Пређи на садржај

Љубовници/41

Извор: Викизворник
Љубовници
Писац: Непознати аутор
Осми призор


Осми призор
СТАРАЦ и ДОТУР

СТАРАЦ: Ја сам, сигнор доттор[1], учинио ферму резолуцијон узет жену, а зашто сам аванцан у етати[2], дубитам да ми не може реушкат што сам замислио ако не обећам соврадоту. Зато молим твоје госпоство да ми видиш ово инвентаријо што сам учинио, је ли а пропосито[3] да оферишкам ин цонтраддоте[4] ову мобиљу, стоји ли добро.
ДОТУР: Дулцис цонубии бонум сит омен![5] Да ти је све просперо, честито и весело, сињор
Ловро! Него ми реци, гдје си се вјерио и прогласи твоју срећу, зашто магис еxурунт qуос
сецретае лацерант цурае.[6]
СТАРАЦ: Лијепо се разумијемо! Нијесам се вјерио, сигнор но, него сам се намислио вјерит. Зато ми види ово инвентаријо.
ДОТУР: Qуид Парио лапиди цум гелидо Бооте?[7] Што има инвентаријо чинит с вјером?
СТАРАЦ: Инвентаријо има чинит, јер што сам уписао овдје, ово има бит за контрадоту.
ДОТУР: О, о, сад те разумијем, Ну да', ут видеам[8].
СТАРАЦ: На, и размисли добро, је ли ово на препозит[9] за оферишкат.
ДОТУР: Ин примис ет анте омниа, диц михи[10]: ово је инвентаријо?
СТАРАЦ: То је инвентаријо, е[11] штијте.
ДОТУР: Да хоћеш, желиш и претенџаш да ја ово пролегам[12]?
СТАРАЦ: Тако је.
ДОТУР: Чекај малахно, нека извадим очале.
СТАРАЦ: Да то си почео фаливат вистом[13]?
ДОТУР: Нон, домине ми[14], него ово чиним за гравитат, за репутацијон, проптер децорем виртутис. Орà ад нос, ма адверте[15] да ме не интеромпаш.[16]
СТАРАЦ: Нећу заисто.
ДОТУР: Примиераменте[17], један куљен од врата.[18]
СТАРАЦ: Што, што? Да није коларин од злата?
ДОТУР: Јес, јес, него је ерор од стампе. Итем[19] десет јежина макаруна од ребра.
СТАРАЦ: Да нису рафијоли од бубрега! Нека ја видим то: десет дудзина, а не јежина, пируна од сребра.
ДОТУР: Имаш еqуидем[20] разлог[21], тако је, него ми очали мало забљештивају. Итем два рамена од елефанта.
СТАРАЦ: Пјутосто рози од бивола! Два камена од дијаманта.
ДОТУР: Тко је ово писао? Фаливао је, пер веритà. Итем шес косића поприганијех у ларду.
СТАРАЦ: О, цхе доттор![22] Ну да': Итем шес ножића, а не косића, закованијех, а не поприганијех, у смералду, а не у ларду.
ДОТУР: Може бит да је тако, ма су неке абревијатуре ке не разумијем.
СТАРАЦ: Које абревијатуре? Ја видим да ти то не умијеш штит.
ДОТУР: Чеса не умијем? Да слушај! Итем два импература од пињоката.
СТАРАЦ: Али два цара од бутарага? То има ријет два крпатура од броката.
ДОТУР: Сигнор но, сигнор но! ту... ту... ра... ра... импура... та... та... пињоката!
СТАРАЦ: Еццелленте, пер вита миа![23] Имаш разлог. Алмено ћу узет мало густа. Тјерај напријед.
ДОТУР: Јесам ли ти рекао да ме не интеромпаваш, јер ћу фалит. Итем један тоцио од пршуката.
СТАРАЦ: Један бачио од сто дуката.
ДОТУР: Итем двије мачице с мачицами од ингвастра.
СТАРАЦ: Двије ромијенчице с качицами од алабастра. Ако га не запљунем имат ћу велику пацијенцију!
ДОТУР: Итем педесет стара[24] салчицијуна од чеса.
СТАРАЦ: Педесет пара линцуна од ренса. Гдје их у врага изналтоди!
ДОТУР: Видиш, кад ме не сметаш, како добро штијем.
СТАРАЦ: Добро, добро, не може се боље! Тјерај напријед!
ДОТУР: Итем једну статиру проврћену.
СТАРАЦ: Итем једну петенијеру позлаћену. Ако ово данаска на добро сврши, веле ће бит!
ДОТУР: Итем шес кобасица од се... се... ру... ра... усеру.
СТАРАЦ: У браду ти! Шес колајиница од бисера, балордо! (Овдје му граби карту и дава ногу у реп). Виа отуда ињоранчино један! (Иде тја).
ДОТУР: Знао сам ја да није утиле доцтринис праебере сенилибус аурес?[25]

Референце

[уреди]
  1. сигнор доттор (тал.) - господине докторе
  2. аванцан у етати - поодмаклих година
  3. а пропосито (тал.) - прикладно
  4. ин цонтраддоте (тал.) - као протумираз
  5. Дулцис цонубии бонум сит омен! (лат.) - Нека је са срећом слатка женидба!
  6. магис еxурунт qуос сецретае лацерант цурае (лат.) - више се љубављу ужижу они које раздиру скрите бриге
  7. Qуид Парио лапиди цум гелидо Бооте? (лат.) - У каквој је вези парски мрамор с леденим сјеверним полом (Пар или Парос је грчки оток познат по мрамору)
  8. ут видеам (лат.) - да видим
  9. на препозит - баш како треба, у прави час, прикладно
  10. Ин примис ет анте омниа, диц михи (лат.) - Најприје и прије свега, реци ми
  11. е (тал.) - и
  12. пролегати (од тал. леггере) - прочитати
  13. фаливат вистом - губити вид
  14. Нон, домине ми (лат.) - не, господару мој
  15. проптер децорем виртутис. Орà ад нос, ма адверте (лат.-тал.) - Јер тако пристаје врлини. Сад могу почети, али пази... (Орà је талијански, а значи сад, а не лат. моли)
  16. На овом мјесту рукопис којега је 1918. пронашао П. Колендић (који садржи само Дотурову улогу) има дидаскалију: Овод се штије инвентарио
  17. Примиераменте (тал.) - Најприје
  18. Слиједи један од најтипичнијих поступака из комедије делл' арте.
  19. итем (лат.) - исто тако, такођер
  20. еqуидем (лат.) - свакако, доиста
  21. имати разлог - бити у праву
  22. О, цхе доттор! (тал.) - Ох, каквог ли дотура!
  23. Еццелленте, пер вита миа! (тал.) - Сјајно, живота ми!
  24. стар (тал. млет. старо) - посуда којом се мјери жито
  25. утиле доцтринис праебере сенилибус аурес (лат.) - корисно слушати старачке поуке