Beno Poplesija (Robinja)1/9
←Šena osma | Beno Poplesija (Robinja) Pisac: Nepoznati autor Šena deveta |
Šena deseta→ |
KAPETAN: Imaš znat, o Ždero, da Grominjalo hoće rijet strahoviti grom, grominjaj-munja, strašiva trešnja, ognjeviti trijes, trjeskoviti oganj; pačeh hoće rijeti da, ako se ja krenem, strestiće se zemlja ako zapljunem, uzdignuće se more, i ako zapuhnem, ostinuće oganj; — i zato se zovem kapetan Grominjalo.
ŽDERO: A ja ti se zovem Ždero cijeća glada koji stoji u ovemu proždrlomu stonku; i od sad unaprijed hoću se činit zvat Žderi-tovijeria, er gledajući pogledom proždirem. — ako u se potegnem fjat, šmrkam ti vino, — ako ijem, ja ti diluvijam [potapamj.
KAPETAN: Muč’, tu bolardo, indegno [ti ludove, koji ne zaslužuješ] za čuti moje prodece [junaštva]! Ja sam oni Gromnnjalo nepote [unuk] del gran Batt'inferno, cugino [rođak] di Mangiafulmini, figlio [sin] di Tuita Gigante, pronepote [praunuk] di Sbranacerbero, parente [srodnik] di Frenadragone e discendente [i potomak] svijeh kralja od svijeta.
ŽDERO: Počeka’, imam ti i ja rodbine od koje se mogu hvaliti! zašto Proždor iz Komoca bio je otac Proždri-Pulje, od Proždri-Pulje se rodio Proždrlac, od koga sam se ja, Ždero, rodio.
KAPETAN: Da te nije čut! — Slušaj, vidiš li onu kuću?
ŽDERO: Da je tovijerna, bolje bih je vidio.
KAPETAN: Ondi stoji moja božica; zato hoću da je otideš ugrabit per forca [na silu] iz kuće, i to za despet onega Peraštanina. I ako ti je ne bi htio dat, reci mu: „Umri!“, i delongo će pastit mrtav.
ŽDERO: Ha ha! ma zašto hoćeš da ubijem jednoga siromaha čovjeka?
KAPETAN: Hoću da ubiješ ne samo jednoga čovjeka, ma un esercito intiero [nego cijelu vojsku], kad si sa mnom, i to sve con un sol soffio [jednim zadahom].
ŽDERO: Cazzo, gosparu, ja neumijem tako žestoko zapuhnut! a paka nijesam nigda čuo da se tako ljudi ubijaju.
KAPETAN: Tira via, poltron da niente [idi ća, kukavpce]; gledaj s kojom bravurom [junaštvom] hodim i idem dat asalt [napadaj] ovoj kući. Vidiš gdje mi izlazi dim iz nosa, oganj iz oči, trjeskovi iz rilice? ovo moje čelo vidiš gdje sijeva oganj, a ova moja desnica ne čini li ti se trestit?
ŽDERO: Dur, dur! ja tega ništa ne vidim.
KAPETAN: Poznat je da nijesi čovjek belidžer [ratoboran]. Orsù, idem ja kucat; sad ću obalit ovu kuću. — Tik, tok, tik, tok, tik.
Reference
[uredi]