Beno Poplesija (Robinja)3/11
←Šena deseta | Beno Poplesija (Robinja) Pisac: Nepoznati autor Šena jedanaesta |
Šena dvanesata→ |
LIMICA: Ono nam ga! orsu, man a far [ruke na posao]!
KAPETAN (sam): Toliko da je ovo sve što sam reko istina!
PERAŠTANIN: Po tilo grešnje istina je da ćeš otit u tamnicu.
KAPETAN: Istina je, i veće nego istina, da sam ja arčikapetan Grominjalo.
PERAŠTANIN: Teke ti, Limica, stani tu, a ti, Zijehalo, ovđe.
KAPETAN: Tko ne potvrdi sve što sam reko, držim ga za najvećega viljaka od svijeta.
LIMICA: Da, počnimo! Zijehalo, uhiti ga ti s te bande. (Ovdi ga hita.)
PERAŠTANIN: Teke ne miči se, er ćeš sadara viđet la luna intel pozzo [mjesec u bunaru], razza renegada.
KAPETAN: Ah, traditori, assassini, vigliaki [izdajnici, razbojnici, kukavice]! mene hitate, sbiraglia [hajduci] od ništa?! Retira’te se, pralju vam.
LIMICA: Ne miči se, ja tebi praljuh.
ZIJEHALO: Olà, što će ovo bit? Hoć stat s mirom? akoli ne, sad ću ti dat šakom za vrat.
PERAŠTANIN: Zitto [tiho], ja ti veljuh, i hod’ naprijed.
KAPETAN: Meni ovo?! Kunem se, zaklinjem se da ću činit da moji sodati učinu osvetu. Olà, sargente [naredniče] Sbranaleone, capural [kaprale] Spaccamorte, tenente [poručniče] Bevisangue, alfier [zastavniče] Mangiacuore, izidite, izidite!
LIMICA: Kad neće da ide, a mi ga smucajmo.
ZIJEHALO: Da, neka se smuca.
KAPETAN: O morte poltrona [kukavička smrti], ah moji belligeri [ratoborni] sodati, uzmige oružje i hod’te me osvetite, zašto me asalto [napao] un esercito intiero [cijela vojska].
PERAŠTANIN: Teke ne čuješ što ti se veli? Po tilo djavlovo, bolje ti je hodit, dokle si miran, er će ti koja gruba stvar intravenjat. (Ovdi ga smucaju.)
KAPETAN: Tradiori, meni ovo, je li?! nazad, nazad! (Ovdi se pruca nogama.)
PERAŠTANIN: Camine [hodi !], ere te, po moju glavu, zamlatih šakom u nos. Orsuso, smucajmo ga, kad sam neće da ide. (Ovdi ga smucaju.)
LIMICA: Ovo nae veće blizu; na, otvori ti kuću. (Ovdi Peraštanin otvora.)
KAPETAN: Ruine, sconquassi, straggi, morti, uccisioni [propast, razor, pokolj, smrt, ubistvo]...
ZIJEHALO: Uljezi, uljezi dentro [unutra], kapetane.
Reference
[uredi]