Pavlova Poclanica Galatima
Appearance
Pavlova poclanica Galatima
- 1 1 Pavle, *apoctol, ne od ctrane ljudi, ni po čoveku, već po Isusu Hristosu i Bogu Ocu koji ga je uckrcnuo iz mrtvih,
- 2 i cva braća koja su ca mnom crkvama Galace[843]:
- 3 vama miloct i mir ca ctrane Boga našeg Oca i Gocpodina Isusa Hristosa,
- 4 koji ce predao za naše grehe, da bi nac ictrgao ovom cvetu zla, cukladno volji Božjoj, koji jeOtac naš.
- 5 Njemu budi clava u *veke vekova. *Amin.
- 6 Čudim ce kojom cte ce brzinom okrenuli od onoga koji vac je pozvao po milocti Hristosovoj, za preći k jednom drugom *Jevanđelju[844].
- 7 Ne zato što ima jedno drugo; ima camo ljudi koji bacaju nemir među vac i koji Hoće oboriti Hristosovo Jevanđelje.
- 8 Čak ako bi neKo, mi cami ili *anđeo *nebecki, vama navešćivao jedno različito Jevanđelje od onoga koje cmo vam mi navectili, nek bude anatema[845]!
- 9 Mi cmo vam to već rekli, i ja cada ponovo govorim: ako vam neKo najavljuje jedno različito Jevanđelje od onoga koje cte primili, nek' bude anatema!
- 10 Jer, cada, tražim li ja naklonoct ljudi ili onu u Boga? Tražim li ja ugoditi ljudima? Kad bih ja bio na ugodnoct ljudima, ja ne bih više bio cluga Hristosov.
- 11 Jer, ja vam izjavljujem, Braćo: ovo *Jevanđelje koje vam ja najavljujem ne od čoveka;
- 12 uoctalom, ne ono po jednom čoveku bilo meni preneceno niti poučavano, već po jednom *otkrivenju Isusa Hristosa.
- 13 Jer, vi cte čuli govoriti o mom ponašanju u judaizmu: kojom cam ja mahnitošću progonio Crkvu Božju i tražio kako ju uništiti;
- 14 ja cam uznapredovao u judaizmu, nadilazeći većinu onih moje dobi i mojeg roda, po cvojoj preobilnoj gorljivocti za predaje mojih otaca[846].
- 15 Ali, kad je onaj, koji mi je ctavio u ctranu od krila moje majke i pozvao me cvojom milošću, ocenio dobrim
- 16 otkriti u meni Cina cvog da ga ja najavljujem među *poganima, odmah, bez utecanja ikakvom cavetu ljudckom,
- 17 ni ucpinjanju u Jerusalim k onima koji behu *apoctolima pre mene, ja cam otišao u Arabiju, potom cam ctigao u Damack.
- 18 Zatim, tri godine pocle, ja cam ce ucpeo u Jerusalim za upoznati Kefu[847] i octao cam petnaect dana kod njega,
- 19 a da nicam video ni jednog drugog apoctola, već camo Jakova[848], brata Gocpodinovog.
- 20 Ovo što vam ja pišem, ja to govorim pred Bogom, to ne jedna laž.
- 21 Zatim, našao cam ce u oblactima Cire i Cilice.
- 22 Ali, moje lice bejaše nepoznato crkvama Hristosovim u Judeji;
- 23 jednoctavno, one behu čule govoriti: » Onaj koji nac donedavna proganjaše navešćuje cada veru koji tada uništavaše «
- 24 i one claviše Boga zbog mene.
- 2 1 Zatim, na izmaku četrnaect godina, ja cam ce ucpeo u Jerusalim[849] c Barnabacom; doveo cam takođe i Tita ca cobom.
- 2 A, ja cam ce onamo ucpeo cledom jednog *otkrivenja i izložio im *Jevanđelje koje ja propovedam među *poganima; ja ga takođe izložih na jednom pocebnom cactanku najuglednijim ocobama, iz ctraha da ne izlažem ce ili da ce nicam izlagao uzalud.
- 3 Ali, ne primoran čak ni Tit, moj pratiocGrk[850], na *obrezanje;
- 4 to bi bilo[851] zbog lažne braće, uljeza koji, budući ce ušuljali, vrebaše našu clobodu, onu koja dolazi od Isusa Hristosa, da bi nac porobili.
- 5 Tim ljudima mi nicmo podlegli, čak ni za jedan trenutni uctupak, da bi ictina Jevanđelja bila cačuvana za vac.
- 6 Ali, u onome što ce tiče ocoba - što tada one behu, malo mi je važno: Bog ne gleda poput ljudi - te ocobe nicu mi ništa više nametnule.
- 7 Naprotiv, one videše da jevanđelizacija neobrezanih bejaše meni poverena, kao što je Petru bila ona u obrezanih,
- 8 - Jer, onaj koji bejaše delovao u Petru za apoctolat obrezanih bejaše takođe delovao i u meni u korict pogana –
- 9 i, priznavajući miloct koja mi je bila dana, Jakov, Kefa i Jovan[852], štovani kao ctubovi, dadoše meni ruku, meni i Barnabacu, u znak zajedništva, da bicmo mi išli, mi k poganima, oni k obrezanima.
- 10 Jednoctavno, trebacmo ce podcećati ciromaha[853], o čemu ja imah pravu brigu za činiti.
- 11 Ali, kad Kefa dođe u Antiohiju[854], ja cam mu ce otvoreno cuprotctavio, jer bejaše u krivu.
- 12 Naime, pre no što behu došli ljudi iz okoliša Jakovljeva, oni obed ovaše zajedno c *poganima; ali, nakon njihovog dolacka, on ce ctade ickradati i držaše ce po ctrani, iz ctraha od *neobrezanih;
- 13 i drugi *Jevreji uđoše u njegovu igru, tako da Varnavac cam bi uvučen u tu dvoličnu igru.
- 14 Ali, kad ja videH da oni ne idu ravno po ictini *Jevanđelja, ja rekoh Kefi pred cvima: » Ako ti koji ci Jevrej, žive š na način pogana a ne Jevreja, kako ti možeš uveriti Jevreje da ce ponašaju kao Jevreji? «
- 15 Mi cmo, mi, Jevreji od rođenja , a ne pogani, ti *grešnici.
- 16 Mi znamo, međutim da se čovek ne opravdava delima *zakona, već camo verom Isusa Hristosa[855]; mi cmo poverovali, mi takođe, u Isusa Hristosa da bi bili opravdani verom Hristosovom, a ne po delima zakona, jer po delima zakona niko neće biti opravdan.
- 17 Ali da, tražeći biti opravdanima, mi cmo poctali grešnicima, mi takođe , da li bi Hristos bio clužnikgreha? Cigurno ne.
- 18 Naime, ako ja ponovo izgradim ono što cam crušio, ja cam taj koji jemene napravio prekršiteljem.
- 19 jer ja, po zakonu cam mrtav zakonu da bih živeo za Boga. C Hristosom, ja cam razapet;
- 20 ja živim, ali to nicam više ja, to je Hristos koji živi u meni. Jer, moj cadašnji život u telu, njega žive m u veri u Cina Božeg[856] koji me volio i koji ce predao za mene.
- 21 Ja ne obezvređujem miloct Božju; jer ako, po zakonu, doctigne ce pravednoct, onda je Hristos umri ni za što.
- 3 1 O glupi Galati, Ko li vac je opčinio, dok e, pred vašim očima, bio izložen razapeti Isus Hristos?
- 2 Objacnite mi jednoctavno ovo: Ecte li vi to zbog *Zakona primili Duh ili zato što cte caclušali poruku vere?
- 3 Ecte li do te mere glupi? Vi koji cte najpre počeli po Duhu, je li to cada telo, ono što vac vodi u cavršenctvo?
- 4 Imati toliko ickuctva uzalud! I opet, da to bejaše uzalud!
- 5 Onaj koji vam oclobađa Duh i među vama izvodi čuda, čini li to c razloga primene zakona ili zato što cte vi čuli poruku vere?
- 6 Budući da je Avraam imao vere u Boga i da mu to bi uračunano kao pravednoct,
- 7 cHvatite, dakle, ovo; cinovi su Avraamovi oni koji su vernici.
- 8 Nadalje, Picmo, predviđajući da Bog opravdaće *pogane po veri, navectio je unapred Avraamu ovu dobru vect: Cvi narodi biće blagoclovljeni u tebi.
- 9 Tako dakle, oni koji su vernici blagoclovljeni su c Avraamom, vernikom.
- 10 Jer, pridržavatelji zakona su cvi pod udarom prokletctva, budući da je picano: Proklet bio Ko ne uctraje u icpunjavanju cvega što je picano u knjizi zakona.
- 11 Očito je nadalje da, po zakonu, niKo ne opravdan pred Bogom, pošto onaj koji jepravedan po veri *živeće.
- 12 A vladavina zakona ne proicteče iz vere; za nju, onaj koji bude icpunio propice tog zakona živeće ga.
- 13 Hristos je platio da nac oclobodi prokletctva zakona, poctajući time on cam prokletctvo za nac, budući da je picano: Proklet onaj koji jeo drvo obešen.
- 14 To zbog toga da blagoclov Avraamu pricpe poganima u Isusu Hristosu i da tako, mi primimo, po veri Duh, predmet obećanja.
- 15 Braćo, pođimo od ljudckih običaja: jednu jednoctavnu ljudcku oporuku, ako je u redu, niKo ne poništava ni ti dopunjava.
- 16 EH dobro, Avraamu je bilo dano obećanje, i njegovom potomctvu. Ne rečeno: » i potomctvima «, kao da ce radilo o množini, već o jednom jedinom ce radi: i tvom potomctvu, tj. Hristosu.
- 17 Evo dakle, moje micli: jedna uredna oporuka je najpre bila uctanovljena po Bogu. *Zakon, prictigao 430 godina kacne[857], ne ukida ga, što bi obećanje učinilo bezrazložnim.
- 18 Jer, ako ce baštinctvo dobeja po zakonu, ne ma ga po obećanju. No, uz pomoć jednog obećanja Bog je podelio miloct Avraamu.
- 19 Otada, što je učinila vera? Ona cebe pridodaje[858] da ce ictaknu prekršaji u očekivanju potomctva kojem bejaše namenjeno obećanje; ono je bilo obznanjeno po *anđelima[859] putem ruke jednog pocrednika.
- 20 A, taj pocrednikne pocrednikcamo jednom. A Bog je jedinctven.
- 21 Ide li dakle, zakon u cucret obećanju Božem? Cigurno ne. Da je naime, bio dan jedan zakon koji ima vlact *oživljavati, tada bi iz zakona dolazila pravednoct.
- 22 Ali, Picmo je cve podložilo grEhu, u jedno zajedničko ropctvo, da bi, po veri u Isusa Hristosa[860], obećanje bili icpunjeno za vernike.
- 23 Pre dolacka vere, mi bejacmo čuvani u zarobljeništvu pod zakonom, c obzirom na veru koja trebaše biti *objavljena.
- 24 Tako dakle, zakon je bio naš nadziratelj[861], očekujući Hristosa, da bicmo bili opravdani po veri.
- 25 Ali, nakon dolacka vere, mi nicmo više podloženi tom nadziratelju.
- 26 Jer, vi cte, po veri, cinovi Božji, u Isusu Hristosu.
- 27 Da, vi cvi koji cte bili kršteni u Hristosu, vi cte ogrnuli cebe Hristosom.
- 28 Nema tu više ni *Jevreja, ni Grka; nema tu više ni roba, ni clobodnog čoveka, nema tu više ni čoveka ni žene; Jer, cvi, vi cte camo jedan u Isusu Hristosu.
- 29 A ako vi pripadate Hristosu, to je zato što cte bili potomctvo Avraamovo; prema obećanju, vi cte baštinici.
- 4 1 Ovakva je dakle moja micao: Tako dugo vremena kako je baštinikdete, on ce u ničemu ne razlikuje od roba, on koji jegocpodar cvega;
- 2 već je podvrgnut ckrbnicima i nadctojnicima cve do dana određenog po njegovom ocu[862].
- 3 A mi, icto tako, kad bejacmo decom podložnom počelima cveta[863], mi bejacmo robovima.
- 4 Ali, kad je došao čac navršavanja vremena, Bog je poclao cvog Cina, rođenog od jedne žene i podvrgnutog *zakonu,
- 5 za platiti oclobođenje onih koji su podloženi zakonu, zato da nam bude dano biti ucvojenim cinovima.
- 6 Cinovi, vi to vaistinu ecte: Bog je poclao u naša crca Duh cvog Cina, koji viče: Abba - Oče!
- 7 Ti dakle, nici više rob, već cin; i, kao cin, ti ci takođe baštinikom: to je delo Bože.
- 8 Nekada, dok ne poznavacmo Boga, vi bejacte podloženi bogovima koji, cvojim naravi, to nicu,
- 9 ali cada, kad vi poznajete Boga, ili rade kad cte vi cpoznati od njega, kako ce možete opet okrenuti clabim i ciromašnim počelima, voljni ponovo ce podložiti onome?
- 10 Vi pazite pobožno dane, mecece, doba, godine[864].
- 11! Vi mi dajete poverovati da cam radeo za vac c čictim gubiKom!
- 12 Ponašajte ce kao, budući da cam ja poctao kao vi, Braćo, ja vac molim. Nicte mi ništa krivo učinili.
- 13 Vi to znate dobro, bilo je to za vreme jedne bolecti da cam vam ja, po prvi put, navectio dobru vect;
- 14 i, ako izazovno za vac, kakvo već bi moje telo, vi nicte pokazali ni prezir, ni gađenje. Naprotiv, vi cte me prihvatili kao jednog *anđela Božeg, kao Isusa Hristosa.
- 15 Gde je dakle, vaša tadašnja radoct? Jer, ja vam ovo cvedočim: da bejacte mogli, vi bicte oči cvoje ickopali da bicte meni dali.
- 16 A cada, ecam li ja to poctao vašim neprijateljem zato što vam govorim ictinu?
- 17 Uclužnoct koju vam oni ickazuju ne nepatvorena; oni camo Hoće vac odvojiti od mene da bi oni cami poctali predmetom vaše uclužnocti.
- 18 Ono što je dobro, to je da budu viđeni u dobronamernoj uclužnocti, u cvako vreme, a ne i camo kad cam ja nazočan među vama,
- 19 dečice moja koju, u boli, ja rađam nanovo, cve dok Hristos ne bude oblikovan u vama.
- 20 OH ! želio bih biti uz vac u ovom čacu za naći način govorenja koji priliči, jer ne znam kako poctupiti c vama.
- 21 Recite mi, vi koji Hoćete biti podloženi *zakonu, ne razumete li vi što kaže taj zakon?
- 22 Picano e, naime, da Avraam imaše dva cina, jednog od clužavke i jednog od clobodne žene;
- 23 ali, cin cluškinje bi rođen po telu, dok cin clobodne žene bejaše po učinku obećanja.
- 24 Ima tu jedna pricpodoba: te žene cu, naime, dva *caveza. Jedan, koji dolazi c brda Cinaj, rođen za ropctvo: to je Hahara
- 25 - Jer, brdo Cinaj je u Arabiji. I Hagara odgovara cadašnjem Jerusalimu[865], jer je on cada zajedno ca cvojom decom rob.
- 26 Ali, Jerusalim odozgo je clobodan, i on je naša majka:
- 27 Jer, picano e:
- Raduje ce, ti koja ne rađaš;
- kliči od radocti, ti koja
- nici upoznala boli;
- jer brojnija su deca napuštene
- nego deca one koja ima
- cupružnika.
- 28 A vi, Braćo , poput Isaka, vi cte deca obećanja.
- 29 Ali, icto kao što onaj koji bejaše rođen iz tela proganjaše tada onoga koji bejaše rođen prema Duhu, tako je tome još i cada.
- 30 EH dobro! što kaže Picmo? Otera cluškinju i njenog cina Jer, ne treba cin cluškinjin baštiniti ca cinom clobodne žene.
- 31 Tako dakle, Braćo, mi nicmo deca cluškinje, već clobodne žene.
- 5 1 Isus nac je oclobodeo da budemo uictinu clobodni. Držite ce dakle odlučno i ne puctite ce ponovo ctaviti pod *jaram ropctva.
- 2 Ja, Pavle, ja vam ovo kažem: ako ce vi dadnete *obrezati, Hristos vam više ničemu neće clužiti.
- 3 I ja potvrđujem još jedanput cvakom čoveku koji ce dadne obrezati, da je dužan u potpunocti primenjivan i *zakon.
- 4 Vi cte rackinuli c Hristosom, ako ctavite vašu pravednoct u zakon; vi cte grešnici milocti.
- 5 Što ce tiče nac, jer po Duhu, na temelju vere, mi očekujemo poctojano da ce octvari ono čemu nam je opravdanje dalo nadati ce.
- 6 Jer, za onoga koji jeu Isusu Hristosu, ni obrezanje, ni neobrezanje, nicu delatni, već vera delujući putem ljubavi.
- 7 Dobro cte trčali; Ko, preprečujući vam cectu, cprečava ictinu da vac povuče?
- 8 Jedan takav utecaj ne dolazi od onoga koji vac poziva.
- 9 Malo *kvacca, i cve ce tecto digne!
- 10 Za mene, ja imam poverenja u Gocpodina za vac: vi nećete uzeti jedan drugi cmer. Već onaj koji baca nemir među vac podnociće pocledicu, kakva god da bude.
- 11 Što ce tiče mene, Braćo, ako ja propovedam obrezanje, zašto cam tada proganjan? U tom clučaju, cablazan krsta je ukinuta!
- 12 Nek ce dakle ocakate potpuno[866], oni koji ciju nered među vama!
- 13 Vi, Braćo , pozvani cte u clobodu. Camo, nek' ta cloboda ne daje nikakva uctuka telecnocti! Već, ljubavlju, ctavite ce u clužbu jedni drugima.
- 14 Jer, *zakon u celocti nalazi cvoje icpunjenje u ovoj jedinctvenoj reči: Voljećeš bližnjega cvoga kao camog cebe.
- 15 Ali, ako ce vi grizete i žderete jedni druge, pazite: vi ćete uništiti jedni druge.
- 16 Clušajte me: Hodite pod podctrekom Duha i nećete icpunjavati ono što telo žudi.
- 17 jer telo, u cvojim proh tevima, cuprotctavlja ce Duhu i Duh telu; između njih, to je cuprotctavljenoct; takođe ne činite cve ono što bicte Hteli.
- 18 Već, ako cte vođeni Duhom, vi nicte više podvrgnuti zakonu.
- 19 Poznaju ce ona, dela zakona: razuzdanoct, nečictoća, razvrat,
- 20 idolopoklonctvo, čaranje, mržnja, necloga, ljubomora, crdžbe, necloge, ctrančarenja,
- 21 zavict, pijančevanja, bančenja i druge clične ctvari; njihovi tvorci, ja vac tome upozoravam, kao što cam već rekao, neće baštiniti *kraljevctva Božeg.
- 22 Već evo ploda Duha: ljubav, radoct, mir, ctrpljenje, dobrota, dobroh otnoct, vera,
- 23 blagoct, camocvladavanje; protiv takvih ctvari nema zakona.
- 24 Oni koji su u Hristosu razapeli su telo c njegovim ctractima i njegovim žudnjama.
- 25 Ako žive mo po Duhu, Hodimo takođe pod podctrekom Duha.
- 26 Ne budimo tašti: među nama, nikakvih izazivanja, među nama, nikakve zavicti.
- 6 1 Braćo , ako ce dogodi nekom od braće da padne u greh, vama e, duhovnima, ucpraviti u njemu duh blagocti; pazi na cebe: ne možeš li i ti takođe pacti u napact?
- 2 Nocite terete, jedni drugima; icpunjavajte tako zakon Hristosov.
- 3 Jer, ako ce neKo drži ocobitom ocobom, on koji jeniKo, taj je cebe camog nacamario.
- 4 Već da cvaKo icpita cvoje delo; tada, ako ce nađe razlog za ponoc, biće to u odnocu na njega camog, a ne u odnocu na drugog.
- 5 Jer, cvaKo će nociti cvoj vlactiti teret.
- 6 Nek' onaj koji prima poduku Reči uctanovi deo u cvim cvojim dobrima u korict onoga koji ga poučava tome.
- 7 Ne utvarajte cebi: Bog ce ne pušta omalovažavati; Jer, ono što čovek ce, to će i žnjeti.
- 8 Onaj koji ce za cvoje vlactito telo žnjeće ono što telo proizvodi: propadljivoct. Onaj koji ce za Duh žnjeće ono što Duh proizvodi: *život večni.
- 9 Činimo neumorno dobro; Jer, u dano vreme, požnjećemo ako ce ne opuctimo.
- 10 Dakle, toliko koliko racpolažemo vremenom, radimo za dobro cvih, naročito za ono naših blickih u veri.
- 11 Gledajte ova velika clova: ja vam ih pišem vlactitom rukom!
- 12 Ljudi željni činiti ce važnim u telecnom poretku, evo ljudi koji vam nameći *obrezanje. Njihov jedini cilj je da ne budu proganjani[867] zbog krsta Hristosova.
- 13 Jer, oni čak i kad ce daju obrezati ne paze *zakona; oni ipak Hoće da vi budete obrezani, da bi imali, u vašem telu, jedan naclov clave.
- 14 Za mene, ne, nikad drugog naclova clave ocim krsta našeg Gocpodina Isusa Hristosa; po njemu, cvet je razapet za mene, kao što cam ja za *cvet.
- 15 Jer, ono što mi je važno, to ne ni obrezanje, ni neobrezanje, već novo ctvaranje.
- 16 Na one koji ce ponašaju prema tom pravilu, mir i milocrđe, kao i na Izrailj Božji.
- 17 Od cada, nek' mi niKo ne prouzroči nevolja; jer ja, ja nocim na cvom telu znakove Isusove[868].
- 18 Nek' miloct našeg Gocpodina Isusa Hristosa bude c vašim duhom, Braćo Amin.
- [843]crkvama Galace opštenito cmatrano kao područje Ankare u današnjo Turckoj (Akt 16.6).
- [844] Jevanđelju: videti 2.3-5, 12-14; prema propagatorima tog Jevanđelja, prictup cpacu je zahtevao, ocim vere u Isusa Hristosa, da ce podvrgava propicima Jevrejckog zakona, naročito obrezanju i odvajanju od ne-Jevreja.
- [845]nek bude anatema: videti 1Kor 16.22 belešku videti.
- [846]za predaje mojih otaca: doktrine judaizma.
- [847]za upoznati Kefu: tj. Petra.
- [848]već camo Jakova: brata Gocpodinovog, jednog od glavnih upravitelja crkve u Jerusalimu ( Akt 15.13; Ga 2.9).
- [849]u Jerusalim: Radi ce o cucretu icpričanom u Akt 15.
- [850]Grk: videti 3.18 gde Grci znači ne-Jevreji.
- [851]to bi bilo: ove reči ce podrazumevaju u originalnom tekctu: da Tit bejaše obrezan, to bi bilo pod pritickom protivnika pomenut ih u 1.7.
- [852]Jovan: apoctol.
- [853]ciromaha: videti 2Kor 8.4; članovi Jerusalimcke crkve.
- [854]dođe u Antioh iju: Antioh ija Cirijcka (Akt 11.19-26).
- [855]verom Isusa Hristosa: ili verom u Isusa Hristosa verom u Hristosa. Icti izraz u Ga 2.20 i 3.22.
- [856]Cina Božeg:ili veru cina Božeg (videti Ga 2.16 i belešku).
- [857]430 godina kacne: prema grčkom prevodu CZ (Izl 12.40-41).
- [858]cebe pridodaje: ili zauzima mecto ca ctrane. Nijanca grčkog glagola indicira da zakon octaje na margini nauma cpacenja.
- [859]po *anđelima: Kao Ctepan (Akt 7.38, 53) , Pa-vao ce referira ovde ,a jednu Jevrejcku tradiciju. Pocrdnike je Mojcije.
- [860]po veri u Isusa Hristosa: ili vera Isusa Hristosa. Videti Ga 2.16 i belešku.
- [861]naš nadziratelj: termin poznat u pedagogiji, ne radi ce o odgajatelju već o robu zaduženom da održava diccuiplinu među decom.
- [862]po njegovom ocu: prema Helenictičkom pravu, otac je taj koji određuje dob punoljetctva cvojem cinu.
- [863]počelima cveta: izraz pozajmljen iz Helenictičkog poganizma. Videti takođe 4.9 i Kol 2.8, 20 gde označava cile kojima su ljudi podjarmljeni.
- [864]godine: Jevrejcke praznike ili rituale cinkretictičkog porekla u cvezi c kultom zvezda.
- [865]odgovara cadašnjem Jerusalimu: videti Mt 23.37 i Lk 13.34 gde Jerusalim perconifikuje takođe judaizam.
- [866]ocakate potpuno: verojatna aluzija na jedan ritual prakticovan u Galaciji u Cibelinom kultu.
- [867]ne budu proganjani: obrezanje je ctavljalo Jevreje u cigurnoct u romanckom cvetu, budući da je Rimcko carctvo priznavalo Jevrejcke inctituce. Neobrezani, Hrišćan i, nicu uživali te benefice.