Beno Poplesija (Robinja)1/10
←Šena deveta | Beno Poplesija (Robinja) Pisac: Nepoznati autor Šena deseta |
Šena jedanesta→ |
PERAŠTANIN: Ko je doli? che furia francesa [koja je to Francuska sila]?!
KAPETAN: Otvori, er sam ja.
ŽDERO: I ja.
PERAŠTANIN: Imajte pacijencu: učinil sam lemozinu.
KAPETAN: Otvori, govorim ti — tik, tok. Ja sam il fortissimo temutissimo, invittissimo [prejaki, strašni, nedobitni] kapetan Grominjalo.
ŽDERO: Ja Ždero, Proždor i Proždri-Pulja, njegov djetić.
KAPETAN: Otvori brzo, pralju ti; i zapovijedam ti da mi daš onu robinju, altrimente [nnače] razbiću ti vrata, obaliću mire, razoriću kuću, a tebe ću obratit u prah i pepeo.
ŽDERO: Ha ha ha! prah i pepeo za trovat miše.
PERAŠTANIN: Chi v' o’ ha manda, razza renegada [ko te je poslao, izdajico]?! (Ovdi izlazi na funjestru.) Po tilo grešnje ovo je kapetan! — O robinja, robinja, puntele [podupri] ta vrata!
ŽDERO: Gosparu kapetane, ajmeh, ono ga na funjestri!
KAPETAN: Para te strah: pasaj naprijed, evo me — mene za tobom. — Čuj me ti, daruj mi moju robinju.
PERAŠTAIIN: Ja vam velim: ande con Dio [idi zbogom], er ako pofatim spadu, per santo che canto [tako mi sveca koga pjevam] činiću vam odnijet posrane gaće doma.
ŽDERO: Puštajmo ga s vragom.
KAPETAN: Signor no, imam ga pozvat. — Olà, ti od ništa čovječe, svidavam te a spada tratta [s golim mačem].
PERAŠTANIN: Eto me, eto! — Zijehalo, uzmi ti pistolez i hodi sa mnom, da adžustamo ovu kanalju koja da impazzo [smeta vratima onoratijem [poštenijem].
ZIJEHALO: Evo me, Miser, fate!
PERAŠTANIN: Udri tra capo e collo [među glavu i vrat]! — Kanaljo od ništa, razza renegada [izdajnici], uzmite to, naučite se drugi put dar impazzo [smetati]; na, na, tole su uzmite]! (Ovdi se biju drvom.)
KAPETAN: Tradimento [izdajstvo], tradimento! bjež'mo, bjež’mo!
ŽDERO: Ja nijesam ništa kriv! ajmeh, grazia [milost], grazia!
PERAŠTANIN: Toglie su [uzmite], toglie su! — A sad hod’mo u kuću.
ZIJEHALO: A žinti smo ih stropijali [osakatili]!
Reference
[uredi]