(Spustivši glavu na moje grudi)

Izvor: Викизворник
Petar Kočić
Vikipedija
Vikipedija
Vikipedija ima članak u vezi sa ovim tekstom:


(Spustivši glavu na moje grudi)
Pisac: Petar Kočić


(Spustivši glavu na moje grudi)



Spustivši glavu na moje grudi,
Plakala ti si, nevino čedo,
A tvoje nežne i bujne vlasi,
Skrivahu lice turobno, bledo.

I ja sam plak'o, gledeći tebe,
I bujni potok suza je tek'o,
Ali sam ipak presrećan bio,
Jer ljubav sam za ljubav stek'o.

*

Ja te ljubim divni stvore,
Ljubiću te vrelim žarom
Dok me smrca ne ugrabi
I rastavi s tvojim čarom.

Ali ni grob neće moći
Ugasiti ljubav svetu,
Koju gajim u svom srcu
Prema tebi, ljupkom cvetu!

Kad posetiš moj grob hladni,
Čućeš reči o ljubavi,
Što ti zbori tavna humka,
Cvete lepi i ubavi!


Napomene[uredi]

Ove stihove napisao je Kočić u pismu svojoj djevojci, kasnijoj supruzi, 5. VIII 1899. iz Sarajeva. (Vidjeti pismo br. 9 u III knjizi ovog izdanja). Objavio ih je prvi put Đuro Gavela u Sabranim delima Kočićevim 1961.


Izvori[uredi]

  • Petar Kočić: SABRANA DJELA I-IV, Ars libri • Besjeda • TIA Janus i Projekat Rastko biblioteka srpske kulture na Internetu, april 2002.


Javno vlasništvo
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Petar Kočić, umro 1916, pre 108 godina.