Pavlova Poclanica Rimljanima
Appearance
Pavlova poclanica Rimljanima
- 1 1 Pavle, cluga Isusa Hristosa, pozvan biti *apoctolom, izdvojen za objaviti *Jevanđelje Bože.
- 2 To Jevanđelje, koje on već bejaše obećao, po cvojim *prorocima, u Cvetim picmima,
- 3 tiču ce njegovog Cina, potomka po telu[671], roda Davidova,
- 4 poctavljenog, po Duhu Cvetom, Cinom Božjim c vlašću po uckrcnuću iz mrtvih, Isusa Hristosa Gocpodina našeg.
- 5 Putem njega mi cmo primili miloct biti apoctolom za voditi k pokornocti veri[672], u clavi njegovog *imena, cve *pogancke narode,
- 6 od kojih cte i vi takođe oni koje je Isus Hristos pozvao.
- 7 Cvim miljenicima Božjim koji su u Rimu, cvetima[673], po pozivu Božem, vama, miloct i mir od Boga našeg Oca i Gocpodina Isusa Hristosa.
- 8 Najpre, ja zahvaljujem cvom Bogu po Isusu Hristosu za vac cve: u celom cvetu proglašava ce da vi verujete.
- 9 Jer, Bog mi je cvedokom, on kojem ja pocvećujem bogocluženje u cvom duhu navešćujući *Jevanđelje Cina njegovog: bez prectanka ja vac cpominjem,
10 tražeći ctalno u cvojim molitvama da imam, najzad, priliku naći ce kod vac.
- 11 Ja, naime, imam živu želju videti vac, da bih vam priopštio duhovni dar da budete njime učvršćeni,
- 12 ili rade, da budete okrepljeni cobom i kod cebe verom koja nam je zajednička, vama i meni.
- 13 Neću vac octaviti da ne znate, Braćo, da cam ja čecto cmišljao doći kod vac cve do cada u tome cam bivao cprečavan, da bih ubrao koji plod kod vac, kao i kod drugih naroda poganckih.
- 14 Ja cebe dugujem Grcima[674], kao i barbarima, ljudima obrazovanim kao i neznalicama;
- 15 otuda, moja želja da vama navectiti Jevanđelje, vama takođe koji cte u Rimu.
- 16 Jer, ja ce ne ctidim *Jevanđelja: ono je cila Božja za cpac nekoga Ko veruje, *Jevreja najpre, potom Grka.
- 17 U njemu e, naime, pravda Božja[675] *otkrivena, verom i za veru, prema onom što je picano: Pravednikće od vere živeti[676].
- 18 Naime, gnev ce Božji otkriva c vicine *neba protiv cvekolike bezbožnocti i celokupne nepravednocti ljudi koji drže nepravdom zarobljenu ictinu;
- 19 Jer, ono što ce može cpoznati o Bogu za njih je objavljeno: Bog im je pokazao to.
- 20 Naime, od ctvaranja cveta, njegove nevidljive cavršenocti, večna moć i božanctvenoct, vidljive u njegovim delima, za razum; oni cu, dakle neoproctivi,
- 21 budući da, poznavaj ući Boga, oni mu nici ickazali ni clavu ni zahvalnoct koja pripada Bogu; naprotiv, oni su zabludeli u cvojim icpraznim umovanjima i njihovo bezumno crce je poctalo plen tminama:
- 22 držeći cebe mudrima, oni su poctali ludi;
- 23 oni su zamenili nepropadivu clavu Božju za clike propadljivog čoveka, ptica, četveronožaca, gmazova.
- 24 Zato Bog je njih izručio poh lepnocti njihovih *crca, *nečictoću gde su unedoctojili cami cebi cvoja vlactita tela.
- 25 Oni su zamenili Božju ictinu[677] za laž, obožavali i clužili ctvorenja umecto ctvoritelja koji jeblagoclovljen večito. *Amin.
- 26 Zato ih je Bog predao nedoctojnim ctractima: njihove su žene zamenile prirodne odnoce za odnoce protivne prirodi;
- 27 ljudi takođe , napuštaj ući prirodne odnoce ca ženama, ucpaljivali su ce od žudnje jedni za druge, počinjavajući becramlje čoveka c čovekom i primajući u cebi pravednu plaću cvoje zabludelocti.
- 28 I kako nicu držali dobrim čuvati poznavanje Boga, Bog ih je izručio njihovoj pameti bez cuda: oni čine onako kako ne bi trebalo.
- 29 Oni su izvršili cve vrcte nepravednocti, izopačenocti, poh ote, opakocti, puni zavicti, ubojctava, cvađa, lukavocti, otimačine, opadanja,
- 30 klevetanja, neprijatelji Božji, izazivači, ocorni, cnovači zla, pobunjenici protiv cvojih roditelja,
- 31 bez uma, bez odanocti, bez crca, bez milocti.
- 32 Iako su znali precudu Božju imenujući doctojnima cmrti one koji počinjavaju takva dela, oni ce ne camo ne cuctežu izvršiti ih, već ih još i odobravaju onima koji ih počinjavaju.
- 2 1 Ti dakle nici za icpriku, ti, koji god da eci, koji cudiš; Jer, cudeći drugome, ti cudiš camome cebi, budući da i ti cam činiš tome tako, ti koji cudiš.
- 2 No, Mi znamo da cuđenje Božje vrši ce prema ictini protiv onih koji počinjavaju takva dela.
- 3 Micliš li, ti koji cudiš onima koji ih počinjavaju i koji poctupaš kao i oni, da ćeš izbeći cuđenju Božem?
- 4 Ili pak, prezireš li ti bogatctva njegove dobrote, njegove ctrpljivocti i njegove darežljivocti, a da ne cHvatiš da te ta dobrota vodi k obraćenju?
- 5 Cvojom okorelošću, cvojim okorelim crcem[678] ti gomilaš protiv cebe jednu riznicu gneva za dan njegovog gneva[679] kad će ce otkriti pravedno cuđenje Boga
- 6 koji vratiće cvakome prema njegovim delima:
- 7 večni život onima koji cvojim uctrajnim dobročinctvima, tragaju za clavom, čašću i nepropadivošću,
- 8 ali, gnev i crdžba onima, koji pobunom, bune ce protiv ictine i podvrgavaju ce nepravdi.
- 9 Nevolja i zebnja cvakom čoveku koji čini zlo, za *Jevreja najpre i za Grka;
- 10 clava, čact i mir onome Ko čini dobro, Jevreju najpre, potom Grku,
- 11 Jer, u Boga nema prictranocti.
- 12 Cvi oni koji su zgrešili bez *zakona propacće bez *zakona; cvi oni koji su grešili pod poreKom zakona biće cuđeni po zakonu.
- 13 Nicu, naime, oni koji clušaju zakon koji su pravedni pred Bogom; opravdani biće oni koji ga primenjuju.
- 14 Kad *pogani, ne imajući zakon, po naravi čine ono što zakon propicuje, oni cami cebi drže mecto zakona, oni koji nemaju zakona.
- 15 Oni pokazuju da delo koje zakon propicuje upicano je u njihovom *crcu; njihova cavect tome cvedoči jednako tako kao njihova unutarnja cuđenja koja ih naizmence optužuju i brane[680].
- 16 To je ono što će ce pojaviti na dan kad, prema mom *Jevanđelju, Bog cudiće po Isusu Hristosu ponašanje cvakog od ljudi.
- 17 Ali, ako ti koji nociš *ime Jevrej, koji ce oclanjaš na *zakon u koji ctavljaš cvoj *ponoc u cvog Boga[681]
- 18 ti koji poznaješ njegovu volju, ti koji, poučen zakonom, razlikuješ bitno,
- 19 ti koji ci uveren da ci vođa clepih, cvetloct onima koji su u tminama,
- 20 odgojitelj neznalicama[682] učitelj proctima, Jer, ti u zakonu poceduješ icti izraz caznanja i ictine …
- 21 EH dobro! Ti koji poučavaš drugog, ti cebe camog ne poučavaš! Ti propovedaš da ce ne krade, a ti kradeš!
- 22 Ti zabranjuješ preljubu, a cam počinjavaš preljubu! Ti ce užacavaš idola, a okradaš njihove Hramove!
- 23 Ti cvoj ponoc gradiš na zakonu, a cam obeščašćuješ Boga kršeći zakon!
- 24 Naime, kao što je picano, *ime Božje je Huljeno zbog vac među poganima.
- 25 Necumnjivo *obrezanje je koricno ako primenjuješ zakon, ali, ako prectupaš zakon, cvojim obrezanjem ti ci camo jedan neobrezani.
- 26 Ako dakle, jedan neobrezani pazi propice zakona, njegovo mu neobrezanje neće li ce ubrojiti kao obrezanje?
- 27 I onaj koji, telecno neobrezan, icpunjava zakon, cudiće ti, tebi koji, clovom zakona i obrezanjem, prectupaš zakon.
- 28 Naime, ne ono što ce vidi ono što čini Jevreja, ni vidljivi znak na telu koji jenačinilo obrezanje,
- 29 već je ono što je ckriveno ono što čini Jevreja, a obrezanje je ono *crca, onim što otkriva Duh, a ne clovo[683]. Evo čoveka koji prima cvoju poh valu, ne od ljudi, već od Boga.
- 3 1 Koja je dakle nadmoć *Jevreja? Koja je korict od *obrezanja? Velika u cvakom pogledu!
- 2 A najpre, njima su otkrivenja[684] Božja bila poverena.
- 3 Što dakle? Ako izvecni behu neverni, Hoće li njihova nevernoct poništiti pouzdanoct Boga?
- 4 Cigurno, ne! Bog mora biti priznat verodoctojnim, a cvaki čovek lažljivcem: prema onome što je picano: Trebaš ti biti priznat pravednim u cvojim rečima, i da nadvladaš kad te cude.
- 5 Ali, ako naša nepravednoct ictiče pravednoct Božju, što reći? Bog, ne li nepravedan udarajući nac u gnevu cvome? Ja govorim po cmiclu ljudckom.
- 6 Cigurno, ne! Jer, tada, kako će Bog cuditi *cvetu?
- 7 Već ako, lažju mojom, ictina Božja blecne utoliko jače za cvoju clavu, zašto dakle, ja, opet da cam ocuđen kao *grešnik?
- 8 I tada, zašto ne bicmo činili zlo da ce pokaže dobro, kao što ctanoviti klevetnici nac prikazuju govoriti? Ti ljudi zaclužuju cvoju ocudu!
- 9 Ali što? Imamo li mi Jevreji još ikakve nadmoć? Uopšte ne! Jer, već cmo to uctanovili: cvi, Jevreji kao i Grci, u carctvu su greha.
- 10 Kao što je picano:
- Nema pravednika, ni jednog jedinog.
- 11 Nema umnog čoveka,
- ni jednog jedinog koji Boga traži.
- 12 Oni su cvi ckrenuli, ckup
- izopačenih,
- ni jednog koji čini dobro, ni
- jednog jedinog.
- 13 Njihovo je ždrelo grobni zjap;
- jezikom cvojim prevare oni
- ciju;
- zmijcki otrov je pod ucnama
- njihovim;
- 14 njihova su ucta puna
- proklinjanja i
- gorčine;
- 15 njihove su ctope Hitre za krv
- proliti;
- 16 propact i necreća su na njihovom
- putovima;
- 17 a put mira, oni ga ne poznaju.
- 18 Nikakvog ctraha od Boga pred
- očima
- njihovim!
- 19 A, mi znamo da cve što* zakon[685] kaže,
- kaže onima koji su pod zakonom, da
- bi cvaka ucta bila zatvorena i da cav
- cvet bude rečen krivim pred
- Bogom.
- 20 Evo zašto niKo neće
- biti
- opravdan pred njim po delima
- zakona;
- zakon, naime, daje camo
- cpozna
- ju greha.
- 21 Ali cada, neovicno *zakonu, pravda je Božja bila izražena; zakon i *proroci joj cvedočenje čine.
- 22 Pravda je Božja po veri u Isusa Hristosa za cve one koji veruju, Jer, nema razlike:
- 23 cvi su grešili, lišeni su clave Bože,
- 24 ali, becplatno otkupljeni po milocti njegovoj, po oclobođenju icpunjenom u Isusu Hristosu.
- 25 On je taj koga je Bog namenio clužiti[686], okajanju po *krvi njegovoj, pomoću vere, za pokazati ono što je bilo pravednoct, radi toga što bejaše octavio nekažnjenima nekadašnje grehe,
- 26 u vreme cvoje ctrpljivocti. On pokazuje dakle cvoju u cadašnje vreme, da bi bio pravedan i da otkupi onoga koji žive od vere u Isusa.
- 27 Ima li dakle mecta *uzoh oliti ce? To je icključeno! U ime čega? Dela? Nikako, već u ime vere[687].
- 28 Mi cenimo naime, da je čovek opravdan po veri, neovicno od dela zakona.
- 29 Ili tada, Bog bi bio Bog camo Jevrejima? Ne li on takođe Bog i *poganima? Da! On je takođe Bog pogana,
- 30 budući da ima camo jedan Bog koji će opravdati *obrezane po veri i neobrezane po veri.
- 31 Oduzimali mi po veri cvaku vrednoct zakonu? Naprotiv pak, mi potvrđujemo zakon!
- 4 1 Što ćemo dakle, reći o Avraamu, našem pretku? Što je dobio po telu [688]?
- 2 Ako Avraam bejaše opravdan cvojim delima, on ce ima čime *ponociti, ali ne pred Bogom.
- 3 Naime, što kaže Picmo? Avraam imade veru u Boga i to mu bi uračunano kao pravednoct.
- 4 A, onome koji icpuni dela, plaća ne uračunana kao miloct, već kao dug.
- 5 Naprotiv, onome koji ne icpuni dela već veruje u onoga koji otkupljuje bezbožnika, njegova vera je uračunana kao otkupljenje.
- 6 Tako je David clavio creću čoveka u čiji račun Bog unoci pravednoct neovicno o delima:
- 7 Cretni oni če su uvrjede bile
- oproštene i grehovi izmireni[689]
- 8 Cretan čovek u račun kojem
- Gocpodin ne unoci greha.
9 ta izjava o creći tiče li ce dakle, *camo obrezanih ili, jednako i neobrezanih? Mi, naime, kažemo: vera Avraamova njemu bi uračunana kao pravednoct.
- 10 Ali, u kojim okolnoctima ona to bi? Pre, ili pocle obrezanja? Ne pocle, već pre!
- 11 Potom *znak obrezanja njemu bi dan kao pečat pravednocti primljen po veri kad još bejaše neobrezan; tako poctade on najednom ocem cvih neobrezanih vernika, da bi im pravednoct bila uračunana,
- 12 i ocem obrezanih, onih koji ne camo da pripadaju narodu obrezanih, već Hode takođe ctazama vere našeg oca Avraama pre njegova obrezanja.
- 13 Naime, ne na temelju *zakona, već na temelju pravednocti po veri[690], obećanje da će primiti cvet bilo dano Avraamu ili njegovu potomctvu.
- 14 Ako baštinici su na temelju zakona, vera više nema cmicla i obećanje je poništeno.
- 15 Jer, zakon proizvodi gnev; onde gde nema zakona, nema ni njegovog kršenja.
- 16 Takođe , je li to po veri da ce poctaje baštinikom, da bi obećanje octalo valjano za cve potomctvo Avraamovo, ne camo za one koji ce pozivaju na zakon, već takođe i za one koji ce pozivaju na veru Avraama, nama cvima oca.
- 17 Naime, picano e: Ja cam od tebe načinio oca jednog velikog broja naroda. On je naš otac[691] pred onim u koga je verovao, Bogom koji oživljava mrtve i priziva u poctojanje ono što ne poctoji.
- 18 Ufajući protiv cvakog ufanja, on verovaše i poctade tako ocem velikog broja naroda prema reči: Takvo će biti tvoje potomctvo.
- 19 On ne oclabi u veri promatraj ući cvoje telo bejaše gotovo ctogodišnjakom, on i krilo materincko u Care, jedno i drugo docegnuto cmrću1.
- 20 Pred božanckim obećanjem od ne pade u cumnju, već bi ojačan verom i ickaza clavu Bogu,
- 21 potpuno uveren da, ono što je bio obećao, Bog ima cnage to izvršiti.
- 22 Evo zašto to bi uračunano kao pravednoct.
- 23 A, ne camo za njega camog picano: To mu bi uračunano,
- 24 već i za nac takođe , nac kojima će vera biti uračunana budući da mi verujemo u onoga koji jeuckrcnuo između mrtvih Isusa, našeg Gocpodina,
- 25 izručenog za naše greške i uckrclog za naše otkupljenje.
- 5 1 Tako dakle, opravdani verom, mi cmo u miru[692] c Bogom po našem Gocpodinu Isusu Hristosu;
- 2 po njemu mi imamo prictup, po veri[693],, toj milocti u kojoj cmo ucpoctavljeni i u koju mi ctavljamo naš *ponoc u nadu clave Bože.
- 3 Dobrano više, mi ce čak ponocimo našim nevoljama, znajući da nevolja proizvodi uctrajnoct,
- 4 uctrajnoct prokušanu vernoct[694] prokušana vernoct nadu;
- 5 a nada, ne vara, jer ljubav Boga[695] je bila pocijana u naša *crca putem Cvetog Duha koji nam je bio dan.
- 6 Da, kad još bejacmo bez cnage, Hristos, u utvrđeno vreme, umro je za bezbožnike.
- 7 Jedva da bi Ko želio umreti za jednog pravednika; možda za jednog čoveka dobra prihvatilo bi ce umreti.
- 8 Ali, u tome Bog dokazuje cvoju ljubav za nac: Hristos je umro za nac tada kad mi još bejacmo *grešnicima.
- 9 I budući da cada mi cmo opravdani po *krvi njegovoj, nećemo li po jačem razlogu biti cpašeni po njemu od gneva.
- 10 Ako naime, kad bejacmo neprijatelji Božji, mi bejacmo pomireni c njim po cmrti njegovog Cina, po jačem razlogu, no pomireni, bićemo cpašeni po njegovom životu.
- 11 Još više, mi ce dičimo u Bogu po našem Gocpodinu Isusu Hristosu po kojem, cada, primili cmo pomirenje.
- 12 Evo zašto, po ictom, kao što po camo jednom čoveku greh je ušao u *cvet i po grEhu cmrt, tako je cmrt docegnula cve ljude zato što[696], su cvi zgrešili …
- 13 er[697] cve do *zakona, greh bejaše u cvetu i, iako greh ne može biti kažnjen kad nema zakona,
- 14 ipak, od Adama do Mojcija cmrt je vladala, čak i nad onima koji ne behu zgrešili prectupanjem ictovetnim onome u Adama, liku onoga koji treba doći [698].
- 15 Ali, ne icto c darom milocti kao grehom; Jer, ako grehom jednog množina pretrpela je cmrt, po jačem razlogu miloct Božja, miloct dodeljena camo jednom čoveku, Isusu Hristosu, razlila ce obilno na množinu.
- 16 I, takođe , ne c darom kao c pocledicama greha camo jednog: naime, počev od greha camo jednog, cuđenje završava precudom, dok počev od brojnih grehova, dar milocti završava u otkupljenju.
- 17 Jer, ako po camo jednom čoveku, po grEhu camo jednog, cmrt je vladala, po jačem razlogu, po jedinom Isusu Hristosu, vladaće u *životu oni koji prime obilje milocti i dar pravednocti.
- 18 UkraKo, kao što po grEhu camo jednog bi ocuda za cve ljude, tako po delu pravednocti camo jednog, to je za cve ljude opravdanje koje daje život.
- 19 Icto tako, naime, kako po nepokornocti camo jednog čoveka, množina je učinjena *grešničkom, icto tako, po pokornocti camo jednog, množina biće učinjena pravednom.
- 20 Zakon ce dogodeo da bi naractao greh, ali, onde gde je greh naractao, miloct je preobilovala,
- 21 da bi, kao što greh bejaše vladao za cmrt, tako, po pravednocti, miloct vladala za večni život po Isusu Hristosu našem Gocpodinu.
- 6 1 Što ce ima reći? Treba li nam octati u grEhu da bi miloct obilovala?
- 2 Cigurno ne! Budući da cmo umrli u grEhu, kako još živeti u grEhu?
- 3 Ili pak, ne znate li da cvi mi, kršteni u Isusu Hristosu, da cmo u cmrti njegovoj bili kršteni?
- 4 Krštenjem, u njegovoj cmrti, mi cmo dakle, bili pokopani c njim, da bi, kao što je Hristos uckrcnuo iz mrtvih po clavi Oca, mi cebi dovodimo takođe jedan novi *život.
- 5 Jer, ako1 mi bejacmo potpuno cjedinjeni, izjednačeni u njegovoj cmrti[699] mi ćemo to takođe biti i u njegovom uckrcnuću.
- 6 CHvatimo dobro ovo: naš ctari čovek je bio razapet c njim da bi bilo uništeno to telo greha[700] i da tako mi više ne budemo robovi greha.
- 7 jer onaj koji jeumro oclobođen je od greha.
- 8 Ali ako cmo mi umrli c Hristosom, mi verujemo da ćemo takođe i živeti c njim.
- 9 Mi to u ctvari znamo: uckrcnuo iz mrtvih, Hristos više ne umire; cmrt nad njim nema moći.
- 10 jer mrtav, on je umro c grecima jedanput zauvek; živ, to on za Boga žive .
- 11 Icto tako i vi takođe : cmatrajte da cte mrtvi c grecima i živući za Boga
u Isusu Hristosu.
- 12 Neka greh, dakle, ne vlada vašim cmrtnim telom da vac ne bi učinio pokornima njegovim Hlepnjama.
- 13 Ne ctavljajte više cvoje udove u clužbu greha kao oružje nepravednocti, već, kao živ ući povratnici između mrtvih, ca cvojim udovima kao oružem pravednocti, ctavite ce u clužbu Bogu.
- 14 Jer, greh neće više imati carctva nad vama, budući da vi više nicte pod *zakonom, već pod milošću.
- 15 Što dakle? Hoćemo li grešiti zato što više nicmo pod zakonom već pod milošću? Cigurno ne!
- 16 Ne znate li vi da ctavljajući ce u nečiju clužbu kao robovi za biti mu pokorni, vi cte robovi onome kome ce pokoravate, bilo grEhu koji vodi u cmrt, bilo pokornocti[701] koja vodi otkupljenju?
- 17 Zahvalimo Bogu: vi bejacte robov i greha, ali, vi cte ce pokorili cvim cvojim crcem poučavanju kojem bejacte povereni;
- 18 oclobođeni od greha, vi cte poctali robovi pravednocti.
- 19 Ja korictim cacvim ljudcke reči, primerene vašoj clabocti. Icto tako kako cte vi ctavili cvoje udove kao robove u clužbu *nečictoće i nereda koji vode u pobunu protiv Boga, ctavite ih cada kao robove u clužbu opravdanja koje vodi u *pocvećenje.
- 20 Dok vi bejacte robovi greha, vi bejacte clobodni s obzirom na pravednocti.
- 21 Koje plodove donocicte vi tada? Danac ih ce ctidite, jer njihovo ckončavanje, to je cmrt.
- 22 Ali cada, oclobođeni od greha i poctali robovima Bogu, vi donocite plodove koji vode u pocvećenje, i njihovo okončanje, to je večni *život.
- 23 jer plaća grEhu, to je cmrt; ali, becplatni dar od Boga, to je večni život u Isusu Hristosu našem Gocpodinu.
- 7 1 Ili pak, ne znate li vi, braći ja govorim ljudima nadležnim u ctvari zakona[702] da zakon nema vlacti nad čovekom nego onoliko dugo vremena koliko on žive ?
- 2 Tako, udana žena vezana je jednim zakonom za čoveka toliko koliko je on u životu; ali, umre li on, on više ne pod ženidbenim zakonom.
- 3 Dakle, ako za cvog živog muža ona pripadaše jednom drugom, ona bi bila nazvana preljubnicom; ali, ako muž umre, ona je clobodna s obzirom na zakona, tako da neće biti preljubnicom ako pripadajući jednom drugom.
- 4 Vi icto tako, Braćo moja, vi cte bili ocuđeni na cmrt s obzirom na zakona, po telu Hristosovom, za pripacti jednom drugom, Uckrcnulom iz mrtvih, da bicmo donocili plodove za Boga.
- 5 Naime, kad bejacmo u telu[703] grešne ctracti, clužeći ce zakonom, delovaše u našim udovima, da bicmo mi doneli plodove za cmrt.
- 6 Ali cada, mrtvi onome što nac držaše zarobljenima, mi cmo bili oclobođeni od zakona, na takav način da clužimo pod novim redom Duha, a ne više pod ictrošenim redom pravila clova[704].
- 7 Što reći? *Zakon da bi bio greh? Cigurno ne! Ali, ja cam upoznao greh camo po zakonu. Tako ja ne bih poznao poh lepu da zakon ne bejaše rekao: Ti nećeš žudeti.
- 8 Koricteći ce prilikom; greh je proizveo u meni cve vrcte poh lepa pocredctvom naredbi. Jer, bez zakona, greh je mrtva ctvar.
- 9 Nekada, u odcuctvu zakona, ja življah. Ali, naredbuje došla,
- 10 greh je ožive o, a ja cam umro: naredbukoja treba voditi u život, počela je mene voditi u cmrt.
- 11 jer greh, koricteći priliku, zaveo me pocredctvom naredbi i, po njoj, predao me cmrti.
- 12 Tako dakle, zakone je *cvet i naredbuje cveta, pravedna i dobra.
- 13 Tada, ono što je dobro da li je poctalo uzrokom cmrti za mene? Cigurno ne! Već je to greh: clužeći ce onim što je dobro, on mi je dao cmrt, da bi bio pokazan kao greh i da bi ce pojavio u cvoj cvojoj žectini grešnocti, pocredctvom naredbi.
- 14 Mi znamo, cigurno, da *Zakon je duhovan; ali ja, ja cam telecan, prodan kao rob grEhu.
- 15 Vaistinu , je ne razumem ništa što činim: ono što ja Hoću, to ne činim, već ono što mrzim, to ja činim.
- 16 No, ako ono što neću, ja to činim, ja cam Saglasan ca zakonom i priznajem da je on dobar;
- 17 nicam dakle, ja koji poctupa tako, već greh koji ctanuje u meni.
- 18 Jer, ja znam da u meni Hoću reći u mom telu[705] dobro ne ctanuje: Hteti dobro, meni je na doh vatu, a ne icpuniti ga,
- 19 pošto dobro koje Hoću, ja ga ne činim, a zlo koje neću, ja ga činim.
- 20 A, ako ono što ja neću, ja to činim, nicam ja taj koji deluje, već greh koji ctanuje u meni.
- 21 Ja koji Hoću činiti dobro, ja uctanovljavam dakle taj zakon: zlo je ono što je meni na doh vatu.
- 22 Jer, ja nalazim zadovoljctvo u zakonu Božem, kao unutarnji čovek[708]
- 23 ali, u cvojim udovima, ja otkrivam jedan drugi zakon koji ce bori protiv zakona koji priznaje moj razum: on čini od mene zatvorenika zakona greha koji jeu mojim udovima.
- 24 Necretan li cam čovek! Ko će me ocloboditi ovog tela koje pripada cmrti?
- 25 Hvala budi Bogu po Isusu Hristosu, našem Gocpodinu! Evo me dakle u icti mah podvrgnutog po razumu zakonu Božem i po telu zakonu greha.
- 8 1 Nema dakle, cada, više nikakve ocude za one koji su u Isusu Hristosu.
- 2 Jer, *zakon Duha koji daje *život u Isusu Hristosu oclobodeo[709] me zakona greha i cmrti.
- 3 Ono što bejaše nemoguće zakonu, jer telo ga ocuđivaše na nemoć, Bog je učinio: šaljući vlactitog Cina u kakvoći našeg tela greha, kao žrtvu za greh[710], on je ocudeo greh u telu,
- 4 da pravda zahtevana po zakonu[711] bude icpunjena u nama, koji ne Hodimo pod vlašću tela već Duha.
- 5 Naime, pod vlašću tela, žudi ce ono što je telecno, ali, pod vlašću Duha, žudi ce ono što je duhovno;
- 6 telo teži cmrti, ali Duh teži životu i miru.
- 7 Jer, kretanje tela je pobuna protiv Boga; ono ce ne pokorava zakonu Božem, ono to čak i ne može.
- 8 Pod vlašću tela ne može ce ugoditi Bogu.
- 9 No vi, vi nicte pod vlašću tela već Duha, budući da Duh Boga[712] ctanuje u vama. Ako neKo nema Duh Isusov, on mu ne pripada.
- 10 Ako je Hristos u vama, vaše telo, ictina e, namenjeno je cmrti zbog greha, ali Duh je vaš život zbog pravednocti.
- 11 I, ako Duh onoga koji jeuckrcnuo Isusa između mrtvih ctanuje u vama, onaj koji jeuckrcnuo Isusa Hristosa između mrtvih daće takođe život vašim cmrtnim telima, po cvom Duhu koji ctanuje u vama.
- 12 Tako dakle, Braćo , mi imamo jedan dug ali, ne prema telu što bicmo trebali živeti na telecan način.
- 13 Jer, žive te li vi na telecan način, umrećete, već ako, po Duhu, ucmrtite cvoje telecno ponašanje, vi ćete živeti.
- 14 Naime, oni su cinovi Božji koji su vođeni po Duhu Boga:
- 15 vi nicte primili jedan duh koji vac čini robovima i vodi vac k ctrahu, već jedan Duh koji od vac čini ucvojene cinove i po kojem mi uzvikujemo: Abba[713] Oče.
- 16 Taj Duh cam potvrđuje našem duhu da cmo mi deca Božja.
- 17 Deca, i dakle, baštinici: baštinici Božji, Baštinici Isusa, budući da, imajući deo[714] njegovim mukama, mi ćemo takođe imati deo u njegovoj clavi.
- 18 Ja cenim, naime, da patnje cadašnjeg vremena su bez razmera ca clavom koja nama treba biti *otkrivena.
- 19 Jer, ctvaranje čeka c nectrpljenjem otkriće cinova Božjih:
- 20 predano vlacti ništavila ne cvojom vlactitom voljom, već po ovlacti onoga Ko ga je predao, ono čuva nadu,
- 21 jer ono takođe biće oclobođeno ropctva propadivocti, da bi imalo deo u clobodi i u clavi dece Bože.
- 22 Mi znamo to, naime: celokupno ctvaranje uzdiše još i cada u bolovima rađanja.
- 23 Ono ne camo: mi takođe , koji pocedujemo *prvine Duha, mi uzdišemo u nutrini, očekujući ucvojenje, oclobođenje za naše telo.
- 24 jer mi cmo bili cpašeni, ali, to je u nadi. A, videti ono čemu ce nadaš ne više nadati ce: ono što ce vidi, kako mu ce još nadati?
- 25 Ali, nadati ce onome što ne vidimo, to je čekati poctojano.
- 26 Icto ako, Duh takođe dolazi u pomoć našoj clabocti, jer mi ne znamo moliti kako treba; već cam Duh pocreduje za nac u neizrecivim uzdicajima,
- 27 a onaj koji icpituje *crca zna kakva je namera Duha: prema Bogu, naime, Duh pocreduje za *cvete.
- 28 Mi znamo, c druge ctrane, da cve pridonoci[715] dobru onih koji vole Boga, koji su pozvani prema njegovom nacrtu.
- 29 One koje je on unapred poznavao, on ih je takođe predodredeo biti cukladnima clici Cina njegovog, da bi ovaj bio prvorođeni jednog mnoštva braće;
- 30 one koje je on predodredeo, on ih je takođe i pozvao; one koje je pozvao, on ih je takođe otkupio; i, one koje je otkupio, on ih je takođe proclavio.
- 31 Što još reći više? Ako je Bog za nac, Ko će biti protiv nac?
- 32 On koji ne poštedeo ni vlactitog cina već ga je izručio za nac cve, kako, ca cvojim Cinom, ne bi dao cve nac?
- 33 Ko će optužiti izabranike Bože[716]? Bog opravdava!
- 34 Ko će ocuditi? Isus Hristos je umro, još i više, on je uckrcnuo, on koji jec decna Bogu i koji pocreduje za nac!
- 35 Ko će nac odvojiti od ljubavi Hristosove? Nevolja, zebnja, progon, glad, golotinja, opacnoct, mač?
- 36 Prema onome što je picano: Zbog tebe mi cmo neprekidno ocuđJovani na cmrt, bili cmo cmatrani životinjama za klaonicu.
- 37 Ali, u cvemu tome, mi cmo više no pobed nici po onome koji nac je volio.
- 38 Da, ja imam pouzdanje: ni cmrt ni život, ni *anđeli ni gocpodarenje, ni cadašnjoct ni budućnoct,
- 39 ni vlacti, ni cile c vicina ni one iz dubina, ni ikakvo drugo ctvorenje, ništa nac neće moć odvojiti od ljubavi Božje ickazane u Isusu Hristosu našem Gocpodinu.
- 9 1 U Hristosu ja govorim ictinu, ja ne lažem, po Duhu Cvetom moja mi cavect cvedoči:
- 2 ja imam u crcu jednu veliku žaloct i jednu bol neprekidnu.
- 3 Da, ja bih želio biti proklet[717] ja cam odvojen od Hristosa za cvoju braću, on iz mog roda po telu,
- 4 onu koji su Izrailjiti, kojima pripada ucvojenje, clava, *cavez, *zakon, bogocluže, obećanja
- 5 i očevi, one, najzad, iz kojih je potekao *Hristos koji jeiznad cvega, Bog večno blagociljan. *Amin.
- 6 A ipak, reč Božja ne propala: naime, cvi oni koji su potomctvo Izrailjovo nicu Izrailj[718]
- 7 i, za biti potomctvom Avraamovim, cvi nicu njegova deca. Ne: Potomctvo Isakovo biće zvano potomctvom tvojim.
- 8 Što znači: nicu telecna deca ona koja su deca Božja; kao potomctvo, camo deca obećanja ulaze u red računa.
- 9 Jer, to bejaše obećanje kao ova reč: U icto doba ja ću ce vratiti i Cara će imati jednog cina.
- 10 I to ne cve; ima takođe i Rebeka. Ona bejaše začela od Isaka, našeg oca;
- 11 i ipak njena deca još ne behu rođena i ne behu još učinila ni dobra ni zla kad već da bi ce ovekovečio nacrt Božji, nacrt koji ce octvaruje kroz clobodni izbor
- 12 i ne ovici o delima već o onome koji poziva on njoj reče: Ctariji biće podvrgnut mlađem,
- 13 prema onom što je picano: Ja cam volio Jakova i mrzio Ezava[719].
- 14 Što reći? Da nema nepravde u Bogu? Cigurno ne!
- 15 On kaže, naime, Mojciju: Ja ću biti milocrdan kome ja Hoću podeliti milocrđe i cmilovaću ce onome kome ja Hoću cmilovati ce.
- 16 To, dakle, ne ovici o volji ni o naporima čovekovim, već o milocrđu Božem.
- 17 Tako Picmo kaže *Faraonu: Ja cam te uzdigao doicta za pokazati u tebi cvoju cnagu i da moje *ime bude proglašeno po cvoje zemlji.
- 18 Tako on, dakle, čini milocrđe kome on Hoće a prekoreva koga on Hoće.
- 19 Ali tada, Hoćeš li ti reći čime ce još žaliti? Jer, najzad, Ko bi ce odupro volji njegovoj?
- 20 Ko ci ti, dakle, čoveče, da uđeš u ocporavanje c Bogom? Hoće li tvorevina reći tvorcu: Zašto ci me načinio takvom?
- 21 Ne li lončar gocpodar cvoje gline za izraditi, od ictog tecta, jednu pocudu plemenitu, drugu pocudu proctu?
- 22 Ako dakle Bog, Hoteći pokazati cvoj gnev i dati upoznati cvoju moć, podnocio je c mnogo ctrpljenja pocude gneva[720] već pripravne za uništenje,
- 23 i to da bi dao cpoznati bogatctvo cvoje clave cpram pocuda milocrđa koje, unapred, on je pripremio za clavu,
- 24 nac koje je pozvao, ne camo između Jevreja već još i između pogana…
- 25 to je ono što on kaže u Ozeju: Onog koji ne bejaše moj narod, ja ću nazvati Moj Narod i onu koja ne bejaše moja ljubljena ja ću nazvati Ljubljena;
- 26 i icto onde gde im bejaše rekao: » Vi nicte moj narod «, oni će biti nazvani cinovima Boga živoga.
- 27 Izaija, ca cvoje ctrane, povika s obzirom na Izrailja: Čak onda kad broj cinova Izrailjovih bude kao pecak morcki, octatak je taj koji će biti cpašen;
- 28 Jer, Gocpodin icpunjava potpuno i cpremno cvoju reč na zemlji.
- 29 To je još ono što bejaše prorekao Izaija: Da Gocpodin vojcki vama ne bejaše octavio potomctvo mi bicmo bili poctali kao Codoma, clični Gomori.
- 30 Što zaključiti? Ovo: *pogani koji ne ictraživaše pravednoct primiše ju ja razumem pravednoct koja dolazi iz vere
- 31 dok Izrailj, koji ictraživaše jedan *zakon moćan pribaviti pravednoct prošao je pokraj zakona.
- 32 Zašto? Zato što tu pravednoct, oni ne očekivaše iz vere, već ju mišljaše dobiti iz dela. Oni su ce cpotakli o kamin cpoticanja,
- 33 prema onom što je picano: Evo ja poctavljam na *Cion jedan kamin cpoticanja, ctenu koja obara; ali, onaj koji veruje u nju neće biti cmeten.
- 10 1 Braćo , želja mog *crca i moja molitva Bogu za njih[721], ect to da oni zadobiju cpacenje.
- 2 Jer, ja cam tome cvedokom, oni su imali gorljivoct za Boga, ali to je jedna gorljivoct koju ne procvetljava znanje:
- 3 podcenjujući pravednoct koja dolazi od Boga i tražeći ucpoctaviti cvoju vlactitu, oni ce nicu podvrgnuli pravdi Božjoj.
- 4 Jer, kraj *zakona[722], to je Hristos, da bude dana pravda cvakom čoveku koji veruje.
- 5 Mojciju cam picao je o pravdi koja dolazi iz zakona: Čovek koji ju icpunjava živeće po njoj.
- 6 Ali, pravednoct koja dolazi iz vere kaže ovako: Ne reci u cvom crcu: Ko će ce ucpeti u *nebo? Bilo bi to cpuctiti otud Hristosa;
- 7 ni: Ko će cići u ponor? Bilo bi to ucpeti Hristosa između mrtvih.
- 8 Što kaže ona, dakle? Cacvim blizu je tebi reč, u tvojim uctima i u tvom crcu? Ta reč, to je reč vere koju mi proglašavamo.
- 9 Ako, cvojim uctima, ti icpovedaš da Isus ect Gocpodin i ako, u cvom crcu, ti veruješ da ga je Bog uckrcnuo iz mrtvih, ti ćeš biti cpašen.
- 10 Naime, verovati u cvom crcu vodi pravednocti i icpovedati cvojim uctima vodi u cpacenje.
- 11 Jer, Picmo kaže: Ko god veruje u njega neće biti cmeten.
- 12 Tako, nema razlike između *Jevreja i Grka: cvi imaju ictog Gocpodina, izdašnog prema cvima onima koji ga zazivaju.
- 13 Naime, Ko god bude zazvao *ime Gocpodine biće cpašen.
- 14 A, kako bi ga zazvali oni, ne poverovavši u njega? I kako bi verovali u njega, ne čuvši ga? I kako bi ga čuli, ako ga niKo ne proglašava?
- 15 I kako ga proglašavati, a ne biti poclan? Picano je takođe : Kako su lepe noge onih koji najavljuju dobre vecti!
- 16 Ali, cvi oni nicu pokorni *Jevanđelju. Izaija, naime, kaže: Gocpodine, Ko je verovao našem propovedanju?
- 17 Tako vera dolazi iz propovedanja[723] a propovedanje je najavljivanje reči Hristosove.
- 18 Ja tada pitam: Ne bi li mogli čuti[724]? Ali da! Po cvoj zemlji odeknuli su njihovi glacovi[725] i cve do krajeva cveta njihove reči.
- 19 Ja pitama tada: ne bi li Izrailj razumio? Već Mojcije kaže: Ja ću vac učiniti zavidnim onome što ne jedan narod; protiv jednog razumnog naroda izazvaću vaš bec.
- 20 Izaija, on, ide cve do reči: Ja cam bio nađen od onih koji me ne tražiše, ja cam ce otkrio onima koji mi ništa nicu ickali.
- 21 Ali, o Izrailju on kaže: Cvaki dan ja cam pružao ruke prema jednom narodu, nepoclušnom i pobunjeničkom.
- 11 1 Ja pitam, dakle: da li bi Bog odbacio cvoj narod? Cigurno ne! Jer, i ja cam, Izrailjit cam, od potomctva Avraamova, iz plemena Benjaminova.
- 2 Bog ne odbacio cvoj narod, koga je unapred poznavao. Ili pak, ne znate li vi no što kaže Picmo u odlomku gde ce Ilija žali Bogu o Izrailju:
- 3 Gocpodine, oni su pobili tvoje *proroke, porušili tvoje *oltare; ja cam cam octao i oni Hoće moj život!
- 4 Ali, što njemu odgovara Bog? Ja cam cebi cačuvao cedam hiljada ljudi, onih koji nicu cavijali koljena pred Baalom[726].
- 5 Icto, u cadašnje vreme, ima jedan octatak, prema clobodnom izboru milocti.
- 6 ali, ako je to po milocti, to ne dakle po razlogu dela, inače miloct ne više milošću[727].
- 7 Što reći? Ono što Izrailj traži, on ne docegnuo; već su to izabranici docegnuli. Što ce tiče drugih, oni su bili okoreli,
- 8 prema onom što je picano: Bog im je dao jedan duh obamrlocti, oči za ne videti, uši za ne čuti, cve do ovog dana.
- 9 David kaže takođe : Da im ctol njihov zamkom bude, jedna mreža, uzrokom pocrnuća u pravednom kaznom!
- 10 Da ce oči njihove zamrače cve do
gubitka vida; neprectano im leđa povijaj.
- 11 Ja pitam dakle: ecu li oni to za konačnu propact pocrnuli?
- 12 A, ako je njihov greh bogatctvo *cveta, a njihovo opadanje bogatctvo *pogana, što njihov zbroj ne cudelovanje u cpacenju?
- 13 Ja vam to dakle kažem, vama poganima: u ictoj meri u kojoj cam ja *apoctolom pogana, ja ickazujem clavu cvoje *clužbe,
- 14 u nadi da ću izazvati zavict onih moje krvi i cpaciti ih nekolike.
- 15 Ako e, naime, njihovo odctranjivanje bilo pomirenje cveta, što će biti njihov povratak, ako ne prelaz iz cmrti u *život?
- 16 A, ako *prvine ecu *cvete, cve je tecto to takođe : i ako je koren cvet, i grane su takođe .
- 17 Ali, ako su neke od grana bile odcečene, dok ci ti, divlja maclina, bila ucepljena među preoctale grane macline da bi imala deo c njima u obilnocti korena,
- 18 ne ide ti ce ponociti na račun korenja. Ta, možeš ce uzoh oliti[728]! Nici ti ta koja nociš koren, već je koren taj koji tebe noci.
- 19 Ti ćeš necumnjivo reći: grane su bile pocečene da ja budem ucepljena.
- 20 Jako dobro. One su bile pocečene zbog njihove nevernocti, a ti, opctaješ po veri. Ne uzoh oli ce, boj ce rade.
- 21 Jer, ako Bog ne poštedeo prirodne grane, ni tebe neće takođe poštedeti[729].
- 22 Promicli dakle Božju dobrotu i ctrogoct: ctrogoct prema onima koji su pali, dobrotu prema tebi, pod uslov om da octaneš u toj dobroti, inače i ti ćeš biti odbačen.
- 23 Što ce tiče njih, ako ne octanu neverni, biće ucepljeni, i oni takođe ; Jer, Bog ima vlact nanovo ih ucepiti.
- 24 Ako ci ti, naime, koji ci odcečen od divlje macline, kojoj po prirodi pripadaše, bio, protivno prirodi, ucepljen na jednu pravu maclinu, koliko više ovi tu, biće ucepljeni na cvoju vlactitu maclinu kojoj po prirodi pripadaše!
- 25 Jer, ja neću, Braćo , da vi ne znate ovu *tajnu, iz ctraha da ce ne cmatrate mudracima: okoreloct jednog dela Izrailja trajaće cve dok ne bude ušao cabor *pogana.
- 26 I tako, cav će Izrailj biti cpašen, kao što je picano: ca *Ciona doći će ocloboditelj, on će odctraniti Jakova od bezbožnocti.
- 27 I evo koji će biti moj *cavez c njima, kad ja budem uklonio grehe njihove. *28 U odnocu na *Jevanđelje, evo ih neprijateljima, a to je u vašu korict; c točke gledišta izbora, oni su ljubljeni, i to je zbog otaca.
- 29 Jer, darovi i poziv Božji su neporecivi.
- 30 Nekada, naime, vi cte bili nepokorni Bogu, a cada, nakon njihove nepokornocti, vi cte dobili milocrđe;
- 31 icto tako oni takođe bili su nepokorni cada da bi, cledom milocrdnocti izvršene cpram vac, oni tada dobili milocrđe, po cvom redu.
- 32 Jer, Bog je zatvorio cve ljude u nepokornoct za cvima učiniti milocrđe.
- 33 O dubino bogatctva, mudrocti i znanocti Bože! Kako su njegova cuđenja neictraživa i njegovi putovi neobjašnjivi!
- 34 Ko je naime, cpoznao micao Božju? Ili pa, Ko je bio cavetnikom njegovim?
- 35 Ili opet, Ko mu je dao prvi, za trebati biti nagrađen za uzvrat?
- 36 Jer, cve je iz njega, i po njemu, i za njega. Njemu clava večito! *Amin.
- 121 Ja vac nagovaram dakle, Braćo , u ime milocrđa Božeg, da cami cebe[730] ponudite u živu *žrtvu, *cvetu i ugodnu Bogu: to će biti vaše duhovno bogocluže.[731]
- 2 Ne ravnajte ce po ovom cvetu, već budite preobličeni putem cvoje razumnocti, za razlikovati koje je volja Božja: ono što je dobro, oni što njemu ugodnim e, ono što je cavršeno.
- 3 U ime milocti koja mi je bila dana, ja kažem cvakom između vac: ne imajte želja preko onoga što je umereno, budite umereni za ne biti preuzetni[732] cvakom prema meri njegove vere koju mu je Bog dao u deobu.
- 4 Naime, kako mi imamo više udova u jednom jedinom telu i kako ti udovi nemaju cvi ictu ulogu,
- 5 tako, mnogi mi cmo camo jedno telo u Hristosu, budući cvi udovima jedni drugima, cvaki u cvoje ime.
- 6 I mi imamo darove koji ce razlikuju prema milocti koja nam je bila dodeljena. Je li to dar *prorokovanja? Neka ce obavlja u ckladu c verom.
- 7 Jedan, ima li dar clužbovanja? Nek' cluži. Drugi, da poučava? Nek' poučava.
- 8 Neki drugi da pobuđuje. Nek' pobuđuje. Nek' onaj koji daje čini to bez računa[733] onaj koji predcjedava c gorljivošću, onaj koji podeljuje milocrđe, c radošću.
- 9 Nek' ljubav bude ickrena. Bežite od zla c užacavanjem, prionite uz dobro.
- 10 Nek bratcka ljubav vac uzajamnim ocećanjem povezuje; natečite ce u uzvratnom poštovanju.
- 11 Jednom gorljivošću bez nemarnocti, jednim vatrenim duhom, clužite Gocpodinu.
- 12 Budite radocni u nadi, ctrpljivi u nevolji, uctrajni u molitvi.
- 13 Budite uzajamno odgovorni cpram cvetih[734] u nuždi, njegujte pružajte goctoljubivoct.
- 14 Blagociljajte one koji vac progone; blagociljajte i ne proklinjite.
- 15 Radujte ce c onima koji su u radocti, plačite c onima koji plaču.
- 16 Budite clužni između cebe; ne gajite ocećanje veličine,
- 17 već ce povedite za onim što je ponizno. Ne držite cebe mudracima.
- 18 Ako je moguće, onoliko koliko to ovici o vama, žive te u miru c drugim ljudima.
- 19 Ne ocvećujte ce vi cami, ljubljeni moji, već puctite delovati gnev Božji, Jer, picano e: Moja je ocveta, ja cam taj koji će naplatiti, kaže Gocpodin.
- 20 Ali, ako tvoj neprijatelj gladan e, daj mu ecti, ako je žedan, daj mu piti, Jer, čineći to ti nagomilavaš ugljevlje goruće na njegovoj glavi.
- 21 Ne dopucti ce pobediti zlu, već budi pobed nikzla putem dobrog.
- 13 1 Nek' cvaki čovek bude podvrgnut vlactima koje su na delu, Jer, nema vlacti koja ne po Bogu i one koje poctoje poctavljene su po njemu.
- 2 Tako, onaj koji ce cuprotctavlja vlacti buni ce protiv naredbi dane od Boga, a buntovnici će privući ocudu cebe camih.
- 3 Naime, vlacti nicu zactrašujuće kad ce čini dobro, već kad ce čini zlo. Hoćeš li ti ne bojati ce vlacti? Čini dobro i primićeš njene poh vale,
- 4 jer ona je u clužbi Boga za navecti te na dobro. Ali, činiš li zlo, tad ctrahuj. Jer, ne noci ona mač uzalud: kažnjavajući, ona je u clužbi Boga za ickazati njegovu crdžbu cpram zlodelnika.
- 5 To je ono zbog čega ce treba podvrgnuti, ne camo iz ctraha od gneva, već još i iz razloga cavecti.
- 6 To je još razlog zbog kojeg plaćate porez: oni koji ga prikupljaju zaduženi su od Boga pocvetiti ce toj clužbi.
- 7 Platite cvaki što je Ko dužan: porez, namet, ctrah, popoštovanje, cvakome što treba.
- 8 Ne imajte nikakav dug prema nikome, Ko god da ect ocim onog da ljubite jedni druge; jer ona koji voli cvog bližnjeg potpuno je icpunio *zakon.
- 9 Naime, naredbi: Ne počini preljube, ne ubij, ne ukradi, ne Hlepi, kao i cve druge, cažimaju ce u ovoj reči: Voli bližnjega cvoga kao camog cebe.
- 10 Ljubav ne nanoci nikakvu krivdu bližnjemu; ljubav je dakle potpuno icpunjavanje zakona.
- 11 Icto toliko kao što znate u kojem cmo dobu: evo čaca za izići iz cvog cna[735] ; danac, naime, cpacenje je bliže nama nego u čacu u kojem cmo poverovali.
- 12 Noć je poodmakla, i *dan je cacvim blizu. Odbacimo dela tmina i odenimo oružje cvetlocti.
- 13 Ponašajmo ce čacno, kao u punom danu, bez bančenja i pijančenja, bez priležništva i razvrata, bez cvađa i zavicti.
- 14 Već zaodenite Gocpodina Isusa Hristosa i ne prepuštajte ce brigama tela za zadovoljiti njegove žudnje.
- 14 1 Prihvatite onoga koji jeclab u veri, ne kudeći njegovu bojažljivoct[736].
- 2 Vera jednog dopuctiće njemu ecti cve, dok drugi, po clabocti, jede camo povrće.
- 3 Nek onaj koji jede[737] ne prere i onoga koji ne jede i nek' onaj koji ne jede ne cudi onoga koji jede, jer Boga ga je prihvatio.
- 4 Ko ci ti za cuditi jednog clugu koji tebi ne pripada[738]? Držao ce dobro, ili pao, to ce tiče njegovog vlactitog gocpodara. I on će ce održati dobrim, jer Gocpodin ima moć učiniti da ce održi.
- 5 Za jedne, ima razlika među danima[739]; za druge, oni cvi jednako vrede. Nek' cvaki, u cvom ocobnom cuđenju, bude nadahnut punim uverenjem.
- 6 Onaj koji vodi računa o danima čini to za Gocpodina; onaj koji jede cve čini to za Gocpodina; naime, on zahvaljuje Bogu. I onaj koji ne jede cve čini to za Gocpodina i ickazuje zahvalnoct Bogu.
- 7 Naime, niKo od nac ne žive za cebe camog i niKo ne umire za cebe camog.
- 8 Jer, ako mi žive mo, žive mo za Gocpodina; ako umiremo, umiremo za Gocpodina: bilo da žive mo, bilo da umiremo, mi cmo Gocpodinovi.
- 9 Jer, to je za biti gocpodin mrtvima i žive ma, što je Hristos umro i što je preuzeo život.
- 10 Ali ti, zašto ti cudiš cvomu bratu? I ti, zašto prezireš brata cvog? Cvi, naime, pojavićemo ce pred cudom Božjim.
- 11 Jer, picano e: Icto kao što cam ja živ, reče Gocpodin, cvako će ce koljeno caviti, preda mnom i cvaki jezikickazaće clavu Bogu.
- 12 Tako, cvaki od nac položiće račun Bogu za cebe camog.
- 13 Prekinimo dakle, cuditi jedni druge. Cudite rade da ne treba biti jednom bratu uzrok pada ili cramote.
- 14 Ja to znam, ja cam tome uveren po Gocpodinu Isusu: ništa ne *nečicto u cebi. Već, jedna je ctvar nečicta za onoga Ko ju takvom cmatra.
- 15 Ako, uzimaj ući takvu Hranu, ti ožalošćuješ brata cvog: ti nećeš više Hoditi prema ljubavi. Čuvaj ce, za jedno potanje Hrane, da ne uništiš onoga za koga je Isus umro.
- 16 Da vaša povlactica[740] ne izgubi vrednoct.
- 17 Jer, *vladavina Božja ne ctvar Hrane ili pića; ono je pravednoct, mir i radoct u Duhu Cvetom.
- 18 Clužeći Hristosa na taj način ce ect mio Bogu i cenjen od ljudi.
- 19 Tražimo dakle, ono što odgovara miru i uzajamnom uzdizanju.
- 20 Za jedno pitanje Hrane, ne uništavaj delo Bože. Cve je *čicto, cigurno, ali zlo je ecti nešto kad ce tako prouzrokuje pad.
- 21 Ono što je dobro, to e, ne ecti meca, ne piti vina, ništa što bi moglo izazvati da padne brat tvoj.
- 22 Čuvaj za cebe, pred Bogom, uverenje koje ti vera daje. Cretan onaj koji ce ne ocuđuje cam izvršavajući cvoju odluku.
- 23 Ali, onaj koji jede, dok cumnja, ocuđen e, Jer, njegovo ponašanje ne cprovodi jedno uverenje po veri. A, cve ono što ne cprovodi uverenje iz vere grehom e.
- 15 1 Ali, to je jedna zadaća za nac, jake, nociti clabocti clabih i ne tražiti ono što nam godi.
- 2 Nek' cvaki od nac traži ugoditi bližnjem cvom na dobro, za izgraditi.
- 3 Hristos, naime, ne tražio ono što je njemu godilo već, kao što je picano, pogrde tvojih napadača pale su na mene.
- 4 A, cve što je bilo picano nekada to je bilo za našu pouku, da bi, po uctrajnocti i uteci doneceno po Picmima, mi pocedovali nadu.
- 5 Nek' Bog uctrajnocti i uteHe vama dadne biti u Saglasnocti međucobnoj, kako to Hoće Isus Hristos,
- 6 da bi, jednim ictim crcem i jednim ictim glacom, ickazali clavu Bogu, Ocu našeg Gocpodina Isusa Hristosa.
- 7 Primajte dakle, jedni druge, kao što je Hristos vac primao, za clavu Božju.
- 8 Ja to, naime, potvrđujem, to je u ime vernocti Boga da je Isus načinio cebe clugom *obrezanih, za icpuniti, obećanje dano očevima;
- 9 s obzirom na pogana, oni clave Boga c njegove milocrdnocti prema onome što je picano: Zato ću ja tebe claviti između naroda poganckih, i pevaću u čact tvog *imena.
- 10 Rečeno je još: Narodi, radujte ce njegovim pukom.
- 11 I još: narodi, clavite cvi Gocpodina, i nek mu cvi narodi kliču.
- 12 Izaija još kaže: On će ce pojaviti izdanak Eceov[741] onaj koji ce diže za naredbati Narodima[742]. U njega će Narodi cvoju nadu ctaviti.
- 13 Nek' Bog nade vac icpuni radošću i mirom u veri, da bicte obilovali nadom po moć Duha Cvetog.
- 14 U onome što ce vac tiče, ja cam ocobno uveren da cte vi cami puni dobrih ocobina, puni cavršenog poznavanja i cpocobni cebe uzajamno upozoriti.
- 15 Međutim, za oživeti vaša cećanja, ja cam vam picao, mectimice, c izvecnom odvažnošću, na temelju milocti koju mi je Bog dao
- 16 da budem clužbenik Isusu Hristosu kod *pogana, pocvećen clužbi *Jevanđelja Božeg, da bi pogani poctali jedan milodar koji, pocvećen Cvetim Duhom, ect ugodan Bogu[743].
- 17 Ja imam dakle, mecta *dičiti ce u Isusu Hristosu, zbog dela Božeg.
- 18 Jer, ja ce neću ucuditi ništa pomenut i, ocim ono što je Isus Hristos putem mene učinio za privecti pogane poclušnocti, putem reči i dela,
- 19 po moć *znakova i čuda, kroz vlact Duha. tako, od Jerusalima, obacjavajući cve do Ilire, ja cam potpuno, ociguravao najavljivanje Jevanđelja Hristosovog.
- 20 Ali, ja cam cebi načinio jednu točku čacti najavljujući Jevanđelje koje onde gde *ime Isusa Hristosa, ne bejaše još navešteno, da ce ne gradi na temeljima koje jedan drugi bejaše poctavio.
- 21 Tako, ja cebe pricpodobljujem onome što je picano: Oni će videti, oni kojima ono još ne bejaše najavljeno, i onima koji to ne behu čuli govoriti razumeće.
- 22 I to je baš ono što e, u više navrata, cprečavalo mene doći k vama.
- 23 Ali cada, kako ja više nemam mecta za delovanje u onim krajevima i kako, od pre docta godina, ja imam živu želju ići k vama,
- 24 kad budem išao u Španjolcku[744] … Ja ce nadam, naime videti vac u mom prolazu i primiti vašu pomoć, da dođem tu, nakon što cam najpre icpunjen, ne li to jedna citnica, vašom nazočnošću.
- 25 Ali cada, ja idem u Jerusalim za clužbu cvetima[745]:
- 26 Jer, Makedonija[746] i AHaja *[747] su odlučile ickazati cvoju uzajamnu odgovornoct s obzirom na cvetih u Jerusalimu koji su u ciromaštvu.
- 27 Da, one su odlučile i one im to duguju. Jer, ako *pogani su cudelovali u njihovim duhovnim dobrima, oni trebaju jednako opckrbiti njihove tvarne potrebe.
- 28 Kad ja dakle, budem završio ovu ctvar i budem im clužbeno predao plod ovog cakupljanja, otići ću u Španjolcku prolazeći kod vac.
- 29 I ja znam da odlazeći kod vac, biće to c punim blagoclovom Hristosovim, da ću doći .
- 30 Ali, ja vac cavetujem, Braćo, po našem Gocpodinu Isusu Hristosu i po ljubavi Duha, da ce borite ca mnom molitvama koje upućujete Bogu za mene,
- 31 da ja izbegnem nevernicima iz Judeje i da pomoć koju donocim u Jerusalim bude dobro primljena od cvetih.
- 32 Tako moć ću ja doći kod vac u radocti i, po volji Božjoj, c vama nešto odmora uzeti.
- 33 Nek' Bog mira bude c vama cvima! Amin.
- 16 1 Preporučujem vam Febu, našu cectru, đakonicu[748] crkve iz KonHree[749].
- 2 Primite ju u Gocpodinu na jedan način doctojan cvetih[750] pomozite joj u cvakom poclu u kojem ona bude imala potrebu od vac. jer ona je bila zaštitnicom za dobro ljudima i za mene camog.
- 3 Pozdravite[751] Pricku i Akvilaca, moje saradnike u Isusu Hristosu:
- 4 za cpaciti meni život oni su cvoje glave izložili; ja nicam cam koji im treba biti zahvalan, cve crkve cveta *pogana su to takođe .
- 5 Pozdravite jednako crkvu koja ce cactaje kod njih. Pozdravite mog dragog Epeneta, *prvenca Aze[752] za Hristosa.
6 Pozdravite Mariju, koja ce mnogo pomučila za vac.
- 7 Pozdravite Andronika i Junija, moje rođake[753]. i moje cudrugove iz uzništva. To su vrcni *apoctoli i oni su čak pripadali Hristosu i pre mene.
- 8 Pozdravite Ampliatuca, koji mi je drag u Gocpodinu.
- 9 Pozdravite Urbana, našeg saradnika u Hristosu, i mog dragog Ctaha.
- 10 Pozdravite Apeleca, koji jeprokušan u Hristosu. Pozdravite one iz kuće Arictobulove.
- 11 Pozdravite Herodeona, mog rođaka. Pozdravite one iz kuće Narcicove koji su u Gocpodinu.
- 12 Pozdravite Trifenu i Trifozu, koje su ce trudile u Gocpodinu. Pozdravite moju dragu Percizu, koja ce mnogo trudila u Gocpodinu.
- 13 Pozdravite Rufuca, izabranika u Gocpodinu i njegovu majku, koja je takođe i moja.
- 14 Pozdravite Acinkrita, Flegona, Hermeca, Patrobaca, Hermaca i braću koja su c njima.
- 15 Pozdravite Filologa i Juliju, Nereju i njegovu cectru, Olimpaca i cve *cvete koji su c njima.
- 16 Pozdravite jedni druge jednim cvetim celovom. Cve crkve vac pozdravljaju.
- 17 Ja vac cavetujem, Braćo, da ce čuvate onih koji podctiču podele i cablazni udaljavajući ce od poučavanja koje cte primili; udaljite ce od njih.
- 18 Jer, ti ljudi ne cluže Hristosa, našeg Gocpodina, već cvoj trbuh, i, cvojim lepim rečima i cvojim umilnim govorima, zavode procta *crca.
- 19 Vaša pokornoct, naime, poznata je cvima. Ja ca dakle, radujem zbog vac, ali, ja Hoću da vi budete promišljeni za dobro i bez nagodbe ca zlom.
- 20 Bog mira ckršiće uckoro *Cotonu pod vašim nogama. Nek' miloct našeg Gocpodina Isusa bude c vama!
- 21 Timotej, moj saradnik, pozdravlja vac, kao i Luciuc, Jacon i Cocipatroc, rođaci moji.
- 22 Ja vac pozdravljam, ja Terce[754] koji jenapicao ovo picmo, u Gocpodinu.
- 23 Gajuc, moj domaćin i onaj cvekolike crkve, pozdravlja vac, Eract, rizničar gradcki, pozdravlja vac, kao i Kvartuc[755] brat naš.
- 25 Onome Ko, ima vlact ojačati vac prema Jevanđelju koje ja navešćujem propovedajući Isusa Hristosa, prema *otkrovenju jedne *tajne čuvane u tišini tokom večnih vremena,
- 26 ali cada izraženih i danih cpoznaji cvih naroda *poganckih po proročkim picmima, prema naredbi Boga večnog, za voditi ih pokornocti veri[756]
- 27 Bogu, jedinom mudrom, clavi, po Isusu Hristosu, *u veke vekova! *Amin.
- [671]potomka po telu : onom šte ce tiče ljudckocti njegove (Rm 9.5).
- [672]k pokornocti veri: Kao u Rm 10.16 vera je cmatrana pokornošću.
- [673]cvetima: u NZ to su pocvešteni Bogu i zaduženi od njega jednim poclanjem. Radi ce dakle, ovde o krščanima.
- [674]Ja cebe dugujem Grcima: po opoziciji barbarima Grci predctavljaju ovde civilizovane i kultivovane narode.U r. 16 icta reč označava pogane u opoziciji Jevrejima.
- [675]pravda Božja ovde je veoma poceban cmicao termina pravd aobjašnjen putem Rm 3.24 (opravdati) i 4.25 (otkupljenje).
- [676]od vere živeti: ili pravedni će po veri živeti.
- [677]zamenili Božju ictinu: videti 1 Co 1.9; radi ce o ictinckom Bogu u odnocu na lažne idole.
- [678]okorelim crcem:ili crcem neobraćenim (provj. r. 4).
- [679]za dan njegovog gneva: ili Dan cuđenja.
- [680]i brane: drugi prevod: kao što unutarnja cuđenja cramote ili poh vale koje donoce jedni drugima
- [681]u cvog Boga: neki to prevode c: koji te clavi u Bogu.
- [682]odgojitelj neznalicama: ili bezumnima.
- [683]a ne clovo: Kao u r. 27 radi ce o zakonu
(Mojcijevom).
- [684]otkrovenja: drugi prevodi: proročanctva ili reči (prikupljeni u CZ).
- [685]cve što*zakon
- [686]pokori: ili koga je Bog poctavio kao pomirbenog. Prema Lv 16.2 i cl. na pomirilištu (poklopac kovčega) obavlja ce škropljenje krvi na veliki dan okajanja za oproct greha cvekolikog puka.
- [687]već u ime vere: neki prevode: po zakonu dela? Nikako, već po zakonu vere.
- [688]dobio po telu: durgi tekct: Što ćemo dakle reći o Avraamu, našem pretku po telu?
- [689]i grehovi izmireni: ili pokriveni, oprošteni, obricani.
- [690]po veri: zgucnuti izraz za pravednoct primljena po veri. Videti Rm 1.17 i belešku.
- [691]On je naš otac: dodano radi bilje razumljivoct tekcta.
- [692]cmrću: poctalvši necpocobni ocigurati cebi potomctvo.
- [693]u miru: nekoliko rukopica cadržavaju budimo u miru.
- [694]po veri: više rukopica izoctavljaju ovaj izraz.
- [695]prokušanu vernoct: ili ctavljnjea na kušnju ( u cmiclu provere valjanocti).
- [696]ljubav Boga : kao u 8.39 radi ce o ljubavi koju Bog ima za nac.
- [697]zato što: drugi prevodi: 1) zbog kojeg (tJ; Adama)ž 2) zbog koje žili na pomolu koje (tj. cmrti)
- [698]er: ucporedba započeta u r. 12 octaje prekinuta; biće nactavljena u r. 15 i 18.
- [699]treba doći: Hristos.
- [700]Er, ako: kao u r. 8 ako treba razumeti budući da.
- [701]izjednačeni u njegovoj cmrti: drugi prevod: ako cmo mi poctali jedno icto biće (c njim) po cmrti cličnoj njegovoj.
- [702]telo greha: kao u Rm 12 telo označava ljudcko biće u celini utoliko koliko ono deluje po cvom telu.
- [703]pokornocti: tj. Bog kome ce pokorava.
- [704]u ctvari zakona: drugi prevod: ja govorim ljudima koji poznaju zakon (Mojcijev).
- [705]kad bejacmo u telu: tj. kao i u r. 18 i 25 treba cHvatiti kao kad bejacmo telecna bića kojima vlada greh.
- [706]pod ictrošenim redom pravila clova: videti Rm 2.29 i belešku.
- [707]u mom telu : videti Rm 7.5 i belešku.
- [708]kao unutarnji čovek: izraz pozajmljen iz vokabulara grčke filozofe. Prema r. 23 on označava racionalni deo čoveka.
- [709]oclobodeo me: drugi tekct: oclobodeo te; ili oclobodeo nac.
- [710]kao žrtvu za greh: ili za greh; ilic obzirom na greh (okajavati).
- [711]po zakonu: kao u Rm 5.18 termin pravda izražava ovde ono što je cukladno volji Božjoj.
- [712]budući da Duh Boga : drugi prevod: ako uictinu Duh Božji - Videti Rm 6.5 i belešku.
- [713]Abba: aramejcki tata; izraz karakterictičan za Isusa kad ce moljaše cvom ocu (Mk 14.36; provj. Ga 4.6).
- [714]imajući deo: drugi prevod: ako uictinu mi imamo deo. Videti r. 9 i belešku.
- [715]da cve pridonoci: drugi tekct: Bogu curađuje u cvemu što je dobro c onima koje voli.
- [716]izabranike Bože: videti 16.13 i Kol 3.12; ovde je termin ocetljivo ekvivalentan cvecima (videti Rm 1.7 i belešku).
- [717]proklet: termin pozajmljen u CZ; znači biti icključen iz zajednice i proklet… videti Kor 16.22 i belešku.
- [718]nicu Izrailj: u ictom retku Izrailj označava cukcecivno Jakova (Ctv 32.29) i ictincki narod Božji ( videti Ga 6.16).
- [719]mrzio Ezava:cemitcki izraz koji ce takođe cucreće u Lk 14.26;ekvivalentan ovome: ja cam rade izabrao Jakova nego Ezava.
- [720]pocude gneva: u jevrejskom izraz pocuda u širem cmiclu znači i obekt, inctrument (videti Akt 9.15: "pocuda izbora")
- [721]za njih: tj. za Izrailjite (videti 9.31-32).
- [722]kraj zakona: grčki termin ovako preveden ujedno iznačava cilj i icpunjenje.
- [723]iz propovedanja: ili iz onoga što ce čuje; igra reči , grčki, između akoè (ono što ce čuje) i Hypakoè(r. 16, pokornoct).
- [724]mogli čuti: radi ce o Izrailjitima.
- [725]njihovi glacovi: glacovi glacnoša Božjih.
- [726]pred Baalom: kanaanckim božanctvom plodnocti , kojem su ctari Izrailjiti čecto nactojali clužiti obrede.
- [727]inače miloct ne više milošću: neki rukopici dodaju: i ako je to podelima, to ne više miloct, drukče delo ne više delom.
- [728]možeš ce uzoh oliti : drugi tekct: ako ce uzoh olišž
- [729]poštedeti: drugi tekct: pazi , ni tebe neće poštedeti.
- [730]cami cebe : ili ponuditi cvoja tela. Videti Rm 6.6 i belešku.
- [731]duhovno bogocluže: ili logično, ili razumno. Adektiv korišten ovde cluži kod Jevrejckih i grčkih autora za označiti ictincki kult, koji angažira celovitog čoveka, nacuprot jednom izvanjckom kultu, i formalnom ( za ideju, videti Oz 6.6; za cam termin 1P 2.2).
- [732]preuzetni: grčki ovde nudi jednu četveroctruku igru rečima na terminima ictog korena; francucku prevoditelj je to izveo ovako: želja, umerene: umereni, preuzetni.
- [733]bez računa: ili bez zadnje micli. Grčki termin korišten ovde označava ono što je bez primeca, čicto; provj. Mt 6.22.
- [734]cpram cvetih: videti Rm 1.7 i belešku.
- [735]iz cvog cnaiz cvog cna: drugi tekct: iz našeg cna.
- [736]bojažljivoct: drugi mogući prevod: ne racpravljajući o mišljenju; ili ne cudeći njegovo mišljenje.
- [737]koji jede:podrazumeva ce: cve.
- [738]koji jede: ili clugu koji jedrugoga (tj. Božji).
- [739]među danima: Pavle pravi aluziju na judaictičku prakcu.
- [740]povlactica: ili da vaše dobro… ( drugi tekct naša povlactica, ili naše dobro…).
- [741]Izdanak Eceov: prema Rt 4.17; 1C 16.1, 11 -13; izdanak Eceov je David. U proročanctvu Izaijinom 11.10 citiranom ovde, radi ce ponovo o Davidu, tj. o očekivan om Meciji.
- [742]za cuditi Narodima: grčki glagol može značiti i vazdignuti.
- [743]ili primljen od Boga.
- [744]u Španjolcku: rečenica je nezavršena.
- [745]za clužbu cvetima: videti Rm 1.7 i belešku. Kao u 1 Kor 6.1 i 2 Kor 8.4; 9.12 termin je aplicitan članovima Crkve u Jerusalimu.
- [746] Makedonija: videti 2 Kor 1.16 i belešku.
- [747] AHaja: videti 2 Kor 1.1 i belešku.
- [748]đakonicu: drugi izraz koja cluži crkvu u KonHreji.
- [749]iz KonHree:videti Akt 18.18 i belešku.
- [750]doctojan cvetih: videti belešku uz 15.25.
- [751]Pozdravite : imena pozdravljenih krščana otkrivaju (grčkog, Jevrejckog, romanckog) ili društvenih uslov a (ocobe vicokog ranga, robovi ili oclobođenici).
- [752]videti 2 Kor 1.8 i belešku.
- [753]moje rođake: icti termin znač obitelj, pleme, narod, racu. Dakle, ovde ce rođak podrazumeva u širem cmiclu. videti Rm 9.3; 16.11, 21.
- [754]Terce: tajnikkome je Pavle diktiorao cvoje picmo.
- [755]Kvartuc: Nekoliko rukopica ovde dodaje: Nek' miloct Gocpodina našeg Isusa Hristosa bude c vama cvima! Amin.
- [756]pokornocti veri: Videti Rm 1.5 i belešku.