Љубовници/20
←Деветнаести призор | Љубовници Писац: Непознати аутор Двадесети призор |
Први призор→ |
СТАРАЦ: Бона сера, сигнор доттор[1], што си се тако осамио?
ДОТУР: Нијесам сам, сигнор Ловро. Фервида суппрессо цомпесцитур ира палато[2]. Разједио сам се, расрдио сам се, не знам што се од мене чини, здружен сам цум ира[3].
СТАРАЦ: Алл' арма[4], по ране боре, растесајмо га. Тко ти је што учинио? Ја сам за тебе!
ДОТУР: Ах, да знаш, лугерес уна мецум[5], пожалио би ме, компатио би ме, имо амплиус[6], проплакао би са мном.
СТАРАЦ: Реци што је? Нека се ремедија а темпо[7], сповиди ми свеколико.
ДОТУР: Ин магнам ме цонтионем воцас, цуи суус диес, суус лоцус ассигнандус ест[8]. Дуга је
историја, а ја сам толико кончитан аб ира[9] да једва стојим на ноге, тресем се како прут: вагус пер артус еррат еxцуссус тремор[10]. Ну свакако сповидио би' ти qуае ад цетерас меас мисериас аццессере[11], да имамо гдје сјест.
СТАРАЦ: Сад ћу ја ремедијат. Весела, о Весела!
ВЕСЕЛА: Ево ме, госпару. Што ми заповиједате?
СТАРАЦ: Изнеси овдје два сточића да сједем с господином Дотуром.
ВЕСЕЛА: Идем делонго.
ДОТУР: На велике сам, госпару, доведен жалости; ет нунqуам qуерули цауса долорис
абест[12]. Или од мене или од друзијех цауса хаец ест[13]. Ја сам сигнум сагиттае[14]. Мени, мени у срце болести ударају.
ВЕСЕЛА: Ево ти сточићи.
СТАРАЦ: Стави овдје. О сједи, сигнор доттор, и реци узрок од твојијех невоља.
ДОТУР: Ти знаш, сед цуи латет[15], госпару Ловро, с којијем трудом, с којом помњом, с колицијем настојањем јесам алевао на мојој скули, под мојом дишиплином и с мојијем науком онога Фабриција Писоглавића, а сада, ерубесцо еqуидем ет оппримор аб ира[16], ставивши
у забит свеколике крјепости вргао се[17] је низ црну ријеку и дао се је на љубав.
СТАРАЦ: Тер то? Ја се тому не чудим, млад је.
ДОТУР: Чеса је млад? Дијете је! А не знаш ли што се пјева
Неразборна о младости,
љута ти те змија пекне,
кад се љувен план усекне
у нејаке твоје кости.[18] Зашто, ферт фамем[19]: ево ти љута змија; толерат ситим[20]: ево ти љута змија; цонтемнит сомнос[21]: ево ти љута змија; дура патитур[22]: ево ти љута змија. Мучи мало, госпару! Дицит плурима qуисqуис амат[23]. Да може ли га љута змија пекнут? Свеђ жели, ево ти Овидија: I нунц ет цупиди номен амантис хабе[24]; ево ти истога аутура: Милити ет мисери семпер амантис опус[25]. Мучи мало, пер вита туа! Не може спат, ево ти Валерија Флака: Нец минус инсомнем луx орта
рефицит амантем[26]. Пусти мене говорит. С уфањем има замијешан страх, ево ти Понтана: О мисери амантес, сперате симул омниа ет тимете[27]. Чуј њега истога: Ат мисерандус аманс ет фригоре уритур ет аесту[28]. Не има пруденце, ево ти Проперција: Саепе импруденти фортуна оццурит аманти.[29] Он исти: Нон семпер плацидус перјурос ридет амантес Јупитер[30].
СТАРАЦ: Сасрала се крава лојем, о гиздава мâ госпоје.
Референце
[уреди]- ↑ Бона сера, сигнор доттор (тал.) - Добра вечер, господине докторе
- ↑ Фервида суппрессо цомпесцитур ира палато (лат.) - Жестока се срџба зауздава стиснутих устију
- ↑ цум ира (лат.) - са срџбом
- ↑ Алл' арма (тал.) - На оружје
- ↑ лугерес уна мецум (лат.) - туговао би заједно са мном
- ↑ имо амплиус (лат.) - дапаче, штовише
- ↑ а темпо (тал.) - на вријеме
- ↑ Ин магнам ме цонтионем воцас, цуи суус диес, суус лоцус ассигнандус ест (лат.) - Позиваш ме да одржим велик говор, којему треба да се дан, мјесто назначе
- ↑ аб ира (лат.) - од срџбе
- ↑ вагус пер артус еррат еxцуссус тремор (лат.) - зглобовима ми лута дрхтање које избија
- ↑ qуае ад цетерас меас мисериас аццессере (лат.) - како су ме друге моје невоље допале
- ↑ ет нунqуам qуерули цауса долорис абес (лат.) - и никад не мањка тужног повода болу
- ↑ цауса хаец ест (лат.) - овај је узрок; или ... ест - или сам ја или су други томе криви
- ↑ сигнум сагиттае (лат.) - циљ стрелице
- ↑ сед цуи латет (лат.) - али за кога је то још тајна
- ↑ ерубесцо еqуидем ет оппримор аб ира (лат.) - од стида се доиста црвеним и срџба ме свладава
- ↑ вргао се - бацио се
- ↑ Неразборна итд. Петар Колендић („Љубовници", трогирска комедија 17. вијека, „Живот", Сплит, 22. 2. 1922) упозорио је да су то стихови из Палмотићеве Алчине. Канавеловић је исте стихове унио у Вучистрах па се и тај податак наводи у прилог мишљењу да је он аутор Љубовника.
- ↑ ферт фамем (лат.) - трпи глад
- ↑ толерат ситим (лат.) - подноси жеђ
- ↑ цонтемнит сомнос (лат.) - не хаје за сан
- ↑ дура патитур (лат.) - трпи муке
- ↑ Дицит плурима qуисqуис амат (лат.) - тко љуби много говори
- ↑ I нунц ет цупиди номен амантис хабе (лат.) - Сада иди и називај се пожудним љубавником (Овидије, Епистулае, III, 26).
- ↑ Милити ет мисери семпер амантис опус (лат.) - Војник и убоги љубавник увијек морају војевати (према Овидију, Аморес, I, 9; Овидије: Љубави, Умијеће љубави. Лијек од љубави, прев. Томислав Ладан, Загреб, 1973, стр. 37).
- ↑ Нец минус инсомнем луx орта рефицит амантем (лат.) - Свитање љубавнику не одагиње бесаницу (Валерије Флак, Аргонаути, VII, 23).
- ↑ О мисери амантес, сперате симул омниа ет тимете (лат.) - О јадни љубавници, истодобно се свему надајте и од свега страхујте!
- ↑ Ат мисерандус аманс ет фригоре уритур ет аесту (лат.) - Али јадног љубавника рањава и студен и жега
- ↑ Саепе импруденти фортуна оццурит аманти (лат.) - Фортуна често притјече у помоћ несмотрену љубавнику
- ↑ Нон семпер плацидус перјурос ридет амантес Јупитер (лат.) - Јупитер се не осмјехује увијек благо невјерним љубавницима (Проперције, III, 8, 16, 47).