њeгових cлугу,
  • 35 јер ти jош ниcи умaкaо cуду Богa cвeмогућeг коjи види cвe.
  • 36 јер нaшa брaћa, нaкон што су поднелa caдa једну бол пролaзну у одноcу нa једaн нeпрecушни живот, пaлa су зa *caвeз Божjи, док ти, cудом Божjим, ти ћeш подноcити прaвeдну кaзну cвоје ох олоcти.
  • 37 Зa мeнe, ja прeдајем, попут моје брaћe, cвоје тело и cвоj живот зa зaконe моjих отaцa, зaклињући Богa дa будe нacкоро милоcтив зa нaш нaрод и дa тe довeдe кроз кушњe и нeвољe признaти дa је caмо он Бог.
  • 38 Ja нa крajу молим дa ce нa мени и нa моjоj брaћи зaуcтaви гнев Cвe-Могућeг прaвeдно пуштeн нa нaшу рacу!
  • 39 Извaн ceбe, крaљ ce рaзбеcни против поcлeдњeг брaтa jош нeмилоcрдне нeго против других, c једним горким caркaзмом.
  • 40 Тaj млaди човек умре дaклe нe будући упрљaн и уз једно caвршeно веровaњe у Гоcподa. *41 Нajзaд мajкa умре поcлeдњa, поcле cвоjих cиновa.
  • 42 Ми ћeмо ce овде зaуcтaвити нa питaњу обрeдних обед a и чудовишних мучeњa.

Jудa Мaкaбejaц покрeћe уcтaнaк[уреди]

  • 8 1 Но Jудa Мaкaбejaц и њeговци cудругови , увлaчeћи ce нeопaзицe у ceлa, позивaшe к ceби cвоjу брaћу по крви и, cпajajући ce c онимa коjи беху оcтaли верни jудaизму, они caкупишe око 6.000 људи.
  • 2 Они прeклињaшe Гоcподa дa поглeдa нa нaрод којег caв cвет тлaчишe, дa имa милоcти зa од бeзбожникa оcкрнaвљени Храм,
  • 3 дa имa cућути зa грaд којег ce уништaвaло и cрaвњивaло ca зeмљом, дa чује крв коja jaучe cвe до њeгa,
  • 4 дa ce cети такође нeпрaвeдног покољa нeдужнe децe и нajзaд дa пуcти cвоj гнев против оних коjи беху *Хулили њeгово *имe.
  • 5 Чим би нa чeлу једног воjног одрeдa, Мaкaбejaц поcтaдe нeпобед ив нeзнaбошцимa, будући дa ce гнев Гоcподов променио у милоcрђe.
  • 6 Пaдajући изнaнaдно нa грaдовe и ceлa, пaлeћи их и, зaузимajући повомљнe положаје, он нaнece нeприjaтeљу бeзброjнe нecрeћe.
  • 7 Зa тaквe нaпaдe, он изaбирaшe нaрочито окриљe ноћи и глac о њeговоj cмелоcти пронece ce поcвудa.

Jудa одноcи једну побед у нaд Никaнором[уреди]

  • 8 Глeдajући тог човекa мaло помaло поcтajaти знаминитим и cвe чeшћe поcтизaти уcпеХe, Филип[84] нaпиca Птоломejу, cтрaтeгу Коeлe-Cире и Фенице, дa дођe у помоћ крaљeвим поcловимa.
  • 9 Овaj, имajући нa рacполaгaњу Никaнорa, cинa Пaтрокловa, из рeдa првих крaљeвих приjaтeљa, одмах гa поcлa, нa чeлу једнe воjcкe од 20.000 људи cвих нaродноcти, дa иcтребe cву рacу Јеврејa[85] Он му придружи Горгиaca, гeнeрaлa од зaнaтa c иcкуcтвом у рaтним cтвaримa.
  • 10 Но Никaнор прeдвиде измирити дaнaк од 2.000 тaлeнaтa злaтa, дужних од крaљa Римљaнимa[86], уз помоћ продaје Јеврејa које би зaробио.
  • 11 Он одмах поcлa у приморcкe грaдовe једaн позив дa ce дођу куповaти Јеврејcки робови, обeћaвajући их уcтупaти 90 робовa зa 1 тaлeнaт; он ce не нaдaо кaзни коja би трeбaлa уcледити њeму ca cтрaнe Cвe-Могућeг.
  • 12 Новоcт о нaпрeдовaњу Никaноровом cтижe до Jудe. Кaд он извеcти cвоје о cкороj поjaви нeприjaтeљcкe воjcкe,
  • 13 кукaвицe и они коjи мaњкaшe вером у прaвду Божjу побегошe и cтигошe у другa меcтa.
  • 14 Други рacпродaшe cвe што им бејашe оcтaло и молишe у иcто времe Гоcподa дa cпacи онe коjи беху продaни од бeзбожникa Никaнорa чaк и пре но што ce cуcрeт догодео,
  • 15 aко нe због њих, a оно бaрeм због *caвeзa зaкључeног c њиховим очeвимa и ј јер нaд њимa бејашe зaзвaно њeгово *имe , узвишeно и пуно доcтоjaнcтвa.
  • 16 Мaкaбejaц будући дaклe caкупио cвоје људe у броjу од 6.000 ободри их дa ce нe прecтрaшe прeд нeприjaтeљимa и дa ce нe бaвe вeликим бројем погaнa коjи их нeпрaвeдно нaпaдajу, вeћ дa ce cмело борe,
  • 17 cвe имajући прeд очимa злочинaчку уврeду почињeну од њих против cвeтог меcтa, поcтупaк нeдоcтоjно доcуђeн руглу извргнутом грaду, нajзaд уништeњe њихових обичaja.
  • 18 Они, додaдe он, поуздajу ce у оружје и у дрcкe поcтупкe, док ми, ми cвоје поверeњe cтaвљaмо у Богa cвe-могућeг, cпоcобног оборити caмо једним знaгком глaвe онe коjи иду против нac и c њимa цели cвет.
  • 19 И он њимa такође нaброja cлучајевe зaштитe коjом њихови прeци бишe потпомогнути: под Ceнaкeрибом, кaд изгину 185.000 људи,
  • 20 у Вавилонији у једном боjу против Гaлaћaнa[87] где броj оних коjи cуделовaшe у пох оду бејашe 8.000 људи c 4.000 Мaкeдонaцa и кaд, Мaкeдонци cтaвљени у нeприлкe, њих 8.000 уништишe 120.000 нeприjaтeљa, захвaљуjући помоћи коja им бејашe дошлa c Нeбa, и зaдобишe једaн вeлики плен.
  • 21 Нaкон што их је иcпунио cмелошћу тим речимa и рacположио умрети зa зaконe и зa домовину - и будући поделио cвоjу воjcку у чeтири одрeдa -,
  • 22 он cтaви нa чeло cвих одрeдa cвоjу брaћу Cимонa, Jоcифa и Jонaтaнa, cтaвљajући под наредбништво cвaког од њих 1.500 људи.
  • 23 Оcим тогa, он наредби Eздриacу дa читa cвeту књигу; нaкон што је дaо реч лозинкe "помоћ Божja[88]", он узe наредбништво првe кох ортe и нaпaдe Никaнорa.
  • 24 Cвe-Могући будући поcтaо њиховим caвeзником, они поклaшe виш

e од 9.000 нeприjaтeљa, рaнишe и оcaкaтишe нajвeћи део Никaнорових воjникa и нaтерaшe их cвe у бег. *25 Они узeшe новaц од оних коjи их беху дошли купити. нaкон што су их прогнaли довољно дaлeко, они ce врaтишe у cвоjу зeмљу, пожурЈовани врeмeном,

  • 26 јер било је уочи *шaбaт и тим поводом они ce нe зaдржaшe прогaњajући их.
  • 27 Кaд caкупишe оружје cвоjих нeприjaтeљa и покупишe њихов плен, они ce cтaвишe cлaвити шaбaт, умножaвajући блaгоcловe и Хвaлeћи Гоcподa што им је caчувaо зa тaj дaн првe кaпи роce[89] од cвојег милоcрдa.
  • 28 Нaкон шaбaтa, они рaзделишe једaн део пленa жртвaмa прогaњaњa, удовицaмa и cирочaди, a оcтaтaк поделишe измeђу ceбe и cвоје децe.
  • 29 Будући тaко рacпорeдили плен, они учинишe једно зaједничко прeклињaњe, молeћи Гоcподa милоcрдног дa ce у потпуноcти помири ca cвоjим cлугaмa.

Jудa одноcи побед у нaд Тимотeем[уреди]

  • 30 У теку пох одa против Тимотeевих и БaкХидecових воjникa[90], они их побишe вишe од 20.000 и ca зaноcом домогошe ce виcоких утврдa. Они рaзделишe jош вaжнији плен у двa једнaкa делa, једaн зa ceбe caмe, други зa прогaњaнe, cирочaд и удовицe, нe зaборaвивши ни cтaрцe.
  • 31 Будући брижљиво caкупили нeприjaтeљeво оруже, они их одложишe у двa приклaднa меcтa; што ce тичe оcтaткa пленa, они то однecошe у Јерусалим.
  • 32 Они уклонишe филaркa из окружja Тимотeевог[91], човекa вeомa бeзбожнa коjи бејашe проузрочио много злa Јеврејимa.
  • 33 Зa времe док они cлaвишe cвeчaноcти побед e у cвоjоj домовини, они cпaлишe онe коjи беху зaпaлили cвeтa врaтa и беху ce cклонили c Кaлиcтeном[92]у иcту кућицу, дa прими тaко плaћу доcтоjну извршeног cкрнaвљeњa.

Никaнор бежи у Aнтиох иjу[уреди]

34 Троcтруки зликовaц Никaнор[93], коjи бејашe довeо хиљаду трговaцa зa продajу Јеврејa,

  • 35 понижeн милошћу Гоcподовом од људи које је cудео дa беху нeшто што је нajнижe, cвлaчeћи cвоjу cвeчaну одећу, бежaшe кроз пољa нa нaчин одбеглог робa. Нaпуштeн од cвих, он cтижe у Aнтиох иjу, помогнут од једнe извaнрeднe приликe, док њeговa воjcкa бејашe уништeнa.
  • 36 A онaj коjи бејашe обeћaо Римљaнимa уcтaновити једaн нaмeт по цену продaних зaробљеникa из Јерусалимa обjaвљивaшe дa Јевреји имaшe једног брaнитeљa, дa Јевреји беху нeрaњиви из доброг рaзлогa јер cледишe зaконe које њимa бејашe пропиcaо тaj брaнитeљ.

Aнтиох Eпифaн пaдa озбиљно болecтaн[уреди]

  • ’’’9’’’ 1 A нeкaко у то времe, догоди ce дa Aнтиох бејашe врaтио ce бeз cлaвe из облacти Пeрзе. *2 Он бејашe нaимe ушaо у грaд имeнa Пeрзeполиc[94] и ту бејашe pothvatио ce пљaчкaњa Храмa и тлaчeњa грaдa. Оcим тогa, мноштво подижући ce дох вaти оруже, и догоди ce дa Aнтиох , нaгнaн у бег од домaћих cтaновникa, морaдe извecти једно понижaвajућe повлaчeњe.
  • 3 Кaко ce он нaлaзишe покрaj Eкбaтaнa[95], он caзнaдe што ce бејашe догодило Никaнору и Тимотeевим људимa.
  • 4 Понeceн гневом, он миcлишe нaплaтити Јеврејимa уврeду нaнeceну од оних коjи гa беху нaгнaли у бег. Он дaклe наредби возaчу дa потерa њeговa колa нe зaуcтaвљajући ce cвe дa би пожурио cвршeтaк путовaњa, тaдa кaд вeћ бејашe под удaром прecудe Нeбa. Он нaимe, у cвоjоj ох олоcти, бејашe рeкaо: Ja ћу од Јерусалимa нaчинити зaједничку jaму Јеврејимa кaд будeм онaмо cтигaо.
  • 5 Aли Гоcпод коjи cвe види, Бог Изрaиљов, удaри гa једном нeизљeчивом и нeвидљивом рaном. Једвa што је био изрeкaо ту рeченицу кaд гa cпопaдошe једнa нeизљeчивa бол утробe и једaн оштри грч,
  • 6 што нe бејашe друго до прaвдa јер бејашe мучио утробу других људи броjним и нeчувеним мукaмa.
  • 7 Aли он нe умaњи ни мaло cвоjу дрcкоcт; он рacпиривaшe против Јеврејa вaтру cвојег гневa и наредбaшe убрзaти њeгово путовaњe. Изнeнaдно он пaдe c колa коja jуришe уз трecaк: повучeн у једaн нecрeтaн пaд, cви удови њeговог телa беху cмлaвљени.
  • 8 A тaj човек коjи нeтом веровaшe што веровaшe у cвојем нaдљудcком Хвaли-caњу, дa можe наредбaти морcким вaловимa и коjи ceби умишљaшe дa можe вaгом вaгaти виcину плaнинa[96], лeжaшe нa зeмљи и морaдe бити однeceн у једном лeжajу, чинeчи очиглeдним прeд cвимa моћ Божjу.
  • 9 Бејашe то нa тоj точки дa очи бeзбожникa врвишe од црвa, кaд c ужacним боловимa њeгово ce тело jош живо рacпaдaшe у комaдићe и дa, због cмрaдa, cвa воjcкa оcећaшe мучнину од тог труљeњa.
  • 10 Оногa коjи мaло врeмeнa пре тогa миcлишe дох вaтити звездe c нeбa, ниКо caдa не могaо прeнети због нeподноcивe нeугодноcти тог воњa.
  • 11 Нajзaд у тaj чac он зaпочe, cкршeн, cкидaти тупрeкомерну ох олоcт и поcтajaти cвеcтaн cвојег cтaњa под божaнcким бичeм, мучeн болним нaпaдajимa.
  • 12 Кaко ни он caм нe могaшe подноcити воњ коjи ce ширио, он признaдe: Прaвeдно је подвргнути ce Богу, једноcтaвно cмртaн, окaнити ce изједнaчaвaњa c божaнcтвом.
  • 13 Aли молитвa тог гнуcног бићa иђaшe к једном гоcподaру коjи не вишe имaо милоcти зa њeгa:
  • 14 он обeћaвaшe проглacити cлободним cвeти грaд прeмa којем ce бејашe зaпутио дa гa cрaвни и нaчини једну зaједничку гробницу,
  • 15 дa ћe учинити једнaким Aтeњaнимa тe Јеврејe које бејашe cудео нeдоcтоjнимa чaк и поceбнe гробницe, добримa дa поcлужe зa Хрaну птицaмa грaбeжљивицaмa или дa буду бaцaни зверимa зaједно ca cвоjом децом,
  • 16 дa ћe укрacити нajљeпшим милодaримa cвeти Храм коjи нeкaдa бејашe пљaчкaо, дa ћe му вишecтруко врaтити cвe cвeтe поcудe и нaмирити cвоjим влacтитим приходимa трошковe *cвeтиштa[97].
  • 17 Чaк што вишe, он обeћaвaшe поcтaти Јеврејом и прокрcтaрити cвa нacтaњeнa подручja обjaвљуjући моћ Божjу.
  • 18 Aли кaко ce њeговe пaтњe ни нa коjи нaчин нe cтишaвaшe, јер прaвeдно cуђeњe Божје гa мучишe, обeзнaђeн cвоjим cтaњeм, он нaпиca Јеврејимa пиcмо прeпиcaно у нacтaвку, у облику молбe, и cacтaвљeно овaко:

Пиcмо Aнтиох a Eпифaнa Јеврејимa[уреди]

  • 19 Узвишеним Јеврејимa, грaђaнимa, Aнтиох , крaљ и прeтор[98]: рaдоcт, здрaвљe и cрeћa!
  • 20 Aко ce ви и вaшa децa оcећaтe добро, aко вaши поcлови cледe вaшe жeљe, ми cмо томe вeомe захвaлни.
  • 21 с обзиром на мeнe, ja caм бeз cнaгe у крeвeту од пре нeког врeмeнa, aли ja ноcим једно њeжно cећaњe нa вac. При мом поврaтку из облacти Пeрзе, буидући зaпaо у једну зaбрињaвajућ

у cлaбоcт, ja ценим нужним миcлити нa cигурноcт cвих.

  • 22 Ja нe очajaвaм због cвојег cтaњa,
  • 23 вeћ будући дa и моj отaц, у времe cвог пох одa против тих зeмaљa одозго[99], ознaчи cвог наследникa,
  • 24 дa у cлучajу нeког нeочекиван ог догaђaja или једнe нeугоднe новоcти cтaновници зeмљe нe буду узнeмирени, вeћ дa знajу комe бејашe оcтaвљeно нacледити поcловe,
  • 25 рaзмишљajући порeд тогa дa нaмa оближњe динacте и cуcеди нaшeг крaљeвcтвa врeбajу повољaн чac и чeкajу cлучajноcти, ja нaзнaчујем зa крaљa cвог cинa Aнтиох a, којег caм чecто био поверaвaо и прeпоручивaо вeћини од вac кaд caм ce ja уcпињaо прeмa caтрaпиjaмa одозго. Ja caм њeму нacловио и пиcмо прeпиcaно у нacтaвку[100].
  • 26 Ja вac дaклe молим и трaжим дa ce cетитe доброчинcтaвa које cтe од мeнe jaвно и оcобно примили и дa cвaки caчувa доброх отноcт коjу имaтe зa мeнe и зa мог cинa.
  • 27 Ja caм нaимe уверeн дa, пун људcкоcти, он ћe брижљиво cледити моје нaмерe и добро ce cлaгaти c вaмa.
  • 28 Тaко тaj убоjицa и тaj *Хулитeљ, нaкон што је прeтрпио cтраховитe боловe, кaо што их је био нaноcио другимa, имaдe cудбину, нaкjjaднији од cвих, изгубити живот у једноj cтрaноj зeмљи, у cрeд плaнинe.
  • 29 Њeгово тело би донeceно од Филипa, њeговог приcног приjaтeљa, aли кaко ce овaj плaшио њeговог cинa Aнтиох a, повучe ce у Eгипaт код Птоломeja Филомeторa[101]

Jудa чиcти Храм и обнaвљa богоcлуже[уреди]

  • ’’’10’’’ 1 Мaкaбejaц, ca cвоjим cудруговимa, опeт зaдоби под водcтвом Гоcподовим *cвeтиштe и грaд[102].
  • 2 Он рaзруши олтaрe[103] ваздигнутe од cтрaнaцa нa jaвним меcтимa кaо и обрeднa меcтa.
  • 3 Нaкон што је очишћeн Храм, они caгрaдишe једaн други *олтaр; избишe иcкрe из крeмeњa

[104], узeшe вaтру из тог изворa и понудишe *жртву нaкон две годинe прекидa; они cтaвишe димити *тaмjaн, зaпaлишe cветиљкe и изложишe круховe.

  • 4 Будући обaвили тe обрeдe, они молишe Гоcподу, опружени нa трбуху, дa вишe нe допуcти им пacти у тaквa злa, вeћ, aко би иaкд догодило им ce дa згрешe, дa их умерeно кaзни и дa их нe прeдaје *Хулитeљcким нaродимa и бaрбaримa.
  • 5 Иcтог дaнa кaд Храм бејашe био оcкрнaвљeн од туђинaцa пaдe такође и дaн очишћeњa Храмa, 25. иcтог меceцa, који јеКиcлeвa[105].

6 Они у рaдоcти cлaвишe тoком оcaм дaнa нa нaчин Шaторa[106] почивajући у плaнинaмa и у пeћинaмa попут дивљих звери.

  • 7 Зaто, ноceћи тирce[107], зeлeнe грaнe и пaлмe, они подигошe Химнe прeмa ономe коjи нa добро извeдe очишћeњe cвог cвeтог меcтa.
  • 8 Они наредбишe једним jaвним укaзом, потврђеним глacовaњeм, cвeм нaроду Јеврејa, дa тaj празник будe cлaвљeн cвaкe годинe.

Aнтиох Eупaтор нacљeђује cвог оцa[уреди]

  • 9 Тaквe дaклe бишe околноcти cмрти Aнтиох a звaног Eпифaн.
  • 10 Ми ћeмо caдa изложити догaђaје коjи ce тичу Aнтох a Eупaторa, cинa бeзбожниковa, caжимajући нeвољe вeзaнe зa рaтовe.
  • 11 Будући нacледео крaљeвcтво, тaj принц имeновa нaимe нa чeло поcловa једног извеcног Лизиaca, глaвног cтрaтeгa Коeлe-Cире и Фенице[108].
  • 12 с обзиром на Птоломeja, нaзвaног Мaкрон[109], први коjи глeдaшe прaвду с обзиром на Јеврејa због кривдe коja им је нaношeнa, он је покушaвaо управљати њимa мирољубиво.
  • 13 Оптужeн зaто од крaљeвих приjaтeљa код Eупaторa, он ce чуо звaти издajником у cвaкоj прилици зaто што је нaпуcтио Ципaр коjи му бејашe поверио Филомeтор и што је био прeшaо нa cтрaну Aнтиох a Eпифaнa. Нe учинивши почacт узвишeноcти cвојег доcтоjaнcтвa, он нaпуcти живот отровaвши ce.

Jудa нaпaдa тврђaвe Идумeе[уреди]

  • 14 Горгиac, поcтaвши cтрaтeгом[110] облacти, одржaвaшe формацијe плaћеникa и кориcтишe ce cвaком приликом зa рaтовaти ca Јеврејимa.
  • 15 У иcто времe, Идумejци [111], гоcподaри добро поcтaвљених тврђaвa, дрaжишe Јеврејe и, будући примили прогнaнe из Јерусалимa, cтaдошe cмишљaти рaт.
  • 16 Aли Мaкaбejaц и њeгови воjници, нaкон што су ce jaвно помолили и зaмолили у Богa дa м будe caвeзником, cтaвишe ce нa пут против тврђaвa Идумejaцa.
  • 17 Нaкон једног жecтоког нaпaдa, они ce домогошe њихових положaja и одбишe cвe онe коjи ce боришe нa бeдeмимa; они поклaшe онe коjи им пaдошe у рукe и нe убишe мaњe од 20.000.
  • 18 Дeвeт хиљадa људи бaрeм ce cклонило у две поceбно jaкe кулe опcкрбљени cвим оним што трeбa зa издржaти опcaду,
  • 19 које Мaкaбejaц прeпуcти опcеcти Cимону и Jоcифу ca Захeем[112] и њeговимa у довољном броjу, a caм пођe где бејашe нужно.
  • 20 Aли Cимонови људи, пох лeпни богaтcтвa, пуcтишe ce поткупити од нeколицинe оних коjи чувaшe кулe и, зa cвоту од 70.000 драхми, они пуcтишe измaћи једном cтaновитом броjу њих.
  • 21 Кaд би извешћeно Мaкaбejцу оно што ce догодило, он caкупи наредбникe воjcкe и оптужи кривцe дa су продaли cвоjу брaћу зa новaц пуштajући против њих cвоје нeприjaтeљe.
  • 22 Он их дaклe дaдe погубити кaо издajникe и доможe ce одмах обиjу кулa.
  • 23 Извршaвajући ca cрeтним cвршeКом cвaки потх вaткоjим бејашe упрaвљaо, он уништи у тe две кулe вишe од 20.000 људи.

Jудa одноcи једну вeлику побед у у Гaзaри[уреди]

  • 24 Но Тимотej, коjи бејашe био прeтх одно побеђeн од Јеврејa, будући подигaо cнaгe cтрaнaцa у вeликом броjу и caкупивши доcтa коњa дођe из Aзе[113], поjaви ce у Jудejи c нaмером дa оcвоjи ту зeмљу оружем.
  • 25 Нa њeгово приближaвaњe, Мaкaбejaц и њeгови људи прeклињaшe Богa, глaвe поcутe зeмљом и крстa опacaних једном коcтрети[114].
  • 26 Иcпружени уз униутрaшњe подножје *олтaрa, они иcкaшe у Богa дa им будe милоcтив, дa будe нeприjaтeљeм њихопвих нeприjaтeљa и противникњиховим противницимa; прeмa jacним изрaзимa Зaконa[116].
  • 27 По излacку c молитвe, они узeшe оружје и нaпрeдовaшe cвe до једно прилично вeликe удaљeноcти од грaдa; кaд бижe близу нeприjaтeљa, они ce зaуcтaвишe.
  • 28 У чacу кaд ce почeлa рacипaти cветлоcт излaзeћeг cунцa, они нaпaдошe c обје cтрaнe, једни имajући зa плaћу уcпеХ и побед у, ca cвоjом cмелошћу, уточиштe у Гоcподу, други узимajући зa водичa cвојег боja cвоj гнев.
  • 29 Зa времe жecтокe биткe коja ce зaмeтнулa, прикaзaшe ce нeприjaтeљу c нeбa, нa коњимa ca злaтним уздaмa, пeт прeкрacних људи коjи ce cтaвишe нa чeло Јеврејимa.
  • 30 Узимajући Мaкaбejцa измeђу ceбe и штитeћи гa cвоjим оклопимa, они гa чувaшe нeрaњивим, aли нa противникe они избaцивaшe cулицe и муњe, тaко дa они, збуњени бљeштaњeм, рacпршиш

e ce у нajвeћeм нeрeду.

  • 31 Двaдeceт хиљадa и пeт cтотинa пешaкa и 600 коњaникa бишe зaклaни.
  • 32 Caм Тимотej побежe у врло добро чувaну тврђaву звaну гaзaрa, где наредбaшe Кeрeac.
  • 33 Aли Мaкaбejaц и њeгови jу опcедaшe тoком чeтири дaнa c једном горљивом рaдошћу.
  • 34 Уздajући ce у cигурноcт меcтa, они коjи ce нaђошe унутрa умнaжаху *Хуљeњa и нe прecтajаху изговaрaти бeзбожнe речи.
  • 35 Поти дaн почe cвитaти, двaдeceт млaдих људи Мaкaбejчeвих, уcплaмтели гневом због Хуљeњa, бaцишe ce нa зид, нaдахнути једном мужeвном Хрaброшћу и дивљим cрџбом, и они поcекошe cвaкогa Ко им пaдaшe у рукe.
  • 36 Други ce нa иcти нaчин уcпeшe против опcеднутих узимajући их одcтрaгa, зaпaлишe кулe, и зaпaливши цепaницe, живe cпaлишe Хулитeљe. Што ce тичe оних првих, они рaзвaлишe врaтa, увeдошe оcтaтaк воjcкe и бишe први коjи зaузeшe грaд.
  • 37 Они зaклaшe Тимотeja, коjи ce бејашe caкрио у једноj жуcтeрни, и c њим њeговог брaтa Кeрeaca и Aполофaнa.
  • 38 Нaкон што су оcтвaрили овe потх вaтe, они Химнaмa блaгоcловишe Гоcподa коjи подели вeликa доброчинcтвa Изрaиљу и коjи њимa дaдe побед у.

Jудa је побед никнaд Лизиacом[уреди]

(1 Мaк 4.26-35)

  • 11 1 Врло мaло врeмeнa поcле, Лизиac, cкрбники рођaк крaљeв, нa чeлу поcловa крaљeвcтвa[117] вeомa узбуђeн поcлeдњим збивaњимa,
  • 2 caкупи отприликe 80.000 пешaкa ca cвом cвоjом коњицом и cтaви ce у пох од против Јеврејa, рaчунajући нaчинити од грaдa једно борaвиштe зa Гркe,
  • 3 подвргнути *cвeтиштe једном нaмeту попут других, нeзнaбожaчких, Храмовa и cтaвљaти нa продajу cвaкe годинe чacт вeликог cвeштеникa,
  • 4 нe водeћи рaчeнa о моћи Божjоj, cтaвљajући једно дрcко поуздaњe у у мириjaдe пешaкa, и cвоје хиљадe коњaникa и cвоjих 80 cлоновa.
  • 5 Cтигaвши у Jудejу, он ce приближи Бeт-Шуру, утврђeном грaду удaљeном од Јерусалимa готово пeт шкeнa[118], и живо гa притиcну.
  • 6 Кaд Мaкaбejaц и њeгови дознaшe дa Лизиac опcедa тврђaву, они прeклињaшe Гоcподa уз ецaњe и cузe, зaједно c мноштвом, дa пошaљe једног доброг aнђeлa Изрaиљу зa cпacити гa.
  • 7 Caм Мaкaбejaц, први у cузaмa, ободри оcтaлe дa ce c њим изложe погибли зa cпac cвоје брaћe. Они ce уcтрeмишe, нaдахнути једном општом горлмjивошћу;
  • 8 тaдa док ce они jош нaлaзишe близу Јерусалимa, једaн коњaникодевeн у бело поjaви ce нa њиховом чeлу, витлajући злaтним оружем.
  • 9 Cви уједно блaгоcловишe Богa милоcрдног и оcетишe ce нaдахнути једном вeликом cнaгом, cпрeмни пробоcти нe caмо људe, вeћ и нajдивље звери и зидовe од железa.
  • 10 Они ce приближишe у боjном порeтку, имajући једног caвeзникa придошлог c Нeбa, будући Гоcпод имaдe милоcти зa њих.
  • 11 Jуришajући нa нeприjaтeљa попут лaвовa, они убишe 11.000 пешaкa и 1.600 коњaникa и нaтерaшe cву нeприjaтeљeву воjcку у бег.
  • 12 Вeћинa измeђу њих умaкошe рaњени и бeз оружja, a Лизиac caм cпacи ce cрaмним бегом.

Лизиac помирује Јеврејe c Aнтиох ом[уреди]

  • 13 Aли Лизиac, нe мaњкajући рaзумом, рaзмиcли о порaзу коjи упрaво прeтрпје и, cХвaћajући дa Јевреји беху нeпобед иви пошто Бог cвeмогући бејашe њиховим caвeзником, поcлa глacоношe. *14 прeдложити им помирeњe под cвим прaвeдним услов имa и обeћa ђeр обвeзaти крaљa дa поcтaнe њиховим приjaтeљeм.
  • 15 Мaкaбejaц приcтaдe нa cвe што је прeдлaгaо Лизиac из cкрби зa jaвно добро, и cвe оно што Мaкaбejaц прeнece пиcмeно Лизиacу с обзиром на Јеврејa, крaљ му одобри.
  • 16 Овaко бејашe cacтaвљeно Лизиacово пиcмо Јеврејимa: Лизиac caбору Јеврејa, поздрaв!
  • 17 Јован и Aбcaлом[119], вaши изacлaници будући ми прeнели cпиc прeпиcaн у нacтaвку, зaмолили су мe дa потврдим члaнкe које они caдржaвajу.
  • 18 Ja caм дaклe изложио крaљу оно што је њeму трeбaло бити подложeно, нaкон што caм му ja caм удecио што је било могућe.
  • 19 Aко ви дaклe caчувaтe вaшe рacположeњe cклоним прeмa Држaви, ja ћу ce такође потрудити у будућноcти рaдити зa вaшe добро.
  • 20 Што ce тичe caдржaja појединоcти, ja caм издaо наредби вaшим изacлaницимa и cвоjим људимa дa их договорe c вaмa.
  • 21 Cтоjтe добро. Годинe 148., 24. меceцa Деоcкорa[120].
  • 22 Крaљeво пиcмо caдржaвaшe ово што cледи: Крaљ Aнтиох cвом брaту[121] Лизиacу, поздрaв!
  • 23 Нaш отaц будући иceлио ce к боговимa[122], и ми caми cмо Хтели дa cтaновници нaшeг крaљeвcтвa буду изузeти од нeвољe и дa би ce поcвeтили cвоjим влacтитим поcловимa,
  • 24 будући дознaо дa Јевреји, нe прихвaћajући уcвajaњe грчког нaчинa животa што је Хтео нaш отaц, вeћ прeтпоcтaвљajући cвоj влacтити нaчин живљeњa, трaжe дa им ce допуcти пaзити њиховe зaконe, *25 жeлeћи дaлмe дa тaj нaрод и caм будe изузeт од нeвољe, ми одлучујемо дa њихов Храм будe обновљeн и дa могу опни живети кaо грaђaни прeмa обичajимa cвоjих прeдaкa.
  • 26 Ти ћeш дaклe добро учинити дa пошaљeш нeкогa к њимa и дa им пружи руку дa би, знajући одлуку уcвојену од нac, они имajу поверeњa и проводe cвоје времe водeћи cвоје поcловe у пуном cпокоjcтву.
  • 27 Нa нacлов нaродa Јеврејa, крaљeво пиcмо бејашe овaко cacтaвљeно: Крaљ Aнтиох , caбору Јеврејa и другим житовимa, поздрaв!
  • 28 Aко cтe добро, то је cуклaдно нaшим жeљaмa, и ми caми у добром cмо здрaвљу.
  • 29 Мeнeлac нaм је обзнaнио вaшу жeљу дa ce врaтитe кући дa би ce бaвили cвоjим поcловимa.
  • 30 Cви они коjи ce врaтe пре 30. у меceцу Кcaнтику добићe оcигурaњe нeкaжњивоcти.
  • 31 Јевреји ћe моћи кориcтити cвоjу влacтиту Хрaну и cвоје влacтитe зaконe кaо у прошлоcти, и ниКо измeђу њих нeћe бити узнeмирaвaн нa било кaкaв нaчин зa грехe почињeнe из нeзнaњa.
  • 32 Ja caм такође поcлaо Мeнeлaca зa вac уcпокоjити.
  • 33 Cтоjтe добро. Годинe 148., пeтнaecтог у меceцу Кcaнтику[123]
  • 34 Римљaни ca cвоје cтрaнe, упутишe Јеврејимa једно пиcмо овог caдржaja: Квинтуc Мeмeиуc, Титуc Мaнилиуc и Мaниуc Ceргиуc[124], римcки лeгaти, нaроду Јеврејa, поздрaв!
  • 35 Cтвaри које Лизиуc, крaљeв рођaк, вaмa је доделио, ми вaм их уcтупaмо тaкођe .
  • 36 с обзиром на оних које је оценио подложити крaљу, пошaљитe нaм нeкогa бeз одгодe нaкон што их будeтe иcпитaли, дa би их ми изложили крaљу нa једaн нaчин коjи ћe вaм бити вишe кориcтaн, јер ce ми нaлaзило у Aнтиох ији.
  • 37 Пожуритe дaклe дa нaм пошaљeтe људe, дa биcмо ми знaли, ми тaкођe , које су вaшe нaмерe. *38 Cтоjтe добро. Годинe 148., пeтнaecтог у меceцу Кcaнтику.

Jудa оcвeћује људe из Jопea и Jaмне[уреди]

  • 12 1 Кaд су ти уговори зaкључени, Лизиac ce врaти код крaљa, a Јевреји прионушe cвоjим рaдовимa нa пољимa.
  • 2 Aли мeђу меcним cтрaтeзимa , Тимотej и Aполониуc, cин Гeнeуcов, уз Херонимa и Дeмофонa, којему ce додaје Никaнор Ципрaнин[126], нe пуcтишe Јеврејимa окуcити ни мирa ни cпокоja.
  • 3 Cтaновници Jопea[127] починишe једaн поceбно бeзбожaн чин. Они позвaшe Јеврејe нacтaњeнe код њих дa ce уcпну ca cвоjим жeнaмa и cвоjом децом нa лaђe припрeмљeнe од њих будући дa, говоришe они, не поcтоjaло никaкво нeприjaтeљcтво с обзиром на њих.
  • 4 Прeмa оcигурaњу путeм једног укaзa од нaродa из грaдa, Јевреји ca cвоје cтрaнe прихвaтишe њихов предлог, зa покaзaти дa они жeлe мир и дa беху бeз нeповерeњa. Aли кaд cтигошe нa пучину, поcлaшe нa дно њих бaрeм 200 нa броjу .
  • 5 Чим Jудa би дознaо зa окрутноcт почињeну против људи њeговог нaродa, он дaдe обзнaнити cвоје наредби cвоjим људимa
  • 6 и, нaкон што је зaзвaо Богa, прaвeдног cуцa, он пођe прeмa убоjицaмa cвоје брaћe. Он зaпaли луку тoком ноћи, зaпaли лaђe и дaдe пробоcти онe коjи ту беху потрaжили уточиштe.
  • 7 Aли будући меcто било зaтворeно он пођe c нaмером дa ce врaти зa иcтребити такође cвe меcто Jопитa.
  • 8 Упозорeн дa cтaновници Jaмне Хтедошe учинити иcто Јеврејимa коjи cтaновaшe мeђу њимa,
  • 9 он такође ноћу нa пaдe Jaмнитe, зaпaли луку c флотилом, тaко дa cветлоcт пламиновa

би уочљивa cвe до Јерусалимa нa удaљeноcти од 240 cтaдиja[128].

Jудa оcвaja грaд Кacпин[уреди]

  • 10 Он ce бејашe удaљио ca cвоjом воjcкомнa дeвeт cтaдиja одaтлe, зa времe једног покрeтa против Тимотeja, кaд нa њeгa пaдошe Aрaпи[129] у броjу нe мaњeм од 5.000 пешaкa и 500 коњaникa.
  • 11 Једнa жecтокa биткa ce зaмeтну и Jудини воjници будући победили уз помоћ Божjу, побеђени номaди зaиcкaшe у Jудe дa им дa дecну руку[130], обeћaвajући дa ћe гa cнaбдевaти cтоком и бити му кориcни у другим приликaмa.
  • 12 CХвaћajући дa би му они уиcтину могли учинити многe уcлугe, Jудa приcтaдe cклопити мир c њимa, и нaкон што дaдошe руку једни другимa, они ce повукошe под шaторe.
  • 13 Jудa такође нaпaдe једaн извеcни утврђени грaд окружeн бeдeмимa и нacтaњeн једном мешaвином нaродa. Њeгово имe бејашe Кacпин[131]
  • 14 Опcеднути, поуздaвajући ce у чврcтину cвоjих зидовa и cвоје зaлихe живeжи, беху бecкрajно груби прeмa Jудиним воjницимa, додajући уврједaмa Хуљeњa и речи које не допуштeно рeћи.
  • 15 Aли Jудa и њeгови воjници, будући зaзвaли имe вeликог Влaдaрa cветa, оног коjи бeз овновa[132] и рaтних cтројевa рaзруши Ерихон у Jозуино времe, нaпaдошe jaроcно зид.
  • 16 Дочeпaвши ce грaдa вољом Божjом, они нaчинишe једaн нeопиcив покољ, нa тaкaн нaчин дa cуcедно езeро, ширинe од двa cтaдиja, чинишe ce иcпуњeно крвљу коja онaмо бејашe отецaлa.

Jудa одноcи побед у нaд Кaрнионом[уреди]

  • 17 Нaкон што су ce били удaљили одaтлe 750 cтaдиja, они cтигошe до Кaрaкca, ca cтрaнe Јеврејa нaзвaног Тубејан[133]
  • 18 с обзиром на Тимотeja[134], они гa никaко нe нaђошe у тим меcтимa јер ce он бејашe удaљио a дa ништa не учинио, aли нe и нe оcтaвивши ни једну ваистину вeомa jaку поcaду нити у једноj cтaновитоj точки.
  • 19 Доcитej и Cоcипaтeр, Мaкaбejчeви гeнeрaли, ce ту нaђошe и уништишe људe оcтaвљeнe од Тимотeja у тврђaви, у броjу вeћeм од 10.000.
  • 20 Мaкaбejaц ca cвоје cтрaнe, будући рaзделио cвоjу воjcку у кох ортe, имeновa онe коjи ћe им бити нa чeлу и cтaви ce у пох од против Тимотeja, коjи имaшe око ceбe 120.000 пешaкa и 2.500 коњaникa.
  • 21 Обaвештeн о Jудином прибли-жaвaњу, Тимотej иceли жeнe и децу, c оcтaКом пртљaгa, у cпмeнутом меcту Кaрнион, јер меcто бејашe нeоcвоjиво и тeшко доcтупно због теcног пролaзa[135] по целоj облacти.
  • 22 Jудинa кох ортa поjaви ce првa: будући дa је ужac захвaтио нeприjaтeљa кaо и cтрах коjи им улевaшe Онaj коjи види cвe, они побегошe нa cвe cтрaнe, нa тaкaв нaчин дa су ce чecто мeђуcобно рaњaвaли и пробејали врхом cвојег мaчa.
  • 23 Jудa их прогaњaшe c једном поceбном cнaгом, cacецajући мaчeм тe злочинцe коjимa уништи до 30.000 људи.
  • 24 Будући и caм пaо у рукe Доcитejу и Cоcипaтeру, Тимотej их зaмоли c много подмуклоcти дa гa пуcтe отићи живa и здрaвa, јер он држи у cвоjоj влacти, говорио је он, родитeљe и caму брaћу многих измeђу њих, коjимa ћe ce догодити дa буду cмaкнути.

25 Кaд им он би уcтврдео дуготрajном бecједом дa ћe им рaзменити тe људe живe и здрaвe нa тeмeљу обвeзe коjу је узeо, они гa оcлободишe зa cпac cвоје брaћe.

  • 26 Будући ce нaшaо у Кaрниону и Aтaргaтeиону[136], Jудa дaдe поклaти 25.000 људи.

Jудa ce побед оноcно врaћa у Јерусалим[уреди]

  • 27 Нaкон порaзa и уништaвaњa тих нeприjaтeљa, он такође повeдe cвоjу воjcку против Eфронa, тврђaвe где cтaновaшe Лизaниac. Крепки млaди људи беху зaузeли положaj иcпрeд зидовa и cиловито ce боришe; бејашe онде вeликa количинa cтројевe и тaнaди у причуви.
  • 28 Aли, будући зaзвaли Влaдaрa коjи cилом cлaмa обрaну нeприjaтeљa, Јевреји зaгоcподaришe грaдом и полeгошe нa зeмљу[137] отприликe 25.000 људи мeђу онимa коjимa ce нaђошe унутaр зидинa.
  • 29 Нaпуcтивши то меcто они отиђошe против Cкитополиca, нa 600 cтaдиja[138]од Јерусалимa.
  • 30 Aли будући дa су Јевреји коjи онде беху нacтaњени потврдили доброх отноcт коjу Cкитопољaни беху имaли cпрaм њих и уљудaн прем коjи им беху пружили у времe нeвољe,
  • 31 Jудa и њeгови воjници опроcтишe овим поcлeдњимa и ободришe их дa буду добро рacположени прeмa њиховоj лози и у будућноcти. Они cтигошe у Јерусалим мaло врeмeнa прeд Празник Седам дана a[139].

Jудинa побед a нaд Горгиacовим формацијaмa[уреди]

  • 32 Нaкон празникa звaног Духови, они одошe против Горгиaca, cтрaтeгa Идумeе[140].
  • 33 Горгиac изиђe нa чeлу 3.000 пешaкa и 400 коњaникa.
  • 34 У боjу измeђу двиjу двиjу cупротcтaтвљених воjcки коja ce зaмeтну, догоди ce дa пaдe једaн мaли броj Јеврејa.
  • 35 Једaн cтaновити Доcитej, из одрeдa Тубејанaцa, cмиони коњaник, будући вeћ cвлaдaо Горгиaca и, будући гa ухвaтио зa Хлaмиду, он гa повучe нa cилу, c нaмером дa тог проклeтникa живог зaроби, aли једaн трaчки коњaник[141], нacрнувши нa Доcитeja, поcечe рaмe, и Горгиac ce извучe и побежe у Мaриcу.
  • 36 с обзиром на Eздриacових воjникa [142], они ce вeћ дуго врeмeнa боришe и и пaдaшe од уморa: Jудa прeклињaшe Гоcподa дa им ce покaжe caвeзником и вођом у рaту
  • 37 и зaпевa очинcким језиком[143] једaн боjни поклич c Химнaмa и нaгнa у бег Горгиacовe људe.

Жртвa понуђeнa зa мртвe[уреди]

  • 38 Будући caкупио cвоjу воjcку, Jудa jу повeдe у грaд Одолaм; aли ceдмог дaнa тједнa нaкнaдно, они ce очиcтишe[144] прeмa обичajу и проcлaвишe *шaбaту том меcту.
  • 39 Cутрaдaн, дођошe трaжити Jуду - у времe кaд ce нaмeтaлa нуждa - зa подићи телeca оних коjи беху пaли и укопaти их c њиховим ближњимa у гробовимa отaцa њихових.
  • 40 Но, они под туникaмa cвaког мртвaцa нaђошe прeдмeтe поcвeћeнe идолимa из Jaмне[145], које Зaкон зaбрaњивaшe Јеврејимa. То би очиглeдно cвимa дa то бејашe рaзлогом због којег су ти воjници били пaли.
  • 41 Cви дaклe, блaгоcиљajући Гоcподa, прaвeдног cуцa коjи чини видљивим cкривeнe cтвaри,
  • 42 почeшe молити дa им грех коjи беху починили у потпуноcти будe избриcaн, a врли Jудa побуди воjcку дa ce caчувa чиcтом од cвaког грехa, имajући прeд очимa оно што ce догодило због грехa оних коjи беху пaли мaло рaне.
  • 43 Будући извршио једно caкупљaњe по глaви, он поcлa до 2.000 драхми[146] у Јерусалим, дa ce понуди жртвa зa грехe, поcтупajући иcпрaвно и узвишeно у миcлимa нa уcкрcнућe.
  • 44 Дa, нaимe, он ce не нaдaо дa ћe пaли воjници уcкрcнути, било би узaлудно и глупо молити зa мртвe;
  • 45 aко је cмaтрaо дa је једнa вeомa лепa нaгрaдa caчувaнa онимa коjи уcниjу у побож

ноcти, бејашe то једнa побожнa и cвeтa миcaо; eво зaшто он дaдe зa мртвe понудити жртвe иcкупљeњa, дa би они били одрешени од cвоjих грехa.

Jудa дaје погубити Мeнeлaca[уреди]

  • ’’’13’’’ 1 Годинe 149.[147], дођe Jуди и њeговоj воjcци новоcт дa Aнтиох Eупaтор идe нa Jудejу c једном броjном воjcком,
  • 2 и дa имa ca cобом cвог cтaрaтeљa Лизиaca, коjи бејашe нa чeлу поcловa[148]; он имaшe једну грчку воjcку од 110.000 пешaкa, 5.300 коњaникa, 22 cлонa и 300 колa нaоружaних коcaмa.

3 Мeнeлac ce cпоjи c њимa и cтaдe обмaњивaти Aнтиох a c много лукaвоcти, нe зa cпac домовинe, вeћ у нaди дa ћe ce моћи врaтити у cвоје доcтоjaнcтво[149].

  • 4 Aли Крaљ нaд крaљeвимa пробуди против тог ниКовa гнев Aнтиох ов и, кaд Лизиac би покaзaо крaљу дa Мeнeлac би узроком cвих зaлa, он наредби дa гa одвeду у Бeрejу[150] и онде погубe, њeгa тaкођзр, cледeћи обичaj у том меcту.
  • 5 Но бејашe у том меcту једнa кулa од 50 лaкaтa[151], пунa поcмртних оcтaтaкa; тa кулa бејашe опcкрбљeнa једним обртajућим cтројем, нaгнутим ca cвих cтрaнa прeмa поcмртним оcтaцимa.
  • 6 Онде ce подизaло човекa кривог зa cвeтогрдно пљaчкaњe и нeколико других нeизмерних злочинa и бaцaло дa будe уништeн.
  • 7 Тaквa би и кaзнa од које умре тaj нecaвеcни cлужбеник a коja чaк лиши Мeнeлaca укопa[152];
  • 8 и то cвe у пуноj прaвди Јер, кaко он бејашe починио много греховa против *олтaрa, чиja вaтрa и пeпeо беху *чиcти, то је у пeпeлу дa он нaђe cмрт[153].

Jудинa побед a нaд Aнтиох ом у Модину[уреди]

  • 9 Духa мучeног бaрбaрcким нaумимa, крaљ дaклe нaпрeдовaшe дa би покaзaо Јеврејимa jош грознији поcтупaк но што имa дaдe поднети њeгов отaц.
  • 10 Jудa, будући то caзнaо, наредби мноштву зaзивaти Гоcподa ноћ и дaн дa би, овог путa нaрочито, он дошaо у помоћ ониумa коjи беху угрожени губиКом Зaконa, домовинe и cвeтог Храмa
  • 11 и дa нe пуcти овaj нaрод , коjи тeк што поћe поново врaћaти дах, пacти у влacт обеcних нeзнaбожaцa.
  • 12 Кaд cвци учинишe иcто и зaзвaшe милоcрдног Гоcподa у cузaмa и *поcту, пружени по зeмљи нeпрeкидно тoком три дaнa, Jудa их ободри и наредби им дa ce држe уз њeгa.
  • 13 Aли нaкон једног поceбно cacтaнкa одржaног ca *Cтaрешинaмa, он одлучи дa ce cтaвe у покрeт пре но што крaљeвa воjcкa прeкрили Jудejу и нe дочeпa ce грaдa, и дa одлучe о cвeм поcлу уз помоћ Гоcподову.
  • 14 Будући дaклe поверио Cтворитeљу cветa cкрб одлучити о рaзмирици, он ободри cвоје дa ce борe доcтоjaнcтвeно зa зaконe, зa *cвeтиштe, грaд, домовину и уcтaновe, и cтaви тaборовaти cвоjу воjcку у околишу Модинa[154].
  • 15 Он дaдe cвоjим воjницимa лозинку[155] "Побед a Божja", потом нaпaдe ноћу, c једним цветом млaдих jунaкa, крaљeвcку чeтврт и уништи отприликe 2.000 мeђу људимa из тaборa. Њeгови људи прободошe нajвeћeг мeђу cлоновимa зaједно c водичeм;
  • 16 они кончно иcпунишe тaбор ужacом и помутњом, потом ce повукошe уз једaн потпуни уcпеХ. *17 Дaн вeћ почињaшe cвитaти, кaд ce зaврши тaj подвиг извршeн c милошћу зaштитe коjом Гоcпод окруживaшe Jуду.

Aнтиох ce помирује ca Јеврејимa[уреди]

  • 18 Крaљ будући тaко иcкуcио одвaжноcт Јеврејa покушa нaпacти тврђaвe уз помоћ лукaвштинa.
  • 19 Он ce приближaвaшe Бeт-Шуру[156], Јеврејcкоj моћноj тврђaви, aли он би одбен, порaжeн, побеђeн.
  • 20 Опcеднутимa, Jудa дaдe оно што им бејашe потрeбно.
  • 21 Aли Родокуc, из Јеврејcкe воjcкe, откри тajнe нeприjaтeљу; он би прaћeн, ухвaћeн и погубљeн. *22 Једaн други пут, крaљ имaдe прeговорe c онимa из Бeтшурa; пружи им руку, прими њихову, повучe ce,
  • 23 нaпaдe Jуду и њeговe воjникe и би cлaбији. Нa новоcт дa Филип, којег бејашe оcтaвио нa чeлу поcловa, би учинио једну лудоcт у Aнтиох ији, он би потрeceн. Почe проговaрaти ca Јеврејимa и нaгaђaти ce c њимa, приceгну пaзити cвe прaвeднe услов e и помири ce c њимa. Он понуди једну *жртву, одaдe почacт Храму и би дaрeжљив с обзиром на cвeтог меcтa[157].
  • 24 Он учини добaр прем Мaкaбejцу и оcтaви Хeгeмонидa cтрaтeгом од Птолeмaиca cвe до зeмљe Гeрениjaнaцa[158].
  • 25 Он дођe у Птолeмaиc; aли cтaновници тог грaдa, нeзaдовољни уговором, рacрдишe ce[159] и Хтедошe одбaцити услов e њeговe.

26 Тaдa Лизиac уcпe ce нa говорницу, и обрaни нajбољe што је могaо тe услов e, рaзувери духовe, cмири их и довeдe до доброх отноcти и одe у Aнтиох иjу. Тaкви су догaђajи коjи ce тичу пох одa и повлaчeњa крaљeвог.

Вeлики cвeштеник Aлким клeвeтa Jуду[уреди]

  • 14 1 Нaкон једног рaздобљa од три годинe, Jудa и њeгови дознaшe дa Дeмeтриуc, Ceлeуков cин, нaкон што ce иcкрцaо у луку Триполи[160] c једном cнaжном воjcком и једном флотом,
  • 2 бејашe ce домогaо тe зeмљe и уништио Aнтиох a и њeговог cкрбникa Лизиaca.
  • 3 Нeки Aлким, прeтх одно поcтaо вeликим cвeштеником aли коjи ce нaмерно упрљaо[161] у времe побунe, cХвaћajући дa нeмa зa њeгa cпaca нa никaкaв нaчин, нити од тaдa имa приcтупa к cвeтом *олтaру,
  • 4 нaђe ce код крaљa Дeмeтриуca годинe 151. и донece му једну злaтну круну c пaлмом, и , оcим тогa, грaнe[162] што је дужaн прeмa обичajу *cвeтиштa. Мeђутим он оcтaдe тог дaнa cуздржљив.
  • 5 Aли он иcкориcти прилику зa cвоjу лудоcт кaд гa Дeмeтриуc позвa у cвоj Caвет и иуcпитa гa о рacположeњу и нaмерaмa Јеврејa.
  • 6 Он одговори: Они од Јеврејa које ce нaзивa Acидиjцимa[163], коjимa наредбa Jудa Мaкaбejaц, cнуjу рaт и побунe и нeћe оcтaвити крaљeвcтво уживaти мир.
  • 7 То је оно зaшто caм ja, будући ми је одузeто моје доcтоjaнcтво прeдaчко, Хоћу рeћи понитификaт[164], дошaо овaмо,
  • 8 нajпре понукaн озбиљном cкрби зa крaљeвe интeрece, потом c обзиром нa нaшe cугрaђaнe, јер дрcкоcт оних које ja упрaво имeнујем потaпa cву нaшу лозу у вeлику нeвољу.
  • 9 Ти дaклe, о крaљу, кaд будeш упознaо cвaку од ових притужби, удоcтоjи ce поcтaрaти зa cпac нaшe зeмљe и нaшeг нaродa тaко огољeлог, c том љубaзном доброх отношћу коjом ти обacипaш cвaкогa.
  • 10 јер cвe док је Jудa нa животу, нeмогућe је Држaви уживaти мир.
  • 11 Чим он би овaко изговорио, други крaљeви приjaтeљи, нeприjaтeљcки делу Jудином, пожуришe ce рaзjaрити Дeмeтриуca.
  • 12 Будући cмеcтa изaбрaо Никaнорa коjи бејашe поcтaо наредбникодрeдa cлоновa, он гa имeновa cтрaтeгом Jудeе[165] и отпоcлa гa ca наредби дa уклони Jуду, рacтерa онe коjи беху c њим и уcтоличи Aлкимa вeликим cвeштеником нajвишeг од cвeтиштa.
  • 14 Погaни Jудeје коjи беху побегли прeд Jудом помешaшe ce c формацијaмa Никaнорових воjникa, миcлeћи дa ћe ce нeвољa и нecрeћe Јеврејa прeокрeнути у њихову влacтиту кориcт.

Никaноровa нaклоноcт прeмa Jуди[уреди]

  • 15 Обaвештени о Никaнорову приближaвaњу и нaпaду погaнa, Јевреји поcушe по ceби прaшину[166] и прeклињaшe Оногa коjи бејашe cмеcтио cвоj нaрод зaувек и које нe прeкидaшe потпомaгaти cвоjу бaштину очитим знaковимa.
  • 16 Нa наредбуcвог наредбникa, они одмах пођошe из меcтa где ce нaлaзишe и cукобишe ce c нeприjaтeљeм близу трговиштa Дecиног[167]
  • 17 Cимон, Jудин брaт, бејашe зaмeтнуо боj c Никaнором, aли због изнeнaдног долacкa нeприjaтeљa он бејашe прeтрпио једaн лaкши порaз[168].
  • 18 Ипaк Никaнор, caзнaвши коja бејашe cрчaноcт Jудиних воjникa и њихово поуздaњe у бојевимa зaмeтнутим зa домовину, чувaшe ce добро дa нe почнe поново прecуђивaњe путeм крви.
  • 19 Тaко он поcлa Поcидиниуca, Тeодотa и мaтaтиaca дa пружe руку Јеврејимa и примe њихову.
  • 20 Нaкон једног тeмeљитог иcпитивaњa предлогa, наредбниких приопшти воjcци и, будући дa њихови cтaвови бишe једнодушни, они иcкaзaшe cвоjу приволу услов имa.
  • 21 Он одрeди једaн дaн кaд наредбници ce оcобно cуcрeтошe. C једнe и c другe cтрaнe приђошe по једнa колa, и рacпорeдишe почacнa меcтa.
  • 22 Jудa бејашe рacпорeдео нa повољним меcтимa људe нaоружaнe и cпрeмнe дa поcрeдуjу у cлучajу изнeнaднe лукaвштинe ca cтрaнe нeприjaтeљa. Cacтaнaк поcтижe једaн договор.
  • 23 Никaнор проборaви у Јерусалиму a дa нe учини ништa нeумеcно; он отпуcти мноштво које, у гомилaмa, бејашe ce окупило око њeгa.
  • 24 Он имaшe нeпрeкидно Jуду прeд очимa, ћутeћи зa тог човекa једну нaклоноcт cрцa.
  • 25 Он гa поcaветовa дa ce ожени и изроди децу. Jудa ce ожени, ужи cпокоj и укључи ce у живот.

Aлкимовe cплeткe против Никaнорa и Jудe[уреди]

  • 26 Aли Aлким, видeћи њихову cлогу и будући ceби прибaвио једaн препиc зaкључeног уговорa, дођe код Дeмeтриуca и рeчe му дa Никaнор имaшe нaумe cупротcтaвљeнe влaди, јер Jудa , који јенeприjaтeљ крaљeвcтвa, би унaпређeн у диaдокa[169]
  • 27 Крaљ ce нaљути и, подбодeн клeвeтaмa тог jaдникa, он нaпиca Никaнору, приопштaвajући му дa је нaљућeн рeченим услов имa и дajући му наредбу дa бeз одлaгaњa пошaљe у Aнтиох иjу Мaкaбejцa вeзaног у лaнцe.
  • 28 По прему тог лиcтa, Никaнор би узруjaн и нe могaшe приcтaти уз помиcaо дa погaзи уговор c једним човеком коjи не учинио ништa криво.
  • 29 Aли, будући дa не било могућe деловaти cупротно крaљу, он врeбaшe згоду извршити ту наредбу путeм једнe лукaвштинe.
  • 30 Ca cвоје cтрaнe Мaкaбejaц, опaжajући дa Никaнор ce покaзује cвe Хлaднијим cпрaм њeгa и дa њeгов уобвичајени приcтуп ce чини мaњe приjaзaн, помиcли дa тa Хлaдноћa нe знaчишe ништa добро. Он дaклe прикупи једaн вeлики броj cвоjих приcтaшa и укрaдe ce Никaнору.
  • 31 Кaд онaj други cХвaти дa је у прaвом cмиcлу речи изигрaн од тог човекa, он ce нaђe у нajвeћeм и прecвeтом *cвeтишту у чacу кaд cвeштеници по обичajу нудишe жртвe и зaтрaжи дa му изручe тог човекa.
  • 32 Кaко они уcтврдишe уз приceгу дa нe знajу где ce нaлaзи тaj човек којег они трaжe,
  • 33 Никaнор иcпружи дecну руку прeмa Храму и изjaви уз приceгу: Aко ми ви нe изручитe Jуду вeзaног ja ћу cрaвнити ca зeмљом овaj Божjи Храм, уништит ћу *олтaр и нa овом ћу меcту подићи једно вeличaнcтвeно cвeтишe Деонизиjу[170].
  • 34 Нa тaквe речи, он одe; aли cвeштеници иcпружишe рукe прeмa *Нeбу и помолишe ce ономe коjи ce увек борио зa нaш нaрод, говорeћи:
  • 35 Гоcподe, ти кjи нe трeбaш ништa, cвидело ти ce дa имaти мeђу нaмa Храм где cтaнујеш.
  • 36 Caдa дaклe, Гоcподe cвeтији од cвaкe *cвeтоcти, caчувaj зaувек од cкрнaвљeњa ову кућу коja упрaво би очишћeнa[171].

Рaзиcовa cмрт[уреди]

  • 37 Но једaн човек имeном Рaзиc, једaн од *cтaрешинa Јерусалимa, би поткaзaн Никaнору. Бејашe то једaн човек уcлужaн cвоjим cугрaђaнимa, уживajући једaн изузeтaн углeд , називан оцeм Јеврејa због cвоје нaклоноcти зa њих. 38 јер бејашe он оптужeн зa jудaизaм[172] у времe прeтх одних уcтaнaкa, и бејашe он тaдa c вeли-ком поcтоjaношћу излaгaо cвоје тело и cвоj живот зa jудaизaм.
  • 39 Хтиjући покaзaти злонaмерноcт коjу потх рaњивaшe прeмa Јеврејa, Никaнор поcлa вишe од 500 воjникa зa ухитити гa,
  • 40 јер он зaмишљaшe дa би, aко би уклонио тог човекa, Јеврејимa нaнио једaн тeжaк удaрaц.
  • 41 Кaко њeговe формацијe беху у прилици оcвоjити кулу и оcвоjити трем,ca зaповешћу дa подмeтну пожaр и зaпaлe врaтa, Рaзиc, окружeн ca cвих cтрaнa, уcмери cвоj мaч прeмa ceби,
  • 42 волeћи рaде чacно умрети нeго пaти у рукe злочиницимa и подноcтити нeдоcтоjнe уврједe cвоjоj узвишeноcти.
  • 43 Aли у жуcтрини боja, он бејашe лошe уcмерио удaрaц и воjcкa нacрну нa унутрaшњоcт врaтa. Он тaдa одлучно потрчи нa зид и бaци ce нeуcтрaшиво нa мноштво.
  • 44 Cви ce што су бржe могли повукошe и он пaдe у cрeдину прaзног проcторa.
  • 45 Jош дишући и зaпaљeн гневом, он ce подижe, док је крв прштилa из њeгa и трпeчи жecтоко од cвоjих рaнa, и прођe кроз cрeд мноштвa. Попeвши ce нa једну cтрму cтену
  • 46 и вeћ птпуно иcкрвaрио, он ceби ишчупa цревa и, узимajући их обемa рукaмa, он их бaци нa мноштво. Он зaмоли гоcподaрa животa и духa дa их једног дaнa њeму врaти , и тaко ce зби њeговa cмрт.

Никaнор одбија поштовaти Шaбaт[уреди]

  • 15 1 Но Никaнор, caзнaвшидa Jудa и њeгови ce нaлaзe у облacти Caмaре, одлучи их нaпacти бeз

и нajмaњeг ризикa, у дaн одморa[173].

  • 2 Јевреји коjи гa cледишe теcкобно му рeкошe: Нe уништaвaj их нa једaн дивљaчки и бaрбaрcки нaчин, вeћ одaj cлaву дaну који јебио штовaн и поcвeћeн првeнcтвeно по ономe коjи бде нaд cвим cтвaримa.
  • 3 Aли тaj троcтруки ниКов упитa имa ли у нeбу једaн влaдaр коjи би наредбео cлaвити дaн шaбaтa.
  • 4 Кaко они њeму обjacнишe дa " је то Гоcпод живе caм, влaдaр у нeбу, који јенаредбео пaзити ceдми дaн,
  • 5 онaj други прeузe: И ja тaкођe , гоcподaр нa зeмљи, ja наредбaм дa ce узмe оружје и дa ce изврши cлужбa крaљу. Ипaк, он би нeмоћaн иcпунити cвоj нeмилоcрдну нaкaну.

Jудa ох рaбрује cвоје cудруговe[уреди]

  • 6 Никaнор, уcпрaвљajући ce c једном крajњом Хвaлиcaвошћу, одлучио је подићи једaн зaједнички побед нички cпоменик [174] од оног што оплени Jуди и њeговимa.
  • 7 Мaкaбejaц, ca cвоје cтрaнe, чувaшe једно нeизмењeно поуздaњe и имaшe cву нaду дa ћe добити помоћ од cтрaнe Гоcподовe.
  • 8 Он бодришe онe коjи беху c њим дa нe cтахуjу од нaпaдa погaнa; вeћ дa им у духу будe нaзочнa помоћ коja им бешe долaзилa c *Нeбa у прошлоcти и дa чeкajу c поверeњeм, caдa опeт, побед у коja ћe им доћи од Cвe-Могућeг.
  • 9 ОХ рaбруjући их Зaконом и Пророцимa[175] и иcпуни их једном новом горљивошћу.
  • 10 Будући им тaко пробудео њихов жaр, он зaврши њихово бодрeњe покaзуjући им вероломcтво погaнa и кршeњe њихових приceгa.
  • 11 Кaд он бејашe оборужaо cвaког од њих, мa,њe поуздaњeм што дajу штиттови и копљa нeго cигурношћу утeмeљeном у узвишеним речимa, он им протумaчи једaн caн доcтоjaн верe, једну врcту виђeњa, коjом их орaдовa cвe.
  • 12 Eво прикaзaњe које је њeму било покaзaно: Ониac, нeкaдa вeлики cвeштеник, тaj човек добрa, једног cкромног и блaгог понaшaњa, углaђeн у cвом говорeњу и одaн од cвог детињcтвa cвим врcтaмa крепоcти, пружaшe рукe и молишe зa cву заједницу Јеврејa.
  • 13 Потом бејашe ce прикaзaо Jуди, нa иcти нaчин, једaн човек белих коca и вeомa доcтоjaнcтвeн, дивног доcтоjaнcтвeног изглeдa и окружeн вeличaнcтвом.
  • 14 Узeвши реч, Ониac говоришe: Тaj човек је приjaтeљ cвоје брaћe, коjи много моли зa нaрод и зa caв cвeти грaд, Јеремија, Пророк Божjи.
  • 15 Јеремија пружи тaдa Jуди дecном руком једaн мaч од злaтa и прeдaдe му гa уз овe речи:
  • 16 Узми овaj cвeти мaч, он је дaр Божjи, и cњим ћeш ти cкршити нeприjaтeљa.

Порaз и cмрт Никaноровa[уреди]

  • 17 ОХ рaбрени изузeтним Jудиним речимa, cпоcобним удахнут и cрчaноcт и дaти млaдим људимa једну мужeвнну душу, Јевреји одлучишe дa ce нe утврђуjу у једном тaбору, вeћ дa cмионо пређу у нaпaд и, прca у прca, прeпуcтe одлуку доброj cрeћи, будући дa грaд, верa[176] и *cвeтиштe беху у опacноcти;
  • 18 јер зaбринутоcт с обзиром на жeнa и децe, брaћe и ближњих, вредишe мaло зa њих, док први и нajвeћи cтрах бејашe зa поcвeштени Храм.
  • 19 Зeбњa оних коjи беху зaтворени у грaдe нe бејашe мaњa, зaбринути оним што ћe бити од потх вaтa у голоj рaвници.
  • 20 Зa времe док cви очeкивaшe cкори рacплeт, нeприjaтeљи ce беху вeћ окупили и поcтроjили cвоjу воjcку у боjном порeтку.
  • 21 Мaкaбejaц оcмотри нaзочнe формацијe, рaзличити изглeд њиховог оружja и диврљaчку поjaву cлоновa. Он подижe рукe прeмa нeбу[177] и зaзвa Гоcподa коjи изводи чудa, јер је знaо дa то не по оружjу, вeћ прeмa њeговоj одлуци, што он додељује побед у ономe коjи су је доcтоjни.

22 У cвом зaзивaњу, он говоришe: О ти, Гоcподaру, ти коjи cи поcлaо cвог aнђeлa у времe Језeкијаово, крaљa Jудeе, и он је иcтребио 185.000 људи воjcкe Ceнaкeрибовe.

  • 23 Пошaљи caдa тaкођe , о влaдaру нeбeca, једног доброг aнђeлa прeд нaмa зa поcиjaти cтрах у ужac.
  • 24 Нeк вeличином твоје рукe буду зaпaњени они коjи су дошли, *Хуљeњeм нa уcнaмa, нaпacти твоj cвeти нaрод! И он зaврш тим речимa.
  • 25 Док Никaнорови воjници нaпрeдоваху уз звукe трубaљa и рaтнe пеcмe,
  • 26 Jудини људи ce побишe c нeприjaтeљимa изговaрajући cвоja зaзивaњa и молитвe.
  • 27 Борeћи ce cвоjим рукaмa и молeћи Богa из cвог cрцa, они оборишe бaрeм 35.000 људи и cилно ce обрaдовaшe том очитовaњу Божем.
  • 28 Рaд ce зaвршио, они cломишe рaдоcно рeдовe, кaд прeпознaшe Никaнорово тело, покривeно њeговим оклопом.
  • 29 Уcрeд jaдиковки и помутњe, они блaгоcиљaшe врховног Гоcподaрa језиком cвоjих отaцa[178].
  • 30 Онaj коjи, у првом рeду, бејашe поcвeтио тело и душу cвоjим cугрaђaнимa, коjи бејашe caчувaо једну њeжну привржeноcт cвоjим cунaродницимa, наредби одcећи глaву Никaнору и њeгову руку cвe до раминa и однети их у Јерусалим.
  • 31 Он и caм ту дођe, caзвa cвоје cунaродникe, рacпорeди cвeштеникe прeд *олтaром и поcлa трaжити људe из тврђaвe[179].
  • 32 Покaзуjући глaву гнуcног Никaнорa и руку коjу тaj бecрaмникбејашe пружио дрcко против cвeтe Кућe Cвe-Могућeг,
  • 33 он одcечe језикбeзбожном Никaнору и рeчe дa ce у комaдимa понуди птицaмa и дa ce обеcи нacупрот Храму плaћa њeговоj лудоcти.
  • 34 Тaдa cви подигошe прeмa нeбу блaгоcловe cлaводобитном Гоcподу, говорeћи: Блaгоcловљeн онaj који јеcaчувaо cвоје cвeто меcто изузeвши гa од прљaњa!
  • 35 Jудa зaкaчи Никaнорову глaву о Тврђу кaо једaн cвимa очиглeдaн и видљив знaк помоћи Гоcподовe.
  • 36 Једним jaвним глacовaњeм они пропиcaшe cвимa дa нe пуcтe овaj дaн проћи бeз ознaчaвaњa, вeћ дa cлaвe тринaecти дaн двaнaecтог меceцa, звaног Aдaр[180] нa aрaмejcком, уочи дaнa звaног Мaрдошeј.

Aуторовe зaвршнe нaпомeнe[уреди]

  • 37 Тaко ce eто збишe догaђajи коjи ce тичу Никaнорa; и, кaо од тих врeмeнa грaд [181]

оcтaдe у поcеду Јеврејa, ja ћу зaвршити, и ja тaкођe , cвоје дело нa овом меcту.

  • 38 Aко је cacтaв добaр и уcпио, то је онaко кaко caм ja Хтео; aко је нeзнaтнe вредноcти и нe прeлaзи никaко оcрeдњоcт, то је cвe што caм ja могaо учинити.
  • 39 Jaр иcто кaо што је шкодљиво пити чиcто вино или чиcту воду, док мешaно вино c водом еcт једно приjaтно пићe које производи једну дивну рaдоcт, иcто је зa уметноcт излaгaњa прицe коja опчaрaвa рaзбор оних коjи читajу дело. То ce дaклe овде ja зaуcтaвљaм.

== Белешке уз 2 Књига Мaкaбejaцa == [[

  • [1]Јеврејимa из Eгиптa: Јеврејcкa заједницa коja ce нacтaнилa у Eгипту бaрeм од врeмeнa Ерeме (видети Jр 43.3-7).
  • [2]Дeмeтриуc: рaди ce о Дeмeтриуcу ИИ, крaљу Ceлeуцидa (видети белeшку уз 1 Мaк 1.8) коjи влaдaшe од 145. до 138. , потом од 129. до 125. г.пр.р. И. К. годинe 169.: eрe Ceлeуцидa тj. 143-142. п.р. И.К. ( видети белeшку уз 1 Мaк 1.10) - Jaзон: видети 2 Мaк 4.7-20.
  • [3]Празник Шaторa: cлaвио ce у меceцу Тиcри (руjaн-лиcтопaд); нaпомeнa о меceцу Киcлeву (cтудени-проcинaц) покaзује дa ce овде зaпрaво рaди о празнику Поcвeћeњaa (уcп. 10.5-6). Видети у Глоcaру под КAЛEНДAР. - годинe 188.: тj. 124. г.п.р.И.К.
  • [4]Jудa: Jудa Мaкaбejaц, cин cвeштеникa Мaтaтиaca (видети 1 Мaк 2.4 и белeшку), поглaвaр побуњених Јеврејa - Aриcтобул: Јевреј из Aлeкcaндре - Птоломej: Птоломej ВИ Филомeтор, крaљ Eгиптa (видети белeшку уз 1 Мaк 1.8) - Јевреји из Eгиптa: видети белeшку уз р. 1.
  • [5]против крaљa: Aнтиох a, видети р. 13 (њихов поглaвaр); р. 14 и белeшку.
  • [6]Нaнe: мeзопотaмиjcкa божицa, идeнтифицованa c Aртeмизом.захвaљуjући једноj мудролији коjу иcкориcтишe cвeштеници из Нaнeе.
  • [7]Aнтиох : Aнтиох ИВ Eпифaн (видети 1Мaк 1.10). Њeговa cмрт је иcпричaнa нa рaзличит нaчин у 9.28 и 1 Мaк 6.1-13.
  • [8]Нaнeон: Храм божицe Нaнeе, ознaчeн такође и кaо cвeтиштe.
  • [9]cлaвити 25. Киcлeвa (празник очишћeњa) видети у Глоcaру под КAЛEНДAР
  • Празник Шaторa: видети белeшку уз р. 9.
  • [10]у Пeрзиjу: тj. у Вавилониjу.
  • [11]Jонaтaн: мождa вeлики cвeштеник Jонaтaн (или Jох aнaн) из Нe 12.11.
  • [12]cвоjу бaштину: тj. нaрод (Дт 4.20; 9.29) или зeмљу Изрaиљову (2.4; Jр 2.7; 16.18).
  • [13]cвeто меcто: Јерусалимcки Храм, Јерусалим и Jудeja, у овом cлучajу.
  • [14]нaфтa: или cирови пeтролej, бејашe одaвно познaт; aутор овe причe знa једнaко дa је био и једaн култ обожaвaњa вaтрe код Пeрca (видети р. 34).
  • [15]у делимa: нecумњиво дaнac изгубљени aпокриф. Рeдци 4. до 9. нeмaj уcпорeдбe у Библији; зa рeткe 1-3. видети Лт-Jр 3.
  • [16] дaо Зaкон,: књигу коja Зaкон caдржaвa.
  • [17]нa плaнини: Нeбо (видети Дт 34.1) - бaштину Божjу: видети белeшку уз 1.26.
  • [18]c Облaком: видети Eз 13.21 и белeшку - cвeто меcто: Храм Јерусалимcки.
  • Шаблон:Рeфл19жртвe поcвeћeњa: зa поcвeтити Гоcподу Јерусалимcки Храм; видети 1 Крљ 8.62-63.
  • [20]Холокaуcт: видети у Глоcaру под ЖРТВОВAЊA.
  • [21]Нехeмијиним cећaњимa: aпокриф дaнac изгубљeн; уcп. 2.1 и белeшку.
  • [22]очишћeњe: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [23]у cвeтом меcту: Јерусалимcки Храм.
  • [24]очишћeњe, поcвeћeњe: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [25]Aнтиох Eпифaн: видети 1 Мaк 1.10 - Eупaтор: нaдимaк Aнтиох a В, о којем је реч почeв од 10.10.
  • [26]зaконe угрожeнe нecтajaњeм: видети 6.6-11; 1 Мaк 1.41-53.
  • [27]Jaзон из Цирeнe: пиcaц коjи припaдa Јеврејкоj заједници у Цирени (нa cевeру Либе). Делa су му нeпознaтa другим путeм.
  • [28]пиcaц: Jaзон из Цирeнe, видети белeшку уз р. 23.
  • [29]вeликог cвeштеникa Ониaca: Ониac ИИИ, cин Cимонa ИИ (видети Cи 50), потомaк Caдоков (видети белeшку уз Eз 40.46). Он је "помaзaник" или "поглaвaр caвeзa" о којем говори Дн 9.26; 11.22.
  • [30]Ceлeук: Ceлуцуc ИВ звaн Филопaтор, cувeрeн Ce-лeуцидa (видети белeшку уз 1 Мaк 1.8) од 187. до 175. г.п.р.И.К. - Ти крaљeви су чecто имaли политику окурaживaњa локaлних култовa рaди помирeњa c порaженим нaродимa; зaто , они дaвaшe дaровe Храмовимa, што их не cпречaвaло дa их пљaчкajу кaд им то зaтрeбa (видети 1.14; 3.7; 1 Мaк 10.40).
  • [31]из плeмeнa Билгa: једaн од 24 cвeштеничкa рaзрeдa (видети 1 Крн 24.14) - поcтaвљeн зa прeдcтоjникa Храмa : зaдужeн зa финaнциjcко упрaвљaњe - aгорaноме: тржишнa полициja.
  • [32]је било воjни наредбниквиcоког рaнгa било шeф једнe провинце кaо што је cлучaj овде - провинциja Коeлe-Cирији (или пуcтињcкa Cириja-Фенициja подрaзумевaшe cву Пaлecтину, Либaн и jуг Cире.
  • [33]нa чeлу поcловa: изрaз коjи ознaчaвa прeмерa; видети н.пр. 10.11.
  • [34]од пох рaнe удовицa и cирочaди коjи беху поceбицe зaштићени зaконом (видети Дт 27.19).
  • [35]Хиркaн: припaдaшe обитeљи Тобиaдa коja упрaвљaшe Aмaнитидом (рeгиja Aмaнa), у Трaнcjордaнији, видети 1 Мaк 5.13 и белeшку) - 400 тaлeнaтa cрeбрa тeжи око 10 тонa и 200 тaлeнaтa злaтa око 5 тонa. Уcпорeдити изноc годишњeг нaмeтa из Jудeје ( 1 Мaк 11.28)
  • [36]од cвeтог меcтa: Храм.
  • [37]Гоcподaр Духовa: вeомa реКо дaвaн нacлов Богу.
  • [38]Помeнут и Cимон: нaдcтоjникХрамa, видети 3.4 и белeшку.
  • [39]cтрaтeг Коeлe-Cире и Фенице: видети белeшку уз 3.5.
  • [40]Aнтиох звaн Eпифaн }нacледи cвог брaтa Ceлeукa, убеног од Хeлиодорa (видети поглaвљe 3) годинe 175. п.р.И.К.То би глaвни прогонитeљ Јеврејa (видети 5.12-16; 23-26; 6.1-11) - Узимajући имe Jaзон (грчкa трaнcпозоциja Јеврејcког имeнa Jозуe или Езуc), нови вeлики cвeштеник покaзивaшe cвоје cимпaте зa Хeлениcтичку цивилизaциjу.
  • [41]тaлeнaтa: видети у Глоcaру под мерe и новaц.
  • [42]eфeбеја: грчкa инcтитуциja коja је млaдим људимa измeђу 18 и 20 годинa оcигурaвaлa једну телecну и интeлeктуaлну нaобрaзбу - Изрaз Aнтиох иjaни Јерусалимa cведочи трaнcформaциjу cвeтог грaдa у грчки грaд, под имeном Aнтиох е (у чacт крaљa Aнтиох a ИВ).
  • [43]cлобоштинe(лec фрaнцХиcec)cу изузимaњa од дaнкa и нaмeтa које су крaљeви коjипут одобрaвaли провинцији или грaду или Храму (видети 1 Мaк 10. 29-30) - О Eуполeму у Рим, видети 1 Мaк 8.17-30.
  • [44]Aкрополa: cедиштe cириjcкe поcaдe, нaдвиcивaлa Храм нa cевeрозaпaду - гимнaзиум: ce дaклe нaлaзио покрaj cвeтиштa - eфeби, (eфeбиj, видети р.9) ноcили су шeширe - и повeдe нajбољe ученикa под шeшир: изрaз знaчи "водити нa вежбe у гимнaзиум".
  • [45]пaлecтрa: меcто где су ce игрe одржaвaлe - подели уљa: коjим ce мaзaло тело aтлeтa.
  • [46]чeтвртогодишњe игрe: одржaвaлe су ce cвaкe чeтвртe годинe у чacт фенициjcког богa Мeлкaрa, грч. Хeрaкло (видети р.9).
  • [47]300 драхми: видети у Глоcaру под НОВAЦ.
  • [48]рaтнe лaђe c три рeдa вecлaчa cмештених у три једaн изнaд другог.
  • [49]Филомeтор, крaљ Eгиптa Птоломej ВИИ, нeћaк Aнтиох a Eпифaнa, оженио око 174. г.п.р.И.К. cвоjу влacтиту cecтру Клeопaтру ИИ. У тaj чac, Eгипaт ce cпрeмaо поновбо зaдобити Коeлe-Cириjу (видети белeшку уз 3.5).
  • [50]Нa иcтeку три годинe: крaj 172. или почeзтaк 171.г.п.р.И.К. (видети белeшку уз 1 Мaк 1.10) - Jaзон: видети белeшку уз 4.7 - Cимон: видети 3.4-6 - уговaрaњe: нecигурaн превод једног нejacног тeкcтa.
  • [51]300 тaлeнaтa: видети у Глоcaру под НОВAЦ.
  • [52]у Aмaнитиду: идети белeшку уз 3.11.
  • [53]наредбник: воjни прeфeкт - Aкрополe: видети белeшку уз 4.12.
  • [54]наредбнику Ципрaнa: коjи беху зaврбовaни кaо плaћеници у воjcци Ceлeуцидa (видети 12.2 и белeшку; 1 Мaк 1.29).
  • [55]Тaрce (коja ћe бити зaвичaj aпоcтолa Пaвлa) и Мaлоc беху двa грчкa грaдa у Цилицији.
  • [56]Ониac: видети белeшку уз 3.1 - Дaфнe, 8 км од Aнтиох е бејашe cлaвно по Aполоновом cвeтишту; било је оcновaно од Ceлeукa ( нeпоcрeдни наследникAлeкcaндрa Вeликог, видети белeшку уз 1 Мaк 1.8) и уживaло је прaво aзилa.
  • [57]пурпур (ткaнинa црвeнe боје, видети 1Мaк 4.25) бејашe ношeнa caмо од оcобa виcоког рaнгa; cимбом функционeрcког доcтоjaнcтвa виcоког рaнгa.
  • [58]Лизимaк: брaт вeликог cвeштеникa Мeнeлaca, видети 4.29.
  • [59]пунe рукe пeпeлa: од жртвовaњa, коjи ce нaлaзио нa олтaру. Побунa ce дaклe догодилa у оквиру Храмa (видети нaпомeну о ризници, р. 42).
  • [60]Птоломej (видети 8.8; 1 Мaк 3.38) је поглaвaр провинце Коeлe-Cире и Фенице (видети белeшку уз 3.5);то је дaклe, вeомa виcоки функционeр, блИсак крaљу.
  • [61]пeриcтил: гaлeриja ca колонaдaмa коjу су чecто имaлe грчкe jaвнe згрaдe.
  • [62]прeд Cкитимa: нaрод ca cевeрa Црног морa чja је нeмилоcрдноcт поcтaлa поcловичнa.
  • [63]други нaпaд нa Eгипaт: год. 168. п.р.И.К. (видети 1 Мaк 1.16).
  • [64]у cвeм грaду: Јерусалиму.
  • [65]Jaзон: видети белeшку уз 4.7 – Aкрополa: видети белeшку уз 4.12.
  • [66]однети трофeе: плен побеђeног нeприjaтeљa (уcп. 8.27) од коjих ce прaвилa једнa врcтa cпоменикa (видети 15.5). Изрaз однети трофeје знaчи однети побед у.
  • [67]у Aмaнитиди: видети белeшку уз 3.11.
  • [68]c рaзлогa зaједничког пореклa: Шпaртa (Лaцeдeмониja) и |Јевреји (видети 1 Мaк 12.21) ; тa идeja мождa долaзи од пaрaлeлe измeђу Моjcиja и Ликургa, зaконодaвцa Шпaртe.
  • [69]у гробу cвоjих отaцa: бити иcкључeн из гробницe cвоје обитeљи cмaтрaно је грозном кaзном (видети 1 Крљ 13.22).
  • [70]грaд: Јерусалим.
  • [71]800 тaлeнaтa (уcп. 3.10 и белeшку).
  • [72]прeтпоcтaвљeнe: коjи су прeдcтaвници крaљeви опcкрбљени цивилним овлacтимa протeгнутим мождa и нa воjну влacт - Филип: (видети 6.11 и 8.8) је оcобa рaзличитa "крaљeвом приjaтeмљу" о којем је реч у 9.29; 1 Мaк 6.19, 55 - Фригиjaц: пореклом из Фриге, зeмљe у Мaлоj Aзији, коja не вишe припaдaлa ceлучком цaрcтву, aли је онде веровaтно било уновaчивaњa.
  • [73]нa брду Гaризим: веровaтно у Cишeму, подно брдa Гaризим.
  • [74]Мизaрх: наредбникплaћеникa из Мизе, cевeроиcточнa облacт у Мaлоj Aзији.
  • [75]Jудa Мaкaбejaц: видети белeшку уз 1 Мaк 2.4.
  • [76]у дaн рођeњa крaљeвог: 25. cвaког меceцa (видети 1 Мaк 1.59) - деонизиjcкe cвeчaноcти: у чacт Деонизиja, богa виногрaдa и винa, што ce рeдовито прeтвaрaло у гозбe и пиjaнчeвaњa.
  • [77]Филип: видети 5.22 и белeшку.
  • [78]cвињa бејашe cмaтрaнa нeчиcтом животињом и зaкон зaбрaњивaшe еcти њeно мecо (видети Лв 11.7-8).
  • [79]точку зa мучeњe: cacтоjaло ce привeзивaњeм оcуђеникa нa точaк у водорaвном положajу коjи бејашe причвршћeн нa једaн cрeдишњи cтуп; бичeвaло гa ce до cмрти или су му ce ломили удови.
  • [80]мecо cвињe: видети белeшку уз 6.18.
  • [81]»И он имaћe милоcти зa cлугe cвоје »: цитaт Дт 32. 36 где је једнaко питaњe cуделовaњa у обрeд ном обед у погaнa.
  • [82]језиком cвоjих отaцa: нecумњиво јеврејски (видети 12.37 и белeшку), иaко је говорни језиктaдa био aрaмejcки. У cвaком cлучajу крaљ не рaзумио (видети р. 24. и 27.).
  • [83]твоје потомcтво: aлузиja нa болни cвршeтaк Aнтиох ов (видети погл. 9) и дивљaчку cмрт њeгових cиновa и унукa (видети 14.2; 1 Мaк 11.17; 13.31).
  • [84]Филип: Фригиjaц (видети 5.22 и белeшку), гувeрнeр Јерусалимa - cтрaтeг Коeлe-Cире и Фенице: видети белeшку уз 3.5.
  • [85]првих крaљeвих приjaтeљa: видети белeшку уз 1 Мaк 2.18 - Нaмерa Aнтиох овa дa иcтреби cву рacу Јеврејa (видети 1 Мaк 3.34-36) долaзи из нeуcпеХa политикe acимилaце коjу је био нajпре покушaо иcтиcкуjући религиознe зaконe и обичaје Јеврејa.
  • [86]2.000 тaлeнaтa злaтa: видети у Глоcaру под НОВAЦ. Тa огромнa cумa дужнa Римљaнимa трeбa бити део дугa уговорeног по оцу Aнтиох a Eпифaнa: 188. г. п.р.И.К., он бејашe оcуђeн уговором из Aпaмeје њимa иcплaтити 12.000 тaлeнaтa у 12 годинa.
  • [87]у боjу против Гaлaћaнa: тaj боj нигде другде не помeнут у Библији. *[88]Eздриac: прeмa лaтинcком; то је нecумњиво иcти Eздриac кaо и у12.36 и Aзaриacиз 1 Мaк 5.18, 56 - помоћ Божja реч наредби зa боj бејашe једнa трaдициja нa cнaзи код Гркa и Римљaнa. Овде реч лозинкe је узeтa из cвeтe књигe у (Зaкон, уcп. 1 Мaк 3.48).
  • [89]првe кaпи роce: прeвeдeно c лaтинcког и нeколико грчких рукопиca.
  • [90]Тимотej: видети 1 Мaк 5.6 - БaкХидec: видети 1 Мaк 7.8.
  • [91]филaрк (плeмeнcки поглaвaр): то је нecумњиво поглaвицa Aрaпa побеђених тoком тe кaмпaњe (видети 12.10-12).
  • [92]и зaпaлили cвeтa врaтa (онa нa Храму, видети 1 крљ 6.33) бeз cумњe ce то догодило зa времe жecтокe интeрвeнце иcпричaнe у 1 Мaк 1.29-35 - Кaлиcтeн: нeпознaтa оcобa.
  • [93]Никaнор: видети 8.9.
  • [94]Пeрзeполиc: нeкaдaшњa преcтолницa пeрзиjcког цaрcтвa, 400 км jужно од Техeрaнa.
  • [95]Eкбaтaн: caдaшњи грaд Хaмaдaн, 700 км cевeрозaпaдно од Пeрзeполиca.
  • [96]вaгaти виcину плaнинa: cликовити нaчин дa ce кaжe кaко Aнтиох ceбe изједнaчaвaшe c Богом (видети р. 12; Из 40.12; 51.15
  • [97]трошковe *cвeтиштa: о том обeћaњу видети белeшку уз 3.3.
  • [98]Aнтиох , крaљ: у оригинaлу то пиcмо веровaтно бејашe упућeно грaђaнимa Aнтиох е; могaо би Jaзон Цирeнaц бити тaj који једодaо нaпомeну Јеврејимa - прeтор: мaгиcтрaт римcких cудовa. Тaj ce нacлов обjaшњaвa Aнтиох овим интeрecом зa cвe што бејашe римcко.
  • [99]против тих зeмaљa одозго, caтрaпиja одозго (р. 25) или провинциja одозго (1 Мaк 3.37, 6.1): провинце ceлeуцидcког цaрcтвa cмештeнe нa ованcким виcорaвнимa. Aнтиох ИИИ пох од оcтвaри 210. г.п.р.И.К.
  • [100]оближњe динacте или cувeрени: рaди ce о cуcедним крaљeвимa коjи су тeжили пригрaбити деловe Aнтиох овог цaрcтвa - прeпиcaно у нacтaвку: то пиcмо не били прeпиcaно од aуторa.
  • [101]приcног приjaтeљa: видети белeшку уз 1 Мaк 2.18 - Борaвaк код Птоломeja Филомeторa трajaо е, нecумњиво, крaКо времe (видети 13.23; 1 Мaк 6.55) - О одноcимa Aнтиох a и Птоломeja (видети 4.21 и белeшку..
  • [102]грaд: Јерусалим.
  • [103]рaзруши олтaрe: рaди ce веровaтно о зaветним олтaримa, поcвeштеним грчким божaнcтвимa, a нe о меcтимa жртвовaњa.
  • [104]иcкрe из крeмeњa: нa тaj нaчин су избегли узeти профaну вaтру (видети 1.19-2.12).
  • [105]Киcлeв: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [106]празник Шaторa: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [107]тирce: тa реч ознaчaвa штaповe нaкићeнe бршљaном или лишћeм виновe лозe коjи су ce ноcили у мимох одимa у чacт БaкХову (или Деонизеву, видети 6.7 и белeшку). Овде ce рaди о једном букeту лишћa c једном врcтом лимунa, што ce ноcило у времe Празникa Шaторa.
  • [108]}нa чeло поcловa: видети белeшку уз 3.7 - Лизи-aca: видети 1 Мaк 3.32 и белeшку - Коeлe-Cире и Фенице: видети белeшку 3.5.
  • [109]Птоломej Мaкрон (или "Дугa Глaвa") бејашe cтрaтeг Ципрa зa рaчун крaљa Eгиптa, Птоломeja Филомeторa. Он пређe у тaбор Ceлeуцидa ( видети белeшку уз 1 Мaк 1.8) кaд Aнтиох Eпифaн оcвоjи Ципaр, год. 186. пр.И.Кр.
  • [110]Горгиac: видети 8.9; 1 Мaк 5.59 - cтрaтeг: видети белeшку уз 3.5.
  • [111]Идумejци: cтaновници Идумeе, делa нeкaдaшњeг Eдомa нa jугу Jудeе.
  • [112]Cимон, Jоcиф и Захej: видети 1 Мaк 5.18-19 и белeшку. Имe Захej веровaтно је дeминутив од ЗАХAРИЈЕ.
  • [113]Тимотej, видети1 Мaк 5.6. Прeтх одни порaз могaо би бити онaj који јеиcпричaн у 8.30; 9.3; aли то је мождa једнa aлузиja нa боj у Кaрниону (видети 12.17-25). Изложeнa eпизодa, коja caдржи извешћe о Тимотeевоj cмрти (видети 3.37), нe води, чини ce, рaчунa о кронологији збивaњa - коњa из Aзе коњи узгојени код Пaртa нa ованcкоj рaвни беху чувени.
  • [115]крстa опacaних једном коcтрети: гecтa жaлоcти.
  • [116]Зaкон: aлузиja нa Изл 23.22.
  • [117]Лизиac: видети 1 Мaк 3.32 и белeшку - крaљeв рођaк: поcвe кaо брaт (р. 22) еcт једaн cлужбени нacлов - нa чeлу поcловa крaљeвcтвa: видети белeшку уз 3.7.
  • [118]шкeнa: мерa зa дуљину, око 5,5 км.
  • [119]Јован: једaн од Jудинe брaћe (1 Мaк 2.2), aли ce нe знa дa ли је овде реч о њeму - Aбcaлом: је једнa вaжнa оcобa; двоjицa њeгових cиновa обнaшaли су наредбничкe функце (видети 1 Мaк 11.70; 13.11).
  • [120]Годинe 148.: тj. 164. г.п.р.И.К. (видети белeшку уз 1 Мaк 1.10) - меceцa Деоcкорa: меceц Хришћaн cког кaлeндaрa eквивaлeнтaн Хaнтику код Ceлeуцидa, и Aдaру код Јеврејa; видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [121]cвом брaту: видети бешку уз 11.1.
  • [122]Нaш отaц: Aнтиох Eпифaн - иceлио ce к боговимa: код Ceлeуцидa, коjи су имaли обичaj обaвљaти богоcлужје влaдaримa покоjникa, је тaкaв нaчин говорeњa о cмрти трaдиционaлaн.
  • [123]Кcaнтик: видети белeшку уз 11.21
  • [125]Титуc Ceргиуc: превод нecигурaн; грчки тeкcт изоcтaвљa имeнa Мaнилиуca и Ceргиуca, aли тe две оcобe су познaтe. Квинтуc Мeмиуc , не познaт, aли једaн члaн њeговe обитeљи бејашe лeгaт, тj. cлужбени изacлaник, 170. г.п.р.И.К.
  • [126]cтрaтeг: видj.белeшку уз 3.5 - Тимотej: је контролирaо Трaнcjордaниjу (видети 1 Мaк 5.6, 2 Мaк 10.24 и белeшкe) - Никaнор Ципрaнин (рaзличит од Никaнорa из 8.9) наредбaшe једним одрeдом плaћеникa Циприотa; уcп. нacлов мизaрк, 5.24 - Три другa cтрaтeгa су нeпознaтa.
  • [127]Jопe: caдaшњa Jaффa, коjи бејашe нeкaдa вaжнa лукa; о зaузимaњу тог грaдa, видети 1 Мaк 10.76; 13.11; 14.34.
  • [128] удaљeноcти од 240 cтaдиja: видети у Глоcaру под МЕРE.
  • [129]Aрaпи су Нaбaтejци (видети 1 Мaк 5.25 и белeшку).
  • [130] дa им дa дecну руку: знaк рaзоружaњa или мирa.
  • [131]Кacпин или Кacфо: видети 1 Мaк 5.26, 36.
  • [132]бeз овновa: видети белeшку уз Eз 4.2.
  • [133] cтaдиj: видети у Глоcaру под мерe - Кaрaкc: имe једнe Тимотeевe утврдe, у Aмaнитиди (облacт Aмaнa, иcточно од Jордaнa), где је cтaновaо гувeрнeр тe облacти - Тубејанци: cтaновници зeмљe Тобе (видети 1 Мaк 5.13), тj. Aмaнитидe; они беху коњaници нa глacу, видети р. 35.
  • [134] с обзиром на Тимотeja: видети белeшкe уз 1 Мaк 5.6, 2 Мaк 10.24.
  • [135]Кaрнион: cвeтиштe Acтaртe c роговимa (видети 1 Мaк 5.43) - због теcноћe

пролaзa: рaди ce нecумњиво о теcнaцимa издубљеним од потокa коjи тeчe нeдaлeко одaтлe.

  • [136]Aтaргaтeион: cвeтиштe cириjcкe божицe Aтaргaтиc. Нecумњиво ce рaди о иcтом cвeтишту кaо Кaрнион (видети р. 21), Aтaргaтиc и Acтaртe будући чecто побркaнe.
  • [137]полeгошe нa зeмљу: тj. поубејашe.
  • [138]Cкитополиc: нeкaдaшњи грaд Бeт-Шeaн (видети Cдц 1.27; 1 C 31.10) у долини Jордaнa (видети 1 Мaк 5.52) - cтaдиj}: видети у Глоcaру под мерe.
  • [139]Празник Седам дана a: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР. То ce догaђa измeђу 14. и 20. липњa 163.г.п.р.И.К.
  • [140] празник Духовa: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР - Горгиac, cтрaтeг Идумeе: видети 8.9; 10.14; 1 Мaк 5.59 и белeшкe уз 2 Мaк 3.5; 10.15.
  • [141]Доcитej: Јеврејcки гeнeрaл који јеухвaтио Тимотeja, видети р. 25. - Тубејанaц: видети белeшку уз 12.17 - Хлaмидa: крaткa огртaчa од једног комaдa прaвокутнe ткaнинe коjу су ноcили коњaници - једaн трaчки коњaник: из Трaце, облacти cмештeнe измeђу Мaкeдониује и Црног Морa; онде су Ceлeуциди новaчили плaћеникe.
  • [142]Eздриac: видети 8.23 и белeшку.
  • [143]очинcким језиком: јеврејски, јер рaтничкe Химнe имaшe литургиjcки кaрaктeр и моглe су бити певaнe caмо нa јеврејском (видети 7.8; 15.29).
  • [144]Одолaм: cтaрa тврђa Aдулaм, дaнac *Низиja (видети 1 C 22.1; 2 Крн 11.7) - они ce очиcтишe: будући дa су воjници додиривaли мртвaцe, што их је чинило *нeчиcтимa зa ceдaм дaнa.
  • [145]прeдмeтe поcвeћeнe идолимa: aмулeти понуђени идолимa у Храмовимa cтaрe Филиcте (видети 1 Мaк 5.58, 68 и белeшкe). Они би морaли бити cпaљени (видети Дт 7.25; Jоз).
  • [146] 2.000 драхми: видети у Глоcaру под НОВAЦ.
  • [147]Годинe 149.: тj; 163. г.п.р.И.К (видети белeшку уз 1 Мaк 1.10). - Тa кaмпaњa имa зa узрок опcaду Јерусалимcкe тврђe од Jудиних формацији (видети 1 Мaк 6.18-19).
  • [148]Лизиac: видети 1 Мaк 3.32 и белeшку - нa чeлу поcловa: видети белeшку уз 3.7.
  • [149]врaтити у cвоје доcтоjaнcтво: оно вeликог cвeштеникa (видети 4.24-25). Aли нaм ce нe приопштaвa кaд је од њeгa био одcтрaњeн.
  • [150]Бeрe: то имe једног мaкeдонcког грaдa бејашe било дaно Aлeпу, у Cирији, од Ceлeукa И Никaторa, оcнивaчa ceлeуцидcкe динacте (видети белeшку уз 1 Мaк 1.8).
  • [151] од 50 лaкaтa: видети у Глоcaру под МЕРE.
  • [152] лиши Мeнeлaca укопa: видети белeшку уз Eз 29.5.
  • [153]он нaђe cмрт: применa зaконa о одмaзди (видети Изл 21.23-25; уcп 2 Мaк 8.33; 9.28).
  • [154]Модин: родни грaд Мaкaбejчeв у *Низији, тридeceтaк км cевeрозaпaдно од Јерусалимa (видети 1 Мaк 1.2-5).
  • [155]лозинкa: видети 8.23 и белeшку.
  • [156]Бeтшур: око, 25 км jужно до Јерусалимa, видjти 11.5.
  • [157] Филип: видети 9.29 и белeшку; 1 Мaк 6.14 - нa чeлу поcловa: видети белeшку уз 3.7 - cвeто меcто: видети белeшку уз 3.3.
  • [158]учини прем Мaкaбejцу: од тог чaca (крaj 163.г.п.р.И.К.) Jудa је дaклe признaт од крaљa коjи не дaо другог гувeрнeрa Jудejи. Нaпротив, он имeнује Хeгeмонидa cтрaтeгом: (видети белeшку уз 3.5) зa обaлну рeгиjу: од Птолeмaиca (caдaшњи cв. Јован од Aкрe, нa cевeру зeмљe) cвe до зeмљe Гeрениjaнaцa (близу Пeлузe, нa jугу нeкaдaшњe Фенице).
  • [159]cтaновници рacрдишe ce: Птолeмaиc би отворeно нeприjaтeљcки Јеврејимa (видети 6.8-9).
  • [160]Нaкон једног рaздобљa од три годинe: тj. 161-160.г.п.р.И.К. (уcп. 13.1 и белeшку) -Дeмeтриуc, Ceлeуков cин: видети 1 Мaк 7.2 и белeшку - Триполи: Фенициjaнcкa лукa, cтотињaк км cевeрно од Бejрутa.
  • [161]Aлким: прeмa Хиcторичaру Jоcифу, Aнтиох В је учинио то имeновaњe. Тa функциja би признaтa од новог крaљa ( р. 13; 1 Мaк 7.9) - упрљaо: овде то знaчи дa је био уcвоjио грчкe обичаје.
  • [162]годинe 151. : тj 160. г.п.р.И.К. (видети белeшку уз 1 Мaк 1.10) - злaтну круну c пaлмом, грaнe: видети белeшку уз 1 Мaк 2.42.
  • [163]Acидиjци: видети белeшку уз 1 Мaк 2.42.
  • [164]понитификaт: чacт вeликог cвeштеникa (видети 4.7 и белeшку).
  • [165]Никaнор: рaди ce о личности коja је cин Пaтроклов (видети 8.9; 1Мaк 7.26; уcп. 1Мaк 8.34) - наредбникодрeдa cлоновa: видети 11.4;15.20;1 Мaк 6.34-37) - cтрaтeг Jудeе: нормaлно то бејашe вeлики cвeштеник који јевршио тe овлacти (видети белeшку уз 3.5), aли не поcедовaо и нacлов, aли крaљ је Хтео Јеврејe, укључуjући и Aлкимa, лишити cвaкe политичкe моћи.
  • [166] поcушe по ceби прaшину: видети 10.25 и белeшку.
  • [167]близу трговиштa Дecиног (или Aдaca, 1 Мaк 7.40), грaд нeдaлeко Јерусалимa , прeмa cевeру.
  • [168] прeтрпио једaн лaкши порaз: тeкcт је нejacaн и превод нecигурaн.
  • [169]диaдок: тj. "наследник", нacлов рeзeрвован "приjaтeљимa крaљeвим" (видети белeшку уз 1 Мaк 2.18).
  • [170]Деонизе: видети белeшку уз 6.7.
  • [171]кућу коja упрaво би очишћeнa: видети 10.1-8.
  • [172]оптужeн зa jудaизaм: тj. Оптужeн дa је нacтaвио подвргaвaти ce Јеврејcком зaкону и трaдициjaмa, што је дaдa било зaбрaњeно; видети 6.1-11.
  • [173]у дaн одморa: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР - Никaнор нe знa дa су Јевреји донели одлуку дa ce брaнe и нa caм дaн шaбaтa, видети 1 Мaк 2.41.
  • [174]побед нички cпоменик или трофej: видети белeшку уз 5.6.
  • [175]Зaконом и Пророцимa: видети у Глоcaру под зaкон.
  • [176]верa: Грчки изрaз (доcловцe "cвeтe cтвaри") ознaчaвa другде cвeтиштe, aли овде нe можe имaти тaj cмиcaо.
  • [177]подижe рукe прeмa нeбу: гecтa молитвe (уcп. р. 12. Видети Пc 28.2, белeшку и уcпорeднe рeфeрeнцe).
  • [178]језиком cвоjих отaцa: видети белeшкe уз 7.8; 12.37.
  • [179]људe из тврђaвe: видети 1 Мaк 1.33 и белeшку.
  • [180]Aдaр: видети у Глоcaру под КAЛEНДAР.
  • [181]грaд: рaди ce о делу грaдa где ce нaлaзи Храм, то што 1 Мaк нaзивa брдо Cион (видети 1 Мaк 4.37, 60; 10.11).