Првозвани Андреја

Извор: Викизворник
Првозвани Андреја 1858.
Скупштинарима Свето-Андрејске скупштине

Писац: Ђура Јакшић
песма је написана 1858. године[1]; текст се овде наводи према Живановић (1931)[2]


Првозвани Андреја
Скупштинарима Свето-Андрејске скупштине

Топ за топом грми, јечи, сева,
Звоно звони... бежи, бежи сан!
Дан нас згрева, сунце се осмева,
Бог нам вели: »Срећан, срећан дан!«

А Србин се о прошлости стара,
Ту спомена гора свети жар;
Српско срце свагда проговара:
»Хвала, Боже, за велики дар!«

После дружба ваљаних, избрани'...
Сваки за се једног царства свод,
Сваки вољан животом да храни
Што задоби вас србињски род;

Сваки понос, сваки дика, нада,
У свакоме Обилића плам,
У њих гледа стотинну хиљада,
Света недра отвара им храм...

Топ за топом грми, јечи, сева,
Звоно звони... бежи, бежи сан!
Дан нас згрева, сунце се осмева,
Бог нам вели: »Срећан, срећан дан!«

Та у вас се народ нада цели,
Наша судба — ваш ће бити глас!
Србин жели!... А ви, хоћете ли?
Срећа, нада, будућност у вас!

А прошлост вам немилу открива
Повеснице један крвав ред;
Ту још суза Лазарева плива,
Расут по њој још чемер и јед.

Ту царева — силног царства — дела,
Ту је Милош, а ту је и Вук...
Бирај стазу која би донела
Унучету убавији струк.

Топ за топом грми, јечи, сева,
Звоно звони... бежи, бежи сан!
Дан нас згрева, а Бог се осмева —
Браћо, роде, срећан, срећан дан!

Јавно власништво
Овај текст је у јавном власништву у Србији, Сједињеним државама и свим осталим земљама са периодом заштите ауторских права од живота аутора плус 70 година јер је његов аутор, Ђура Јакшић, умро 1878, пре 146 година.

Извори[уреди]

  1. Живановић Ј. 1931. Хронолошке белешке. У: Ђура Јакшић. ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА, КЊИГА ПРВА. Народна просвета: Београд. стр. 307.
  2. Живановић Ј. 1931. Ђура Јакшић. ЦЕЛОКУПНА ДЕЛА, КЊИГА ПРВА. Народна просвета: Београд. стр. 57—59.