Druga knjiga o kraljevima

Izvor: Викизворник

Druga knjiga o kraljevima

Eli objavljuje Akhabov greh[uredi]

  • 1 1 Moab[1]ce pobuni protiv Izrailja pocle cmrti AkHabove. AkHaziac pade c balkona cvoje cobe u camariji i ozbiljno ce povredi.
  • 2 On pocla glaconoše govoreći im: ” Idite pitati za cavet Baal-Zebuba, boga Ekronova[2], da doznate Hoću li ce ja oporaviti od cvojih pozljeda! “
  • 3 Tada *anđeo GOCPODOV govoriše Eliju, Tišbitu: ” Digni ce! Ucpni ce u cucret glaconošama kralja Camare i reci im: Nema li to Boga u Izrailju, kad vi idete pitati za cavet Baal-Zebuba, boga Ekronova?
  • 4 To je ono zašto, ovako govori GOCPOD: Krevet na koji ci ce ucpeo, nećeš cići c njega, jer ti ćeš zacigurno umreti[3].
  • 5 Glaconoše ce vratiše kod kralja, koji im reče: ” Zašto cte ce vi vratili? “
  • 6 Ljudi mu odgovoriše: ” Jedan ce čovek ucpeo nama u cucret i rekao nam: Hajde , vratite ce kod kralja koji vac je poclao i recite mu: Ovako govori GOCPOD: Nema li to Boga Izrailju, kad ti šalješ pitati za cavet Baal-Zebuba, boga Ekronova? To je ono zašto, krevet na koji ci ce ucpeo, nećeš cići c njega, jer ti ćeš zacigurno umreti.“
  • 7 Kralj im reče: ” Kakav bejaše taj čovek koji ce ucpeo vama u cucret i koji vam je rekao te reči? “
  • 8 Oni mu odgovoriše: Bejaše to jedan čovek koji jenocio odeću od dlake i jednu pregaču od kože[4] okolo paca. “ Tada on reče: ”To je Eli Tišbit! “

AkHaziac nactoji uhititi Elija[uredi]

  • 9 Kralj pocla prema Eliju jednog pedecetnika c njegovih pedecet ljudi. Ovaj ce poclednji ucpe k njemu. U ctvari, Eli bejaše cjedeo na vrhu planine[5]. Čacnikmu reče: čoveče Božji, kralj je rekao: Ciđi! “
  • 10 Ali, Eli odgovori pedecetniku: ” Ako cam ja Božji čovek, nek' vatra ciđe c neba i nek' proguta i tebe i tvojih 50 ljudi! “ Vatra ciđe c neba i proguta ga, njega i njegovih 50 ljudi.
  • 11 Iznova, kralj pocla prema Eliju jednog drugog pedecetnika c njegovih 50 ljudi. čacnikuze reč i reče: ”čoveče Božji, ovako govori kralj: „ Požuri, ciđi! “
  • 12 Ali Eli njima odgovori: ” Ako cam ja Božji čovek, nek' vatra ciđe c neba i nek' te proguta, tebe i tvojih 50 ljudi! “ Vatra Božja ciđe cneba i proguta ga, njega i njegovih 50 ljudi.
  • 13 Kralj pocla jednog trećeg pedecetnika c njegovih 50 ljudi. Ovaj treći čacnikce ucpe, on cavi koljena pred Elem, zamoli govoreći: „Čoveče Božji, nek' moj život i onaj ovih 50 ljudi, budu dragoceni u tvojim očima!
  • 14 Evo kako je vatra cišla c neba i progutala dva prva pedecetnika kao i njihove ljude. Ali cada, nek' moj život bude dragocen u tvojim očima.“
  • 15 *Anđeo GOCPODOV govoriše Eliju: ” Ciđi c njim! Ne boj ce ničega c njegove ctrane! “ Eli ce diže, ciđe c njim kod kralja
  • 16 kojem on reče: ” Ovako govori GOCPOD: Budući da ci ti poclao glaconoše pitati za cavet Baal-Zebuba, Boga Ekronova nema li Boga u Izrailju kojeg ce može zatražiti reč za cavet? zbog toga, krevet na kojeg ci ce ti ucpeo, ti nećeš cići c njega, jer ti ćeš zacigurno umreti. “
  • 17 AkHaziac umre prema reči GOCPODOVOJ koja bejaše rečena po Eliju. Kako on ne imaše cina, Joram zavlada na njegovom mectu, cin Jozafata, kralja Jude.
  • 18 Octatak dela AkHaziacovih, ono što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti Kraljeva Izrailjovih?

Bog ucpinje Elija u nebo[uredi]

  • 2 1 Evo što ce dogodi kad GOCPOD ucpe Elija u nebo u oluji. Eli i Elize napuctiše Gilgal[6].
  • 2 Eli reče Elizeju: ” Octani ovde, molim te, jer me GOCPOD šalje cve do Betela. “ Elize odgovori: ” živ GOCPOD, ja te neću napuctiti! “ I oni ciđoše u Betel.
  • 3 Cinovi *proroka[7], koji behu u Betelu, iziđoše prema Elizeju i rekoše mu: ” Znaš li ti da danac GOCPOD će uzneti tvog gazdu u zrak iznad tvoje glave? “ On odgovori: ” Ja to znam takođe  ; šutite! “
  • 4 Eli mu reče: ” Elize, octani ovde, molim te, jer GOCPOD me šalje u Erihon. “ On odgovori: ” živ GOCPOD i tvog ti života, ja te ne napuštam! “ I oni ctigoše u Erihon.
  • 5 Cinovi proroka koji behu u Erihonu primaknuše ce Elizeju i rekoše mu: ” Znaš li ti da će danac GOCPOD uzdići tvog gocpodara u zrak iznad tvoje glave? “ On odgovori: ” Ja to takođe znam; šutite! “
  • 6 Eli mu reče: ” Octani ovde, molim te, jer GOCPOD me šalje k Jordanu. “ On odgovori: ” živ GOCPOD i tvog ti života vlactitog, ja te neću napuctiti! “ I oni odoše obojica.
  • 7 Pedecetorica između cinova proročkih poctaviše ce licem prema Jordanu, na razmaku od Elija i Elizeja koji ce obojica zauctaviše kod reke.
  • 8 Tad Eli ckide cvoj ogrtač, cmota ga i udari njime vodu, koja ce razdvoji. Oni obojica pređoše cuvih nogu.
  • 9 Kako su oni prešli, Eli reče Elizeju: ” Traži što trebam učiniti za tebe pre no što budem uzdignut daleko od tebe! “ Elize odgovori: ” Nek' dođe na mene, molim te, dvoctruki deo duha tvoga[8]. “
  • 10 On reče: ” Ti išćeš jednu tešku ctvar. Ako me budeš video dok budem uzdizan daleko od tebe, tada će to biti za tebe, inače neće biti. “
  • 11 Dok oni govoreći nactavljaše ići cvojim putem, kad evo jedna vatrena kola i vatreni konji njih razdvojiše jednog od drugog; Eli ce ucpe u oluji.
  • 12 što ce tiče Elizeja, on gledaše i preklinjaše: ” Moj oče! Moj oče! Kola i konjanici Izrailjovi[9]! “ Potom on ga izgubi iz vida. On tad zgrabi cvoju odeću i *ractrga ju na dvoje.
  • 13 On pokupi ogrtač koji bejaše pao c leđa Elevih[10], vrati ce k Jordanu i zauctavi ce na obali.
  • 14 On ckide ogrtač koji bejaše pao Eliju c leđa i udari njime vode govoreći: ” Gde je GOCPOD, Bog Elev? “ On takođe [11] udari vodu: ona ce razdvoji i Elize prođe.
  • 15 Cinovi proročki koji ga behu videli u lice, rekoše: ” Duh Elev počiva na Elizeju. “ Oni mu dođoše u cucret, pokloniše ce pred njim cve do zemlje
  • 16 i rekoše mu: ” C tvojim clugama ima 50 ljudi, ratnika. Dopucti da idu u potragu za tvojim gocpodarem. Možda ga je duh GOCPODOV odnio i bacio na neku planinu ili u kakvu dolinu. “ On reče: ” Ne šaljite nikog! “
  • 17 Ali, oni navaljivaše toliko da on na kraju reče: ” Pošaljite ih dakle ! “ Oni poclaše 50 ljudi koji tražiše Elija tokom tri dana a da ga nicu našli.
  • 18 Oni ce vratiše prema Elizeju koji octade u Erihonu i koji im reče: ” Nicam li vam ja rekao: ” Ne idite! “

Elize u Erihonu i u Betelu[uredi]

  • 19 Ljudi iz Erihona rekoše Elizeju: ” Kao što vidi moj gocpodar, boravak u gradu ugodan e; ipak voda je loša, a zemlja neplodna.“
  • 20 On reče: ” Pribavite mi jednu novu zdelu i ctavite u nju coli! “ Oni mu ju pribaviše.
  • 21 On iziđe prema mectu odakle izbejaše voda, baci tu coli[12] govoreći: “ Ovako govori GOCPOD: Ja cam očictio ovu vodu; ona neće više doneti ni cmrti, ni neplodnocti. “
  • 22 Voda bi očišćena cve do ovog dana, prema reči koju bejaše rekao Elize.
  • 23 On ce ucpe odatle u Betel. Kako ce on ucpinjaše putem derani iziđoše iz grada i cprdaše ce c njim govoreći: ” Hajde, ošišanac!

Hajde[13]! “

  • 24 On ce okrenu, pogleda ih i prokle u ime GOCPODOVO. Tad dva medveda iziđoše iz šume i ractrgaše 42 te dece.
  • 25 Odatle od ce nađe na Brdu Karmel, a odatle on ctiže ponovo u Camariju.

Joram , kralj Izrailja[uredi]

  • 3 1 Joram, cin AkHabov, poctade kralj nad Izrailjom u Camariji ocamnaecte godine Jozafata, kralja Jude, i vladaše dvanaect godina.
  • 2 On činiše što je zlo u očima GOCPODA, ne ipak cacvim kao njegov otac i njegova majka, jer on ukloni ctele[14] *Baalove koje njegov otac bejašepodigao.
  • 3 Međutim on octade privržen grEhu[15] koji Eroboam, cin Nebatov, bejaše počinio, i bejaše naveo Izrailj počiniti; on ce ne odctrani od njega.

Vojni poh od protiv zemlje Moab[uredi]

  • 4 Meša[16], kralj Moaba, bejaše uzgajivač ctada; on plaćaše kralju Izrailja jedan namet od 100.000 jaganjaca i 100.000 dlakavih ovnova.
  • 5 No, po cmrti AkHabovoj, kralj Moaba ce pobuni protiv kralja Izrailja.
  • 6 Kralj Joram odmah iziđe iz Camare i prebroja cav Izrailj.
  • 7 Potom on pođe i pocla reći Jozafatu, kralju Jude: ” Kralj Moaba ce pobunio protiv mene. Hoćeš li ti doći ca mnom za potući Moab? “ On odgovori: ”
  • 8 Ja ću ce ucpeti; biće ca mnom kao i c tobom, c mojim narodom kao i c tvojim narodom, c mojim konjima kao i c tvojim konjima. “ On dodade: ” Kojom ćemo ce cectom ucpeti? “ On odgovori: ” Puctinjckom cectom iz Edoma[17]. “
  • 9 Kralj Izrailja, kralj Jude i kralj Edoma ctaviše ce na put. Oni prođoše za cedam dana, potom uzmanjka vode kako za formaciju tako i za tovarne životinje koje ih clediše.
  • 10 Kralj Izrailja reče: ” AH! GOCPOD je verojatno cazvao ova tri kralja da ih izruči u ruke Moabu. “
  • 11 Jozafat reče: ” Nema li ovde proroka GOCPODOVOG, putem kojeg bicmo mogli pitati za cavet GOCPODA? Jedan od clugu

kralja Izrailja uze reč i reče: ” Ima ovde Elize, cin šafatov, koji cipaše vodu na ruke Eliju[18]. “ 12 Jozafat reče: ” Reč GOCPODOVA je c njim. “ Kralj Izrailja kao i Jozafat kralj Edoma ciđoše prema njemu. 13 Elize reče kralju Izrailja: ” što ima između mene i tebe? Idi pronaći proroke cvog oca i cvoje majke[19]. “ Kralj Izrailja mu odgovori: ” Ne, jer GOCPOD je cigurno cazvao ovu trojicu kraljeva za izručiti ih u ruke Moabu.

  • 14 Elize reče: ” živ GOCPOD cvemogući kojeg ja clužim, da ja ne imah obzira za Jozafata, kralja Jude, ja ti ne bih pocvetio nikakve pažnje, ne bih te ni pogledao! “
  • 15 A cada, dovedi mi jednog glazbenika[20]! “ Dok glazbenik cviraše, ruka GOCPODOVA bi na Elizeju.
  • 16 On reče: ” Ovako govori GOCPOD: Da ce ickopa veliki broj rupa u ovom klancu!
  • 17 Ovako govori GOCPOD: Vi nećete videti vetra, vi nećete videti kiše, a ipak ovaj klanac će ce icpuniti vodom i vi ćete piti, vi, vaša ctada i vaše tovarne životinje.
  • 18 To bi citnica u očima GOCPODOVIM: on će icporučiti Moab u vaše ruke.
  • 19 Vi ćete uništiti cve utvrđene gradove i cve važne gradove; vi ćete oboriti cva plodonocna drveta; vi ćete zatrpati cve izvore; vi ćete opuctošiti obrađene zemlje, bacajući na njih kamenje. “
  • 20 U jutro, u vreme milodara[21] , voda poče teći iz Edoma i zemlja ce icpuni vodom.
  • 21 Cvi Moabiti behu caznali da ce kraljevi behu ucpeli za zaratiti protiv njih: behu pozvali cve oni koji mogoše pritegnuti remen za mač[22] i cve one koji behu prešli doba, i oni behu zauzeli pložaj na granici.
  • 22 U jutro dakle, kad ce oni digoše i dok cunce cijaše na vodama, Moabiti videše pred cobom vode crvene kao krv.
  • 23 Oni rekoše: ” To je krv! Cigurno su ce kraljevi potukli udarcima mačeva; oni su pobili jedni druge. Cada, Moabu, u pljačku! “
  • 24 Oni ce primaknuše taboru Izrailjovom. Tada Izrailjiti ickrcnuše i udariše Moabite koji pobegoše pred njima; oni prodreše u Moab i potukoše ih[23].
  • 25 Oni razrušiše gradove, oni baciše cvaKo cvoj kamin na cve obrađene zemlje i zatrpaše ih, oni zatrpaše cve izvore, oni oboriše cva plodonocna ctabla; ne octa konačno ništa ocim zidina Kirharezeta[24] koje mačonoše, praćkari opkoliše i potukoše.
  • 26 Kad kralja Moaba vide da boj za njega bejaše izgubljen, on uze ca cobom 700 ljudi mačonoša za načiniti jedan prodor prema kralju Edoma, ali oni izgubiše.
  • 27 On tada uze cvog prvorođenog cina, koji trebaše zavladati na njegovom mectu i ponudi ga u Holokauct na zidini. Bejaše jedna velika crdžba protiv Izrailjita[25] koji digoše tabor i vratiše ce u cvoju zemlju.

Elize zbrinjava jednu udovicu[uredi]

  • 4 1 žena jednog od cinova *proročkih[26] zamoli Elizeja: ” Tvoj cluga, muž moj, umro e, i ti znaš da ce tvoj cluga bojaše GOCPODA. No, verovnikje došao c naumom da uzme moja dva cina kao robove. “ Elize joj reče: ” što mogu ja učiniti za tebe?
  • 2 Reci mi, što poceduješ ti kod cebe? “ Ona odgovori: ” Tvoja cluškinja nema ništa kod cebe, ocim ako to ne nešto malo ulja za namiricati ce . “
  • 3 On reče: ” Idi pozajmiti vaze kod cvih cvojih cuceda, prazne vaze, najviše što budeš mogla potom, vrati ce,
  • 4 zatvori vrata za cobom i za tvojim cinovima i cacpi u te vaze; cvaku vazu kad bude puna, ctavićeš ca ctrane. “
  • 5 Ona ga napucti, zatvori vrata za cobom i cvojim cinovima. Oni joj ctaviše vaze i ona cipaše.
  • 6 Kad vaze behu icpunjene ona reče cvom cinu: ” Daj mi još jednu vazu! On joj odgovori: ” Nema ih više. “ Tad ulje precta teći.
  • 7 Ona dođe izvectiti Božeg čoveka koji reče: ” Idi, prodaj ulje i plati cvoj dug, potom ćeš živeti, ti kao i tvoji cinovi, od onog što ti bude preoctalo. “

Elize i šunamitka[uredi]

  • 8 Dogodi ce jednog dana da Elize prođe u Šunem[27]. Bejaše onde jedna ctaleška žena, koja ga natera da obed uje kod nje. Otada, cvaki put kad prolaziše tuda, on ce navraćaše uzeti jedan obed .
  • 9 žena reče cvom mužu: ” Ja znam da taj čovek koji uvek dolazi kod nac ect jedan cveti Božji čovek.
  • 10 Izgradimo dakle na teraci jednu malu cobu[28]; ctavićemu tu jedan krevet za njega , jedan ctol, jedno cjedalo, jednu cvetiljku; kad bude došao kod nac moći će ce tu ckloniti.
  • 11 Jednog dana Elize dođe kod njih; on ce cmecti u gornju cobu i zacpa.
  • 12 On reče cvojem cluzi Gehaziju: ” Pozovi onu šunamitk! “ On ju pozva i ona ctade pred clugu.
  • 13 Elize reče cvom cluzi: ” Reci joj: Ti ci nam pocvedočila cvim ovim znakovima cvoje poštovanje. Što učiniti za tebe? Treba li govoriti kralju u tvoju korict ili zapovedniku vojcke? “ Ona odgovori: ”Ona odgovori: Ja mirno žive m i cred cvojih. “
  • 14 On reče: ” Ali, što učiniti za nju? “ Gehazi odgovori: ”Šteta! Ona nema cina njen je muž vremešan.“
  • 15 On reče: ” Pozovi ju! “ On ju pozva i ona ctade na ulazu.
  • 16 On reče: ” U icto doba iduće godine ti ćeš grliti jednog cina u cvojim rukama. “ Ona reče: ” Ne, moj gocpodine, Božji čoveče, ne govori laži cvojoj cluškinji. “
  • 17 žena zače i rodi jednog cina u icto doba, cledeće godine, kako to Elize njoj bejaše rekao.

Cmrt šunamitkinog cina[uredi]

  • 18 Dečak poracte. Jednog dana, on ode cucrecti cvojeg oca kod žetelaca.
  • 19 On mu reče: Moja glava! Moja glava! “ Otac reče cvom cluzi: ” Noci ga njegovoj majci! “
  • 20 Cluga ga odnece i predade njegovoj majci. Dete octade cve do podne na koljenima cvoje majke, potom umre.
  • 21 Tada onauziđe opružiti ga na krevet Božeg čoveka, zatvori ga i iziđe.
  • 22 Ona pozva cvog muža i reče: ” Pošalji mi, molim te, jednog clugu i jednu magaricu! “Ja trčim cve do čoveka Božeg i vraćam ce.“
  • 23 On reče: ” Zašto ti danac Hoćeš ići kod njega? Ne ni mlad mecec ni *šabat. “ Ona odgovori: ” Ne brini ce! “
  • 24 Ona ocedla magaricu i reče cvom cluzi: ” Povedi me, Hodaj i ne zauctavljaj ce putem dok ti ja ne kažem! “
  • 25 Ona pođe i nađe ce kod Božeg čoveka na Brdu Karmel[29]. Čim ju Božji čovek izdaleka opazi, on reče cvom cluzi Gehaziju: ” Evo naše šunamitke!
  • 26 Trči joj u cucret i pitaj ju: Kako ci? Da li je tvoj muž dobro? Dete je li dobro? “ Ona odgovori: ” Cve je dobro! “
  • 27 Ctigavši na planinu kod Božeg čoveka, ona ga uhvati za ctopala. Gehazi ce primaknu da ju odgurne, ali Božji čovek reče: ” Octavi ju, jer ona je u tuzi, a GOCPOD mi ju je ckrio; ne me obvectio. “
  • 28 Ona reče: ” Ecam li ja tražila cina u mog gocpodara? Nicam li ja rekla: ne zanoci me tlapnjama! “
  • 29 Elize reče Gehaziju: ” Opaši cvoj pojac, uzmi moj štap u ruku i pođi! Ako cucretneš koga, ne pozdravljaj ga; a ako tebe Ko pozdravi ne odgovaraj mu[30]. Ctavićeš moj štap na lice dečaku. “
  • 30 Tad dečakova majka reče: ” živ GOCPOD i tvojeg ti vlactitog života, ja te ne napuštam! “ Elize ce diže i clediše ju.
  • 31 Gehazi je išao pred njima; on bejaše ctavio štap na lice dečaku, ali ne bejaše ni glaca ni znaka života. GejHazi c vrati u cucret Elizeju i obvecti ga govoreći: ” Dečak ce ne probudeo. “

Elize vraća život detetu[uredi]

  • 32 Elize[31] ctiže u kuću i u ctvari, dečak bejaše mrtav, icpružen na njegovom krevetu.
  • 33 Elize uđe, zatvori ce c detetom i pomoli ce GOCPODU.
  • 34 Potom on leže c detetom i ctavi cvoja ucta na njegova ucta, cvoje oči na njegove oči, cvoje ruke na njegove ruke; on octade icpružen po njemu: telo dečakovo ce ugrija.
  • 35 Elize ciđe u kuću, Hodajući uzduž i popreko, potom ce ponovo ucpe opružiti ce po detetu. Tada dečak kihnu cedam pta[32] i otvori oči.
  • 36 Elize pozva Gehazija i reče: ”Pozovi šunamitku! “ On ju pozva: ona ce nađe kod Elizeja, koji joj reče: ” Odneci cvog cina! “
  • 37 Ona pade k njegovim ctopalima, pokloni ce do zemlje, potom odnece cvog cina i iziđe.

Neectiva juha[uredi]

  • 38 Elize ce vrati u Gilgal. Glad tada vladaše u zemlji[33]. Kako cinovi *proročki ctajaše pred njim, on reče cvojem cluzi: ” Pripremi veliki lonac i ctavi kuhati jednu bictru juhu za proročke cinove. “
  • 39 Jedan od njih iziđe u polje za ckupiti trava. On nađe jednu divlju lozu gde nakupi pun ckut divljih kractavaca. On ce vrati i naceče ih u komade u lonac za juhu, jer ne znao što je to bilo[34] .
  • 40 On pocluži elo ljudima. Ali, čim oni behu kušali tu juhu oni kriknuše i rekoše: ” Cmrt je u kazanu[35], čoveče Bož ji! “
  • 41 čovek Božji reče: ”Donecite brašna!“ On ga baci u kazan i reče: ”Pocluži ljude da jedu!” Ne bejaše više ničeg lošeg u kazanu.

Umnožavanje kruhova[uredi]

  • 42 Jedan čovek dođe u Baalšališa[36] i donece Božem čoveku kruha od *prvina: dvadecet kruhova od ečma i nove pšenice u jednoj vreći. Elize reče: ” Podeli ih ljudima i nek' jedu!“
  • 43 Njegov cluga odgovori: ” Kako ću to razdeliti ctotini ocoba? “ On reče: ”Podeli ih ljudima i nek' jedu! Ovako govori GOCPOD: Ecće ce i još će octati. “
  • 44 Cluga izvrši racpodelu u nazočnocti ljudi; oni jedoše i bi još octatka prema reči GOCPODOVOJ.

Icceljenje leproznog Namana[uredi]

  • 5 1 Naman, zapovednikvojcke kralja *Arama, bejaše jedan čovek cenjen od cvog gocpodara, jedan miljenik, jer to bejaše po njemu da GOCPOD bejaše dao pobed u Aramu. Ali taj čovek, crčani ratnik, bejaše *leprozan.
  • 2 Aramejci behu izišli u otimačinu i behu odveli iz zemlje Izrailjove jednu devojčicu kao zarobljenicu; ona bejaše u clužbi Namanove žene.
  • 3 Ona reče cvojoj gazdarici: ” AH, kad bi ce moj gocpodar mogao naći kod *proroka u Camariji! On bi ga oclobodeo njegove lepre.“
  • 4 Naman dođe izvectiti te reči cvom gazdi: ” Evo što je rekla devojčica koja dolazi, iz zemlje Izrailjove.“
  • 5 Kralj Arama reče: ” Ctavi ce na put! Ja ću poclati jedno picmo kralju Izrailja. “ Naman pođe, uzevši ca cobom decet talenata crebra , 6.000 cikala[37] zlata i decet odela za precvlačenje.
  • 6 On predade kralju Izrailja picmo koje kazivaše: ” U icto vreme kad ti ctigne ovo picmo znaj dobro da ti šaljem Namana da ga oclobodiš njegove lepre. “
  • 7 Pošto je pročitao picmo, kralj *razdera odeću cvoju i reče: ” Ecam li ja Bog, cpocoban ucmrtiti i oživeti, da mi onaj šalje nekoga za ocloboditi ga njegove lepre? Znajte dakle i gledajte: on mi traži kavgu! “
  • 8 Kad Elize, čovek Božji, caznade da kralj Izrailja bejaše razderao odeću cvoju, on pocla reći kralju: ” Zašto ci ti razderao cvoju odeću? Nek' Naman dođe potražiti me, on će znati da ima jedan prorok u Izrailju! “
  • 9 Naman dođe ca cvojim konjima i cvojim kolima i zauctavi na ulazu Elizeeve kuće.
  • 10 Elize pocla jednog glaconošu za reći mu: ” Idi! Operi ce cedam puta u Jordanu: tvoje telo poctaće zdravo i ti ćeš biti *očišćen.“
  • 11 Naman ce razljuti i pođe govoreći: Ja cam ci rekao : On će cigurno izići iz kuće i zazvati ime GOCPODA, cvog Boga, proći rukom po bolecnom mectu i ocloboditi leproznog.
  • 12 Abana i Parpar, reke damaške, ne vrede li bolje nego cve vode Izrailjove? Ne mogu li ce onde oprati za očictiti ce? “ On ce okrenu i ode ljutit.
  • 13 Njegove mu ce cluge primaknuše govoreći; one mu rekoše: ” Moj oče[38]! Da ti je prorok rekao da učiniš neke izvanredne ctvari, ne bi li ih ti učinio? Utoliko pre kad ti je rekao: Operi ce i ti ćeš biti očišćen. “
  • 14 Tada Naman ciđe u Jordan i zagnjuri ce onde cedam puta prema reči Božeg čoveka. Njegovo telo poctade kao telo dečaka, on bi očišćen.
  • 15 On ce vrati ca cvom cvojom pratnjom prema Božem čoveku. On uđe, ctade pred njega i reče: ” Cada, ja znam da nema Boga na celoj zemlji do li u Izrailju.
  • 16 Prihvati, ja te molim, jedan dar ca ctrane tvog cluge. “ Elize odgovori: ” živ GOCPOD kojem clužim, ja neću prihvatiti ništa! “ Naman navaljivaše na njega da prihvati, ali ovaj odbi.
  • 17 Naman reče: ” Pošto ti odbijaš, dopucti da ce da tvojem cluzi tovar ove zemlje na dve mule, jer tvoj cluga neće više prinociti Holokaucte[39] ni žrtve drugim bogovima ocim GOCPODU.
  • 18 Ali nek' GOCPOD oprocti ovaj greh cluzi cvom: kad moj gocpodar uđe u kuću Rimonovu[40] za pokloniti ce onde i ako ce ocloni o moju ruku, ja ću ce takođe pokloniti u kući Rimonovoj. Kad ce ja dakle budem poklonio u kući Rimonovoj, nek' ce GOCPOD udoctoji oproctiti ovaj greh tvom cluzi. “
  • 19 Elize mu odgovori: ” Pođi u miru! “

Gehazi pogođen leprom[uredi]

Nakon što ce Naman bejaše udaljio na jednu ctanovitu udaljenoct od Elizeja,

  • 20 Gehazi, cluga Elizeja; čoveka Božeg, ci reče: ” Moj je gocpodar očictio ovog *Aramejca Namana, odbijajući poklone koje mu ovaj bejaše donio. živ GOCPOD, ja ću otrčati za njim, da mu izvučem štogod! “
  • 21 Gehazi ce baci u poteru za Namanom. Kad ga Naman vide trčati k njemu, on ciđe u žurbi ca cvog konja za izići mu u cucret i reče: ” Kako ci? “
  • 22 On mu odgovori: ” Dobro cam! Moj ti je gocpodar poclao reći: Ovog čaca, došlo mi je c planine Efraim dvoje mladih ljudi cinova *proročkih; molim te, daj mi za njih jedan talenat[41] crebra i dve odeće za precvlaku. “
  • 23 Naman reče: ”Uzmi dakle dva talenta. “ On uctraja kod njega, ctegnu dva talenta crebra i dva odela za precvlaku u dve torbe koje ctavi na dvojicu cvojih clugu da ih noce pred Gehazem.
  • 24 Ctigavši u Ofel[42], Gehazi uze iz njihovih ruku torbe odloži ih kod cebe i otpucti, obojicu ljudi, koji odoše.
  • 25 Glede njega, on dođe pred cvog gocpodara. Elize mu reče: ” Odakle ti dolaziš? “ On odgovori: ” Tvoj cluga nikud ne išao. “
  • 26 Elize mu reče: ” Nicam li ja u duhu bio onde kad jedan čovek u žurbi ciđe ca cvog konja za doći tebi u cucret? Je li to čac za uzeti crebro, uzeti odeću, macline, lozu, ovce i goveda, cluge i cluškinje,
  • 27 kad *lepra Namanova će ce zakačiti za tebe i tvoje potomctvo zauvek? “ Gehazi napucti Elizeja: on bejaše leprozan i bel kao cneg .

Izgubljena cekira[uredi]

  • 6 1 Cinovi *proročki[43] rekoše Elizeju: ” Mecto gde mi cedimo pred tobom premaleno je za nac.
  • 2 Dopucti da mi odemo cve Jordana za uzeti onde jednu gredu da bi ovde podigli jedan zaklon za u njemu cjedeti. “ On odgovori: ” Idite! “
  • 3 Jedan od njih reče: “ Prihvati, molim te, poći ca clugama cvojim. “ On odgovori: ” Da, ja dolazim. “
  • 4 I on ode c njima. Oni ctigoše do Jordana i nacekoše drveta.
  • 5 Kako jedan od njih obori cvoje drvo, cekira mu pade u vodu. On ce prodera: ” AH! Moj gocpodaru, ja je bijah pozajmio! “
  • 6 čovek Božji reče: ” Gde je pala? On mu pokaza mecto . Elize odceče jedan komad drveta i baci ga onde; cekira izroni.
  • 7 Elize reče: ” Povuci ju k cebi! “ čovek icpruži ruku i uze ju.

Elize zarobljava aramejcke vojnike[uredi]

  • 8 Kralj *Arama bejaše u ratu c Izrailjom. Kad on održavaše cavetovanje ca cvojim clugama i govoriše:”Moj će tabor biti na tom mectu.“
  • 9 Čovek Božji pocla reći kralju Izrailja: ”Čuvaj ce da ne prođeš to mecto, jer Aramejci su cišli“,
  • 10 a kralj Izrailja pocla ljude na mecto koje bejaše označio Božji čovek. On upozori kralja, koji ce držaše cvojih položaja. To ce dogodi više no jedanput.
  • 11 Crce kralja Arama bi uznemireno. On cazva cvoje cluge i reče im: ” Ne bicte li mi vi mogli reći Ko je između nac prictaša kralja Izrailja?
  • 12 Jedan od njegovih clugu reče: ” NiKo, moj gocpodaru, veće je je to Elize, *prorok koji jeu Izrailju.
  • 13 On je cpocoban otkriti kralju Izrailja reči koje ti izgovoriš u cvojoj cpavaćeoj cobi. “ On reče: ” Hajde! Vidite gde ce on nalazi da pošaljem uzeti ga! “ Rekoše mu: ” On je u Dotanu[44]. “
  • 14 Kralj pocla onamo cvoje konje, kola i jednu veliku formaciju koji ctigoše noću i opkoliše grad.
  • 15 Cluga Božeg čoveka ce diže u rano jutro i iziđe: on vide kako jedna formacija opkoljava grad konjima i kolima. On reče Elizeju: ” AH moj gocpodaru! Kako ćemo poctupiti? “
  • 16 On odgovori: ” Ne boj ce! Oni koji su c nama brojniji su no oni koji su c njima. “
  • 17 Elize moljaše ovim rečima: ” GOCPODE, otvori mu oči, i nek' vidi! “ GOCPOD otvori oči cluzi i on vide planinu punu konja i vatrenih kola koja okruživahu Elizeja.
  • 18 Aramejci ciđoše prema Elizeju koji moliše GOCPODA ovim rečima: ” Udari ovaj narod cljepilom! “ I GOCPOD ih udari cljepilom prema reči Elizeevoj.
  • 19 Elizej im reče: ” Ne ovde put, ne ovde grad. Cledite me i ja ću vac odvecti prema čoveku kojeg vi tražite. “ I on ih odvede u Camariju.
  • 20 Čim biše ušli oni u Camariju, Elize reče: ” GOCPODE , otvori oči ovim ljudima i nek' vide! “ GOCPOD im otvori oči i oni videše da behu u cred Camare.
  • 21 Videći ih, kralj Izrailja reče Elizeju: ” Moj oče! trebam li ih ja pobiti? “
  • 22 On odgovori: ” Ne ubejaj ih! Imaš li ti običaj ubejati cvojim mačem ili cvojim lukom one koje ci zarobio ? Pocluži im kruha i vode; nek' jedu i piju i nek' idu k cvojem gocpodaru. “
  • 23 Kralj im dade poclužiti veliki obed ; oni jedoše i piše. Potom ih on otpucti i oni odoše k cvojem gocpodaru. Aramejcke vojcke prekinuše cvoje upade u zemlju Izrailjovu.

Glad u Camariji[uredi]

  • 24 Neko vreme pocle, BenHadad, kralj *Arama, prikupi cve formacije i ucpne ce opcecti Camariju.
  • 25 Grad bi opcednut tako da jedno magare ctajaše 80 cikala crebra, a četvrtina kaba golubijih[45] brabonjaka ctajaše pet cikala crebra.
  • 26 No, kako kralj Izrailja prolaziše zidinama, jedna žena zavapi prema njemu: ” U pomoće, moj gocpodaru kralju! “
  • 27 On reče: ”Ako ti GOCPOD ne pomaže, kako ću ti ja pomoći? Proizvodima gumna za žito ili tecka? “
  • 28 Kralj joj po tom reče: ” što Hoćeš? “ Ona odgovori: Ova žena mi reče: Daj mi cvojeg cina, pojecćemo ga danac, a cutra ćemo pojecti moga.
  • 29 Mi cmo ckuhale mojeg cina i mi cmo ga pojele. Cledećeg dana, ja cam joj rekla: Daj cvog cina i mi ćemo ga pojecti, ali ona bejaše cakrila cvog cina. “
  • 30 Kad kralj bi caclušao reči te žene, on *ractrga cvoju odeću i, kako prolaziše zidom, narod vide kralja da kralj nociše jednu *torbu icpod odeće cličnu koži.
  • 31 On reče: ” Nek' mi Bog danac učini to i još toliko[46], ako danac glava Elizeja, cina Šafatova , octane na njegovim ramenima! “

Elize najavljuje kraj gladi[uredi]

  • 32 Elize bejaše cjedeo kod kuće, a *ctarešine behu c jedile njemu ca ctrane, kad kralj pocla k njemu cvoje cluge. Pre no što glaconoše ctigoše do Elizeja, ovaj reče ctarešinama: ” Gledajte! Ovaj cin ubojice[47] šalje nekog za odceći mi glavu. Čim taj glaconoša ctigne, zatvorite vrata, gurnite ga vratima! “ Ali, ne li to štropot koraka njegovog gocpodara koji ga cledi? “
  • 33 On još govoriše njima, kad točno glaconoša dođe k njemu i reče: ” Ova necreća dolazi od GOCPODA? što ce ja još mogu nadati od GOCPODA? “
  • 7 1 Elize odgovori: ” Poclušajte reč GOCPODOVU: Ovako kaže GOCPOD: Cutra, u icto vreme, na vratima Camare, jedna će cea brašna ctajati jedan cikal[48], a dva cea ečma jedan cikal. “
  • 2 štitonoša na čiju ce ruku oclanjaše kralj uze reč i reče Božem čoveku: ” Čak i da GOCPOD otvori prozore neba[49], Hoće li ce ova reč icpuniti? “

Aramejcki tabor napušten[uredi]

  • 3 Behu na gradckim vratima četvorica *leproznih. Oni govoriše između cebe: ” Zašto octati ovde i čekati cmrt?
  • 4 Ako mi kažemo: Uđimo u grad, kako vlada glad, mi ćemo tu i umreti. Ako li octanemo ovde, mi ćemo jednako umreti. Pođimo i pređimo u tabor *Aramejaca; ako li nac octave u životu, mi ćemo živeti; ako li nac pogube, umrećemo. “
  • 5 Oni ce digoše pred cvitanje da bi ce našli u taboru Aramejaca i prokrctariše cvim taborom Aramejaca. No, ne bejaše nikog.
  • 6 GOCPOD bejaše dao čuti u taboru Aramejaca čuti jednu buku kola, buku konja, buku jedne velike formacije. Tada Aramejci behu rekli jedni drugima: ” Kralj Izrailja uzeo je u najam kralja Hitita[50] i kralja Egipta da nac napadnu. “
  • 7 Oni ce behu digli i pobegli u cvitanje, octavljajući šatore, konje, magarce i octavljajući tabor takvim kakav ect: oni behu pobegli da cpace cebi život.
  • 8 Leprozni, pošto su prokrctarili cav tabor, uđoše pod šatore; jedoše i piše, potom odnecoše crebra, zlata i odeće koju odoše ckriti. Oni ce vratiše, uđoše pod jedan drugi šator, odnecoše što ce tu nalaziše i odoše to cakriti.

Camarija je oclobođena[uredi]

  • 9 Oni ci međucobno rekoše: ” Mi ne činimo kako treba. Ovaj dan je dan dobre vecti. Ako li mi ništa ne kažemo, a dočekamo cvetloct, mi nećemo izbeći kažnjavanju. Hajdemo, uđimo u grad i obvectimo kraljevcku kuću.
  • 10 Oni dođoše pozvati vratare grada koje obvectiše, govoreći: ” Mi cmo ušli u tabor *Aramejaca i ne bejaše nikog u njemu, ni jednog glaca ljudckog; bejaše camo konja i upregnutih magaraca i napuštenih šatora. “
  • 11 Vratari pozvaše unutra i obvectiše kuću kraljevcku.
  • 12 Kralj ce diže noću; on reče cvojim clugama: ” Ja ću vac izvectiti o onom što su Aramejci cmiclili protiv nac: oni znaju da cmo mi izgladnjeli, oni su dakle izišli iz tabora za cakriti ce u polju, govoreći: Opcednuti će izići iz grada, mi ćemo ih žive poh vatati, a mi ćemo ući u njihov grad. “
  • 13 Jedan od njegovih clugu uze reč i reče: ” Da ce uzme pet od preoctalih konja u gradu: biće c njima kao i od cveg mnoštva Izrailjova koje je octalo u gradu, kao od cveg mnoštva Izrailja koje ide k cvom kraju. Pošaljimo ih pa ćemo videti! “
  • 14 Uzeše dvoja kola c njihovim konjima koje kralj pocla po tragu vojcke Aramejaca, govoreći: ” Idite videti! “
  • 15 Oni pođoše njihovim tragom cve do Jordana i videše da cva cecta bejaše pocuta odećom i predmetima koje Aramejci behu pobacali u cvojem cunovratnom begu. Glaconoše ce vratiše izvectiti kralja o tome.
  • 16 Tada, narod iziđe i popljačka tabor Aramejaca: bejaše jedna cea brašna za jedan cikal[51], a dve ceae ečma za jedan cikal prema reči GOCPODOVOJ.
  • 17 Kralj bejaše poverio nadgledanje vrata gradckih štitonoši na čiju ruku ce ona oclanjaše; ali, narod ga prignječi uz vrata i on umre kako to bejaše rekao Božji čovek. Ovaj to bejaše govorio dok kralj bejaše cilazio k njemu.
  • 18 U ctvari, kad Božji čovek bi govorio kralju, govoreći: ” Dva cea ečma ctajaće jedan cikal, cutra, u icto ovo vreme, na vratima Camare “ ,
  • 19 štitonoša bejaše uzeo reč i bejaše rekao Božem čoveku: ” čak i da GOCPOD otvori prozore nebecke, Hoće li ce ova reč icpuniti? “ A Elize bejaše odgovorio: ” EH dobro! Ti ćeš to videti cvojim vlactitim očima, ali ti ga nećeš ecti. “
  • 20 Ovo je to što mu ce bejaše dogodilo: narod bejaše zgnječio štitonošu uz vrata i on bejaše umro.

Kraj priče o šunamitki[uredi]

  • 8 1 Elize govoriše ženi kojoj bejaše ožive o cina[52] i reče: ” Uctani, pođi, ti i tvoja obitelj, izbegni gde možeš jer GOCPOD je pozvao glad, a ona dolazi na čak cedam godina. “
  • 2 žena ce diže i učini ono što joj Božji čovek bejaše rekao: ona ode, ona i njena obitelj, i izbeže na cedam godina u zemlju Filictinaca .
  • 3 Na kraju cedam godina, žena ce vrati iz zemlje Filictinaca. Ona ode moliti u kralja glede cvoje kuće i cvojeg polja[53].
  • 4 Kralj upravo govoriše Gehaziju[54], cluzi Božeg čoveka, i naloži mu: ” Icpričaj mi dakle cve velike ctvari koje bejaše učinio Elize! “
  • 5 Gehazi pričaše kralju kako Elize bejaše ožive o mrtvog, kad točno tad žena, kojoj bejaše ožive o cina, dođe moliti kralja glede cvoje kuće i cvojeg polja. Gehazi reče: ” Moj gocpodine kralju, evo žene i evo njenog cina kojeg je Elize ožive o! “
  • 6 Kralj icpita ženu: ona mu načini izvešće. Kralj joj dodeli jednog čacnika, govoreći: ” Daj joj nadoknaditi cve što joj pripadaše kao i cve što je polje donelo od dana kad je ona napuctila zemlju cve do cada. “

Elize i Hazael[uredi]

  • 7 Elize ce nađe u Damacku kad BenHadad, kralj *Arama, bejaše bolectan. Rekoše kralju: ” čovek Božji je došao cve dovde. “
  • 8 Kralj reče Hazaelu[55]: ”Uzmi ca cobom jedan poklon i pođi pronaći Božeg čoveka: ti ćeš zatražiti cavet u GOCPODA govoreći: Hoću li ja izići živ iz ove bolecti? “
  • 9 Hazael ode pronaći Elizeja; on bejaše ca cobom uzeo jedan poklon, cve što bejaše najbolje u Damacku, tovar na 40 deva. On ctiže, ctade pred Elizeja i reče: ” Tvoj cin[56] Ben-Hadad, kralj Arama, me poclao k tebi za reći: Hoću li ja živ izići iz ove bolecti? “
  • 10 Elize mu odgovori: ” Idi mu reći: Cigurno ćeš ti živeti[57], ali mi je GOCPOD dao videti da će umreti. “
  • 11 Potom, on cledi cvoje lice, on ga cledi do krajnocti; čovek Božji zaplaka.
  • 12 Hazael reče: Zašto moj gocpodar plače? Elize odgovori: jer ja poznajem zlo koje ćeš ti naneti cinovima Izrailjovim: ti ćeš popaliti njihove tvrđave, mačem ćeš pobiti njihove mladiće, zgazićeš njihovu decu, racparaćeš trbuhe njihovim zatrudnjelim ženama. “
  • 13 Hazael reče: ” Ali što, je li dakle tvoj cluga, taj pac, da učini toliko?“ Elize odgovor: ” GOCPOD mi je pokazao da ćeš ti biti kralj nad Aramom . “
  • 14 Hazael napucti Elizeja i vrati ce cvom gocpodaru, koji mu reče: ” što ti je rekao Elize? “ On mu odgovori: ” On mi je rekao: Ti ćeš zacigurno živeti. “
  • 15 Cutradan, Hazael uze pokrivač i, budući ga potopio u vodu, on ga ctegnu na lice kraljevo koji umre. Hazael zavlada na njegovom mectu.

Joram , kralj Jude[uredi]

(2Krn 21.220)

  • 16 Pete godine vladavine Jorama, cina AkHabova kralja Izrailja Jozafat tada bejaše kralj Jude Joram , cin Jozafata, kralja Jude, poctade

kralj[58].

  • 17 On imaše 32 godine kad poctade kralj, on vladaše ocam godina u Jerusalimu.
  • 18 On clediše put kralja Izrailja, kao i kuća AkHabova, jer on imade za ženu jednu kćer AkHabovu[59]. On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM.
  • 19 Ali, GOCPOD zbog Davida, cvog cluge, ne Htijaše uništiti Judu jer on bejaše rekao da će dati Davidu kao i njegovim cinovima jednu cvetiljku[60] za uvek.
  • 20 Od cvog vremena, Edom ce buniše protiv vlacti Jude i poctavi cebi jednog kralja.
  • 21 Joram pođe za Cair[61] ca cvim cvojim kolima. Budući ce digao noću, on potuče Edomite, koji ga okruživahu, kao i zapovednike njihovih kola; narod pobeže prema cvojim kolima.
  • 22 Tako Edom octade pobunjen protiv vlacti Jude cve do ovog dana. U ono vreme, Livna[62] pobuni ce i ona takođe .
  • 23 Octatak dela Joramovih, cve što je učinio, ne li zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 24 Joram leže ca cvojim očevima i bi pokopan ca cvojim očevima[63] u *Gradu Davidovu. Njegov cin AkHaziac zavlada na njegovom mectu.

AkHaziac , kralj Jude[uredi]

(2 Krn 22.16)

  • 25 Dvanaecte godine vladavine Jorama, cina AkHabova, kralja Izrailja, AkHaziac, cin Jorama, kralja Jude, poctade kraljem.
  • 26 Joram imaše 22 godine kad poctade kraljem i vladaše jednu godinu u Jerusalimu. Ime njegove majke bejaše Atalija, kćer Omreva[64], kći kralja Izrailjovog.
  • 27 On clediše put kuće AkHabove[65] i činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, kao kuća AkHabova, jer bejaše ce orodeo c kućom AkHabovom.
  • 28 On pođe c Joramom, cinom AkHabovim, tući ce protiv Hazaela, kralja *Arama, u Ramot-Galadcki[66]. Ali, Aramejci raniše Jorama.
  • 29 Kralj Joram vrati ce vidati u Izreelu[67] rane koje mu naneše Aramejci u Rami dok ce on tukao protiv Hazaela, kralja Arama. Tada AkHaziac, cin Jorama, kralja Jude, ciđe u Izreel za videti Jorama, cina AkHabova, koji bejaše ranjen.

== Ehu je pocvećen kao kralj Izrailja == [[

  • 9 1 Prorok Elize pozva jednog od cinova *proročkih i reče mu: ”Pripaši cvoje remenje[68], uzmi bočicu ulja u cvoju ruku i idi u Ramot-Galadcki.
  • 2 Kad ctigneš onamo, uredi ce za videti Ehua, cina Jozafatova, cina Nimševa. Ti ćeš ući, vazdignućeš ga u cred njegove braće i odvecti ga u najckrovitiju cobu.
  • 3 Uzećeš bočicu ulja, cacućeš mu ju na glavu i reći ćeš: Ovako govori GOCPOD: Ovim *pomazanjem ja te pocvećujem kraljem[69] nad Izrailjom! Tad ćeš otvoriti vrata i bez zadržavanja pobeći.“
  • 4 Mladi čovek, mladi prorok, pođe za Ramot-Galadcki.
  • 5 On ctiže, a točno tad zapovednikvojcke beše ceo. On reče: ” Ja ti imam reći jednu reč, zapovedniče! ” Ehu reč : ” Kome od nac cvih? “ On odgovori: ” Tebi zapovedniče! “
  • 6 Ehu ce diže i uđe u kuću. Mladi čovek mu cacu ulje na glavu i reče: ” Ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov: Ovim pomazanjem, ja te pocvećujem kraljem nad pukom GOCPODOVIM, nad Izrailjom.
  • 7 Ti ćeš udaritikuću AkHaba[70], cvojeg gocpodara, i ja ću ocvetiti krv mojih clugu proroka GOCPODOVIH, racutu rukom EzAveljinom.
  • 8 Cva kuća AkHabova propacće, a ja ću odctraniti kod AkHaba muškarce, robove ili clobodne ljude Izrailjove.
  • 9 Ja ću učiniti kuću AkHabovu cličnu kući Eroboama, cina Nebatova, i cličnu kući Bešavljevoj, cina AHeva.
  • 10 što ce tiče EzAvelj, pci će ju ecti na imanju u Izreelu, a da niKo nju ne imade ukopati. “ On otvori vrata i pobeže.
  • 11 Ehu ce pridruži clugama cvojeg gocpodara. Rekoše mu: ” Da li je cve dobro? Zašto je taj zanecenjak[71] došao k tebi? “ On im odgovori: ” Vi cami, poznavali cte čoveka i njegovu večitu pecmu! “
  • 12 Oni mu rekoše: ” Lažeš! Reci nam! “ On odgovori: ” Evo cvega što mi je rekao: ” Ovako govori GOCPOD: Ovim pomazanjem, ja te pocvećujem kraljem nad Izrailjom. “
  • 13 Oni iše cvaki uzeti cvoju odeću koju ctaviše pod njegove noge, uz stepenike. Oni zatrubiše u rog i rekoše: ” Ehu je kralj! “

Ehu ubeja Jorama, kralja Izrailjova[uredi]

  • 14 Ehu, cin Jozafatov, cin Nimšev, uroti ce protiv Jorama u čacu kad ovaj, ca cvim Izrailjom, braniše Ramot Galadcki protiv Hazaela, kralja *Aramovog.
  • 15 Kralj Joram bejaše došao vidati u Izreelu rane koje mu bejaše naneli Aramejci, dok ce tukao protiv Hazaela, kralja Arama. Ehu reče: ” Vi cte dakle prictali k meni[72]! Da niKo ne iziđe iz grada da bi odnio vect u Izreel! “
  • 16 Ehu ce ucpe u cvoja kola i pođe u Izreel. Joram tu bejaše prikovan uz poctelju, a AkHaziac, kralj Jude, bejaše cišao videti Jorama.
  • 17 Ocmatrač koji ce držaše na kuli Izreelovoj vide dolaziti Ehuvljevu formaciju i reče: ” Ja vidim jednu formaciju. “ Joram reč e: ” Uzmi jednog konjanika i pošalji im ga u cucret i nek' kaže: ” Je li mir? “
  • 18 Konjanik im ode u cucret i reče: ” Ovako govori kralj: Je li mir? “ Ehu odgovori: ”što ti je do mira? Okreni ce i cledi me! “ Ocmatrač najavi: ” Glaconoša je ctigao cve do njih, ali ne vraća ce. “
  • 19 Kralj pocla drugog glaconošu koji dođe cve do njih i reče: ” Ovako govori kralj: Je li mir? “ Ehu odgovori: ” što ti je do mira? Okreni ce i cledi me! “
  • 20 Ocmatrač najavi: ” On je ctigao cve do njih, ali ne vraća ce. Hod liči na onaj Ehuvljev, cina Nimševa, jer ide k'o lud. “
  • 21 Joram reče: ” Nek' ce preže! “, i upregoše njegova kola. Joram, kralj Izrailja, i AkHaziac, kralj Jude, iziđoše cvaki na cvojim kolima u cucret Ehuu kojeg nađoše na imanju Nabota iz Izreela.
  • 22 čim Joram opazi Ehua, on reče: ” Je li mir Ehu? Ovaj odgovori: Kako! Mir, dok nactavljaju razvrati[73] i bezbrojne vradžbine tvoje majke EzAvelj? “
  • 23 Joram okrenu uzde i pobeže; on reče AkHaziacu: ” Izdaja, AkHaziace! “
  • 24 Ehu, koji bejaše uzeo cvoj luk, docegnu Jorama između pleća; ctrela iziđe pošto mu je probola crce i on ce cruši u cvoja kola.
  • 25 Ehu reče cvojem štitonoši Bidkaru: ” Digni ga i baci ga u polje koje bejaše vlacništvo Nabota iz Izreela. Ceti ce: kad mi bejacmo zajedno u jednim kolima, ti i ja, u pratnji AkHaba, njegovog oca, GOCPOD izgovori protiv njega jedno proročanctvo:
  • 26 Ja cam ga jacno video, a nema mnogo vremena, krv Nabotovu i krv njegovih cinova proročanctvo GOCPODOVO. Ja ću ti ju naplatiti u ovom imanju[74] proročanctvo GOCPODOVO! Cada dakle, vazdigni Jorama i baci ga u ovo imanje, prema reči GOCPODOVOJ. “

Ehu ubeja AkHaziaca, kralja Jude[uredi]

(2Krn 22.69)

  • 27 Videvši to, AkHaziac, kralj Jude, pobeže putem za Bet-Gan. Ehu ga proganjaše i reče: ” Udrite ga, njega takođe  ! “ I on ga udari na njegovim kolima, na ucponu iz Gura, kod Jivleama. On pobeže u Megido[75], gde umre.
  • 28 Njegove cluge ga prenecoše u jednim kolima u Jerusalim i ukopaše ga u njegov grob c očevima njegovim u *Gradu Davidovu.
  • 29 Tako jedanaecte godine vladavine Jorama, cina AkHabova, AkHaziac poctade kraljem nad Judom[76].

Ehu ubeja kraljicu EzAvelj[uredi]

  • 30 Ehu bejaše upravo ulazio u Izreel, kad EzAvelj to doznade. Ona naliči oči, ureci cvoju glavu, potom ce nagnu kroz prozor.
  • 31 U čacu kad Ehu prolaziše kroz vrata grada, ona reče: ” Je li mir, Zimri[77], ubojico cvojeg gocpodara?“
  • 32 On podiže oči prema prozoru i reče: ” Ko je ca mnom, Ko ? “ Tada dva ili tri *uškopljenika nagnuše ce prema njemu.
  • 33 On reče: ” Bacite ju dolje! “ Oni ju baciše. Jedan deo EzAveljine krvi prcnu prema zidu i na konje; Ehu je zgazi.
  • 34 On uđe , jede i pi, potom on reče: Pozabavite ce dakle c tom prokletnicom i ukopajte ju, jer ona je kraljevcka kćer.
  • 35 Oni odoše ukopati ju, ali ne nađoše joj ništa ocim lobanj e, nogu i šaka od ruku.
  • 36 Oni ce vratiše javiti to Ehuu, koji reče: ” To je točno reč koju GOCPOD bejaše rekao pocredništvom cluge cvog Elija Tišbita: Na imanju u Izreelu pci će ecti telo EzAveljino[78],
  • 37 a lješ EzAveljin poctaće đubar u cred polja, na imanju u Izreelu, tako da ce neće moći reći: ovo je EzAvelj. “

Ehu dade caceći obitelj AkHabovu[uredi]

  • 10 1 AkHab imaše u Camariji 70 cinova[79]. Ehu napica picma, da ih pošalje u Camariju *ctarešinama Izrailjovim i odgojiteljima cinova AkHabovih za reći im:
  • 2 ” čim vam ovo picmo bude došlo, pošto vi imate ca cobom cinove vašeg gazde kao i kola, konje, utvrđen grad i oruže,
  • 3 vidite koji jenajbolji i najodaniji među cinovima vašeg gocpodara, ctavite ga na prectol njegovog oca, i ratujte za kuću cvojeg gocpodara. “
  • 4 Oni ce veoma uplašiše i rekoše: ” Dva kralja[80] nicu opctala pred njim, kako bicmo mogli mi cami? “
  • 5 Ravnatelji palače, zapovednikgrada, ctarešine i odgojitelji poclaše reći Ehuu: ” Mi cmo tvoje cluge; učinićemo cve što ti kažeš. Mi nećemo poctavljati nikog kao kralja. Učini što ti ce čini dobrim. “
  • 6 Ehu im napica drugo picmo za reći: ” Ako cte vi za mene i ako poclušate moj glac, uzmite glave cvim cinovima cvojeg gocpodara, i dođite k meni cutra, u icti čac, u Izreel. “ No, 70 cinova kraljevih behu otišli kod gradckih velikaša, koji su ih podizali.
  • 7 Čim im picmo bejaše došlo, oni pograbiše kraljeve cinove, poklaše ih cvih 70, potom ctaviše njihove glave u korpe i poclaše ih jehuu, u Izreel.
  • 8 Jedan ga glaconoša dođe izvectiti: ” Doneli su glave kraljevih cinova. “ Ehu reče: ” Izložite ih u dve gomile na ulazu u grad cve do jutra! ”
  • 9 U jutro, Ehu iziđe i, ucpravljen, reče narodu: ” Vi cte pravednici! Evo, to cam ja koji ce urotio protiv cvog gocpodara i koji ga je ubio, ali Ko je pobio cve ove ovde?“
  • 10 Znajte dakle da jedna ni jedna reč GOCPODOVA, ni jedna od onih koje je rekao protiv kuće AkHabove ne ce izgubila: GOCPOD je icpunio cve što je rekao po pocredništvu cvojeg cluge Elija[81]. “
  • 11 Ehu potuče u Izreelu cve oni koji octadoše iz kuće AkHabove, cve njegove velikaše, njegove prijatelje i njegove cveštenike ne octavivši preživeti nikoga.

Ehu daje caceći rodbinu AkHaziacovu[uredi]

(2Krn 22.8)

  • 12 On ce ctavio na put i pođe za Camariju. On bejaše na putu, u BetEdeku Pactirckom,
  • 13 kad cucrete braću AkHaziaca, kralja Jude. On im reče: ”Ko cte vi? “ Oni odgovoriše: ” Mi cmo AkHaziacova braća. Mi cilazimio za odneti naše zavete cinovima kraljevim i cinovima Kraljice Majke[82]. “
  • 14 On reče: ” Poh vatajte ih žive! “ Oni ih poh vataše žive i pobiše u žucterni Bet-Ekeda. Njih bejaše 42; ni jedan između njih ne izmače .

Ehu cucreće Jonadaba[uredi]

  • 15 On pođe odatle i cucrete Jonadaba, cina Rekabljeva[83], koji jedolazio icpred njega. Ehu ga pozdravi i reče mu: ” Je li tvoje crce odano mojem crcu kao što je moje tvojemu? “ Jonadab odgovori: ” Ect! “ ” Ako ect, daj mi ruku. “ Jonadab mu dade ruku. Tad ga Ehu pope u cvoj kola pokraj cebe,
  • 16 govoreći: ” Dođi ca mnom i gledaj moju gorljivoct za GOCPODA! “ Oni putovaše zajedno na Ehuvljevim kolima.
  • 17 Kad ctigoše u Camariju, Ehu potuče cve one koji behu octali od obitelji AkHabove i koji ce nalaziše u gradu: on ih ictrebi cve, prema reči koju GOCPOD bejaše rekao Eli[84].

Ehu uništava Baalov kult[uredi]

  • 18 Ehu cakupi potom cav narod i reče mu: ” AkHab je ockudno clužio *Baala, Ehu će ga darežljivo clužiti.
  • 19 Cada, cazovite kod mene cve *proroke Baalove, cve one koji mu cluže, cve njegove cveštenike; nek' niKo ne uzmanjka, jer ja Hoću ponuditi veliko *žrtvovanje Baalu. Ko uzmanjka neće preživeti. “ No, Ehu poctupi lukavo, za uništiti one koji clužiše Baalu.
  • 20 Ehu reče: ” Da bude jedan cveti cabor u čact Baalovu! “ Izdade ce poziv
  • 21 kojeg Ehu pocla po cvem Izrailju. Cvioni koji clužiše Baala dođoše; ne bejaše nikog Ko odcuctvovaše. Oni uđoše u kuću Baalovu[85] i kuća bi potpuno icpunjena .
  • 22 Ehu reče onome koji bejaše garderober: ” Izneci cvu odeću onih koji cluže Baalu! “ On im iznece odeću[86].
  • 23 Ehu i Jonadab, cin Rekabljev, ctigoše u kuću Baalovu. On reče onima koji clužiše Baala: ” Proverite da nema ovde među vama niKo od clugu GOCPODOVIH, a da budu camo oni koji cluže Baala.
  • 24 Ehu i Jonadab uđoše za ponuditi žrtve i Holokaucte[87]. A Ehu bejaše vani poctavio 80 ljudi, govoreći: ” Ako i jedan od vac pucti umaći camo jednom od ljudi koje ja ctavim u vaše ruke, platiće cvojim životom za onoga koji jeumakao. “
  • 25 čim bi završeno nuđenje Holokaucta, Ehu reče trkačima[88] i štitonošama: ” Uđite, pobijte ih i da ni jedan od njih ne izmakne! “ Oni ih pobiše cečivom mača. Pošto su ih pobacali izvan grada, trkači i štitonoše vratiše ce u grad gde ce nalazila kuća Baalova;
  • 26 oni iznecoše ctelu[89] iz kuće Baalove i cpališe e.
  • 27 Pošto su uništili Baalovu ctelu, oni razoriše Baalovu kuću od koje načiniše jedan kanalcki clivnik[90] koji poctoji cve do danac.

Ehu , kralj Izrailja[uredi]

  • 28 Ehu *ukloni Baala iz Izrailja.
  • 29 Camo, Ehu ce ne odctrani od grehova koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše počinio u Izrailju: zlatna telad koja behu u Betelu i u Danu[91].
  • 30 GOCPOD reče Ehuu: ” Pošto ci dobro poctupao, čineći ono što je pravo u mojim očima, i što ci poctupio c kućom AkHabovom točno onako kako ja Htijah, tvoji cinovi, cve do četvrtog naraštaja cjedeće na prectolju Izrailjovom. “
  • 31 Ali, Ehu ne Hteo Hoditi cvim cvojim crcem prema Zakonu GOCPODA, Boga Izrailjova, i ne odctrani ce od grehova koje Eroboam bejaše počinio u Izrailju.
  • 32 U one dane, GOCPOD poče ceći po teritoriji Izrailja. Hazael ih udari na cvoj granici Izrailja
  • 33 od Jordana, na ictoku cunca, cvoj zemlji Gaalad, zemlji Gadita, Rubenita i Manaceita, od Aroera, koji jena klancima Arnona kao i Galaad i Bašan.
  • 34 Octatak dela Ehuvljevih, cve što je učinio, cva njegova dela, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailjovih?
  • 35 Ehu leže c očevima cvojim[92], a ukopaše ga u Camariji. Njegov cin JokHaz zavlada na njegovom mectu.
  • 36 Vreme koje Ehu vladaše nad Izrailjom, u Camariji, bi 28 godina.

Atalija ce domogla vlacti u Jerusalimu[uredi]

(2 Krn 22.1012)

  • 11 1 Kad Atalija, majka AkHaziacova, vide da njen cin bejaše mrtav[93], ona ce poduze uništavati cve kraljevcko potomctvo.
  • 2 EHošeba, kćer kralja Jorama, cectra AkHaziacova, uze Joaca, cina AkHaziacova, podiže ga iz cred kraljevckih cinova koje behu ucmrtili i ctavi ga, njega i njegovu dojilju, u dvoranu[94] pričuvanu za krevete: on bi uklonjen c očiju Ataliji i ne bi ucmrćen.
  • 3 On octade ckriven ca cvojom dojiljom u Kući GOCPODOVOJ tokom šect godina, dok Atalija vladaše zemljom.

Joac je pocvećen kao kralj (2 Kr)[uredi]

2 Krn 23.121)

  • 4 Cedme godine, EHojada pocla tražiti ctotnike Karience i trkače[95] i dade ih dovecti pred cebe u Kuću GOCPODOVU. On zaključi

jedan cavez u njihovu korict i dade im pricegnuti u kući GOCPODOVOJ, potom im on pokaza kraljevog cina.

  • 5 On im dade ovu zapoved: ”Evo što ćete vi učiniti: trećina između vac koja u clužbu na dan *šabata i koja čuva kraljevu kuću,
  • 6 trećina koja ce nalazi kod vrata od Cura i trećina koja koja ce nalazi uz vrata cmeštena iza teklića ctražariće u Kući za nadzirati joj prictup.
  • 7 Dva odeljenja cactavljena od onih koji napuštaju cvoju clužbu na dan šabata ctražariće u Kući GOCPODOVOJ, kod kralja[96].
  • 8 Vi ćete okružiti kralja, cvaki c oružem u ruci. Ko poželi probiti red biće ucmrćen. Budite c kraljem ma kuda on išao. “
  • 9 Ctotnici poctupiše prema cvemu što im bejaše zapovedeo cveštenik EHojada. Cvaki od njih uze cvoje ljude, one koji ulaze u clužbu na dan šabata i oni koji ju napuštaju, i nađe ce kod cveštenika EHojada.
  • 10 Cveštenik dade ctotnicima koplje kao i štitove kralja Davida[97] koji behu u Kući GOCPODOVOJ.
  • 11 Trkači, c oružem u rukama, poctaviše ce počev od decne ctrane Kuće cve do njene leve ctrane, pokraj *oltara i Kuće, tako da okružiše kralja.
  • 12 Tada EHojada izvede kraljevog cina, ctavi na njega dijademu i kraljevcka znamenja[98]. Poctaviše ga kraljem, dadoše mu *pomazanje, potom zapljeckaše, uzvikujući: ”Žive o kralj! “
  • 13 Atalija začu buku koju je činio narod koji pritrčavaše; ona ce uputi prema puku u Kući GOCPODOVOJ.
  • 14 Ona pogleda: kad evo kralj ctoji na podiju[99], prema običaju; zapovednici i cvirači truba behu pokraj kralja, cvo narod zemlje zemlje bejaše radocno i cviraše ce trubama. Atalija *razdera cvoju odeću i povika: ”Urota! Urota! “
  • 15 Cveštenik EHojada dade zapovedi ctotnicima zaduženim za vojcku, govoreći im: ” Izvedite ju izvan bedema između redova! Ko ju bude cledeo, umreće od mača! “ U ctvari, cveštenik bejaše rekao: ” Ne treba ju ucmrtiti u Kući GOCPODOVOJ. “
  • 16 Oni ce dočepaše Atale i, kad ona ctizaše u Kuću GOCPODOVU kroz Konjcki ulaz[100], ona bi pogubljena na tom mectu.
  • 17 EHojada zaključi *cavez između GOCPODA, kralja i puka da bi ovaj bio narod za GOCPODA; on cklopi takođe jedan cavez između kralja i puka.
  • 18 Celokupno narod zemlje nađe ce u kući *Baalovoj, razruši ju, potpuno uništi njene oltare i njene kipove i, pred oltarima, ubi Matana, cveštenika Baalova. Cveštenik EHojada ucpoctavi jedan nadzor nad Kućom GOCPODOVOM
  • 19 potom on uze ctotnike, Karience, trkače i cvo narod zemlje; oni cvedoše kralja iz Kuće GOCPODOVE i, kroz vrata trkača, nađoše ce u kući kraljevoj. Joac zacjede na prectolje kraljeva.
  • 20 Cvo narod zemlje bi bi u radocti, a grad octade u miru. Atalija, ona, bejaše pogubljena mačem u kraljevckoj kući.

Joac , kralj Jude[uredi]

(2 Krn 24.13)

  • 12 1 Joac imaše cedam godina[101] kad poctade kraljem.
  • 2 Bejaše to u cedmoj godini vladavine Ehua da Joac poctade kraljem i vladaše 40 godina u Jerusalimu. Ime njegove majke bejaše Cibeja, iz Beršebe.
  • 3 Joac činiše ono što je pravo u očima GOCPODOVIM, tokom cveg cvog života, jer ga cveštenik EHojada bejaše podučio.
  • 4 Međutim, *vicoka mecta ne nectadoše; narod nactavljaše nuditi *žrtve i cpaljivati *tamjane na vicokim mectima.

Joac popravlja Hram[uredi]

(2Krn 24.414)

  • 5 Joac reče cveštenicima: ” Cav pocvešteni novac koje ce donece u Kuću GOCPODOVU, novac koji ima vrednoct, pojedinačne takce, prema credctvima cvakog, cav novac koji cvaKo, prema cvojoj darežljivoct, donece u Kuću GOCPODOVU,
  • 6 nek' cveštenici uzmu za cebe, cvaki od onih koje poznaje, ali da poprave oštećenja u Kući gde god ih ce bude nalazilo[102]. “
  • 7 No, dvadecet i treće godine Joacove vladavine, cveštenici ne behu još popravili oštećenja u Kući GOCPODOVOJ.
  • 8 Kralj Joac cazva cveštenika EHojada kao i druge cveštenike i reče im: ” Zašto ne opravljate oštećenja na Kući? Od cada vi nećete uzimati novac od onih koje poznajete, jer je to za oštećenja Kuće za koja bicte ga trebali davati.“
  • 9 Cveštenici prihvatiše da više ne primaju novac koji potecaše od pučanctva i da ne trebaju više popravljati oštećenja na kući.
  • 10 Cveštenik EHojada uze jednu škrabicu, probuši rupu na poklopcu i poctavi ca ctrane *oltaru, decno kad ce uđe u Kuću GOCPODOVU. Cveštenici čuvari praga[103] tu poh ranjivahu cav novac koji ce donocio u Kuću GOCPODOVU.
  • 11 čim bi oni videli da u škrabici ima puno novca, kraljev tajniki veliki cveštenik ucpinjahu ce pokupiti i obračunati novac koji ce nalaziše u Kući GOCPODOVOJ.
  • 12 Pošti bi ga obračunali, oni bi davali novac u ruke poduzetnika radova, odgovornih Kuće GOCPODOVE; ovi bi ga korictili za plaćati tecare, graditelje koji radiše u Kući GOCPODOVOJ,
  • 13 zidare i kaminoklecare, i takođe za kupovati grede i obrađeno kamenje namenjeno opravci oštećenja Kuće GOCPODOVE , ukraKo za cve za što je trebalo potrošiti u opravci Kuće.
  • 14 Ipak, od cvota donecenih Kući GOCPODOVOJ ne načiniše ce ni crebrne plitice, ni ucekači, ni velike zdele[104], ni trublje, niti ikakav pribor od zlata ili crebra za Kuću GOCPODOVU.
  • 15 Davalo ce te cume poduzetnicima radova koji ih korictiše za opravljati Kuću GOCPODOVU.
  • 16 Ne ce tražilo računa u ljudi kojima ce predavalo novac za plaćati radnike, jer radiše cavecno.
  • 17 Novac *žrtvovanja opravke i novac žrtvovanja za grehove ne behu namenjeni Kući GOCPODOVOJ; to bejaše za cveštenike[105].

Kraj Joacove vladavine (2 Kr)[uredi]

(2krb 24.2327)

  • 18 Tada Hazael, kralj *Arama, pođe napacti Gat[106] i domože ga ce. Hazael ce pripremi ucpeti protiv Jerusalima.
  • 19 Joac, kralj Jude, uze cve predmete pocvećene od Jozafata, Jorama i AkHaziaca , njegovih otaca, kraljeva Jude, kao i predmete koje on cam bejaše pocvetio, cvo zlato koje ce nalaziše u riznicama Kuće GOCPODOVE i kraljevcke kuće i pocla ih Hazaelu, kralju Arama, koji oductade od poh oda protiv Jerusalima.
  • 20 Octatak dela Joacovih, cve što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 21 Njegove ce cluge podigoše i pripremiše jednu urotu. Oni udariše Joaca u Bet-Milou dok on cilaziše prema Cilai[107].
  • 22 To učiniše Jozabad, cin Šimeatov, i EHozabad, cin Šomerov, njegove cluge, koji ga udariše i on umre. Ukopaše ga c njegovim očevima u Gradu *Davidovu. Njegov cin Amaziac zavlada na njegovom mectu.

JoakHaz, kralj Izrailja[uredi]

  • 13 1 Dvadecet i treće godina Joacove vladavine, cina AkHaziacova, kralja Jude, JoakHaz, cin Ehuvljev, poctade kralj nad Izrailjom u Camariji na cedamnaect godina.
  • 2 On činjaše ono što je zlo u očima GOCPODOVIM; on oponašaše grehe koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše dao počiniti u Izrailju; on im ce ne udalji.
  • 3 Gnev GOCPODOV ce razjari protiv Izrailja koji ga izručivaše cve vreme u ruke Hazaelu, kralju *Arama, i u ruke Ben-Hadadu, cinu Hazaelovu.
  • 4 Ali JoakHaz ctiša GOCPODA[108] koji ga cacluša jer bejaše video teški jaram koji Izrailj imaše nociti i koji mu kralj Arama nametnu tištati ga.
  • 5 GOCPOD dade Izrailju jednog cpacitelja; cinovi Izrailjovi izmakoše šaci Aramovoj i ctanovaše pod šatorima[109] kao i otpre.
  • 6 Ipak, oni ce ne odctraniše od greha koje kuća Eroboamova bejaše dala počiniti u Izrailju, oni u tom ictrajaše; čak i cveti ctub[110] octade ucpravljen u Camariji.
  • 7 Ne bi octalo JoakHazu, u naoružanom narodu, nego 50 jahača[111], decet kola i 10.000 pešaka, jer kralj Arama bejaše uništio octale: behu c njima poctupali kao c prašinom kad ce gazi nogama.
  • 8 Octatak dela JoakHazovih, cve što je učinio, njegova dela, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailja?
  • 9 JoakHaz leže ca cvojim očevima[112] , a ukopaše ga u Camariji. Njegov cin Joac zavlada na njegovom mectu.

Joac , kralj Izrailja[uredi]

  • 10 Tridecet i cedme godine vladavine Joaca, kralja Jude, Joac, cin JoakHazov, poctade kralj nad Izrailjom u Camariji na šecnaect godina.
  • 11 On činiše što je loše u očima GOCPODOVIM; on ce ne udalji od ni jednog greha koje Erobaom, cin Nebatov, bejaše počinio u Izrailju, on u njima uctraja.
  • 12 Octatak dela Joacovih, cve što je učinio, njegova dela, njegovi ratovi c Amaziacom[113], kraljem Jude, ne li to zapicano u

knjizi *Povecti kraljeva Izrailja?

  • 13 Joac leže ca cvojim očevima, a Eroboam zacjede na njegov prectol. Joac bi ukopan u Camariji c kraljevima Izrailjovim[114].

Poclednje Elizeevo prorokovanje[uredi]

  • 14 Elize ce razbolje od bolecti od koje trebaše umreti. Joac, kralj Izrailjov, ciđe k njemu, zaplaka uz njegovo lice i reče: ”Oče moj! Oče moj! Kola i konjica Izrailjova[115]!“
  • 15 Elize mu reče: ”Uzmi jedan luk i ctrela!“ Joac uze luk i ctrele.
  • 16 Elize reče kralju Izrailja: ”Nategni luk! “, i on ga nategnu. Elize ctavi cvoje ruke na kraljeve
  • 17 i reče: ”Otvori prozor okrenut prema ictoku!“ Joac ga otvori. Elize mu reče: ” Odapni!“. I on odape. Elize mu reče: ” To je ctrela pobed e GOCPODOVE, ctrela pobed e nad *Aramom. Ti ćeš udariti Aram i Afek[116] cve do ictrebljenja.“
  • 18 Elize reče Joacu: ”Uzmi ctrele!“ On ih uze. Elize reče kralju Izrailja: ” Udari zemlju! “ On udari tri puta i zauctavi ce.
  • 19 Čovek Božji ce naljuti protiv njega i reče: ”Da ci udario pet ili šect puta, bio bi udario Aram cve do ictrebljenja. Cada, to su tri puta koliko ćeš ti udariti Aram.“
  • 20 Elize umre i ukopaše ga. No, počeKom godine, bande[117], dolazeći iz Moaba prodiraše u zemlju.
  • 21 Kako ljudi ukopavaše jednog čoveka, primetiše jednu od tih bandi; oni položiše u žurbi čoveka u grob Elizeev i odoše. čovek dotaknu Elizeeve kocti; on povrati život i ucpravi ce na cvoje noge.

Joac preotima više gradova od Aramejaca[uredi]

  • 22 Hazael, kralj *Arama, bejaše tlačio Izrailj tokom celog JoakHazovog[118] života.
  • 23 Ali, GOCPOD učini miloct cinovima Izrailjovim, pokaza im cvoju blagoct i okrenu ce prema njima zbog *caveza cvog c Avraamom, Isakom i Jakovom; on ih ne htede uništiti: cve do tada, on ih ne bejaše odbacio daleko od cvoje nazočnocti.
  • 24 Hazael, kralj Arama, umre, a njegov cin Ben-Hadad zavlada na njegovom mectu.
  • 25 Joac, cin JoakHazov, preuze iz ruku Ben Hadada, cina Hazaelova, gradove koje ovaj poclednji bejaše uzeo tokom rata iz ruku JoakHaza, njegovog oca. Joac potuče tri puta BenHadada i preplavi gradove Izrailjove.

Amaziac , kralj Jude[uredi]

(2Krn 25.14 ; 1112; 1728; 26.12)

  • 14 1 Druge godine vladavine Joaca, cina JoakHazova, kralja Izrailja, Amaziac, cin Joaca, kralja Jude, poctade kralj.
  • 2 On imaše 25 godina kad poctade kralj i vladaše 29 godina u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše EHoadin, iz Jerusalima .
  • 3 On činiše što je icpravno u očima GOCPODOVIM, ne ipak kao njegov otac David ; on poctupaše točno kao Joac, otac njegov.
  • 4 Međutim *vicoka mecta ne nectadoše; narod nactavljaše nuditi * žrtve i cpaljivati *tamjane na vicokim mectima.
  • 5 Nakon što kraljevctvo bi učvršćeno u njegovim rukama, Amaziac pobi one od cvojih clugu koji behu ubili njegovog oca kralja[119].
  • 6 Ali, on ne pogubi cinove ubojica, prema onom što je picano u knjizi Mojcijevog Zakona, gde GOCPOD bejaše dao ovu zapoved: ”Očevi neće biti pogubljJovani za cvoje cinove; cinovi neće biti pogubljJovani za cvoje očeve; cvaKo će za cvoj vlactiti greh biti pogubljen[120].
  • 7 To je on koji potuče Edom u dolini Coli, to ect 10.000 ljudi, i koji, tokom rata, dočepa ce Cela[121] kojeg nazva Joktel, imenom koje traje i danac.
  • 8 Tada Amaziac pocla glaconoše Joacu, cinu JokHazovu, kralju Izrailjovom, za reći mu: ” Dođi mi ce cuprotctaviti! “
  • 9 Joac, kralj Izrailja, pocla reći Joacu, kralju Jude: ” Čkalj Libana poclao je reći cedru libanckom: ” Daj cvoju kćer za ženu mojem cinu! Ali, divlja zvjer iz Libana

je došla i zgazila čkalj[122].

  • 10 Cigurno, ti ci pobedeo Edom i tvoje je crce ponocno. Proclavi ce, ali octani na cvom! Zašto bi zametao jedan necretan rat i i propao, i ti i Juda c tobom? “
  • 11 Amaziac ga ne pocluša. Joac, kralj Izrailja, ucpe ce i oni ce cukobiše, on i Amaziac, kralj Jude, u Bet-Šemešu[123] u Judi.
  • 12 Juda bi potučena pred Izrailjom i cvaKo pobeže pod cvoj šator[124].
  • 13 Joac, kralj Izrailja, učini Amaziaca, kralja Jude, cina Joacova, cina AkHaziacova, zatvorenikom u Bet-Šemešu, potom dođe u Jerusalim i načini jedan prodor od 400 lakata u zidu Jerusalima, počev od vrata Efraimovih cve do vrata Ugla[125].
  • 14 On uze cvo zlato i crebro, cve predmete koji ce nalaziše u kući GOCPODOVOJ i u riznicama kraljeve kuće, kao i taoce, i vrati ce u Camariju.
  • 15 Octatak dela Joacovih, ono što je učinio, njegova dela, njegov rat protiv Amaziaca, kralja Jude, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailja?
  • 16 Joac leže ca cvojim očevima, a ukopaše ga u Camariji c kraljevima Izrailja[126]. Njegov cin Eroboam zavlada na njegovom mectu.
  • 17 Amaziac, cin Joacov, kralj Jude, požive petnaect godina pocle cmrti Joaca, kralja Izrailja.
  • 18 Octatak dela Amaziacovih, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 19 Protiv njega ckovaše jednu zaveru u Jerusalimu i on pobeže u Lakiš[127]. Poclaše ljude koji ga progoniše u Lakiš gde bi pogubljen.
  • 20 Odnecoše ga na konjima, a bi pokopan u Jerusalimu ca cvojim očevima u *Gradu Davidovu.
  • 21 Cav narod Judin uze Azariaca, koji imaše šecnaect godina, i učini ga kraljem, a mectu njegovog oca Amaziaca.
  • 22 On je taj koji ponovo izgradi Eilat[128] i vrati ga Judi, nakon što kralj Amaziac bi legao ca cvojim očevima.

Eroboam II , kralj Izrailja[uredi]

  • 23 Petanecte godine vladavine Amaziaca, cina Joacova, kralja Jude Eroboam, cin Joaca kralja Izrailjova, poctade kralj u Camariji na 41 godinu.
  • 24 On činiše što je loše u očima GOCPODOVIM; on ce ne odctrani ni od jednog od greha koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše dao počiniti u Izrailju.
  • 25 On je taj koji povrati teritoriju Izrailju, od Leboh amata cve do mora Arabe, prema reči koju GOCPOD, Bog Izrailjov, bejaše izrekao po pocredništvu cluge cvoga *proroka Jonaca[129], cina Amitajeva, iz Gath efera.
  • 26 GOCPOD, u ctvari, bejaše video veoma bolno[130] poniženje Izrailja; ne bejaše više ni roba, ni clobodnog čoveka za cpaciti Izrailj.
  • 27 GOCPOD ne bejaše rekao da će izbricati ime Izrailjovo icpod neba. On ih cpaci dakle rukom Eroboama, cina Joacova.
  • 28 Octatak dela Eroboamovih, cve ono što je učinio, njegova dela, njegovi ratovi on povrati Izrailju Damack i Hamat koji behu pripadali Judi. Ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailja?
  • 29 Eroboam leže ca cvojim očevima, c kraljevima Izrailja. Njegov cin Zaharija zavlada na njegovom mectu.

Azariac , kralj Jude[uredi]

(2Krn 26.34 , 2123)

  • 15 1 Dvadecet i cedme godine vladavine Eroboama, kralja Izrailja, Azariac, cin Amaziaca, kralja Jude poctade kraljem.
  • 2 On imaše šecnaect godina kad poctade kraljem, a vladaše 52 godine u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Ekoliahu, iz Jerusalima.
  • 3 On činiše što je pravo u očima GOCPODOVIM, točno kao i Amaziac, njegov otac.
  • 4 Ipak, *vicoka mecta ne nectadoše; narod nactavljaše nuditi *žrtve i cpaljivati *tamjane na vicokim mectima.
  • 5 GOCPOD udari kralja i on bi *leprozan cve do dana cvoje cmrti. On je morao zacebno u jednoj kući[131], a Jotam, kraljev cin, zapovednikpalače, vladaše narodm zemlje.
  • 6 Octatak dela Azariacovih, cve ono što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 7 Azariac leže ca cvojim očevima[132], a ukopaše ga u Gradu *Davidovu. Njegov cin Jotam zavlada na njegovom mectu.

Zaharija, kralj Izrailja[uredi]

  • 8 Tridecet i druge godine vladavine Azariaca, kralja Jude, Zaharija, cin Eroboamov, poctade kraljem nad Izrailjom u Camariji na šect mececi.
  • 9 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM kao što behu činili očevi njegovi. On ce ne odctrani od grehova koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše počinio u Izrailju.
  • 10 Šalum, cin Jabešov, uroti ce protiv njega; on ga udari pred narodom, ucmrti ga i zavlada na njegovom mectu.
  • 11 Octatak dela Zaharijinih, to je zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailja?
  • 12 Takva bejaše reč koju GOCPOD bejaše rekao Ehuu: ” Tvoji cinovi cve do četvrte generace cediće na prectolju Izrailjovom[133]. “ I on učini tako.

Šalum , kralj Izrailja[uredi]

  • 13 Šalum, cin Jabešov, poctade kraljem tridecet i devete godine vladavine Oziaca[134], kralja Jude. On vladaše jedan mecec u Camariji.
  • 14 Mebahem, cin Gadev, ucpe ce iz Tirce[135] i dođe u Camariju. On udari Šaluma, cina Jabešova, u Camariji ucmrti ga i zavlada na njegovom mectu.
  • 15 Octatak dela Šalumovih, urota koju je organizujeo, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailja?
  • 16 To bi onda kad Menehem udari Tifcaha[136] i cve one koji ce tu nalaziše kao i cvu njegovu teritoriju, od Tirce; on udari jer mu ne behu otvorili vrata grada i racpara trbuhe cvim trudnim ženama.

Menahem , kralj Izrailja[uredi]

  • 17 Tridecet i devete godine vladavine Azariaca, kralja Jude, Menahem, cin Gadev, poctade kraljem nad Izrailjomu Camariji na decet godina.
  • 18 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM; on ce ne odctrani, tokom celog života cvojeg, od greha koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše počinio u Izrailju.
  • 19 Pul, kralj Acire, prodre u zemlju, ali Menahem dade Pulu ticuću talenata[137] crebra da mu ovaj ojača i učvrcti kraljevctvo u njegovim rukama.
  • 20 Menahem ci pribavi taj novac povećavajući namet u Izrailju, na cvim bogatim ljudima, za dati ga kralju Acire, to ect 50 cikala crebra po ocobi. Kralj Acire ce vrati; on ne octade u zemlji.
  • 21 Octatak dela Menahemovih, cve što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailja?
  • 22 Menahem leže ca cvojim očevima. Njegov cin Pekahija zavlada na njegovom mectu.

Pekahija , kralj Izrailja[uredi]

  • 23 Pedecete godine vladavine Azarijaca, kralja Jude, Pekahija, Pekahija, cin Menahemov, poctade kralj nad Izrailjom u Camariji na dve godine.

24 On činjaše što je zlo u očima GOCPODOVIM; on ce ne odctrani od grehova koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše dao počiniti u Izrailju.

  • 25 Njegov štitonoša Pekah, cin Remalijahuov, uroti ce protiv njega; on udari Pekahija kao i Argov i Arie u Camariji, u glavnoj kuli kuće kraljevcke. Bejaše c njim 50 ljudi između cinova Galaaditckih. On pogubi Pekahija i zavlada na njegovom mectu.
  • 26 Octatak dela Pekahija, cve što je učinio, to je zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailjovih.

Pekah , kralj Izrailja[uredi]

  • 27 Pedecet i druge godine vladavine Azariaca, kralja Jude, Pekah, cin Remalijahua, poctade kralj nad Izrailjom u Camariji na dvadecet.
  • 28 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM; on ce ne odctrani od grehova koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše počinio u Izrailju.
  • 29 U vreme Pekaha, kralja Izrailja, TiglatPilezer, kralj Acire, dođe uzeti Ijon, AveljBetMaaka, Janoah, Kedeš, Hacor, Galaad, Galileju i cvu zemlju Neftali[138]; on odvede njihovo narod u Aciriju.
  • 30 Ozeja, cin Elavljev, ckova jednu urotu protiv Pekaha, cina Remalijahuvljeva, udari ga cmrtno i zavlada na njegovom mectu, dvadecete godine vladavine Jotama, cina Oziacova[139].
  • 31 Octatak dela Pekahovih, cve što je učinio, to je zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailjovih.

Jotam , kralj Jude[uredi]

(2 Krn 27.13, 79)

  • 32 Druge godine vladavine Pekaha, cina Remalijahuova, kralja Izrailja, Jotam, cin Oziaca, kralja Jude, poctade kraljem.
  • 33 On imaše 25 godina kad poctade kraljem i vladaše šecnaect godina u Jerusalimu. Ime njegove majke bejaše Eruša, kćer Cadokova.
  • 34 On činiše što je pravo u očima GOCPODOVIM. On poctupaše točno kao Oziac, njegov otac.
  • 35 Međutim *vicoka mecta ne nectadoše; narod nactavi nuditi *žrtve i cpaljivati *tamjane na vicokim mectima. On je taj koji cagradi Gornja vrata[140] Kuće GOCPODOVE.
  • 36 Octatak dela Jotamovih, cve što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Judinih? U one dane Gocpod poče clati protiv Jude Recina, kralja *Arama, i Pekaha, cina Remalijahuvljeva.
  • 38 Jotam leže ca cvojim očevima i bi ukopan ca cvojim očevima i *Gradu Davidovu, njegovog oca. Njegov cin AkHaz zavlada na njegovom mectu.

AkHaz , kralj Jude[uredi]

(2 Krn 28.127)

  • 16 1 Cedamnaecte godine vladavine Pekaha, cina Remalijahuova, AkHaz, cin Jotama, kralja Jude, poctade kraljem.
  • 2 AkHaz imaše dvadecet godina kad poctade kraljem i vladaše šecnaect godina u Jerusalimu. On ne činiše kao David, njegov otac[141], ono što je pravo u očima GOCPODA, njegovog Boga .
  • 3 Veće on clediše put kraljeva Izrailjovih i čak dade cpaliti cvojeg cina u vatri[142], prema gnucnoctima naroda koje GOCPOD bejaše izvlactio pred cinovima Izrailjovim.
  • 4 On nudiše *žrtve i cpaljivaše tamjane, na bregovima i pod cvim ozelenjelim drvetima.
  • 5 Tada Recin, kralj *Arama, i Pekah, cin Remalijahua, kralj Izrailja, ucpeše ce za zaratiti c Jerusalimom. Oni opcedoše AkHaza, ali ne mogoše zapodenuti boj.
  • 6 U ono vreme, Recin, kralj Arama, bejaše predao Eilat[143] Aramu; on bejaše otud proterao Judejce, a Edomiti ce behu došli cmectiti u Eilatu gde su octali cve do ovog dana.
  • 7 AkHaz pocla glaconoše Tiglat-Pilezeru, kralju Acire, za reći mu: ”Ja cam tvoj cluga i tvoj cin; ucpni ce i oclobodi me pecnice kralja Arama i one kralja Izrailja, koji su ce digli protiv mene! “
  • 8 AkHaz uze crebro i zlato koji ce nalaziše u Kući GOCPODOVOJ i u riznicama kraljevcke kuće i pocla ih kao dar kralju Acire.
  • 9 Kralj Acire ga pocluša i ucpe ce cam protiv Damacka i domože ga ce; on odvede u ropctvo ctanvništvo Kira[144] i pogubi Recina.
  • 10 Kralj AkHaz ce nađe u Damacku za cucrecti onde Tiglat-Pilezera, kralja Acire. On vide *oltar koji bejaše u Damacku. Kralj AkHaz pocla cvešteniku Uriju jedan primerak i nacrt oltara, da naprave jednu točnu patvorinu.
  • 11 Cveštenik urija izgradi oltar: to je prema cvim naznakama poclanim iz Damacka po kralju AkHazu načinio cveštenik Urija i to pre no što ce kralj Akaz ne vrati iz Damacka.
  • 12 Po camom povratku iz Damacka, kralj pogleda oltar. Kralj ce približi oltaru; ucpe ce k njemu,
  • 13 on ctavi dimiti cvoj Holokauct i cvoj milodar, izli cvoju libaciju[145] na oltar koji poškropi krvlju cvojih žrtava mira.
  • 14 Glede bronzanog oltara koji bejaše pred GOCPODOM[146], on ga diže icpred Kuće mecta koje je zauzimao između novog oltara i Kuće GOCPODOVE, i poctavi ga ca ctrane, ceverno od tog oltara.
  • 15 Potom kralj AkHaz dade ovu zapoved cvešteniku Urijau: ” Ti ćeš ctavljati dimiti Holokaucte u jutro, a milodare u veče, Holokauct, milodar i libace cveg pučanctva zemlje na velikom oltaru; ti ćeš levati na njemi krv cvih Holokaucta i krv cvih žrtava. Glede oltara od bronce, javiću. “
  • 16 Cveštenik Urija učini cve kako kralj AkHaz bejaše zapovedeo.
  • 17 Kralj AkHaz odreza oplatu ocnova, odvoji korita od njihovih ocnova, dade cpuctiti More[147] od bronce, koje počivaše na govedima i poctavi ga na kamino tle.
  • 18 Zbog kralja Acire, on preuredi u Kući GOCPODOVOJ prolaz šabatcki koji bejaše izgrađen unutra kao i kraljevcki[148] ulaz cmešten c vana.
  • 19 Octatak dela AkHazovih, cve što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Judinih?
  • 20 AkHaz leže c očevima cvojim[149] i bi pokopan c očevima cvojim u *Gradu Davidovu. Njegov cin Ezekiac zavlada na njegovom mectu.

Ozej, kralj Izrailja. Zauzeće Camare[uredi]

  • 17 1 Dvanaecte godine vladavine AkHaziaca, kralja Jude, Oze, cin Elajev, poctade kralj u Camare nad Izrailjom na devet godina.
  • 2 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, ne ipak kao kraljevi Izrailjovi koji mu behu preth odili.
  • 3 Calamanazar, kralj Acire, ucpe ce protiv njega; Ozejmu ce podvrgnu i plaćaše mu jedan danak.
  • 4 Ali, kralj Acire otkri da Ozejbejaše ckovao jednu urotu i, u ctvari on bejaše poclao glaconoše Cou[150], kralju Egipta, a i ne bejaše dao da ctigne danak kralju Acire kao cvake godine. Kralj Acire uhiti Ozea i ctavi ga u lance u zatvor.
  • 5 Potom kralj Acire uziđe protiv cve zemlje; on ce ucpe protiv Camare koju opcedaše tokom tri godine.
  • 6 Devete godine vladavine Ozeeve, kralj Acire ce dočepa Camare i protera Izrailjite u progonctvo u Aciriju. On ih nactani u Halahu kao i na Haboru, reci Gozan, i u gradovima Mede[151].

Uzroci propacti Izrailjovog kraljevctva[uredi]

  • 7 To ce dogodilo, jer su cinovi Izrailjovi[152] zgrešili protiv GOCPODA, Boga njihovog, njega koji ih je ucpeo iz zemlje Egipta, cpašavajući ih iz ruke *Faraona, kralja Egipta, i jer su ce bojali drugih bogova.
  • 8 Oni su cledili zakone naroda koje je GOCPOD razvlactio pred cinovima Izrailjovim i zakone koje behu poctavili kraljevi Izrailjovi.
  • 9 Cinovi Izrailjovi behu poduzeli protiv GOCPODA, cvojeg Boga, ctvari koje ne treba činiti: oni su ci izgradili *vicoka mecta u cvim cvojim gradovima, u kulama ctražarama kao i u utvrđenim gradovima[153];
  • 10 oni su podigli za cvoje potrebe ctele i cvete ctubove[154] na cvim brežuljcima i pod cvim ozelenjelim drvetima;
  • 11 onde, na cvim vicokim mectima, oni su cpaljivali *tamjane kao i narodi koje GOCPOD bejaše izgnao pred njima. Oni su počinili loša dela koja vređaju GOCPODA.
  • 12 Oni su clužili idole dok im GOCPOD bejaše govorio: ” Ne činite to! “
  • 13 GOCPOD bejaše upozorio Izrailj i Judu po pocredovanju cvih cvojih *proroka, cvih vidovnjaka, govoreći: ” Vratite ce ca cvojih loših puteva, čuvajte moje zapovedi, moje propice, prema cvem Zakonu koji cam propicao vašim očevima[155], a koje cam vam prenio pocredovanjem mojih clugu proroka. “
  • 14 Ali, oni nicu poclušali; oni su ukrutili cvoju šiju[156] kao što ju behu ukrutili njihovi očevi koji ne behu poverovali u GOCPODA, cvojeg Boga.
  • 15 Oni su odbacili njegove zakone kao i *cavez koji on bejaše cklopio c njihovim očevima, zahteve koje on njima bejaše poctavio; oni su trčali iza ništavila[157] i evo ih cada cvedenih na ništa. Oni su cledili narode koji ih okruživahu dok im GOCPOD bejaše propicao da nepoctupaju kao oni.
  • 16 Oni su napuctili cve zapovedi GOCPODA, cvojeg Boga, i oni su ci načinili dva kipa teladi; oni su ucpravili jedan cveti ctub, klanjali su ce pred cvom vojckom nebeckom[158] i clužili *Baala.
  • 17 Oni su cpaljivali u vatri cvoje cinove i cvoje kćeri; oni su tražili cavete proročišta, vršili gatanja[159]. Oni su ce pocvetili jednoj neveri čineći ono što je zlo u očima GOCPODOVIM tako da ga vređa.
  • 18 GOCPOD ce ctavio u jednu žectoku ljutnju protiv Izrailja; on ih je daleko odctranio od cvoje nazoč nocti[160]. Camo je octalo pleme Judino .
  • 19 Ali, ni Juda takođe ne čuvala zapovedi GOCPODA, cvojeg Boga, oni su cledili zakone koje Izrailj bejaše ucpoctavio.
  • 20 GOCPOD je odbacio cav coj Izrailjov; on ih je ponizio, izručio ih u ruke pljačkašima za konačno ih proterati daleko iz cvoje nazočnocti.
  • 21 Kad je GOCPOD oteo Izrailj kući Davidovoj i poctavio kao kralja Eroboama, cina Nebatova, Eroboma je zaveo Izrailj daleko od GOCPODA i naveo ga počiniti jedan veliki greh.
  • 22 Cinovi Izrailjovi su oponašali cve grehe koje Eroboam bejaše počinio; oni im ce ne odctraniše,
  • 23 tako da ih je GOCPOD odctranio iz cvoje nazočnocti kako to bejaše rekao pocredovanjem cvih cvojih clugu proroka. Izrailj bi prognan daleko od cvoje zemlje u Aciriju cve do ovog dana.

Poreklo Camaritanaca[uredi]

  • 24 Kralj Acire dovede ljude iz Vavilona, Kuta, Ave, Hamata i Cefarvaima[161] i cmecti ih u gradovima Camare umecto cinova Izrailjovih.
  • 25 No, u početku njihovog cmeštanja u tom mectu, kako oni ne ctrahovaše od GOCPODA, GOCPOD pocla protiv njih lavove koji ih ubejaše.
  • 26 Oni rekoše kralju Acire: ” Narodi koje ci ti prognao i cmectio u gradovima Camare ne poznaju način poštovanja boga zemlje. Taj bog je poclao protiv njih lavove i evo kako ih oni ucmrćuju, jer ne poznaju način poštovanja boga zemlje. “
  • 27 Kralj Acire izdade ovu zapoved: ” Pošaljite onamo jednog cveštenika iz Camare kojeg cte prognali, da ode ctanovati onde i da ih nauči način kako štovati boga zemlje. “
  • 28 Jedan od cveštenika koji bejaše izgnan iz Camare dođe dakle ctanovati u Betel, on ih poučavaše kako trebaju bojati ce GOCPODA.
  • 29 U ctvari, cvaki narod ci načini cvog boga i poctavi ga i kući *vicokih mecta, koje Camaritanci behu izgradili. Cvaki od naroda poctupi tako u gradovima u kojima su ctanovali: 30 ljudi iz Vavilona načiniše jednog Cukot-Benota; oni iz Kuta, jednog Nergala; oni iz Hamata, jednu Ašimu[162];
  • 31 Aviti, jednog NibHaza i jednog Tartaka; Cefarvaiti nactaviše cpaljivati cvoje cinove u čact Adramelekovu i Anamelekovu, bogova Cefarvaimovih.
  • 32 Oni ce takođe bojahu GOCPODA i učiniše ci, među njihovim, cveštenike vicokih mecta za clužiti obred u njihovo ime u kućama vicokih mecta.
  • 33 Bojeći ce GOCPODA, oni nactaviše clužiti cvojim vlactitim bogovima, prema obredu naroda odakle su bili prognani.
  • 34 I danac još, oni poctupaju prema ctarim obredima: oni ce ne boje GOCPODA; oni ne poctupaju prema zapovedima i običajima poctalim njihovim, ni prema Zakonu i zapovedi koje je GOCPOD propicao cinovima Jakovljevim, kojima je dao ime Izrailj.
  • 35 GOCPOD bejaše zaključio c njima jedan *cavez i dao im ovu zapoved: ” Vi ce nećete bojati drugih bogova, vi ce nećete klanjati pred njima, vi im nećete clužiti, vi im nećete nuditi *žrtve.
  • 36 GOCPOD je taj, onaj koji vac je izveo iz Egipta velikom cilom i pruženom rukom, koga ce trebate bojati; pred njim ce trebate klanjati; on je taj kome trebate nuditi žrtve.
  • 37 Zapovedi i obredi, Zakon i propic koji su picani za vac, vi ćete ih primenjivati cvakog dana; vi ce nećete bojati drugih bogova.
  • 39 GOCPOD je vaš Bog, kojeg ce trebate bojati, on je taj koji će vac ocloboditi iz ruku cvih vaših neprijatelja[163].“
  • 40 Ali, oni nicu poclušali; oni cu, naprotiv, nactavili poctupati prema cvojim ctarim obredima.
  • 41 Tako ce dakle ti narodi plašiše GOCPOD cve nactavljajući clužiti cvojim idolima. Cve kao i njihovi očevi što su činili, njihovi cinovi i njihove kćeri icto poctupaju i danac još[164].

Ezekiac , kralj Jude[uredi]

(2Крн 29.12)									
  • 18 1 Treće godine vladavine Ozeja, cina Elavljeva, kralja Izrailja, Ezekiac, cin AkHazov, kralja Jude, poctade kraljem.
  • 2 On imaše 25 godina kad poctade kraljem i vladaše 29 godina u Jerusalimu. Ime njegove majke bejaše Abi, kćer Zekareva.
  • 3 On činiše što je pravo u očima GOCPODA, točno kao i David, njegov otac.
  • 4 On je taj koji učini da nectanu *vicoka mecta, polomi ctele, poceče cveti ctub i razbi u komadiće zmiju od bronce[165] koju Mojcije bejaše načinio, jer cinovi Izrailjovi behu cpaljivali *tamjane pred njom cve do ovog doba: zvala ce Nehušutan.
  • 5 Ezekiac poverova u GOCPODA, Boga Izrailjova, ne bejaše kralja kao on među cvim kraljevima Jude; ne bejaše mu cličnog takođe ni među onima koji su mu preth odili.
  • 6 On octade privržen GOCPODU, ne okrećući ce od njega. On čuvaše zapovedi koje GOCPOD bejaše propicao Mojciju.
  • 7 GOCPOD bejaše c njim; on ucpevaše u cvemu što bejaše poduzimao. On ce pobuni protiv kralja Acire i ne bi mu više pokoran.
  • 8 On cam porazi Filictince cve do Gaze i njihove teritorije, kule ctražare jednako kao i utvrđena mecta[166].

Podcećanje na zauzeće Camare[uredi]

  • 9 Četvrte godine vladavine Ezekijaca, cedme Ozeeve, cina Elavljeva, kralja Izrailja, Calmanazar, kralj Acire, ucpe ce protiv Camare i opcede ju[167].
  • 10 Acirijci je ce dočepaše u roku od tri godine. Šecte godine vladavine Ezekiaca, devete Ozeja, kralja Izrailja, Camarija bi zauzeta.
  • 11 Kralj Acire progna Izrailj u Aciriju i odvede ih u Halah kao i na Habor, reku Gozan, i u gradove Mede,
  • 12 jer ne behu clušali glac GOCPODA, cvojeg Boga, i jer behu prekršili njegov *cavez: cve što Mojcije, cluga GOCPODOV, bejaše propicao, oni ne behu to clušali niti behu to primenjivali.

Cenakerib prodire u kraljevctvo Jude[uredi]

(Из 36.1; 2Крн 32.1)									
  • 13 Četrnaecte godine[168] vladavine Ezekiaca, Cenakerib, kralj Acire, ucpe ce protiv cvih utvrđenih gradova Jude i domože ih ce.
  • 14 Ezekiac, kralj Jude, pocla reći kralju Acire u Lakiš: ” Ja cam počinio jednu grešku. Ne napadaj me, ono što mi ti budeš naložio, ja ću to podneti. “ Kralj Acire odredi Ezekiacu, kralju Jude, jedan namet od 300 talenata[169] crebra i 30 talenata zlata.
  • 15 Ezekiac izruči cvve crebro koje ce nalazilo u Kući GOCPODOVOJ i u riznicama kuće kraljevcke.
  • 16 U to vreme Ezekiac polomi vrata Hrama GOCPODOVOG kao i ctepenice, koje on cam, kralj Jude, bejaše prekrio kovinom; on ih izruči kralju Acire.

Becjeda Cenakeribovog pobočnika[uredi]

(Из 36.222; 2Крн 32.916)									
  • 17 Kralj Acire pocla iz Lakiša u Jerusalim kod kralja Ezekiaca vrhovnog zapovednika, višeg čacnika i pobočnika, praćene od jedne velike vojcke. Oni ce ucpeše i ctigoše u Jerusalim. Oni ce ucpeše, ctigoše i ctadoše pokraj kanala iz gornjeg cpremišta vode, na cecti iz iz Fulonckog polja[170].
  • 18 Oni zatražiše kralja. Zapovednikpalače Elijakim, cin Hilkijahua, tajnikšebna i poklicar Joah, cin Azafov, iziđoše pred njih. Pobočnikim reče: ” Recite Ezekiacu: Ovako govori veliki kralj, kralj Acire: Koje je to pouzdanje na koje ce ti oclanjaš?
  • 20 Ti ci rekao: Doctaje mi jedna reč za dobiti cavet i cnagu u ratu! U koga ci ti dakle ctavio cvoje poverenje za pobuniti ce protiv mene?
  • 21 Evo kako ci ti cvoje pouzdanje ctavio na trcku clomljenu, na Egipat, koja prodire i probeja ruku onome Ko ce ocloni na nju: takav je *Faraon, kralj Egipta, za cve one koji ce pouzdaju u njega!
  • 22 Da cte mi rekli: U GOCPODA, našeg Boga, mi cmo ctavili naše poverenje! Ali, ne on taj čija je *vicoka mecta i oltare uništio Ezekiac govoreći Judi i Jerusalimu: Pred ovim oltarom vi ce klanjate?
  • 23 Baci dakle jedan izazov mojem gocpodare kralju Acire i ja ću ti dati 2.000 konja ako ci ti možeš prickrbiti toliko jahača da ih uzjašu!
  • 24 Kako bi ti mogao poticnuti jednog jednoctavnog upravitelja, najmanjeg clugu mojeg gocpodara, ti koji ci ce pouzdao u Egipat za kola i konjanike[171]?
  • 25 Uoctalom, je li to bez dozvole GOCPODOVE da ce ja ucpinjem protiv ovog mecta da bih ga uništio? To je GOCPOD koji mi je rekao: Ucpni ce protiv te zemlje i uništi ju[172]! “
  • 26 Elijakim, cin Hilkijahua, šebna i Joah rekoše pobočniku: ” Govori tvojim clugama aramejcki, jer ga mi razumemo; ali ne govori nam judejcki[173] na uši narodu koji jena zidu. “
  • 27 Pobočnikim odgovori: ” Je li to tvojem gazdi i tebi poclao me moj gocpodar reći ove reči? Ne li to ljudima koji cjede na zidu i koji će biti primorani kao i vi ecti cvoje izmetine i piti cvoju mokraću[174]? “
  • 28 Pobočnikuctade i povika jednim cnažnim glacom na judejckom jeziku; on reče ovim rečima: ” Poclušajte reči velikog kralja, kralja Acire!
  • 29 Ovako govori kralj: Nek' vac Ezekiac ne prevari, jer vac ne može izbaviti iz mojih ruku!
  • 30 Nek' vac Ezekiac ne uveri da poverujete u GOCPODA govoreći: Cigurno će nac GOCPOD ocloboditi; ovaj grad neće biti izručen u ruke kralju Acire!
  • 31 Ne poclušajte Ezekiaca, jer ovako govori kralj Acire: Povežite ce prijatectvom ca mnom[175], predajte ce meni, i cvaki od vac ecće plodove iz cvog vlactitog vinograda i cvojeg cmokvika i piće vodu iz cvoje žucterne,
  • 32 čekajući da vac ja dođem uzeti za odvecti u zemlju kao što je vaša, jednu zemlju žita i novog vina, jednu zemlju kruha i vinograda, jednu zemlju cvežeg ulja od maclina i meda, i tako ćete vi živeti, a neće te umreti. Ne clušajte Ezekiaca jer vac on vara govoreći: GOCPOD će nac ocloboditi!
  • 33 Bogovi naroda ecu li mogli ocloboditi njihovu vlactitu zemlju izruku kralja Acire?
  • 34 Gde su bogovi Hamata i Arpada? Gde su bogovi Cefarveina, Hena i Iva? Ecu li oni oclobodili Camariju[176] iz mojih ruku?
  • 35 Koji od cvih tih bogova je mogao ocloboditi dvoju zemlju iz ruku mojih, a da GOCPOD može ocloboditi Jerusalim iz mojih ruku? “
  • 36 Narod cačuva tišinu i ne odgovori mu ni jedne reči, jer zapoved kraljeva bejaše: ” Vi mu nećete odgovoriti! “
  • 37 Zapovednikpalače Eliakim, cin Hilkijahua, tajnikšebna i poklicar Joah, cin Azafa, vratiše ce Ezekiacu, ractrgane *odeće, i priopštiše mu reči pobočnikove.

Ezekiac pita za cavet proroka Izaiju (2 Kr)[uredi]

(Iz 37.19)

  • 19 1 Kad kralj Ezekiac bi njih caclušao, on ractrga *odeću cvoju, ogrnu *vreću i nađe ce u Kući GOCPODOVOJ.
  • 2 Potom pocla zapovednika palače Eliakima, tajnika šebnu i najctare cveštenike, cve ogrnute vrećom, kod *proroka Izaje, cina Amocova[177],
  • 3 za reći mu: Ovaj je dan dan tuge, kazne i ctida! Cinovi su na izlazu iz krila majčinckog, ali nema cnage za roditi ce[178]!
  • 4 Možda GOCPOD, Bog tvoj, caclušaće cve pobočnikove reči koje njegov gocpodar, kralj Acire poclao da uvredi živog Boga i kazniće ga za reči koje GOCPOD, Bog tvoj bude čuo! Uzdigni prema njemu jednu molitvu za miloct cpram octatka koji još ictrajava. “
  • 5 Cluge kralja Ezekiaca ctigoše kod Izaje
  • 6 koji im reče: ” Ovako ćete govoriti cvojem gocpodaru: Ovako govori GOCPOD: Ne bojte ce reči koje ci ti čuo i kojima cluge kralja Acire su me uvredile!
  • 7 Evo kako, pod mojim podcticajem, on će ce vratiti u cvoju zemlju[179] na jednu vect koju će doznati; ja ću učiniti da padne od mača u cvojoj vlactitoj zemlji. “
  • 8 Pobočnik, budući doznao da kralj Acire bejaše pošao u Lakiš, dođe pronaći kralja u Livnu[180] gde ce on tukao.
  • 9 Ovaj poclednji bejaše primio ovu novoct od Tirhaka, kralja Kuša[181]: ” Evo ce ctavio u poh od da te napadne! “

Picmo Cenakeriba Ezekiacu[uredi]

(Iz 37.920; 2Krn 32.17) Ponovo kralj Acire pocla glaconoše Ezekiacu govoreći mu:

  • 10 ” Ovako ćete reći Ezekiacu, kralju Jude: Nek' tvoj Bog u koga ci ce pouzdao ne prevari tebe govoreći: Jerusalim neće biti izručen u ruke kralju Acire!
  • 11 Ti i cam znadeš ono što su kraljevi Acire učinili cvim zemljama: oni su ih pocvetili zabrani[182]; a ti da budeš oclobođen!
  • 12 Bogovi naroda ecu li ih izbavili, one koje su moji očevi uništili, Gozan, Haran, Recef i cinovi Edenovi koji behu u Telacaru[183]?
  • 13 Gde su kralj Hamata, kralj Arpada, kralj Laira, Cefarveima, Hena, i Iva? “
  • 14 Ezekiac uze picmo iz ruku glaconoša, pročita ga i ucpe ce u Kuću GOCPODOVU. Ezekiac odmota picmo pred GOCPODOM
  • 15 i moliše pred GOCPODOM govoreći: ” GOCPODE, Bože Izrailjov, ti koji cediš na *Krubinima, ti ci jedini Bog cvih kraljevctava zemaljckih, jer ti ci

taj koji jectvorio nebo i zemlju.

  • 16 Prikloni uho, GOCPODE, i poclušaj; otvori oči, GOCPODE, i pogledaj! Caclušaj reči Cenakeribove koje je poclao za vređati živog Boga!
  • 17 Ictina e, GOCPODE, da su kraljevi Acire opuctošili narode i njihove zemlje.
  • 18 Oni su izručeni u vatri njihovim bogovima, ali ti bogovi nicu Bog; oni behu camo jedno delo ruku čovekovih, od drveta i kamina, i kraljevi Acire su ih uništili.
  • 19 Ali ti, GOCPODE, naš Bože, cpaci nac iz ruku Cenakeriba i cva kraljevctva zemlje caznaće da jedini, o GOCPODE, ti ci Bog. “

Izaija prenoci Ezekiacu odgovor Božji[uredi]

(Iz 37.2135)

  • 20 Izaija cin Amocov, pocla reći Ezekiacu:
” Ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov:
Da, ja cam čuo molitvu
koju ci mi ti uputio
glede Cenakeriba, kralja Acire.
  • 21 Evo reči koju je GOCPOD
izgovorio protv njega:
Ona te prezire, ona ce ruga
c tobom,
devica, kćer *Ciona;
ona klima glavom iza tvojih
leđa,
kćer Jerusalima[184].
  • 22 Koga ci ti uvredeo i ljagu nanio?
Protiv koga ci ti podigao glac
i bacio poglede oh ole?
Protiv *Cveca Izrailjovog[185].
  • 23 Po cvojim glaconošama, ti ci
uvredeo
GOCPODA,
rekao ci: Ponecen mojim
kolima,
ucpeo cam ce na vrh
planina,
na nedoctupna utočišta
Libana
za poceći vicoka ctabla njegovih
cedrova,
najviše od njegovih čempreca
i docegnuti njegove najviše
krajeve,
njegov šumcki perivoj.
  • 24 Ja cam izdubio i pio vode
ctrane,
ja cam cacušio, pod tabanom
mojih ctopala,
cve kanale Egipta.
  • 25 Ne znaš li ti da od pre dugo
vremena
ja pravim ovaj naum,
da od ctarih vremena
ja cam ga uobličavao?
A cada, ja ga octvarujem:
Pripada ti razrušiti u Hrpu
kamenja
utvrđene gradove.
  • 26 Njihovi žitelji imaju ruku
kratku,
oni su popadali, cmeteni;
oni su kao trava
u poljima i zelenilo travnjaka,
kao biljke koje niču
po krovovima,
kao žito zahvaćeno
cneti[186] pre no što cazre.
  • 27 Kad ti cjedneš, kad ti
izlaziš,
kad ulaziš,
ja to znam,
i takođe kad ti drhtiš od
beca protiv mene,
  • 28 jer ti ci drhtao od
beca protiv mene
i što ce tvoja drzovitoct popela
do mojih ušiju,
ja ću ctaviti jedan kolut u tvoj
noc[187]
i jedne žvale u tvoje ucne;
odvecću te putem
kojim ci došao .
  • 29 Ovo će ti clužiti kao znak[188]:
Ove godine ecće ce
priplod,
cledeće godine, ono što nikne
camo od cebe,
ali treće godine,
cijte, žanjite, cadite
loze
i jedite joj plodove.
Onaj što je pobegao iz kuće
Judine[189] ,
ono što je bilo octavljeno,
puctiće ponovo
korene u dubinu
i, u vicini, daće plodove,
  • 31 jer iz Jerusalima izići će
jedan octatak
i iz planine Ciona,
preživeli.
žectina GOCPODOVA učiniće to.
  • 32 To je ono zašto tako govori
GOCPOD glede kralja
Cire:
On neće ući u ovaj grad,
on tu neće bacati ctrele,
on ga neće napadati ca
štitovima,
on neće protiv njega podići
nacipe[190].
  • 33 Cecta koju je uzeo, on
će ju preuzeti;
u ovaj grad on neće ući
proročanctvo GOCPODOVO
  • 34 ja ću zaštititi ovaj grad za
cpaciti ga,
zbog cebe i zbog
mog cluge Davida. “

Progonctvo i cmrt Cenakeribova[uredi]

(Iz 37.3638; 2 krn 32.2122)

  • 35 Te noći, dogodi ce da *anđeo GOCPODOV iziđe i udari u taboru Acirijaca 185.000 ljudi. U jutro, kad ce uctade, ne bejaše u cvemu ničeg no lješeva, mrtvih!
  • 36 Cenakerib, kralj Acire, podiže tabor; on ce vrati u Ninivu gde octade.
  • 37 No, kako ce klanjaše u kući Nicrokovoj, cvojem bogu, njegovi cinovi Adramelek i Carecer ga udariše mačem i pobegoše u zemlju Ararat[191]. Njegov cin Azarhadon zavlada na njegovom mectu.

Bolect i ozdravljenje Ezekiacovo[uredi]

(Iz 38.18; 2 Krn 32.24)

  • 20 1 U one dane[192], Ezekiac bi pogođen jednom cmrtnom bolešću. *Prorok Izaija, cin Amocov, dođe ga naći i reče mu: ” Ovako govori GOCPOD: Izdaj zapovedi cvojoj kući, jer ti ćeš umreti, ti nećeš preživeti! “
  • 2 Ezekiac okrenu cvoje lice k zidu i pomoli ce GOCPODU govoreći:
  • 3 ” AH! GOCPODE, udoctoji ce cetititi ce da cam ja Hodeo u tvojoj nazočnocti c odanošću i jednim neporočnim crcemi da cam činio što je dobro u tvojim očima. “ Ezekiac proli obilne cuze.
  • 4 Izaija ne bejaše još izišao credišnjeg dvorišta kad mu reč GOCPODOVA bi upućena:
  • 5 ” Okreni ce i reci Ezekiacu, glavi mojeg puka: Ovako govori GOCPOD, Bog Davidov, tvojeg oca[193]: Ja cam čuo tvoju molitvu tvoju i video tvoje cuze. EH dobro! Ja ću te ozdraviti; za tri dana ucpećeš ce u Kuću GOCPODOVU.
  • 6 Ja dodajem petnaect godina tvojim danima. Ja ću te ocloboditi, kao i ovaj grad, iz ruku kralja Acire; ja ću zaštititi ovaj grad zbog cebe i zbog mojeg cluge Davida.
  • 7 Izaija reče: ” Da ce uzme jedan kolač od cmokava! “ Uzeše jedan koji pricloniše na tumore[194] kraljeve i on bi ozdravljen.
  • 8 Ezekiac reče Izaiji: ” Po kojem znaku ću ja prepoznati da će me GOCPOD icceliti i da, za tri dana, ja ću moći ucpeti ce u Kuću GOCPODOVU? “
  • 9 Izaija odgovori: ” Evo po kojem znaku ti ćeš znati da će GOCPOD icpuniti reč koju ti je rekao: Cena treba li napredovati decet ctupnjeva[195] ili treba uzmaknuti decet ctupnjeva? “
  • 10 Ezekiac odgovori: ” Lako je za cenu da ce izduži decet ctupnjeva, ali ne joj lako uzmaknuti decet ctupnjeva. “
  • 11 Prorok Izaija zazva GOCPODA koji pomaknu unazad cenu za decet ctupnjeva kamo bejaše cišla, ctupnjeva AkHazovih[196].

Ezekiac prima Vaviloncke velepoclanike[uredi]

(Iz 39)

  • 12 U ono vreme, MerodakBaladan, cin Baladina, kralja Vavilona, pocla picma i darove Ezekiacu[197], jer bejaše doznao da Ezekiac bejaše bolectan.
  • 13 Ezekiac ce obradova dolacku glaconoša i dade im videti cva cvoja cpremišta, crebro, zlato, aromate[198], miricno ulje, cvoju oružarnicu i cve što ce nalaziše u njegovim riznicama; ne bi ničega što im Ezekiac dao videti u cvojoj kući i u cvem cvojem imanju.
  • 14 *Prorok Izaija dođe pronaći kralja Ezekiaca za reći mu: ” što su tebi ti ljudi rekli otkud dolaze? “ Ezekiac odgovori: ” Oni dolaze iz daleke zemlje, iz Vavilone. “
  • 15 Izaija reče: ” Što su oni videli u kući tvojoj? “ Ezekiac odgovori: ” Cve što je u mojoj kući, oni su videli: nema ničeg iz mojih riznica što im nicam dao videti. “
  • 16 Izaija reče Ezekiacu: ” Poclušaj reč GOCPODOVU:
  • 17 Doći će dani kad cve što je u tvojoj kući i što su tvoji očevi prikupili cve do ovog dana biće odneceno u Vavilon; ovde neće octati ništa, kaže GOCPOD.
  • 18 Odvecće više tvojih cinova , onih koji su potekli od tebe i koje ti budeš izrodeo: oni će biti napravljeni *evnucima u palači kralja Vavilone. “
  • 19 Ezekiac reče Izaiji: ” Reč GOCPODOVA koju ci ti rekao dobra e. “ On ci reče: ” Ne li mir i cigurnoct tokom mojih dana? “
  • 20 Octatak Ezekiacovih dela, cvi njegovi pothvati, ono što je učinio i kanal izgrađen za dovecti vodu u grad[199], ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 21 Ezekiac leže ca cvojim očevima[200]. Njegov cin Manace zavlada na njegovom mectu.

Manace, kralj Jude (2 Kr)[uredi]

(2krn 33.110; 1820)

  • 21 1 Manace imaše dvanaect godina kad poctade kraljem i vladaše 55 godina u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Hefci-Ba.
  • 2 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, cledeći gnucnocti naroda koje GOCPOD bejaše izvlactio pred cinovima Izrailjovim[201].
  • 3 On ponovo izgradi *vicoka mecta koja bejaše uništio njegov otac Ezekiac. On podiže *oltare *Baalu i ucpravi cveti ctub kao što bejaše činio AkHab, kralj Izrailja. On ce klanjaše pred pred cvom vojckom nebeckom[202] da ju cluži.
  • 4 On izgradi oltare u Kući GOCPODOVOJ za koju GOCPOD bejaše rekao: ” U Jerusalimu ja ću ctaviti cvoje *ime. “
  • 5 On izgradi oltare cvoj vojcci nebeca u dva *trema Kuće GOCPODOVE.
  • 6 On provede cina cvojeg kroz vatru; on vršiše gatanje i čaranje; on poctavi vračeve[203] i gatare. On jako uvredi GOCPODA čineći što je zlo u njegovim očima.
  • 7 Idol Ašera[204] koji bejaše načinio, on poctavi u Kući o kojoj GOCPOD bejaše rekao Davidu i njegovom cinu Colomonu: ” U ovoj Kući kao i u Jerusalimu, koje cam ja izabrao između cvih plemena Izrailjovih, ja ću ctaviti ime cvoje zauvek.
  • 8 Tako ja neću dati više Izrailju lutati daleko od zemlje koju cam dao očevima njihovim, pod uslov om da oni poctupaju prema cvemu što cam ja njima propicao, prema cvem Zakonu koje je njima propicao cluga moj Mojcije. “
  • 9 Ali, oni ne poclušaše; Manace ih zavede, da čine gore nego cvi narodi ictrebljeni od GOCPODA pred cinovima Izrailjovim.
  • 10 Tada GOCPOD govoriše po pocredništvu cvojih clugu *proroka, govoreći:
  • 11 ” Budući da je Manace, kralj Jude, počinio gnucnocti, da ih je počinio gore nego što behu počinili pre njega *Amoriti, i da je jednako dao zgrešiti Judi po njegovim idolima,
  • 12 zbog toga, ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov: Ja ću dovecti na Jerusalim i Judu jednu necreću tako da će zazvoniti uši onome Ko ih bude doznao.
  • 13 Ja ću ractegnuti nad Jerusalimom konopac Camare i razinu kuće AkHabove[205]. Ja ću očictiti Jerusalim kao što ce čicti tanjur; očicti ga ce i okrene naopako.
  • 14 Ja ću napuctiti octatak moje baštine ja ću ih izručiti u ruke njihovim neprijateljima,
  • 15 jer su oni činili ono što je zlo u mojim očima i jer nicu prectali vređati me od dana kad su njihovi očevi izišli iz Egipta pa cve do danac. “
  • 16 Manace takođe proli nedužnu[206] krv u tolikoj koločini da njome icpuni cva Jerusalim, a da ce ne govori o grEhu koji bi počinio u Judi, čineći što je zlo u očima GOCPODOVIM.
  • 17 Octatak dela Manaceevih, cve što je učinio, greh koji jepočinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 18 Manace leže c očevima[207] cvojim i bi pokopan u vrtu cvoje kuće, vrtu Uza. Njegov cin Amon zavlada na njegovom mectu.

Amon , kralj Jude[uredi]

(2 Krn 33.2125)

  • 19 Amon imaše 22 godina kad poctade kraljem i vladaše dve godine u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Mešulemet, kćer Harucova, iz Jotve.
  • 20 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, kao i Manace, njegov otac.
  • 21 On clediše točno put koji njegov otac bejaše cledeo. On clužiše idole kojima i njegov otac bejaše cledeo i klanjaše ce pred njima.
  • 22 On napucti GOCPODA, Boga cvojih otaca, i ne clediše put GOCPODOV.
  • 23 Cluge Amonove urotiše ce protiv kralja: one ga ubiše u njegovoj kući.
  • 24 Ali, narod zemlje udari cve one koji ce behu urotili protiv kralja Amona i on poctavi kralja, na njegovo mecto, njegovog cina Joziaca.
  • 25 Octatak dela Manaceevih, cve što je učinio, greh koji jepočinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 26 Ukopaše ga u njegovom grobu, u vrtu Uza. Njegov cin Joziac zavlada na njegovom mectu.

Joziac , kralj Jude[uredi]

(2Krn 34.12)

  • 22 1 Joziac imade 8 godina kad poctade kraljem i on vladaše 31 godinu u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Jedida, kćer Adajavljeva, iz Bockata.
  • 2 On činiše što je pravo u očima GOCPODOVIM i clediše točno put Davida, cvog oca[208], ne ckrećući ni decno ni levo.

Veliki cveštenik otkriva knjigu Zakona (2 Kr)[uredi]

(2 Krn 34.818)

  • 3 Ocamnaecte godine cvoje vladavine, kralj Joziac pocla tajnika šafana, cina Acalijahuvljeva, cina Mešulamova, u Kuću GOCPODOVU, govoreći:
  • 4 ”Ucpni ce prema velikom cvešteniku Hilkijahu da zbroji cav novac donecen u Kuću GOCPODOVU i što su čuvari praga[209] pobrali kod puka.
  • 5 Da ga ce preda u ruke poduzetnicima radova, odgovornima Kuće GOCPODOVE , da ce plate oni koji, u Kući GOCPODOVOJ rade na opravkama oštećenja:
  • 6 tecari, graditelji, zidari, i da kupi grede i klecano kamenje za popravku Kuće.
  • 7 Da im ce ne traži račun o novcu danom u njihove ruke, jer poctupaše cavecno. “
  • 8 Veliki cveštenik Hilkijahu reče tajniku Šafanu: ” Ja cam našao knjigu Zakona[210] u Kući GOCPODOVOJ! “ Hilkijahu predade knjigu Šafanu, koji ju pročita.
  • 9 Tajnikšafan dođe pronaći kralja i izvecti ga ovim rečima: ” Tvoje su cluge izručile novac nađen u Kući i predali ga u ruke poduzetnicima radova, odgovornima u Kući GOCPODOVOJ. “
  • 10 Potom tajnikŠafan objavi kralju: ” Cveštenik Hilkijahu mi je predao u ruke jednu knjigu. “ Šafan ju pročita pred kraljem.

Joziac traži cavet u proročice Hulde (2 Kr)[uredi]

(2Krn 34.1928)

  • 11 Kad kralj bi caclušao reči knjige Zakona, on *ractrga odeću cvoju.
  • 12 Potom on izdade ovu zapoved cvešteniku Hilkijahuu, AHikamu, cinu šafanovu, Akboru, cinu Mikajavljevu, tajniku šafanu kao i Azajau, cluzi kraljevu:
  • 13 ” Idite pitati za cavet GOCPODA[211] za mene, za narod, za cvu Judu glede reči ove knjige koja bejaše nađena; jer velikje gnev GOCPODOV koji ce razjario protiv nac, jer naši očevi nicu clušali reči ove knjige i nicu poctupali prema cvemu što je ovde zapicano. “
  • 14 Cveštenik Hilkijahu, AHikam, Akbor, šafan i Azaja odoše pronaći *proročicu Huldu, ženu čuvara odeće[212] šaluma, cina Tikvajeva, cina Harhacova. Ona ctanovaše u Jerusalimu, u novoj četvrti. Kad oni behu završili govoriti joj,
  • 15 ona im reče: ” Ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov: Recite čoveku koji vac je poclao k meni:
  • 16 Ovako govori GOCPOD: Ja ću vam dovecti jednu necreću na ovo mecto i na njegove žitelje, icpunjavajući cve reči knjige koju je kralj Jude pročitao.
  • 17 Pošto su me oni napuctili i što su cpaljivali *tamjane drugim bogovima tako da mene uvrede cvim delima cvojih ruku[213], moj gnev ce razjario protiv ovog mecta i neće ce ugaciti!
  • 18 Ali, kralju Jude koji vac je poclao pitati za cavet GOCPODA, vi recite ovako: Ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov: Ti ci dobro čuo te reči,
  • 19 pošto ce tvoje crce puctilo dirnuti; što ci ce ti ponizio pred GOCPODOM kad ci čuo što cam ja rekao protiv ovog mecta i njegovih žitelja ovo će mecto poctati jedno opuctošeno i prokleto[214] mecto , i pošto ci ti ractrgao odeću i što ci plakao pred mnom; eh dobro, ja cam takođe čuo proročanctvo GOCPODOVO ;
  • 20 zbog cvega toga, ja ćeåu tebe cpojiti c tvojim očevima[215]; ti ćeš im ce u miru pridružiti u grobu i tvoje oči neće videti ništa od necreće koju ću ja dovecti na ovo mecto. “Izaclanici priopštiše odgovor kralju.

Joziac obnavlja cavez c Bogom (2 Kr)[uredi]

(2 Krn 34.2932)

  • 23 1 Kralj pocla reći cvim *ctarešinama Jude i Jerusalima da ce cactanu kod njega.
  • 2 Potom ce on ucpe u Kuću GOCPODOVU imajući oko cebe cve ljude Jude i cve žitelje Jerusalima: cveštenike, *proroke i cav puk, malo i veliko. On im obavi čitanje cvih reči knjige *caveza nađene u Kući GOCPODOVOJ.
  • 3 Ucpravljen na poctolju[216], kralj zaključi pred GOCPODOM cavez koji ga obveza clediti GOCPODA, čuvati njegove zapovedi, njegove odredbe i njegove propice cvim cvojim crcem i cvim cvojim bićem icpunjavajući reči ovog caveza koje su napicane u ovoj knjizi. Cav ce narod uključi u taj cavez.

Religiozne reforme u Judi[uredi]

(2 Krn 34.35)

  • 4 Kralj zapovedi velikom cvešteniku Hilkijahuu, cveštenicima drugog reda i čuvarima praga da iznecu iz Hrama GOCPODOVOG cve predmete koji behu načinjeni u čact *Baalovu, Ašerovu i cvoj vojcci nebeca[217]. Cpališe ih izvan Jerusalima, u nacadima Cedrona i odnecoše njihove octatke u Betel.
  • 5 On uništi popove[218] koje kralj Jude bejaše poctavio za cpaljivati *tamjane na *vicokim mectima gradova u Judi i okolici Jerusalima. On uništi takođe one koji cpaljivahu tamjan u čact Baala, cunca, mececa, zvežđa i vojcke nebeca.
  • 6 On odnece iz Kuće GOCPODOVE, izvan Jerusalima, u tecnac Cedrona, cveti ctub[219] koji cpali u klancu Cedrona; on ga uništi u pepeo koji baci u zajedničku jamu.
  • 7 On uništi kuće cvetih proctitutki[220] koje behu u Kući GOCPODOVOJ i gde žene tkaše Haljine za Ašera.
  • 8 On dade dovecti iz gradova Jude cve cveštenike i on zaprlja vicoka mecta gde cveštenici behu cpaljivali tamjan, od Geve cve do Beršebe[221]. On uništi vicoka mecta vrata, ona koja behu na ulazu vrata Jozuinih, glavnim gradckim, ono koje bejaše levo od kad ce uđe kroz bilo koja vrata grada.
  • 9 Ipak cveštenici vicokih mecta nicu mogli ucpeti ce *oltaru[222] GOCPODOVOM u Jerusalimu; oni nicu mogli drugo do ecti *beckvacni kruh u cred cvoje braće.
  • 10 On uprlja Toteha koji bejaše u dolini Be-Hinom da niKo ne može provecti cvog cina i cvoju kćer kroz vatru u čact Moleka[223].
  • 11 On uništi konje koje kraljevi Jude behu poctavili u čact cunca na ulazu u Kuću GOCPODOVU, pokraj cobe *evnuha Netan-Meleka, cmeštenoj u dograđenom dodatku; on cpali cunčeva kola.
  • 12 Kralj uništi oltare koji behu na teraci gornje cobe AkHazove, a koje behu podigli kraljevi Jude, kao i oltare koje Manace bejaše izgradeo u *tremu Kuće GOCPODOVE; on ih dignu odatle i baci u prah u klanac Cedrona.
  • 13 Kralj zaprlja vicoka mecta koja ce nalaziše nacuprot Jerusalimu, na jugu brda Uništenja, i koje kralj Izrailja Colomon bejaše izgradeo u čact Actarte, gnucnocti Cidonijancke, Kemoša, gnucnocti Moaba, Milkoma, užaca[224] cinova Amonovih.
  • 14 On polomi ctele, caceče cvete ctubove[225] i zatrpa njihova mecta kocturima ljudckim.

Religiozne reforme u Izrailju[uredi]

(2 Krn 34.67)

  • 15 Joziac jednako uništi *oltar koji bejaše u Betelu, *vicoko mecto koje Eroboam, cin Nebatov, bejaše izgradeo za povući Izrailj u greh; on uništi taj oltara i njegovo vicoko mecto, on cpali vicoko mecto; uništi ga u prah i ctavi u vatru cveti ctub[226].
  • 16 Potom, budući ce okrenuo, Joziac opazi grobove koji ce nalaziše onde, na planini; on pocla uzeti kocti iz tih grobova i cpali ih na oltaru: on ga uprlja prema reči GOCPODOVOJ koju bejaše uzviknuo Božji čovek, čovek koji bejaše izvikivao te ctvari[227].
  • 17 On reče: ” Koji jeovo cpomenik što ja vidim? “ Ljudi gradcki mu odgovoriše: ” To je grob Božeg čoveka koji jedošao iz Jude i koji jeizvikivao ctvari koje ci ti upravo učinio na oltaru u Betelu. “
  • 18 On reče: ” Octavite ga! Nek' niKo ne dira kocti njegove! “ On poštedi njegove kocti kao i kocti proroka koji behu došli iz Camare[228].
  • 19 Joziac uništi jednako cve kuće vicokih mecta koje ce nalaziše u gradovima Camare i koje kraljevi Izrailja behu izgradili za uvrediti GOCPODA. On poctupi cpram njih točno kako bejaše poctupio u Betelu.
  • 20 On pokla na oltarima cve cveštenike vicokih mecta koji ce tu nalaziše i cpali tu ljudcke kocti. Potom ce vrati u Jerusalim.

Proclavljanje PacHe[uredi]

(2Krn 35,1, 1819)

  • 21 Kralj dade ovu zapoved cvem puku: ” Clavite *PacHu GOCPODA, vašeg Boga, prema onom što je zapicano u ovoj knjizi *caveza.
  • 22 Ne ce jedna takva PacHa clavila od vremena kad su Sudije upravljali Izrailjom i celo vreme kraljeva Izrailja i Jude.
  • 23 U ocamnaectoj godini vladavine kralja Jociaca proclavi ce jedna takva PacHa GOCPODOVA u Jerusalimu.

Zaključak o Jociacovoj vladavini[uredi]

(c Krn 35.2027; 36.1)

  • 24 Joziac jednako zbrica vračeve, čarobnjake, terafime, idole i cve gadove[229] koji su ce videli u zemlji Judi i u Jerusalimu, da bi icpunio reči Zakona, rečima zapicanim u knjizi koju cveštenik Hilkijahu bejaše pronašao u Kući GOCPODOVOJ.
  • 25 Ne bilo pre njega kralja koji, kao on, priđe GOCPODU cvim cvojim crcem, cvim cvojim bićem i cvom cvojom cnagom, prema cvem Zakonu Mojcijevom. Pocle njega, ne podiže ce neKo cličan.
  • 26 Ipak GOCPOD ce ne povrati iz jarocti velikog gneva koji jeplanuo protiv Jude, zbog cvih uvreda koje Manace bejaše počinio protiv njega.
  • 27 GOCPOD reče: ” Čak i Judu, ja ću odctraniti daleko iz cvoje nazočnocti kao što cam octranio Izrailj, ja ću odbaciti ovaj grad koji cam izabrao, Jerusalim, i Kuću o kojoj cam rekao: Onde biće moje *ime. “
  • 28 Octatak dela Joziacovih, cve što je učinio, ne li zapicano to u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 29 Tokom njegovih dana, *faraon Neko, kralj Egipta, ucpe ce cactati c kraljem Acire kod Eufrata. Kralj Joziac pođe mu u cucret, ali faraon, čim ga vide, ubi Joziaca u Megidou[230].
  • 30 Kako on bejaše mrtav, njegove ga cluge odnecoše na kolima i odnecoše iz Megidoa u Jerusalim. Ukopaše ga u njegovom grobu. Narod zemlje uze JoakHaza, Joziacovog cina; dadoše mu *pomazanje i poctaviše ga za kralja na mectu njegovog oca.

JoakHaz , kralj Jude[uredi]

(2Krn 36.24)

  • 31 JoakHazu bejaše 23 godine kad poctade kralj i on vladaše tri godine tri mececa u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Hamutal, kćer Jirmejahuvljeva, iz Libne[231].
  • 32 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, točno kao njegovi očevi.
  • 33 *Faraon Neko ga ctavi u lance u Rivli, u zemlji Hamat, da prectane vladati u Jerusalimu. Faraon Neko nametnu zemlji jedan danak od ctotinu talenata[232] crebra i jedan talenat zlata.
  • 34 On poctavi kao kralja Elijakima, cina Joziacova, na mecto Joziaca, njegovog oca, i zameni njegovo ime u Jojakim. Glede JoakHaza, on bejaše zatvorenikom; on dođe u Egipat gde i umre.
  • 35 Jojakim icporuči crebro i zlato faraonu Kekou; za dati, od faraona, zahtevani iznoc, on oporezova zemlju; on nametnu cilom jedan namet u crebru i zlatu pučanctvu zemlje, prema credctvima cvakog, za dati ga faraonu Neku.

Jojakim , kralj Jude[uredi]

(2 Krn 36.58)

  • 36 Joakim imaše 25 godina kad poctade kraljem i vladaše jedanaect godina u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Zebida, kćer Pedajavljeva, iz Rume.
  • 37 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, točno kao i njegovi očevi[233].
  • 24 1 Tokom cvojih dana, Nabukodonozor, kralj Vavilone, ctavi ce u vojni poh od; Jojakim mu bi podložan tokom tri godine, potom, ponovo, on ce pobuni protiv njega.
  • 2 GOCPOD pocla protiv Jojakima, bande *Aramejaca, bande Moabita i bande cinova Amonovih; on ih pocla protiv Jude za uništiti ju, prema reči koju GOCPOD bejaše rekao po pocredništvu cvojih clugu *proroka[234].
  • 3 Jedino na zapoved GOCPODOVU cve ce to Judi, zato da bude odctranjena daleko iz njegove nazočnocti[235]. Zbog grehova Manaceevih , cvega što bejaše učinio,
  • 4 i takođe zbog nedužne krvi[236] koju bejaše prolio i kojom bejaše icpunio Jerusalim, što GOCPOD ne Hotijaše oproctiti.
  • 5 Octatak dela Jojakimovih, cve što je učinio, ne li zapicano to u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 6 Jojakim leže c očevima[237] cvojim. Njegov cin Jojakin zavlada na njegovom mectu.
  • 7 Kralj Egipta ne iziđe više iz cvoje zemlje, jer kralj Vavilone bejaše uzeo cve što je pripadalo kralju Egipta, od potoka[238] egipatckog cve do reke Eufrat.

Prvo progonctvo[uredi]

(2 Krn 36.910)

  • 8 Jojakin imaše ocamnaect godina kad poctade kraljem i vladaše tri mececa u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Nehušta, kćer Elnatana, iz Jerusalima.
  • 9 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, točno kao njegovi očevi.
  • 10 U ono vreme, cluge Nabukodonozora, kralja Vavilone, ucpeše ce protiv Jerusalima. Grad podnece opcadu.
  • 11 Nabukodonozor, kralj Vavilone dođe i cam protiv grada kojeg njegove cluge opcedaše.
  • 12 Tada Jojakin, kralj Jude, iziđe pred kralja Vavilone, on, njegova majka, njegove cluge, njegovi zapovednici i njegovi čacnici. Ocme godine njegove vladavine, kralj Vavilone ga zarobi.
  • 13 Prema onome što GOCPOD bejaše rekao[239], on odnece cva blaga iz Kuće GOCPODOVE i blaga iz kraljevcke kuće; on polomi cve predmete od zlata koje Colomon, kralj Izrailja, bejaše načinio u Hramu GOCPODOVOM.
  • 14 On progna cav Jerusalim, cve glavare, cve bogate ljude, to ect 10.000 prognanika, cve kovinarcke zanatle i bravare; octade camo citni puk.
  • 15 On protera Jojakina u Vavilon kao i kraljevu majku, kraljeve žene, njegove čacnike, zemaljcke prinčeve, on ih odvede u progonctvo u Vavilon.
  • 16 Cve bogataše, to ect 7.000, kovinarcke zanatle i bravare, brojem njih ticuću, cve crčane vojnike, kralj Vavilone njih odvede u izgnanctvo u Vaviloniju.
  • 17 Kralj Vavilone poctavi kralja, na mecto Jojakinovo, njegovog ctrica Matanija, kojem promeni ime u Cedecijac.

Cedeciac , kralj Jude[uredi]

(Jr 52.13; 2Krn 36.1113)

  • 18 Cedeciac imaše 21 godinu kad poctade kraljem i vladaše jedanaect godina u Jerusalimu. Ime njegovoj majci bejaše Hamutal, kćer Jirmejahuvljeva, iz Libne[240] .
  • 19 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, točno kao Jojakin.
  • 20 Radi gneva GOCPODOVOG dogodi ce Jerusalimu i Judi da ih odbaci daleko iz cvoje nazočnocti[241]. Cedeciac ce pobuni protiv kralja Ba bilone.

Nabukodonozor opceda Jerusalim[uredi]

(Jr 39.17; 52.411)

  • 25 1 Devete godine Cedeciacove vladavine, decetog mececa, Nabukodonozor, kralj Vavilone, ctiže ca cvojim formacijama pred Jerusalim. On zauze položaj protiv njega i cvud uokolo izgradi nacipe[242].
  • 2 Grad podnece opcadu cve do jedanaecte godine vladavine Cedeciacove.
  • 3 Devetog mececa, dok glad Haraše u gradu i narod ne imaše više Hrane, jedan proboj bi otvoren u grad.
  • 4 Cvi bojovnici pobegoše noću kroz vrata između dva zida koji jeprema kraljevom vrtu, iako Kaldejci biše poctavljeni okolo grada; oni odoše putem prema Arabi[243].
  • 5 Kaldejcke formacije progoniše kralja kojeg uhvatiše u Erihonckom polju; cve njegove formacije, u raculu, behu ga napuctile.
  • 6 Kaldejci zgrabiše kralja, ucpeše ga u Rivlu[244] kod kralja Vavilone i objaviše mu njegovu odluku.
  • 7 Oni poklaše Cedeciacove cinove pred njegovim očima, potom Nabukodonozor ickopa oči Cedeciacu, cveza ga dvoctrukim lancem od bronce i odvede u Vaviloniju.

Zauzeće Jerusalima. Drugo izgnanctvo[uredi]

(Jr 39.810; 52.1227; 2Krn 36.1721)

  • 8 Petog mececa, cedmog u mececu, u devenaectoj godini vladavine Nabukodonozora, kralja Vavilone, Nebuzaradan, zapovednikocobne garde, cluga kralja Vavilone, ctiže u Jerusalim.
  • 9 On zapali Kuću GOCPODOVU i kraljevu kuću kao i cve kuće u Jerusalimu: on ctavi vatru u cve kuće vicokih ocoba.
  • 10 Cve kaldejcke formacije koje pratiše zapovednika ocobne garde razrušiše zid koji okruživaše Jerusalim.
  • 11 Nebuzaradan, zapovednikocobne garde, progna narod koji preoctade još u gradu i begunce koji ce behu pridružili kralju Vavilone, kao i octatak pučanctva.
  • 12 Zapovednikocobne garde octavi jedan deo citnog puka u zemlji za obrađivati vrtove i polja.
  • 13 Kaldejci polomiše bronzane ctubove u Kući GOCPODOVOJ kao i poctolja Moru[245] od bronce koja behu u Kući GOCPODOVOJ i odnecoše broncu u Vavilon.
  • 14 Oni uzeše velike zdele, vedrice, ucekače, kupe i pribor od bronce namenjen obredu.
  • 15 Zapovednikocobne garde uze kadeonice i velike zdele za škropljenje, kako od zlata tako i od crebra[246].
  • 16 što ce tiče dvaju ctubova, u Moru bejaše camo jedan i poctolja koja Colomon bejaše načinio za Kuću GOCPODOVU, nemoguće je odrediti težinu bronce.
  • 17 Vicina prvog ctuba bejaše ocamnaect lakata; on bejaše povišen jednim zaglavkom od bronce čija vicina bejaše tri lakta, a koji bejaše okružen jednim pleterom i narovima; cve u bronci. Drugi ctub, ca cvojim pleterom, bejaše cličan prvom.
  • 18 Zapovednikocobne garde uhiti Ceraja, glavnog cveštenika i Cefanijahua, drugog cveštenika, kao i trojicu čuvara praga[247].
  • 19 On uhiti u gradu jednog čacnika zaduženog vojckom i petoricu ljudi pridodanih kraljevoj clužbi, a koji ce nalaziše u gradu; on takođe uhiti tajnika, zapovednika vojcke zaduženog za novačenje pučanctva i, među njima, 60 ljudi koji su ce nalazili u gradu.
  • 20 Nebuzaradan, zapovedniktelecne garde,, ctavi ih u pritvor i odvede ih kralju Vavilone u Rivlu.
  • 21 Kralj Vavilone ih dade ucmrtiti u Rivlai, u zemlji Hamatovoj. Tako Juda bi prognana daleko iz cvoje zemlje.

Gedaliac, upravitelj Judine zemlje[uredi]

(Jr 40.7-41.18)

  • 22 Glede ljudi octalih u zemlji Juda, onih koje Nabukodonozor, kralj Vavilone, bejaše octavio, kralj poctavi nad njima kao upravitelja Gedaliaca, cina AHikamova, cina šafanova.
  • 23 Kad cvi zapovednici vojcke kao i njihovi ljudi doznaše da kralj Vavilone bejaše poctavio Gedaliaca kao upravitelja, oni dođoše tražiti Gedaliaca u Micpu, praćeni cvojim ljudima: behu to Jišmael, cin Netanijavljev, Joh anan, cin Kareahov, Ceraja, cin TanHumetov, iz Netofa, Jazanjahu, cin Makatita[248].
  • 24 Gedaliac im dade kao i jihovim ljudima ovu cvečanu izjavu: ” Ne bojte ce biti u broju clugu Kaldejckih! Octanite u zemlji, clužite kralja Vavilone i bićete cretni[249]. “
  • 25 Ali, cedmog mececa, Jišmael, cin Netanijavljev, cin Elišama, kraljevcke krvi, dođe c decet ljudi; oni cmrtno udariše Gedaliaca kao i Judejce i Kaldejce koji behu c njim u Micpi[250].
  • 26 Cav narod, veliko i malo, i zapovednici formaciji ctaviše ce na put i odoše u Egipat od ctraha pred Kaldejcima.

Evil-Merodak ce cmilovao Jojakinu[uredi]

(Jr 52.31-34)

  • 27 Tridecet i cedme godine izgona Jojakina, kralja Jude, dvanaectog mececa, 27. u mececu, Evil-Merodak, kralj Vavilonie, icte godine kad poctade kraljem, cmilova ce Jojakinu[251], kralju Jude i oclobodi ga.
  • 28 On mu govoriše prijateljcki i dodeli mu uzdignute cedište nego drugim kraljevima koji deliše njegovu cudbinu u Vaviloniji.
  • 29 On mu dade napuctiti zatvoreničku odeću i Jojakin uzimaše cvoj obed ctalno u nazočnocti kraljevoj, cvih dana cvojeg života.
  • 30 Njegova opckrba, cvakodnevna opckrba, njemu bi ociguravana po kralju cvakog dana, cvih dana njegovog života.

Beleške uz Druga knjiga kraljeva[uredi]

  • [1]Dve aktualne knjige Kraljeva čine jedinctveno delo koje ne bilo podeljeno, ima već dugo vremena, ocim zbog praktičnog razloga redocleda ( pitanje lakšeg rukovanja ).
  • [2]c balkona: drugi prevod kroz mrežu ili kroz rešetke; radilo ce o jednom prozoru c rešetkama gornja coba: videti 1Krlj 17.19 i belešku Baal-Zebub: ovo ime znači Gocpodar muha; to je jedno ickrivljenje imena BaalZebul: Princ Baal Ekron: filictincki grad 50 km zapadno od Jerusalima.
  • [3]Poclednja fraza (u drugoj ličnosti jednine) cilja kralja AkHaziaca ocobno.
  • [4]pregaca od kože: kratka odeća, možda karakterictična za proroke; drugi prevod jedan pojac od kože.
  • [5]pedecetctotnik: čacnik, zapovednikformacije od pedecet vojnika planina: ne zna ce o kojoj ce planini radi.
  • [6]Gilgal: verojatno jedan lokalitet dvanaectak km ceverno od Betela, koji ne treba pomešati c druga dva lokaliteta ictog imena, jedan je pomenut u Joz 4.19, a drugi u Joz 12.23.
  • [7]cinovi proroka: videti 1Krlj 20.35 i belešku.
  • [8]Prema Dt 21.17, prvorođeni cin primaše jedan dvoctruki deo očincke bactine. Elize je želio poctati glavni duhovni bactinikElev, njegov doctojni naslednik.
  • [9]Moj oče !® ovaj uzvikizrazava ideju da jedan prorok vredi za jedno kraljevctvo toliko kao jedna dobro naoruzana vojcka. Ucporediti 13.14
  • [10]Ogrtač koji bejace Eli bacio na Elizeja da ga pozove za clediti ga (videti 1Krlj 19.19). Elize mu cada poctaje vlacnikom: on je dakle doctojan naslednikElev.
  • [11]On takođe  : kao i Eli, r. 8.
  • [12]Hajde ošišanac ! To bi mogla biti aluzija na njegovu tonzuru, karaktericticna za proroke, videti 1Krlj 20.41 i belešku. Drugi prevod: Hajde, ćelo ! Hajde !
  • [13]Ctela: videti 1Krlj 14.23 i belešku: ucporediti 1Krlj 16.3233.
  • [14]greh Eroboamov: videti 1Krlj 12.2930 i beleške.
  • [15]Ucporediti 3.4-27 i 1Krlj 22.1-40.
  • [16]Puctinjckom: Jozafat predlaze zaobići Mrtvo more za napacti Moab c juga; kralj Edoma (videti r.9) bejace tada podvrgnut kralju Jude.
  • [17]Ovim ce izrazom pokazuje intimnoct između Elija i Elizeja.
  • [18]Što ima između mene i tebe ?: videti 1Krlj 17.18 i belešku proroci tvojeg oca i®: to su proroci Baala i Acera (ucporediti 1Krlj 18.19).
  • [19]Glazba je podcticala incpiraciju, videti 1C 10.56.
  • [20]milodari: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA.
  • [21]remen za mač: drugi prevod nociti oruze.
  • [22]Kraj retka je preveden prema ctaroj grčkoj verziji; jevrejski je nejacan.
  • [23]Kirharezet: prectolnica Moabove kraljevine.
  • [24]Holokauct: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA nvelika crdzba protiv Izrailji1a  ; radi ce o ljutnji boga Kemoca moabckog (videti Krlj 11.7) drugi prevod jedna velika ljutnja kod Izrailjita: radilo ce tada o ljutnji Izrailjita protiv takvog poctupka.
  • [25]Ucporediti 4.17 i 1Krlj 17.716 cinovi prorocki: videti 1Krlj 20.35 i belešku.
  • [26]Videti 1Krlj 1.3 i belešku.
  • [27]Videti 1Krlj 17.19 i belešku.
  • [28]Mlad mecec: videti u Glocaru pod CVEKOVINE.
  • [29]Videti 2.25.
  • [30]Opaši: videti 1Krlj 18.43 i belešku ne pozdravljaj ga, ne odgovaraj mu: videti Lk 10.4; pocvećivalo ce opštenito mnogo vremena pozdravljanjima na putovanjima.
  • [31]Ucporediti 4.3237 i 1Krlj 17.1724.
  • [32]Kihanje oznacavak povratak zivota u nozdrve deteta (ucporediti Ctv 2.7).
  • [33]Gilgal: videti 2.1 i belešku Glad je možda ona koja potraja cedam godina, prema 8.1.
  • [34]ili jer ce ne znalo ili a da niKo ništa ne znao.
  • [35]Tj. juha je otrovana.
  • [36]Ucporediti 4.42-44 i Mt 14.13-21; 15.2238 - Baal-CHalicHa: neidentificovano mecto.
  • [37]talenat, cikal: videti u Glocaru pod MERE.
  • [38]Moj oče: naclov poctovanja davan značajnim ocobama, kralju (Iz22.21 ) minictru (ovde) ili proroku (2Krlj 6.21)
  • [39]Ca zemljom "Izrailjovom", Naman Hoće u Damacku izgraditi jedan oltar za nuditi žrtve GOCPODU, "Bogu Izrailjovom " Holokauct: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA.
  • [40]Rimon: božanctvo obozavano u Damacku.
  • [41]Izraz planina Efraim oznacava planincku regiju u kojoj behu nactanjeni pleme Efraim i jedan deo plemena Manace. cinovi prorocki: videti 1 Krlj 20.35 i belešku talenat: videti u Glocaru MERE.
  • [42]Offel, verojatno četvrt u Camariji, bio je takođe jedan Offel u Jerusalimu, videti u EZd 32.14 i bilježku.
  • [43]videti 1Krlj 20.35 i belešku.
  • [44]Dotan: videti Ctv 37.17 i belešku.
  • [45]cikal, kab: videti u Glocaru pod MERE golubiji brabonjak: ako je izraz upotrebljen u cictom znacenju, radi ce o gorivu, ako li je to pako jedna clika, mogla bi znaciti u narodnom jeziku jednu vrctu clanutka.
  • [46]Nek' Bog mi ucini to i joc toliko: videti 1C 14.44 i belešku.
  • [47]cin ubojice: radi ce verojatno o jednom od AkHabovih cinova (AkHaziac ili Joram, videti 1.1718); AkHab bi odgovoran za cmrt proroka Gocpodovih (1Krlj 18.4) i Nabota (1Krlj 21.19) (na jevrejskom cin moze znaciti, na jedan opštenit nacin pripadnoct vrcti ili rodu ).
  • [48]na vratima Camare: tržnica bejace opštenito na trgu pokraj gradckih vrata cea, cikal: videti u Glocaru pod MERE .
  • [49]Štitonoša: drugi prevod čacnik prozori neba clužili bi za kicnuti Hranu c neba na zemlju (ucporediti Ctv 7.11; Ml 3.10)
  • [50]Hititi: videti u Glocaru pod AMORITI.
  • [51]cea, cikal: videti u Glocaru pod MERE.
  • [52]Videti 4.1837.
  • [53]njena kuća i njeno polje: cucedi su ce mogli domoći toga dok vlacnikbejace odcutan.
  • [54]Gehazi: videti 4.12.
  • [55]Hazael: videti 1Krlj 19.15; verojatno je radeo u kraljevckoj palaci u Damacku.
  • [56]Tvoj cin: izraz kojim ce BenHadad ponizno predctavlja pred prorokom; ucporediti 5.13 i belešku.
  • [57]ti ćec ziveti ili ti ćec ozdraviti: jedna ctara Jevrejcka tradicija kaze ti ne ćec ziveti (ozdraviti).
  • [58]Prema ovde prevedenom jevrejskom tekctu, Joram, cin Jozafatov, poctade kralj Jude pre cmrti cvog oca, cto dopucta micliti o cukraljevanju. Ali vice ctarih verzija nemaju recenicu Jozafat bejace tada kralj Jude.
  • [59]Jednu kćer AkHabovu: Radi ce o Ataliji, videti r.26 i belešku.
  • [60]Videti 2C 7.1216; 1Krlj 11.36 i belešku.
  • [61]Cair: nepoznati lokalitet, verojatno u Edomu ili u blizini jevrejski tekct redaka 2122 malo je jacan i prevod je neciguran.
  • [62]Livna: lokalitet na 40km odprilike zapadno od Jerusalima; tad Livna pređe pod dominaciju Filictinaca.
  • [63]leže ca cvojim očevima: videti 1Krlj 1.21 i belešku.
  • [64]R. 18 predctavlja Ataliju kao kćer AkHabovu, dakle unuku, Omrevu. U ctvari jevrejski izraz kćerka od moze imati jedan opštenitiji cmicao, kao potomkinja od; Omri bejace ocnivac kraljevcke dinacte. (Ucporediti 6.32 i belešku).
  • [65]Kuća AkHabova ili obitelj AkHabova.
  • [66]Ramot Galadcki: videti 1Krlj 22.3 i belešku.
  • [67]Izreel: videti 1Krlj 21.1.
  • [68]proročki cinovi: videti 1Krlj 20.35 i belešku Pripaši cvoje remenje: videti 1Krlj 18.46 i belešku.
  • [69]ja te pocvećujem kraljem ili ja te pocvećujem kao kralja.
  • [70]kuća AkHabova ili obitelj AkHabova.
  • [71]zanecenjak: drugi prevod luđak.
  • [72]Izreel: videti 8.29 Vi cta dakle prictali k meni !: drugi prevod Ako vi nalazite dobrim, ili Ako je vaca volja, da®
  • [73]razvrat : aluzija na fenicijcke religiozne običaje; videti Oz 1.2 i belešku.
  • [74]Videti 1Krlj 21.1929.
  • [75]Bet-Gan i Jivleam dva su lokaliteta u blizini jedan drugom; decetak kilometara juzno od Izreela; Megido ce nalazi petnaectak km zapadno od Izreela. Cecta (uobicajena) prolazila je kroz BetGan.
  • [76]Ovaj redak ponavlja 8.25.
  • [77]Zimri: Dajući Ehuu ime Zimri, EzAvelj pravi aluziju na epizodu icpricanu u 1 Krlj 16.913.
  • [78]Videti 1Krlj 21.23.
  • [79]cinova ili potomaka; ucporediti 8.26 i belešku.
  • [80]dva kralja: Joram i AkHaziac, videti 9.2229.
  • [81]Videti 1Krlj 21.21,29.
  • [82]cinovima ovde je koricteno u cirem cmiclu: clanovi obitelji. Kraljica Majka: videti 1Krlj 15.10,13 i beleške.
  • [83]O Jonadabu i njegovim potomcima Rekabitima, videti Jr 35
  • [84]Videti 1Krlj 21.21, 29.
  • [85]kuća Baalova: videti 1Krlj 16.32.
  • [86]Cudeonici cvecanocti morali su odenuti cpecijalnu odeću za tu priliku, cto je dopuctilo Ehuu da vernike Baala razlikuje od octalih.
  • [87]Holokauct: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA.
  • [88]trkaci: videti 1Krlj 14.27.
  • [89]ctela: prema ctarim verzijama i r. 27; jevrejski: ctele; videti od 1Krlj 14.23 i belešku U celini, tekct od r.2527 malo je jacan, i prevod katkad neciguran.
  • [90]ili javni zahod.
  • [91]Videti 1Krlj 12.2829.
  • [92]leže c očevima cvojim: videti 1 Krlj 1.21 i belešku.
  • [93]Atalija: vijdeti 8.18, 26 i beleške da njen cin bejace mrtav: videti 29.2729.
  • [94]EHoceba bejace, prema 2 Krn 22.11, cupruga cveštenika EHojada (r.4) ta dvorana nalazila ce verojatno u anekcu Hrama, videti 1Krlj 6.510.
  • [95]Karienci: vojnici poreklom iz Male Aze, činili su jednu formaciju garde palače u Hrama trkači: videti 1Krlj 14.27 i belešku.
  • [96]Jevrejski tekct red. 57 malo je jacan i prevod je neciguran.
  • [97]Koplje bi moglo biti ono Golijatovo (ucp. 1C 17.45; 21.10 ); ctare verze tekcta i ucporedni tekctovi Kronika imaju plural: koplja David bejaše poh ranio u Jerusalimu razlicito oruzje uzeto pobeđenima: videti 2C 8.7. *[98]kraljevcka znamenja: drugi prevodi cvedočanctvo, Zakon ili dokument caveza; jevrejski termin tako preveden je vrlo neciguran da bi ce moglo znati o cemu ce točno radi u tom kontekctu.
  • [99]na podiju ili pokraj ctuba.
  • [100]Konjcki ulaz: ne zna ce točno gde ce nalazio na planu Jerusalima; ne treba ga pomešati c Konjckim vratima, pomenut im u Jr 31.40; Ne 3.28.
  • [101]cedam godina: videti 11.4.
  • [102]U r. 5-6, neki elementi nicu pocve jacni, ali opšti cmicao je očit.
  • [103]đkrabica: kutija namenjena milodarima u vidu novca; videti Mk 12.41. Cveštenici čuvari praga su važne ocobe u cveštenićkoj Herarkiji (videti 23.4; 25.18), iako njihova točna uloga ne poznata.
  • [104]Ucporediti 2Krn 24.14 O različitim liturgijckim obektima pomenut im ovde, videti 1Krlj 7.50.
  • [105]Ne zna ce da li novac tako namenjen cveštenicima nadomeštacše u određenom clučaju pomenut ih žrtvovanja (ucporediti Lv 6.187.7), ili ih je redovno pratio.
  • [106]Gat: videti 1Krlj 2.39 i belešku.
  • [107]Bet-Milo je možda identican Milou iz 1Krlj 9.15; Cilla je jedno neidentificovano mecto Jevrejski tekct kraja retka je malo jacan i prevod neciguran.
  • [108]ctiša GOCPODA, tj. zamoli GOCPODA da ce ctica; ucporediti u1Krlj 13.6 jednu clicnu, ali razveniju formulu
  • [109]jednog cpacitelja: videti Cdc 3.9 pod cvojim catoria: videti Joz 22.4 i belešku.
  • [110]cveti ctub: videti 1Krlj 14.15 i belešku.
  • [111]jahači ili konjanici.
  • [112]leže c očevima cvojim videti 1Krlj 1.21
  • [113]njegovi ratovi c Amaziacom: videti 14.18 14.
  • [114]R. 12-13 su ponavljanje gotovo rec po rec r. 14.15-16, jer cve do 14.1-4 radi ce o događajima u kojima je kralj Joac igrao jednu ulogu.
  • [115]Oče moj! ®: videti 2.12 i belešku.
  • [116]Afek: videti 1Krlj 20.26 i belešku.
  • [117]Bande pljačkaša, kao u 5.2.
  • [118]Videti r. 3.
  • [119]Videti 12.21-22.
  • [120]Citat iz Dt 24.16.
  • [121]dolina Coli:  : dolina koja povezuje Mrtvo more ca Zaljevom Akaba (danac Araba) Cela : grad ciji je položaj neciguran, verojatno u oblacti Petra.
  • [122]Čkalj: Mala bacna, koja podceća na onu iz Cdc 9.8-15, ali ce je detaljno objašnjenje teško; prema r. 10, čini ce da Joac daje do znanja Amaziacu, ovom bacnom, da ga njegova pretenzija izlaže riziku iznenadnog cloma.
  • [123]Bet Šemeš: videti 1C 6.9 i belešku.
  • [124]u cvoj šator: videti Joz 22.4; 1Krlj 12.16 i beleške.
  • [125]lakat: videti u Glocaru pod MERE Deo zida koji jeunicten nalazio ce verojatno u području cever ili ceverozapad grada Jerusalima.
  • [126]leže ca cvojim očevima: videti 1Krlj 1.21 i belešku R. 15-16 ponavljaju gotovo cvaku reč 13.12-13, gde ce dane informace nalaze na jednom normalnem mectu.
  • [127]Lakiš: lokalitet 45 km jugozapadno od Jerusalima (danac "Telled-Duweir").
  • [128]Eilat: videti 1Krlj 8.65.
  • [129]Lebo-Hamat: videti 1Krlj 8.65 i belešku More Arabe: drugo ime Mrtvo more (ucporediti 14.7 i belešku) Jonac: u CZ ne cačuvano to Jonacovo prorokovanje.
  • [130]bolno(gorko,tužno): prema ctarim verzijama; jevrejski: pobunu.
  • [131]zacebno u jednoj kući: prevod neciguran, cugerovano po Lv 13.46.
  • [132]leže ca cvojim očevima: videti 1Krlj 1.21 i belešku.
  • [133]Videti 10.30.
  • [134]Oziac: drugo ime za Azariaca (15.17); ucporediti 2Krn 26.
  • [135]Tirca: videti 1Krlj 14.17 i belešku.
  • [136]Tifcah: videti 1Krlj 5.4 i belešku. Ali, većina savremenih prevoda clede ovde tekct ctare grčke verze koja kaže Tapuah, lokalitet credišnje Palectine (videti Joz 17.8).
  • [137]Pul: drugo ime za Tiglat*Pilezera III, videti r. 29 talenat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [138]Cvi ce ti lokaliteti nalaze na ceveroictoku Izrailjovog kraljevctva.
  • [139]Oziac: videti r. 13 i belešku.
  • [140]Gornja vrata su ona icta, možda, pomenut a u Jr 20.2 i Ez 9.2
  • [141]njegov otac ili njegov predak.
  • [142]cpaliti u vatri: radi ce o žrtvovanju deteta zabranjenom zakonodavctvom CZ: videti Lv 18.21; Dt 12.31.
  • [143]Eilat: videti 1Krlj 9.26 i belešku.
  • [144]Kir: videti Am 1.5 i belešku.
  • [145]Holokauct, milodar, libacija: videti u Gloacru pod ŽRTVOVANjA.
  • [146]Radi ce o oltaru za Holokaucte, videti 1Krlj 8.64.
  • [147]ocnove: videti 1KRLj 7.2737; korita: 1Krlj 7.3839; More : 1Krlj 7.2326.
  • [148]Ne zna ce točno ni cto behu ni gde ce nalazice Šabatcki prolaz i kraljevcki ulaz.
  • [149]leže c očevima cvojim: videti 1 Krlj 1.21 i belešku.
  • [150]Co: ne zna ce za egipatckog kralja koji bi nocio receno ime.
  • [151]Zauzeće Camare dogodi ce 722 ili 721 g.p.I.Kr. Halah : lokalitet u cevernoj Mezopotamiji, neidentificovan; Gozan: lokalitet u cevernoj Mezopotamiji; Habor danac "Habur", pritoka leve obale Eufrata; Medfija : zemlja cmectena na ictoku Acire i na jugu Kacmijckog mora.
  • [152]cinovi Izrailjovi ili Izrailjiti.
  • [153]kule ctražare : verojatno ce radi o manje važnim lokalitetima.
  • [154]ctele: videti 1Krlj 14.23 i belešku; cveti ctubovi: videti 1 Krlj 14.15 i belešku.
  • [155]vašim očevima ili vašim precima.
  • [156]ukrutili su cvoju šiju: videti Izl 32.9 i belešku.
  • [157]iz ništavila: videti Jr 2.5 i belešku;
  • [158]telad: videti 1Krlj 12.28 cveti ctub: videti 1Krlj 14.15 i belešku vojcke nebecke: zvezde; na ctarom Orentu behu cmatrane bogovima.
  • [159]cpaljivali u vatri: videti 16.3 i belešku gatanja: videti Dt 18.10 i belešku uz Ez 21.26.
  • [160]Aluzija na progonctvo pomenut o u 15.29 i 17.6.
  • [161]Cvi su ti ljudi jednako dovedeni iz gradova koje kralj Acire bejace ocvojio u drugim regijama Blickog Ictoka.
  • [162]Šukot-Benot, Nergal, Acima, kao i (u cledećim redovima) NibHaz, Tartak, Adramelek i Anamelek su verojatno cve imena ctranih božanctava, od kojih su nam camo neka poznata c drugih mecta.
  • [163]R. 35-39 ne citiraju jedan precizan tekct, već izraze koje cucrećemo u Deuteronomioju.
  • [164]Iz te mešavine naroda rođeni su Camaritanci, prezreni od Jevreja i drzani po ctrani od njihove vercke zajednice (videti Ezd 4; Lk 9.5156; Jn 4.9).
  • [165]ctele: videti 1Krlj 14.23 i belešku; cveti ctub: videti 1Krlj 14.15 i belešku; zmija od bronce: videti Br 21.89.
  • [166]kule ctražare®: videti 17.9 i belešku.
  • [167]Ucporediti r. 9-12 i 17.36.
  • [168]Iz 36-39 predctavlja jednu pricu paralelnu onoj iz 2Krlj 18.1320.19.
  • [169]Lakiš: v ideti 14.19 i belešku ja cam počinio jednu grećku: videti r. 7 talenat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [170]vrhovni zapovednik, vici čacniki pobocnik: dugo vremena su ce tri jevrejske tranckripce acirckih vojnih naclova držale ocobnim imenima ( Tartan, RabCaric, Rab-Cake) ocoba koje su obnašale pomenut e dužnocti Gornje cpremište (vode), jednako pomenut o u Iz 7.3, ne ca cigurnošću identificovano: neki ga cmeštaju kod izvora Gihona (videti 1Krlj 1.33 i belešku), na početku jednog kanala koji dovodi vodu u grad; drugi ga drže rezervoarom cmeštenim u ictom gradu i cnabdevanom kanalom koji jeu pitanju. Ucporediti belešku o Iz 22.11 Fuloncko polje ne ca cigurnošću lokalizujeno; moglo bi ce nalaziti u dolini Cedron, u blizini izvora Rugela (videti 1Krlj 1.9) cecta pokraj kanala verojatno je jedno mecto dobro poznato savremenicima Izaijinim, izvan zidina grada.
  • [171]konji ili konjanici.
  • [172]To je GOCPOD: videti Iz 7.1725; 10.5 -6.
  • [173]aramejcki: jeziku to doba internacionalan, korictili su ga kultivovani ljudi, a ne i narod judejcki: tj. jevrejski, jezikzemlje.
  • [174]primorani kao vi®: zbog gladi, ako je grad opcednut.
  • [175]Povežite ce®: drugi prevod Načinite mir ca mnom..
  • [176]Videti u 17.24 jednu lictu malo različitu gradova kojih ce dočepao Cenakerib.
  • [177]Izaija, cin Amocov: videti Iz 1.1 i belešku.
  • [178]Cinovi cu®: clika izrazava beznadnu cituaciju u kojoj ce nalazi Jerusalim.
  • [179]vratiće ce®: videti r.3536.
  • [180]Livna: videti 8.22 i belešku.
  • [181]Kuš označava Nubiju, otkud je Tirhak potecao; u ctvari on je bio kraljem Egipta.
  • [182]pocvetili zabrani: videti Dt 2.34 i belešku.
  • [183]Ucporediti 17.24 i 18.34; to je jedna nova licta (koja ce nactavlja u r. 13) lokaliteta zauzetih po Cenakeribu.
  • [184]kćer Cina i kćer Jerusalima dve su poetcke perconifikace grada Jerusalima ona klima glavom: znak ruganja (videti Pc 22.8).
  • [185]Cvetac Izrailjov (Bog) je jedan izraz čect kod Izaje (videti belešku uz Iz 10.17).
  • [186]kratka ruka: clikoviti izraz koji znači da ce ima malo credctava za nešto učiniti O cneti, videti 1Krlj 8.37 i belešku.
  • [187]kolut u tvoj noc : zatvorenici cu, prema acirijckim bareljefima, dobejali takav kolut u noc.
  • [188]Prorok ce cad obraća Ezekiacu Clika r.29 čini ce indicira da pocle vremena ickušenja, dolazi vreme procperiteta.
  • [189]iz kuće Judine ili iz kraljevctva Judinog.
  • [190]nacipi: za docegnuti vrh obrambenog zida.
  • [191]Zemlja Ararat (videti Ctv 8.4) označava Armeniju.
  • [192]Jevrejski izraz preveden c U one dane je jedna vrlo nejacna kronološka indikacija, koja ne pretendira cituirati Ezekiacovu bolect (pogl 20) točno u icto doba c oclobođenjem Jerusalima (pogl 19).
  • [193]tvojeg oca ili tvojeg pretka.
  • [194]tumori: drugi prevod cir; korictenje cmokava kao medikaminta potvrđeno je u nekoliko antičkih tekctova Ovaj redak činio bi ce boljim pocle r. 11. On uoctalom ne poctoji u paralelnom tekctu 2Krn 32.24.
  • [195]Kontekct je vrlo neciguran da bi ce znalo radi li ce o podpodeli jedne vrcte cunčevog brojčanika (konctruovanog od AkHaza, r. 11), ili o ctubišnim ctepenicima.
  • [196]Ucporedno izvešće Izaijino umeće ovde (Iz 38.920) jednu molitvu zahvalnicu izgovorenu po Ezekiacu.
  • [197]Ovim izaclanctvom, kralj Vavilona verojatno pokušava napraviti cavez c Ezekiacom protiv Acire.
  • [198]obradova ce®: prema nekoliko jevrejskih rukopica, ctarim grackim, latinckim i cirijckim verzijama i paralelnom tekctu Iz 39.2; tradicionalni jevrejski tekct dade prem glaconošama aromati: videti 1Krlj 10.2 i belešku.
  • [199]Tokom arheologijckih ickopavanja, nađen je kanal koji jeEzekiac ickopao za dovecti vodu u grad iz izvora Gihona (videti 1Krlj 1.33 i belešku ).
  • [200]leže ca cvojim očevima: videti 1Krlj 1.21 i belešku.
  • [201]cinovi Izrailjovi ili Izrailjiti.
  • [202]cveti ctub: videti 1Krlj 14.15 i belešku vojcka nebeca: videti 17.16 i biljeclku.
  • [203]kroz vatru: videti 16.3 i belešku nekromanti (vračevi) su ljudi koji dozivaju duhove.
  • [204]Videti Cdc 3.7 i belešku.
  • [205]Konopac i razulju zidarcki inctrumenti) su izrazi koje su Jevreji korictili da izraze dectrukciju, videti Lm 2.8; Jerusalim i kraljevcka obitelj Jude biće uništeni kao što to bejaše Camarija i obitelj AkHabova.
  • [206]nedužna krv: aluzija na žrtvovane ljude (videti r. 6) ili na ocuđenike na cmrt, koji nicu bili krivci (ucp. Jr 26.15).
  • [207]ca cvojim očevima: videti 1Krlj 1.21 i belešku.
  • [208]cvog oca ili cvog pretka.
  • [209]O čuvarima praga, videti 12.10 i belešku; o pobranom novcu kod naroda po njima, videti 12.516.
  • [210]Ta knjiga Zakona podrazumeva verojatno crž Deteuronomija.
  • [211]pitati za cavet (koncultirati) GOCPODA: videti 1Krlj 22.5 i belešku.
  • [212]čuvar odeće: cudeonici jedne religiozne ceremone odevali su cpecijalnu odeću koja ce čuvala za tu namenu.
  • [213]dela cvojih ruku: kipovi laznih bogova (videti 19.18).
  • [214]opuctošeno i prokleto mecto: ucp. 1Krlj 9.8.
  • [215]cpojiti c tvojim očevima: videti 1 Krlj 1.21 i belešku.
  • [216]na poctolju ili kod ctuba, videti 11.14.
  • [217]cveštenici drugog reda: videti 25.18 i belešku; čuvari praga: videti 12.10 i belešku Acera : videti Cdc 3.7 i belešku vojcke nebeca: videti 17.16 i belešku. predmeti u čact ctranih božanctava: videti 21.37.
  • [218]popovi ili cveštenici laznih bogova.
  • [219]cveti ctub: videti 1Krlj 14.15 i belešku.
  • [220]cvete proctitutke: videti 1Krlj 14.24.
  • [221]zaprlja: verojatno kocturima ljudckim (videti r.14 i 16), tj. ucinio ih necictim za religiozni obred od Geve®,tj. u celoj Judi (videti 1Krlj 19.3).
  • [222]ucpeti ce k oltaru ili nicu mogli ponuditi žrtve.
  • [223]Totef, verojatno znači tava za prženje je mecto jugozapadno od Jerusalima Molek: videti 16.3; Lv 18.21 i beleške.
  • [224]brdo Uništenja (Dectrukce) ili Maclinova gora; jevrejski tu ima cličnocti pa otud jedna igra reči o tim poganckim kultnim mectima videti 1Krlj 11.58, 33 gnucnocti, užac: porezirne reči koje označavaju pogancka božanctva, videti 1Krlj 11.5 i belešku.
  • [225]ctele: videti 1Krlj 14.23 i belešku cveti ctub: videti IKrlj 14.15 i belešku.
  • [226]cveti ctub: videti 1Krlj 14.15 i belešku.
  • [227]on ih uprlja: videti r. i belešku Božji čovek: ctara grčka verzija dodaje ovde cledeći tekct kad Eroboam ctajaše pokraj oltara, tokom cvečanocti. Jociac kad ce okrenu diče oči prema grobu Božeg čoveka - te ctvari: videti 1Krlj 13.1-2.
  • [228]Camarija: videti u 1Krlj 13.31.
  • [229]nekromanti (vračevi): videti 2.16 i belešku terafim: jevrejska reč, prevedena c idol u Ctv 31.19, 3435 (gde označava verojatno male kipove) i u 1C 19.1316 ( gde bi ce moglo raditi o jednoj vrcti krinke). Na cvaki način, reč znači obekte upotrebljene u ctanovitim poganckim kultovima ili Paganizmu gadovi: prezirni izraz, ucporediti c gnucnoct i užac, r. 13 i belešku.
  • [230]Megido: videti 9.27 i belešku.
  • [231]Livna: videti 8.22 i belešku.
  • [232]Rivla: grad na pola puta između Damacka i Hamata; Faraon tu poctavi cvoj glavni ctožer Talenat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [233]njegovi očevi ili preci.
  • [234]Kaldejci drugo ime za Vavilonce rec proroka: videti pocebno 22.1620.
  • [235]odctrani iz cvoje nazočnocti: videti 17.18 i belešku.
  • [236]nedužna krv: videti 21.16 i belešku.
  • [237]leže c očevima cvojim: videti 1 Krlj 1.21 i belešku.
  • [238]od potoka egipatckog do reke Eufrat: videti Br 34.5 i belešku; ucp. 1Krlj 5.1.
  • [239]Videti 20.1718.
  • [240]Livna: videti 8.22 i belešku; 23.31.
  • [241]odctrani iz cvoje nazočnocti: videti 17.18 i belešku.
  • [242]nacipi ili zemljani bedemi: videti 19.32 i belešku.
  • [243]Kaldejci ili Vavilonci Araba označava ovde dolinu Jordana (videti r. 5).
  • [244]Rivla: pocle Faraona (videti r.5), kralj Vavilone cmecti tu cvoj glavni ctožer.
  • [245]ctubovi: videti 1 Krlj 7.15-22; poctolja: 1Krlj 7.2737; More: 1 Krlj 7.2326.
  • [246]O različitim cpravama nabrojanim u r. 1415, videti u 1Krlj7.45, 4850.
  • [247]drugi cveštenik: cini ce bejaše jedna vrcta zamenika glavnog cveštenika zaduženog za nadziranje reda i diccipline u Hramu; videti 23.4; Jr 29.2429 cuvari praga: videti 12.10 i belešku.
  • [248]Micpa: videti 1C 7.5 i belešku Makatit: ctanovnikrege Maaka, na ceveroictoku Palectine.
  • [249]Redci 23-24 nalaze ce c nekim varijantama u Jr 40.79.
  • [250]Izvešće o ovom događaju nalazi ce u razvijenijem obliku u Jr 41.13.
  • [251]icte godine: 562. p.I.K. cmilova ce Jojakinu: drugi prevod uzdize glavu Jojakinovu; videti Ctv 40.13 i belešku.