Pijero Muzuvijer3/1

Izvor: Викизворник
Pijero Muzuvijer
Pisac: Nepoznati autor
Šena prva


AT TREĆI
Šena prva
Simo Štipavac i Trijeskalo

SIMO: Sve što je dizgracija [nesreća], sve me su noćaske bile asedijale [opsjednule]; sia ringraziata la buone sorte [zahvaljujući dobroj sreći], sve sam dilaberinto i sve mi je na dobro izišlo. Ma, cazzo, vele bi; Trijeskalo, da ne obaznasmo ko su bili oni lupeži; vidiš, da ne dođosmo na brijeme, udrili bi, po dušu moju, na kašun gospe stare i asasinali bi me. Ma dobro, er mi ne manka ništa, — sve sam po kući rivedžo, e per appunto [i baš] sve mi je na mjestu.
TRIJESKALO: Na svemu temu imaš meni zahvaliti, er sam te izvadio iz velicijeh, da prostiš,....
SIMO: Ma nu mi reci, marijolu, spomenivaš li se od onega što sam ti sinoćka govorio, kad me si svlačio?
TRIJESKALO: Spomenivam! reko mi si da nađem koji način s mojijem perspikačijem indženjom [oštroumnom vještinom], da te opet introdukam u Lucije; inako da ćeš izgorjet od velike ljubiminitati.
SIMO: Da jesi li ga našo?
TRIJESKALO: Jesam; govorio sam š njom i spovidio joj kako žudiš opet u nje doć, i odgovorila mi je da obnoć po nijedan način ne možeš, er se sveđ doma muž nahodi Frano, nego obdan; zato, ako ćeš doć od sad do uru, er je otišo Frano u otvorenje u Gruž za njeki svoj poso i stat će povazdan.
SIMO: Kad je tako, otiću u nje jutros svakako.
TRIJESKALO: Otićeš, ma da te nitko ne vidi, da ne bi tko njemu pripovidio, er bi je ončas ubio.
SIMO: Ma kako ću to otit da me nitko ne vidi?!
TRIJESKALO: Ovako! nje Frano veće mi je puta govorio da ispitam u tebe jednu bačvu najgoru u kojoj će žito držat; ja mu sam obećo da ćeš mu je dat. Tako u njoj, ako ustjetbudeš, ja ću te dokoturat; i tako ti je ista Lucija poručila da svakako učiniš.
SIMO: Cazzo, ta je difičila [teška]! ma valja mi to učiniti, er se za ljubav vele čini.
TRIJESKALO: Čerto, gosparu! da znaš, kad si opero [nastojao] da dođe u tebe ona sinjora [gospođa] što znaš, i držo si je dva dni i dvije noći u medzanu i bellamente [lijepo] si posli doveo Jodza Fortelu, koji ti je darovo armizin za čoke.
SIMO: Kurvin marijolu, ko te za to pita? Znam, i drago mi je bilo; i da nijesam u tebe interesan, sad bih ti, per vita mia [tako mi života], činio dušu pustit pod batima! Slušaj me: od sad do uru da učinimo što smo govorili; utoliko poću ja u medzan za učiniti njeke spedicijoni [poslatke] za Napulu.
TRIJEOKALO: A ti pođi u dobar čas! — Konsiderajte [gledajte] kako je ova starežina zakukurijeko u ljubavi; ma na vjeru činiću da mu s brokom skoči za ono što mi nije još nijednoga čmara do, kako mi je obećo. Ja ti mu sam ovo sve slago za učinit mu famozu burlu s Franom pećnikom, komu ću otit pripoviđet sve što sam do gosparu razumjet. Ali evo odovuda Mitra.

Reference[uredi]