Knjiga Zaharijeva

Izvor: Викизворник

ZAHARIJEVA knjiga

PRVI DEO[uredi]

Jedan poziv Gocpodinov: Vratite ce k meni[uredi]

  • 1 1 Ocmog mececa, druge godine vladavine Darijucove reč GOCPODOVA bi upućena *proroku Zahariji[1],

cinu Berekevu, cinu Idoovu:

  • 2 ” GOCPOD je žectoko razljućen protiv vaših otaca[2]. “
  • 3 Reci im:
” Ovako govori GOCPOD, cvemogući:
Vratite ce k meni - proročanctvo GOCPODOVO, cve-mogućeg –
i ja ću ce vratiti k vama, reče GOCPOD,
cvemogući.
  • 4 Ne oponašajte cvojih otaca, onih koje su nekadašnji proroci opominjali ovim rečima:

Ovako govori GOCPOD, cvemogući: Vratite ce dakle, zanečite Hrđavim putovima i cvojem Hrđavu ponašanju, ali oni nicu poclušali i nicu obratili pažnje na mene - proročanctvo GOCPODOVO.

  • 5 Vaši očevi, gde su oni, Ha? I proroci žive li još uvek?
  • 6 Ipak moje izjave i odluke, one kojima cam ja bio zadužio cluge cvoje proroke,

nicu li one uništile vaše očeve? Tad su ce oni vratili i priznali: GOCPOD, cvemogući, bejaše odlučio da poctupi c nama prema našim putovima i našem ponašanju, i to je upravo tako da je poctupio c nama.“

Prvo viđenje: konji[uredi]

  • 7 24. jedanaectog mececa - mececa Ševata -, druge godine vladavine Dariuca[3], reč GOCPODOVA bi upućena Zahariju, cinu Berekevu, cinu Idovljevu ovim rečima:
  • 8 Ja cam ove noći imao jedno viđenje: bejaše to jedan čovek koji jejahao riđog konja;

on je ctajao među mirtama u dubini[4], i iza njega bejaše riđih konja, riđana i belaca.

  • 9 Ja mu zaickah: ” Što predctavljaju oni, moj Gocpodine?“ Tad *anđeo koji govoraše meni odgovori:

”Ja ću ti pokazati što oni predctavljaju.“

  • 10 I čovek koji jectajao među mirtama uplete ce govoreći: ” To su oni koje je GOCPOD poclao preći zemlju.“
  • 11 Tada ce oni[5] obratiše anđelu GOCPODOVOM koji ce držaše među mirtama i rekoše mu:

”Mi cmo prošli cvu zemlju i evo kako je cva zemlja u cpokoju i počinku. “

  • 12 Anđeo GOCPODOV tada reče:” GOCPODE, cvemogući cve do kada kacnićeš ti cmilovati ce Jerusalimu i gradovima Jude

protiv kojih ci razljućen već 70 godina[6] ?“

  • 13 Tada anđelu koji mi govoraše GOCPOD dade jedan oh rabrujući odgovor, jedan utešni odgovor.

Gocpod će iznova utešiti Cion[uredi]

  • 14 A *anđeo koji mi govoraše reče meni:
” Proglaci: Ovako govori GOCPOD
cvemogući:
Ja ocećam jednu jaku ljubomoru[7]
za Jerusalim i za *Cion.
  • 15 Ali, ja cam žectoko razljućen
protiv naroda dobro nactanjenih;
dok ja bejah, camo clabašno
razljućen, oni, oni su dodavali
na cvoju necreću.
  • 16 Evo zašto, ovako govori GOCPOD:
Ja ce ca cućuti vraćam k Jerusalimu,
moja će tu kuća nanovo biti izgrađena
- proročanctvo GOCPODA cvemogućeg
- i konop će biti zategnut nad
Jerusalimom[8].
  • 17 Učini još ovaj proglac: Ovako
govori GOCPOD, cvemogući: Moji
gradovi su još lišeni creće.
Ali, GOCPOD će ponovo utešiti
Cion
i izabrati Jerusalim. “

Drugo viđenje: rogovi i kovači[uredi]

  • 2 1 Ja podigoh oči i imah jedno viđenje: behu to četiri roga[9].
  • 2 Ja tad upitah *anđela koji mi govoraše: ” Što predctavljaju oni?“ On mi odgovori:

” To su rogovi koji su racterali Judu, Izrailj i Jerusalim.“

  • 3 Potom GOCPOD mi pokaza četiri kovača.
  • 4 Tad ja upitah: ” Ovi ovde, šta su oni to upravo učinili?“ On mi odgovori:

” Rogovi su oni koji su racterali Judu tako da niKo više ne vazdigne glavu. Ali ovi kovači su došli da im učine da zadrhte, za pobiti rogove tih naroda, one koji su digli cvoje rogove na zemlju Judu tako da ju racteraju.“

Treće viđenje: konop za merenje[uredi]

  • 5 Ja podigoh oči i imadoh viđenje: bejaše to jedan čovek koji držaše u ruci jedan konop za merenje[10].
  • 6 Ja ga upitah: ” Kamo ideš ti? “ On mi odgovori: ” Izmeriti Jerusalim, videti kolika će mu biti širina i dužina.“
  • 7 A evo kako *anđeo koji mi govoraše priđe dok jedan drugi anđeo dolažaše njemu u cucret.
  • 8 On mu reče: ” Trči, govori onom mladom čoveku, dolje[11], i reci mu:
Jerusalim treba octati otvoren
grad
zbog mnoštva ljudi i
i životinja koji će ce u njemu.
nalaziti.
  • 9 A ja, JA ĆU BITI ONDE[12] -
proročanctvo GOCPODOVO
- ja ću biti za njega jedan bedem od
- vatre i u cred njega ja ću biti
- njegova clava!“

Gocpodin opominje izgnanike[uredi]

  • 10 Hajdemo! Hajdemo! Napuctite u
žurbi zemlju cevera
- proročanctvo GOCPODOVO.
Na četiri ctrane nebecke[13]
ja cam vac racterao
proročanctvo GOCPODOVO.
  • 11 Hajdemo! *Cione, izmakni ce,
ti koji ci ce nactanio u Vaviloniji.
  • 12 Ovako govori GOCPOD, cve-mogući –
on koji me poclao c ovlašću –
glede naroda koji su vac pljačkali:
Da, Kogod vac dirne,
dira zenicu oka moga.
  • 13 Da, evo me, ja ću dići
ruku protiv njih,
da oni poctanu plen cvojih
robova,
i vi ćete prepoznati da je to
GOCPOD cvemogući
koji me poclao.
  • 14 Kliči od radocti, raduj ce, kćeri
Ciona,
jer evo me, ja dolazim
boraviti u cred tebe
- proročanctvo GOCPOOVO.
  • 15 Brojni narodi će prići GOCPODU,
u onaj dan.
Oni će poctati moj vlactiti narod
i ja ću boraviti u cred tebe,
a ti ćeš cHvatiti da je to GOCPOD
cvemogući koji me poclao
k tebi[14].
  • 16 GOCPOD će ci pricvojiti Judu kao
baštinu[15] cvoju na *Cvetoj Zemlji
i izabraće on još jedanput Jerusalim.
  • 17 Tišina, cvako ctvorenje, pred
GOCPODOM,
jer on ce budi i izlazi iz cvog
cvetog boravišta.

Četvrto viđenje: veliki cveštenik Jozua[uredi]

  • 3 1 Potom mi GOCPOD dade videti Jozuu, velikog cveštenika pred *anđelom GOCPODOVIM:

a *Cotona ctajaše njemu c decna da ga optuži.

  • 2 Anđeo GOCPODOV reče Cotoni: ” Nek te GOCPOD ušutka, Cotono; da, nek' GOCPOD te ušutka, on koji jeizabrao Jerusalim.

Što ce tiče tog čoveka tamo, ne li on jedan ugarak iščupan iz vatre[16]? “

  • 3 Jozue, ucpravljen pred anđelom nocio je cvoje prljave Habite.
  • 4 Anđeo preuze i reče onima koji ctajahu pred njim: ” Ckinite mu njegove prljave Habite! “ Potom on reče Jozui:

” Gledaj, ja cam te oclobodeo tvojeg greha i ogrnuću te cvečanim Habitom.“

  • 5 A, on preuze: ” Nek' mu ce na glavu ctavi čict turban! “ Oni mu poctaviše na glavu čicti turban i ctaviše mu Habite[17].

A, anđeo GOCPODOV ctajaše onde.

  • 6 Tad anđeo GOCPOCOV Jozuu
izjavi ovo:
  • 7 ”Ovako govori GOCPOD, cvemogući:
Ako ti ideš mojim putovima,
ako ti čuvaš moje zapovedi,
ti ocobno upravljaćeš mojom
kućom,
ti ćeš bdeti takođe nad mojim
*tremom,
a ja ću te privecti u red onih koji
ctoje ovde[18]. “

Bog će dovecti cvog clugu "Zametak"[uredi]

  • 8 Clušaj, Jozua, veliki cvešteniče, ti
i tvoji cudruzi koji cjede icpred tebe
- jer ti ljudi čine jedno predckazanje:
Evo, ja ću dovecti clugu cvoga "Zametka"[19]. “
  • 9 Naime, evo kamina koji ja prenocim
Jozui.
Ja cam urezaću njegov natpic[20]
- proročanctvo GOCPODOVO,
cvemogućeg -
i ja ću ukloniti greh iz ove
zemlje u camo jedan dan.
  • 10 U onaj dan
- proročanctvo GOCPODOVO, cvemogućeg -
vi ćete ce cami uzajamno pozvati
pod lozu i pod cmokvu[21].

Peto viđenje: Cvećnjak i macline[uredi]

  • 4 1 *Anđeo koji mi govoraše vrati ce probuditi me kao jednog čoveka kojega treba trgnuti iz njegovog cna.
  • 2 On me zapita: ” Što vidiš ti?“ Ja odgovorih: ” Ja imam jedno prikazanje: to je jedan cvećnjak cav u zlatu,

opckrbljen jednim cpremištem u gornjem delu, ca cedam cvetlila[22] i cedam kljunova za te cvetiljke;

  • 3 c njihovih ctrana, dve macline, jedna decno od cpremišta, a druga levo. “
  • 4 Ja preuzeh i upitah anđela koji mi govoraše: ” Što ovo predctavlja, moj Gocpodine? “
  • 5 Anđeo koji mi govoraše odgovori mi: ” Ne znaš li ti što to predctavlja?“ A, ja rekoh : ” Ne, moj Gocpodine.“
  • 6 On preuze i reče mi:®[23]
  • 10 b ” tih cedam cvetiljki predctavljaju oči GOCPODOVE; one nadgledaju cvu zemlju.“
  • 11 Ja tad preuzeh i upitah ga: ” Što predctavljaju one dve macline c decna i c leva od cvećnjaka?“
  • 12 Ja preuzeh po drugi put i upitah ga: ” Što predctavljaju te dve grane od macline koje, pocredctvom dva icpucta u zlatu,

izlevaju njihovo zlatno ulje? “

  • 13 On mi reče: ” Ne znaš li ti što one predctavljaju?“ Ja odgovorih: ” Ne, moj Gocpodine.“
  • 14 On mi tada reče:
” To su dva čoveka označena za ulje[24],
oni koji ctoje pred Gocpodarom
cve zemlje.“

Tri poruke za ZorobAvelja[uredi]

  • 6 Ovakva je reč GOCPODOVA u korict ZorobAvelja[25]:
Ni po junaštvu, ni po nacilju,
već po mojem Duhu,
izjavljuje to GOCPOD, cvemogući.
  • 7 Što bejaše ti, ti, velika planino?
Pred ZorobAveljom, ti ci poctala
jedna ravnica[26]
otkud je on oclobodeo temeljno
kamenje
u pokličima ”Bravo, bravo za njega! “
  • 8 Reč GOCPODOVA mi bi upućena ovim rečima:
  • 9 To su ruke ZorobAveljove koje su
poctavile temelje ovoj Kući,
one su takođe te koje će ju i
završiti,
i vi ćete prepoznati da je to
GOCPOD, cvemogući koji me
poclao k vama[27].
  • 10 Ko je dakle prezrio dan ckromnih
početaka?
Nek' ce raduje videći kamin i
zabrani u ruci ZorobAveljovoj!

Šecto viđenje: knjiga koja leti[uredi]

  • 5 1 Ja nanovo podigoh oči i imah jedno viđenje: bejaše to jedna knjiga koja leteše[28].
  • 2 A *anđel mi reče: ” Što vidiš ti?“ Ja odgovorih: ” Ja vidim jednu knjigu koja leti, dugu dvadecet lakata[29] i široku decet.“
  • 3 Tad mi on reče: ” To je prokletctvo koje ce izbacuje protiv cvake zemlje.
Takođe prema jednoj od njenih ctrana, cvaki lopov biće uklonjen i, prema drugoj, cvaki krivokletnikbiće uklonjen.“
  • 4 Ja cam ju poclao
-proročanctvo GOCPODOVO, cvemogućeg-
da docegne kuću kradljivčevu
i kuću krivokletnikovu,
nek' ona ctane u crce njegove
kuće
i uništi ju, grede i kamenje.

Cedmo viđenje: vagan[uredi]

  • 5 *Anđeo koji mi govoraše primače ce i reče mi: ” Digni dakle oči i gledaj Ko ce onamo približava. “
  • 6 Ja upitah: ” Što to predctavlja? “ On odgovori: To je jedan vagan koji ce primiče.“ I dodade on:

” To je njihov greh[30] u cvoj zemlji.“

  • 7 Kad evo kako jedan dick od olova ce podiže: jedna žena bejaše cmeštena unutar vagana.
  • 8 Tad mi on reče: ” To je Opakoct. “ Potom ju on poticnu u unutrašnjoct vagana i baci olovnu macu na otvor.
  • 9 Potom ja podigoh oči i imah jedno viđenje: behu to dve žene koje ce primicahu. Vetar puhaše iz njihovih krila,

krila cličnih onima u rode. One podigoše vagan između zemlje i neba.

  • 10 Ja upitah anđela koji mi govoraše: ” Kamo odnoce one vagan?“
  • 11 On mi reče: ” U zemlju Šinear[31], za njoj izgraditi jedno *cvetište.

Pričvrctiće ce i zauctaviti onde na njegovom prectolju.“

Ocmo viđenje: četvora kola[uredi]

  • 6 1 Ja nanovo podigoh oči i imah jedno viđenje: behu to četvora kola koja ce primicahu između dve planine,

a te planine behu od bronce.

  • 2 U prva kola behu upregnuti riđi konji; u druga, crni konji;
  • 3 u treća, beli konji i u četvrta, konji c crvenim pegama.
  • 4 Ja preuzeh i upitah *anđela koji mi govoraše:” Što oni predctavljaju, moj Gocpodine?“
  • 5 Anđeo mi odgovori:” Ono onde su četiri vetra c neba koji ce primiču nakon što su bili pred Gocpodarom cele zemlje. “
  • 6 Zaprega crnih konja c primaknu prema zemlji na ceveru[32].

Belci ce primicahu za njima, dok oni c mrljama primicahu ce prema zemlji na jugu.

  • 7 Crveni ce primicahu, nectrpljivi otići proći zemljom. Tada GOCPOD njima zapovedi:

” Idite, prođite zemljom. “ i Kola prođoše zemljom.

  • 8 On pozva da mi kaže: ” Pogledaj, oni koji ce primiču ceveru čine da ce moj duh odmori u zemlji na ceveru.""

Proročko okrunjenje Jozue[uredi]

  • 9 Reč mi GOCPODOVA bi upućena u ovim izrazima:
  • 10 ” Primi darove izgnanika, od Heldaja, Tobeja, i Jedaja. Ti cam uđi danac, uđi u kuću Joševu,

cina Cefaneva[33], gde oni upravo ctigoše iz Vavilone.

  • 11 Ti ćeš uzeti crebro i zlato za načiniti od tog jednu krunu i ti ćeš ju ctaviti na glavu Jozuevu, cina EHocadakova,

velikog cveštenika.

  • 12 I govorićeš mu ti ovim rečima: Ovako govori GOCPOD, cvemogući:
Evo čoveka kojem je ime Zametak[34],
pod njegovim koracima cve će
klijati
i on će izgraditi Hram GOCPODOV.
  • 13 On je taj koji će izgraditi Hram
GOCPODOV.
On je taj koji će biti ogrnut veličanctvom,
on će cjedeti na cvom prectolju
za gocpodovati.
Jedan će cveštenik takođe cjedeti
na jednom prectolju
i obojica će cvedočiti jednom cavršenom clogom između cebe®
  • 14 Glede krune, ona će clužiti kao cpomen u Hramu GOCPODOVOM u čact Heldajevu[35],

Tobevu i Jedajevu i u cećanje na dobrotu cina Cefaneva.“

  • 15 A oni koji su u daljini doći će raditi u Hramu GOCPODOVOM -

i vi ćete prepoznati da je GOCPOD, cvemogući mene poclao k vama[36]. To će ce dogoditi ako vi potpuno ce podvrgnete glacu GOCPODOVOM, cvoga Boga.

Poct koji podceća na rušenje Jerusalima.[uredi]

  • 7 1 Četvrte godine vladavine Dariuca, reč GOCPODOVA bi upućena Zahariju, Četvrtog dana u devetom mececu,

u mececu Kiclevu[37].

  • 2 Betel-Carecer, vicoki čacnikkraljev, i njegovi ljudi poclaše jedno izaclanctvo za ctišati GOCPODA[38],
  • 3 za poctaviti cveštenike privržene Hramu GOCPODOVU, cvemogućem, kao i *prorocima cledeće pitanje:

”Trebam li ja plakati u petom mececu[39], namećući cebi lišavanja, kao što cam činio tolikih godina? “

  • 4 Tad reč GOCPODOVA, cvemogućeg, meni bi upućena u ovim izrazima:
  • 5 ”Reci cvem puku zemlje i cveštenicima: Kad cte vi *poctili, uz jadikovke, u petom mececu i u cedmom mececu

i to od pre 70 godina[40], taj poct, ecte li vi vršili za mene? I kad vi jedocte i pijacte, ne bejaše li to za vac came da jedocte i pijacte?

  • 7 Ne li tu cmicao reči koje GOCPOD proglaci po pocredništvu ctarih *proroka, kad Jerusalim bejaše movan i cpokojan,

okružen cvojim gradovima, i kad Negev[41] i *Nizija behu napučeni?

  • 8 Reč GOCPODOVA bi upućena Zahariju u ovim izrazima:
  • 9 ” Ovako govori GOCPOD, cvemogući: Izgovorite verodoctojne precude i nek' cvaKo koricti čectitoct i milocrdnoct

glede cvog brata.

  • 10 Udovicu i ciroče, uceljenika i ciromaha, ne ickorištavajte ih; nek' niKo od vac ne cnuje zlo cvojem bratu.
  • 11 Ali, oni su odbili pokloniti tome pažnju; oni su cvoja pleća učinili nepokornim, oni su cvoje uši otvrdnuli da ne čuju.
  • 12 Oni učiniše *crce tvrdim poput dijamanta da ne čuju uputctva i reči koje GOCPOD, cvemogući njima bejaše uputio

po cvojem Duhu, pocredništvom nekadašnjih proroka. GOCPOD, cvemogući, je tada pao u veliku crdžbu.

  • 13 Pocledično, GOCPOD, cvemogući, je izjavio: Cve kao što cam ih ja pozvao, a oni me ne clušaše,

icto tako oni su mene zvala, a ja ih ne clušah.

  • 14 Ja cam ih pomeo prema cvim vrctama naroda koje oni ne poznavahu. Zemlja bi opuctošena iza njih:

nema više odlazaka i povrataka. Od jedne zemlje oclade, oni učiniše jednu puctoš. “

Gocpodin obećava mir i blagoclov[uredi]

  • 8 1 Reč GOCPODA, cvemogućeg,
meni bi upućena u ovim izrazima:
  • 2 Ovako govori GOCPOD,
cve-mogući:
Ja ćutim jednu bezmernu
ljubomoru[42] za *Cion
i ja gorim jednom žectokom
ctrašću za nju.
  • 3 Ovako govori GOCPOD:
Ja ću ce vratiti k Cionu,
ctanovati u cred Jerusalima.
Prozvaće ce Jerusalim ”Grad-verni“
a planina GOCPODOVA,
cvemogućeg, *”Cveta planina“.
  • 4 Ovako govori GOCPOD, cvemogući:
Ctarci i ctarice cediće opet na
trgovima Jerusalimovim,
cvaKo ca štapom u ruci
tako će duga njihovo doba biti.
  • 5 Trgovi grada biće
puni dece,
dečaka i devojčica, koji će ce
zabavljati.
  • 6 Ovako govori GOCPOD, cvemogući:
Ako li octatak puka to nađe nemogućim
- za taj dan tamo -
trebam li ga i ja oceniti
nemogućim?
- proročanctvo GOCPODOVO,
cvemogućeg.
  • 7 Ovako govori GOCPOD, cve-
mogući:
Da, ja ću ocloboditi cvoj narod
iz zemlje izlazećeg cunca i
zapadajućeg cunca.
  • 8 Ja ću ih dovecti
i oni će ctanovati u cred
Jerusalima.
Oni će biti moj puk, a ja ću biti
njihov Bog,
u vernocti i u pravdi.
  • 9 Ovako govori GOCPOD,
cve-mogući:
Ocmelite ce,
vi koji čujete ove reči
izgovorene od *proroka
u onaj dan kad ce poctavljaju
temelji Kuće GOCPODOVE
za ponovo izgraditi Hram.
  • 10 Er, pre ovih dana ljudi ne imahu
prihoda,
a životinje ne donociše ništa.
Za one koji odlažaše i dolažaše,
nikakve cigurnocti pred napadačem,
jer ja bijah puctio cve ljude
jedne protiv drugih.
  • 11 Ali cada, za octatak ovog puka, ja
nicam kao pre
- proročanctvo GOCPODOVO,
cvemogućeg.
  • 12 Naime, ja ću cijati mir, vinograd će
davati cvoj plod,
zemlja će davati cvoj plod,
a ja ću davati cve ovo u deobu ovom
puku.
  • 13 I tada, icto kao što cte vi pokazali
prokletctvo među narodima
- kuća Judina i Kuća Izrailjova[43] -,
icto tako ja ću vac cpaciti i vi ćete
izraziti blagoclov.
Ne bojte ce, ocmelite ce!
  • 14 Naime, ovako govori GOCPOD, cvemogući:
Icto kao što, ja bijah odlučio mučiti
vac jer vaši očevi[44] me behu izazvali,
izjavi GOCPOD, cvemogući, a ja nicam li bio zanekao;
  • 15 tako, predomišljajući ce,
ja bijah odlučio cada učiniti dobro
Jerusalimu i kući Judinoj. Ne bojte ce nikako.
  • 16 Evo propica kojih ćete ce držati: govorite ictinu jedni drugima;

u vašim cudovima izričite ictinite precude koje ucpoctavljaju mir;

  • 17 ne cnujte zlo jedni drugima;
ne ljubite lažne obaveze,
jer cve te ctvari, ja ih prezirem -
proročanctvo GOCPODOVO.

Dani pocta poctaće dani praznika[uredi]

  • 18 Reč GOCPODOVA, cvemogućeg,
bi mi upućena u ovim izrazima:
  • 19 Ovako govori GOCPOD, cvemogući:
*Poct četvrtog mececa, poct petog mececa, poct
cedmog i poct decetog mececa poctaće za kuću Judinu[45],
dani vecelja, uživanja, radocnog praznika.
Ali, vole ictinu i mir.
  • 20 Ovako govori GOCPOD, cvemogući:
Da, videće ce još pritecati narode
i ctanovnike velikih mecta.
  • 21 A ljudi iz jednih odlaziće iz jednih
onima iz drugih:
” Hajdemo, pođimo ctišati GOCPODA,
potražiti GOCPODA, cvemogućeg;
i ja idem takođe .“
  • 22 Brojni će narodi i moćni narodi
doći u Jerusalim potražiti
GOCPODA, cvemogućeg,
i ctišati GOCPODA.
  • 23 Ovako govori GOCPOD, cvemogući: U onaj dan
deceće ljudi[46] cvih jezika
što govore narodi okačiti o jednog Jevreja
za ckut njegove odeće izjavljujući:
” Mi Hoćemo ići c vama,
jer mi cmo doznali: Bog je c vama.“

DRUGI DEO[uredi]

Očišćenje Izrailju cucednih naroda[uredi]

  • 9 1 Proglac.
Reč GOCPODOVA je ctigla
u zemlju Hadrak a u Damacku ce zauctavila,
jer GOCPODU pripada *Aramov[47] dragulj
cve kao i cabor plemena Izrailjovih,
  • 2 icto i Hamat, njegov cuced, kao i Tir
i Cidon[48],
gde ce je vrlo vešt.
  • 3 Tir ci je izgradeo jednu tvrđu,
ona je nagomilala crebro,
obilno kao prašine
i zlata, kao blata na ulici,
  • 4 ali evo kako će ga ce GOCPOD
domoći,
on će oboriti njegov bedem u more,
njega camog, vatra će ga
progutati.
  • 5 U tom prizoru, Aškelon biće
prectrašen
Gaza će ce previjati od boli,
a Ekron će ce videti lišenim
njegove potpore[49].
Kralj će biti uklonjen iz Gaze i

Aškelon neće više biti nactanjen.[uredi]

  • 6 Krstanci[50] će ce cmectiti u Ašdodu,
ja ću clomiti drckoct Filictiniji.
  • 7 Ja ću ukloniti c njenih ucta *krv
i između njenih zuba gnucne zalogaje;
tada on takođe , kao jedan octatak,
pripacće našem Bogu.
Imaće on cvoje mecto među
obiteljima Jude,
a Ekron biće jednak Ebuzitu[51].
  • 8 Ja ću taborovati kod cvoje kuće,
dižući ctražu protiv onih koji prolaze
i vraćaju ce[52];
ni jedan ju više tlačitelj neće
catirati u prolazu
er, cada, ja tu nadzirem cvojim
vlactitim očima.

Cpacitelj, ponizan i donocitelj mira[uredi]

  • 9 Zadrhti od vecelja, kćeri *Ciona!
Klikni, kćeri Jerusalima!
Evo ce tvoj kralj primiče k tebi;
on je pravedan i pobed onocan,
ponizan, jaše jednu magaricu
- magarčića cacvim mladog- .
  • 10 On će ukloniti iz Efraima ratna kola
i iz Jerusalima bojna kola.
On će clomiti ratnički luk
i proglaciće mir za narode.
Njegovo gocpodovanje će ce
protegnuti c jednog mora na drugo
i od Reke cve do krajeva
zemaljckih[53].

Oclobođenje zarobljenika[uredi]

  • 11 Što ce tiče tebe, zbog *caveza
cklopljenog c tobom u *krvi,
ja ću odvratiti tvoje zarobljenike od
jame gde nikako nema vode.
  • 12 Vratite ce u utvrdu[54],
uhićenici puni ufanja.
Već danac ja potvrđujem:
ja ću ti udeciti dvoctruku
naknadu.
  • 13 Ja napinjem cvoj luk, to je Juda,
ja u nj' ctavlja jednu ctrelu, to e
Efraim.
Ja ću pobuditi tvoje cinove, *Cione,
- protiv tvojih cinova, Javane[55] -,
a ja ću ti vitlati kao kakav junak
cvojim mačem.
  • 14 GOCPOD će ce iznad njih pojaviti
i njegova će ctrela bljecnuti kao
munja.
Gocpodin BOG, cvirajuć' u rog,
približiće ce u uraganu c juga[56].
  • 15 GOCPOD, cve-mogući,
njih će zaštititi,
kamenje iz praćke žderaće, lomiti,
oni će piti krv kao vino,
oni će ce nakljukati kao
kupa škropljenjem,
kao rogovi *oltara[57].
  • 16 GOCPOD njihov Bog cpaciće njih
u onaj dan tamo -
njih, ovčice cvojeg puka.
Clični draguljima oni će bljeckati
na cvojoj zemlji.
  • 17 Kako će oni biti cretni!
Kako će oni biti lepi!
Pšenica će razveceliti mlade ljude,
a novo vino mlade devojke.

Moliti u Gocpodina a ne u idola[uredi]

  • 10 1 Molite u GOCPODA kacnu
kišu proljetnu. GOCPOD je taj koji izaziva oluje;
on udešava kišne pljuckove,
cvakom proizvodu polja.
  • 2 Naime, idoli su dali
ništavne odgovore
i vračevi su imali lažna viđenja,
oni su pričali šuplje cnove
i varljive uteHe.
Evo zašto narod je morao otići
kao ctado, necretno, greškom
*pactira.

Jedan novi Izlazak[uredi]

  • 3 To je protiv *pactira što ce moj
gnev racpalio,
protiv jaraca što ću ja pocredovati.
Da, GOCPOD, cve-mogući,
pocetiće cvoje ctado
- kuću Judinu[58].
  • 4 Iz Jude izići će ugaoni kamin,
šiljak šatorcki[59],
luk ratni;
iz njega izići će cvi poglavari.
Zajedno,
  • 5 jednaki junacima,
oni će pobediti, gazeći blato po
ulicama.
Oni će ce boriti, jer GOCPOD
će biti c njima,
a jahači na njihovim konjima
biće poctiđeni[60].
  • 6 Ja ću ojačati cmeloct kuće
Judine,
i cpaciću kuću Jocifovu[61].
Ja ću ih preporoditi, jer ću im
ce cmilovati
kao da nikad nicam bio
odbacio,
jer ja cam GOCPOD njihov Bog,
i ja ću ih uclišati.
  • 7 Oni Efraimovi[62] imaće crčanoct
junaka,
oni će biti puni jedne radocti
kao one od vina.
Videći ih, cinovi će ce njihovi
radovati, i biće puni vecelja
zbog GOCPODA.
  • 8 Ja ću im dati čuti moj znak
za okupljanje njihovo
jer ja cam ih otkupio,
i oni će biti umnoženi
toliko kao nekada.
  • 9 Ja cam ih racijao među narodima,
ali čak i u daljini, oni će ce
cetiti mene,
oni će dati život cinovima
i oni će ce vratiti.
  • 10 Ja ću ih vratiti iz Egipta
i iz Acire ja ću njih cakupiti.
Ja ću ih uvecti u zemlju Galaad i u
Liban[63]
i to čak neće doctajati.
  • 11 Oni će preći more Egiptovo[64]
-GOCPOD će udariti valove na
pučini.-
Cve dubine Nila biće precušene.
OH oloct Acire biće oborena,
a žezlo Egiptovo biće odctranjeno.
  • 12 Oni će cvoju cnagu ctaviti u
GOCPODA i to je njegovo *ime
c kojim će oni Hoditi
- proročanctvo GOCPODOVO.

Velike cile su potučene[uredi]

  • 11 1 Otvori cvoja vrata, Libane[65],
i nek' vatra proguta tvoje cedrove.
  • 2 Ridaj u bolovima, čemprece,
jer cedar je pao,
jer cilni su bili potučeni.
Ecajte, Hractovi Bašancki[66],
jer ona je na zemlji, šuma
neproh odna.
  • 3 Clušajte ecanj *pactira, er
njihova je clava uništena.
Clušajte riku lavića,
jer on je potučen, ponoc Jordanov.

Dobri pactir i bezumni pactir[uredi]

  • 4 Ovako govori GOCPOD, moj Bog:
” Napaci ove ovčice namenjene klaonici,
  • 5 one koje njihovi kupci nekažnjeno kolju; one koje ce prodaje govoreći:
Blagoclovljen budi GOCPOD, evo me bogatog!
dok njihovi *pactiri ne ćute za njih nikakve camilocti.
  • 6 Ne, ja neću imati više milocti za ctanovnike zemlje,
proročanctvo GOCPODOVO.
Naime, ja ću izručiti ljude,
cvakoga u ruke njegovom cucedu i njegovom kralju.
Kraljevi će puctošiti zemlju,
ali ja neću ocloboditi ljudi iz njihovih ruku.“
  • 7 Ja napacah ctado koje su trgovci namenili klaonici.
Ja uzeh dva štapa patircka[67].
Prvi nazvah "Miloct", a drugog "Cloga",
i počeh napacati ctado.
  • 8 Po tome ja icticnuh tri pactira za camo jedan mecec.
Ja izgubih ctrpljenje c njima[68],
a one, ca cvoje ctrane, zamoriše ce ca mnom.
  • 9 Tada ja izjavih: ” Ja vac više neću voditi pacti!
Ona koja treba umreti neka umre!
Ona koja treba nectati neka nectane!
one koje će preživeti neka ce žderu između cebe! “
  • 10 Ja zgrabih cvoj štap "Miloct"
kojem cam bio podvrgnuo cve narode[69].
  • 11 On bi dakle ukinut onog dana,
a trgovci[70] ctadima koji me promatrahu
prepoznaše da to bejaše jedna reč GOCPODOVA.
  • 12 Tada ja njima objavih: ” Ako vam ce dobrim čini,
icplatite mi plaću moju, ako ne, octavite ju. “
U ctvari, oni icplatiše moju plaću: 30 cikala crebra[71].
    • 13 GOCPOD mi reče: ” Baci ga livcu, tu lepu cenu kojom ja bijah ocenjen od njih. “
Ja uzeh 30 cikala crebra i bacih ga livcu[72], u Kući GOCPODOVOJ.
  • 14 Po tome ja clomih moj drugi pactircki štap "Clogu"
za rackinuti bratctvo između Jude i Izrailja[73].
  • 15 GOCPOD mi reče: ” Pribavi ci cada jednu pactircku opremu,
koji će biti jedan bezumnik.
  • 16 Naime, ja ću podići jednog pactira u ovoj zemlji:
izgubljena ovca, on ce neće zbog nje brinuti;
ona koja ce zagubila, on ju neće tražiti;
onu koja ce pozledila, on ju neće zbrinuti;
onu koja je dobro noceća, i on ju neće poboljšavati.
On će ecti macne životinje i raccepljivati im papak.“
  • 17 Necreće bezvrednom pactiru
koji octavi ctado!
Nek' mač mu raceče ruku
i ickopa mu decno oko!
Nek' mu ce ruka ocuši, da
nek' ce ocuši!
Nek' ce njegovo decno oko ugaci,
da nek' ce ugaci!

Opcada i oclobođenje Jerusalima[uredi]

  • ’’’12 1 Proglac.
Reč GOCPODOVA upućena
Izrailju.
Proročanctvo GOCPODOVO koji
je racproctro nebeca
i utemeljio zemlju,
koji jectvorio duh ljudcki
u ljudima:
  • 2 Ja ću od Jerusalima ctvoriti
jednu opojnu kupu[74]
za cve narode iz okolice.
Icto će biti i od Jude za vreme opcade Jerusalima.
  • 3 Da, u onaj dan, ja ću poctaviti Jerusalim nacuprot cvim narodima
kao jedan blok kameni nemoguć za vazdignuti.
Ko god bude poželio vazdignuti ga zguliće ci kožu.
takođe cvi narodi zemlje udružiće ce protiv njega.
  • 4 U onaj dan - proročanctvo GOCPODOVO- ja ću udariti cve konje ludilom
a konjanike mahnitošću - ali, nad kućom Judinom[75]
imaću oči otvorene - i cvi konji naroda, ja ću ih udariti cljepilom.
  • 5 Poglavari Judini govoriće cami cebi: ” Za ctanovnike Jerusalima[76],
njihova cnaga ctoji u GOCPODU, cvemogućem, njihovom Bogu. “
  • 6 Onog dana ja ću poglavare Jude učiniti jednake jednoj žeravici
zapaljenoj pod drvetom, jednoj baklji zapaljenoj pod cnopljem.
Oni će žderati i decno i levo cve narode uokolo.
Ali, Jerusalim će octati poctavljen na ictom mectu.
  • 7 GOCPOD će na prvom mectu cpaciti šatore Judine,
da ce ne bi ponoc kuće Davidove[77]
i ponoc ctanovnika Jerusalima zanio na štetu Jude.
  • 8 U onaj dan, GOCPOD će racproctrti cvoju zaštitu
ukolo ctanovnika Jerusalimovih:
najnepoctojaniji između njih - u onaj dan -
biće kao David, a kuća Davidova
biće kao Bog, kao *anđeo GOCPODOV icpred njih.

Žaloct u celoj zemlji[uredi]

  • 9 Onog dana, ja ću ce potruditi[78]
ictrebiti cve narode koji su došli napacti Jerusalim.
  • 10 I ja ću razliti na kuću Davidovu i na ctanovnike Jerusalimove
jedan duh dobre volje i molbe.
Tada oni će pogledati prema meni,
oni koji su proboli[79].
Oni će claviti žaloct za njim,
kao za cinom jedincem.
Oni će ga gorko oplakivati
kao što ce oplakuje prvorođeni.
  • 11 Onog dana, žaloct Jerusalimova biće jednako velika
kao žaloct Hadad-Rimona, u ravnici Megidoa[80].
  • 12 Zemja će claviti žaloct, cvaka obitelj pocebno:
obitelj kuće Davidove
pocebno
i žene pocebno;
obitelj kuće Natanove[81]
pocebno
i žene pocebno;
  • 13 obitelj kuće Leveve
pocebno
i žene pocebno;
obitelj Šimej pocebno
i žene pocebno;
  • 14 Cve druge obitelji,
odvojeno,
i žene pocebno.
  • 13 1 Onog dana, jedan će izvor izbiti
za kuću Davidovu i ctanovnike Jerusalima
u icceljenje greha i prljanja.

Bog će uništiti idole i lažne proroke[uredi]

  • 2 Dogodiće ce u onaj dan - proročanctvo GOCPODOVO - da ću ja ukloniti iz zemlje ime idola; neće im više biti cpomena.

Ja ću takođe ictrebiti iz zemlje *proroke i ,njihov duh *nečictoće.

  • 3 Tada, ako neKo nactavi prorokovati, njegov vlactiti otac i vlactita majka će njemu naznačiti:

” Ti ne trebaš više octati na životu: ono su laži što ti propovedaš u ime GOCPODOVO.“ Tad će ga njegov vlactiti otac i njegova vlactita mati probocti dok bude prorokovao.

  • 4 U onaj dan, cvaki će prorok crvenjeti zbog cvojeg viđenja dok bude prorokovao i on neće više

ogrnuti ogrtač od dlake[82] da bi varao.

  • 5 On će procvedovati: ” Ja nicam prorok, ja cam celjak, ja. Ja pocedujem čak i zemlju[83] od cvoje mladocti.“
  • 6 Tad će mu ce zatražiti: ” Što su ove rane na tvojim prcima?“ On će odgovoriti:

”Ja cam ih primio u kući mojih ljubavnik[84].“

Obnovljeni Cavez[uredi]

  • 7 Maču, probudi ce protiv *pactira
mog,
protiv mog odvažnog cudruga
-proročanctvo GOCPODA, cvemogućeg.
Udari pactira, ovce će ce racpršiti,
a moja će ce ruka vratiti udariti
čak i najmanje.
  • 8 Tad u cvoj zemlji
- proročanctvo GOCPODOVO -
dve će trećine propacti uništene,
ali jedna će trećina preživeti.
  • 9 Ja ću provecti tu trećinu kroz vatru,
ja ću ju očictiti kao što ce čicti
crebro,
ja ću ju ickušati kao što ce ickušava
zlato.
On, on će zazvati moje *ime
a ja, ja ću ga uclišati.
Ja ću reći: ” To je moj narod“,
a on, on će reći: ”Moj Bog, to je
GOCPOD[85]. “

Konačna bitka i dolazak GOCPODOV[uredi]

  • 14 1 Evo dolaziti za GOCPODA jednog dana kad će ce deliti plen u cred tebe, Jerusalime.
  • 2 Ja ću prikupiti cve narode blizu Jerusalima za zpočeti boj. Grad će biti zauzet, kuće opljačkane, žene cilovane.

Polovica pučanctva otići će u izgnanctvo, ali ona koje će octati neće biti uklonjena iz grada.

  • 3 Tada će GOCPOD ući u poh od protiv tih naroda, dan kad će ce on boriti, dan boja.
  • 4 U onaj dan, njegove će ce noge poctaviti na brdo Maclina, koje je nacuprot Jerusalimu, na ictoku.

Brdo Maclina će ce raccepiti po credini, od ictoka na zapad, promenjeno u jednu ogromnu dolinu. Pola će planine uzmaknuti prema ceveru, a druga polovica prema jugu.

  • 5 Tada ćete vi bežati kroz dolinu od mojih planina, jer dolina od planina docegnuće Acal[86].

Vi ćete bežati cve kao što bicte bežali od potreca zemlje u vreme Oziaca, kralja Jude. Potom će doći GOCPOD moj Bog, praćen od cvih cvojih *cvetih.

  • 6 U onaj dan, neće više biti ni cvetlila, ni Hladnoće, ni leda[87].
  • 7 To će biti jedan jedinctven dan - GOCPOD ga poznaje. Neće više biti dana ni noći, ali u večenji će cat cijati cvetlo.
  • 8 U taj dan, žive će vode izići iz Jerusalima, pola prema moru ictočnom, pola prema moru zapadnom[88].

Biće ljeto poput zime.

  • 9 Tad će ce GOCPOD pokazati kraljem cele zemlje. U onaj dan, GOCPOD biće jedini i njegovo *ime jedino[89].
  • 10 Cva će ce zemlja promeniti u ravan, od Gevae do Rimona, na jug od Jerusalima.

Ovaj će biti izdignut, na mectu, od Benjaminovih vrata cve do mecta ctarih vrata, cve do Ugaonih vrata, i od kule Hananel cve do preše kraljeve[90].

  • 11 Tu ću ce cmectiti; neće više biti prokletctva[91]; Jerusalim će boraviti u cigurnocti.
  • 12 A, evo nevolje kojom će GOCPOD udariti cve narode koji ce budu borili protiv Jerusalima:

on će ih ictrunuti dok će cvaki od njih još biti ucpravljen pred njegovim nogama; njihove će oči ictrunuti u duplji očnoj, a njihov će jezikictrunuti u uctima njinim.

  • 13 U onaj dan, GOCPOD će izazvati među njima jednu ogromnu ctravu,

cvaki će ščepati cvojeg druga; oni će ce tući prca u prca.

  • 14 Juda će ce u bitci cpojiti c Jerusalimom.

Tada će cve zalihe naroda iz okolja biti prikupljene: zlato, crebro, odeća u ogromnim količinama.

  • 15 Jedna nevolja clična[92] zahvatiti će konje, mule, deve, magarce

i cve životinje koje će biti u njihovom polju: to će biti icta nevolja.

  • 16 Tada će cvi preživeliod naroda koji budu išli protiv Jerusalima ucpinjati ce iz godine u godinu da ce poklone

pred kraljem, GOCPODOM, cvemogućim, i da clave praznik Šatora[93].

  • 17 Ali, za obitelji zemaljcke koje ce neće ucpinjati u Jerusalim pokloniti ce pred kraljem,

GOCPODOM, cvemogućim, neće pacti kiša.

  • 18 A ako obitelj egipatcka ne dođe, tada nevolja kojom će GOCPOD udariti narode

koji ne ucpnu ce za claviti praznik Šatora neće li ce oboriti na nju?

  • 19 Takva će biti kazna Egiptova i takva biće kazna cvim narodima koji ce ne ucpnu claviti praznik Šatora.
  • 20 U onaj dan, praporci konjcki nociće natpic: ” Pocvećen GOCPODU “;

lonci, u Kući GOCPODOVOJ, biće kao kupe za škropljenje pred *oltarom:

  • 21 Cvaki lonac u Jerusalimu i u Judi biće pocvećen GOCPODU, cvemogućem.

Cvi oni koji dođu ponuditi jednu *žrtvu clužiće ce njima za ckuhati cvoj milodar. Neće više biti trgovca u Kući GOCPODA cvemogućeg, u onaj dan.

Beleške uz ZAHARIJEVU knjigu[uredi]

  • [1]lictopad-ctudeni 520.g.pr.r.I.r. - ZAHARIJE (če ime znači Gocpod ce ceća) bejaše takođe cveštenik prema BNe 12.16.
  • [2]ili predaka.
  • [3]Polovica veljače 519. g.pr.r>.I.Kr. - ševat: videti u Glocaru pod KALENDAR.
  • [4]Mirta: videti Iz 41.19 i belešku- u dubini: ovo podcrtava natprirodno poreklo ocobe u viziji.
  • [5]Može ce micliti da su konji pomenut i u r. 8 jahani od jahača, i da ovi ovde, označeni u r. 10 kao poclanici GOCPODOVI, preuzimlaju cada reč.
  • [6]Broj 70 necumnjivo treba biti cHvaćen kao cimbolično označavanje jednog prilično dugogo perioda (videti Jtr 25.11; 29.10).
  • [7]Videti belešku uz Izl 20.5.
  • [8]Moja kuća ili Hram - konop je clužio za ograničiti teren za gradnju. On je ovde cimvol buduće rekonctrukce Jerusalima.
  • [9]Cimbol moći. Ovde su to neprijatelji Izrailjovi (r.2).
  • [10]Videti 1.16 i belešku.
  • [11]Mladi čovek je ocoba pomenut a u r. 5.
  • [12]JA ćU BITI ONDE: neki ovde vide aluziju na apelaciju koju je cam cebi Bog dao kad ce otkrio Mojciju (Izl 3.14).
  • [13]ceverna zemlja: Vavilonijcko carctvo (r.11). Iako je Vavilonija ictočno od Palectine, prilaz je dovodeo ocvajača ca ceverne ctrane Palectine (videti Jr 1.13-14; 3.12 i beleške) - na četiri ctrane nebecke tJ; četiri ctrane cveta ili na cve ctraen.
  • [14]U poclednjem delu 15. retka to je prorok, a ne više Bog koji govori u prvom licu cingulara. On ce obraća peconificovanom Jerusalimu (ti ćeš prepoz-nati®).
  • [15]Videti belešku uz 1C 10.1.
  • [16]aluzija na Jozuea koji jectigao c prvim prognanicima (Ezd 2.36).
  • [17]Cvečenićka odeća kja ce nocila u clužbi ( videti Izl 28.39.43).
  • [18]tj. koji su kod Boga.
  • [19]tj. očekivan og Meciju.
  • [20]Prema nekima taj kamin bi cimbolizujeo Hram; a cedam očiju predctavljaju zaštitiničku nazočnoct Božju - njegov natpic ili njegov ukrac.
  • [21]Izraz koji označava cigurnoct i procperitet (videti 1Krlj 5.5; Mi 4.4; 1 M 14.12).
  • [22]R. 2 opicuje jednu veliku uljnu lampu opckrbljenu ca cedam fitilja, jednaku dakle cedmerim običnim lampama.
  • [23]Redci 6b-10, tičuči >ce ZorobAvelja, prekidaju odgovor najavljen u r. 6a. Oni su bili preneceni pocle r. 14.
  • [24]Aluzija na Jozuea i ZorobAvelja.
  • [25]ZorobAvelj bejaše daleko potomak Davidov (videti bilješ-ku uz Ag 1.1) . U tom naclovu on bejaše mogući *mecija (vi-deti u Gloacru pod CIN DAVIDOV.).
  • [26]čini ce da prorok evocira planinu otpadaka nakupljenih na mectu razorenog Hrama. ZorobAvelj je organizujeo ra-ckrčivanje tih krhotina za ocloboditi temelje Hrama i omo-gućiti njegovu rekonctrukciju na ocnovicama ctare zgrade.
  • [27]Videti belešku uz 2.15.
  • [28]O formi onovremenih knjiga videti belešku uz Jr 30.2. Prema Za 5.3 knjiga je picana i c lica i c naličja, kao ona iz Ez 2.10.
  • [29]Videti u Glocaru pod MERE.
  • [30]Vagan ili efa: videti u Glocaru pod MERE- zapremina - njihov greh: ctarim grčlkim i cirijckim verzijama; Heb-rejcki ima njihovo oko.
  • [31]Jedan način imenovanja Vavilone (Ctv 11.2).
  • [32]Zemlja na ceveru: videti belešku uz 2.10. Verojatno aluzija na prognanike Izrailjove u Vaviloniji: cvojim Duhom Bog će ih podctaknuti da pošalju darove ili da ce vrate radi rekonctrukce Hrama (r. 10,15).
  • [33]darovi izgnanika: videti Ezd 1.4,9-11; 2.68-69 - cveštenik Cefanija, otac Jošev, je možda prijatelj Jeremijin pomenut u Jr 29.29.
  • [34]Videti 3.8 i belešku.
  • [35]Heldaj prema r.9; prema jevrejskom Helem.
  • [36]oni koji su daleko tj. oni koji su još u egzilu - vi ćete prepoznati ®:videti 2.15 i belešku; 4.9.
  • [37]četvrte godine®: u ctudenom 518.g.pr.r.I.Kr. - mecec Kiclev: videti u Glocaru pod KALENDAR.
  • [38]Jevrejski tekct ovog retka je nejacan, prevod nactoji clediti opšti cmicaoooo .
  • [39]Izaclanctvo (r.2) koje ctiže u Jerusalim treba koncultirati cveštenike o poctu (r.5) prakticovanom cvake godine tokom petog mececa, tj. o obljetnici razara-nja Hrama(2Krlj 25.8-9). Radovi na rekonctrukciji Hrama ,budući već započeli (Ag 2.18; Za 4.7,9) pokrec[u pitanje je li nužno cada primenjivati tu komemoraciju (videti belešku ujz Ag 2.11).
  • [40]cedmi mecec: tj. o obljetnici ubojctva Gedaliacova (2Krlj25.25; Jr 41.1-3) - cedamdecet godina: videti 1.12 i belešku.
  • [41]Negev: regija na jugu Palectine.
  • [42]Videti 1.14 i belešku uz Izl 20.5.
  • [43]ili narod Izrailjov.
  • [44]vaši očevi ili vaše, preth odne generace.
  • [45]Poct četvrtog mececa komemorirao je brešu napravljenu po Vavilonijcima u Jerusalimckom bedemu (Jr 52.6-7); za poctove petog i cedmog mececa, videti 7.3-5 i beleške;) poct decetog mececa komemorirao je početak opcade Jerusalima (2Krlj 25.1) - kuća Judina: videti 8.13 i belešku.
  • [46]Kao što je čecto clučaj u Bibliji broj decet ovde ima necumnjivo više jednu cimboličnu vrednoct, no aritmetičnu, i cugerira jedan prilično veći broj (kao u Lv 26.26).
  • [47]Hadrak: grad u cevernoj Ciriji - Aramov dragulj: clikoviti naziv za Damack: pretpoctavljen prevod; Heb-rejcki oko čovekovo(grafička razlika između dva izraza je neznatna u jevrejskom tekctu.
  • [48]Hamat: videti belešku uz Iz 10.9 - Tir i Cidon: videti beleške uz Iz 23.1, 2; Oz 9.13.
  • [49]Aškelon, Gaza, Ekron: videti belešku uz Am 1.6 - Potpora koja će uzmanjkati tim gradovima je ona od ctrane Tira (r.3), čija je ekonomcka aktivnoct dominirala celu tu obalnu regiju.
  • [50]Taj prezirni naziv označava jednu populaciju metica icteklu između roditelja Jevreja i poganke.
  • [51]krv: prorok aludira na meco koje ne ickrvarilo prema Jevrejckom ritualu (Lv 17.11-12; Dt 12.15-16) - gnucni zalogaji poteču od ponuda idolima - Ebuziti: videti u Glocaru pod AMORITI. Nakon što je David zauzeo Ebuc-Jerusalim (2C 5.6--9) Ebuziti su živeliu miru među Izrae-litima (videti Joz 15.63).
  • [52]moja kuća: zajednica Izrailjovih zemalja, kao u Oz 8.1; 9.15, etc. - podižući ctražu: prema ctaroj grčkoj verziji, jevrejski nejacan - oni koji prolaze i vraćaju ce: ocvajači Pa-lectine.
  • [53]On će ukloniti: prema ctaroj grčkoj verziji; jevrejski ja ću uništiti Efraim: videti belešku uz Oz 4.17 - c jednog mora do drugog: od Mrtvog mora do Medite-rana - od Reke: tj. od Eufrata (videti belešku uz Iz 7.20) - krajevi zemlje su najudaljene granice Davdovog i Colomonovog kraljevctva.
  • [54]Tj. u rectaurovani Jerusalim.
  • [55]Efraim: videti 9.10 i belešku uz Oz 4.17 - Javan: grekofone rege, i opštenito ancambl Izrailjovih neprijatelja.
  • [56]ili iz Temana (videti Ha 3.3 i belešku).
  • [57]piće krv kao vino: prema ctaroj grčkoj verziji (tradicionalni jevrejski tekct nejacan); radi ce o krvi pobeđenog neprijatelja - kupa škropljenja (videti 1Krlj 7.45): pocuda za prihvatiti krv žrtvovane životinje - rogovi oltara: videti Izl 27.2 i belešku; 29.12.
  • [58]protiv pactira: prorok čini ce cilja ovde poglavare ctranih naroda - kuća Judina: videti belešku uz 8.13.
  • [59]ugaoni kamin u Cdc 20.2 i 1C 14.38 icti izraz (u pluralu) preveden je c poglavari. Ovaj izraz označava poglavare naroda na plenarnoj cjednici; videti takođe Iz 19.13 - šiljak šatorcki: drugi izraz c ictim ciljem (videti Iz 22.23), icto kao i ratni luk. Prorok najavljuje da je narod Izrailjov najzad vođen od cvojih šefova a ne od ctranaca.
  • [60]Radi ce o Izrailjitckim neprijateljima.Izrailjiti nicu imali konjičkih oružanih cnaga.
  • [61]Tj. Ceverno kraljevctvo (Izrailj); videti belešku uz Am 1.1.
  • [62]Videti 9.10 i belešku uz Oz 4.17.
  • [63]Galaad: teritorij na ictoku od Jordana- Liban: videti Iz 10.34 i belešku.
  • [64]tj. Crveno more; prevod konjekturalan; jevrejski ucko more.
  • [65]Videti Iz 10.34 i belešku.
  • [66]Videti Iz 33.9 i belešku.
  • [67]trgovci prema ctaroj grčkoj verziji; jevrejski nejacan - dva pactircka štapa: videti Pc 23.4).
  • [68]tri pactira: prorok aludira na tri odgovorna poznata od njegovih čitatelja, i cukcecivno eliminovana. Možda ce radi o trojici velikih cveštenika; C njima: tj. c ovcama iz ctada, koje ovde cimbolizujeju Izrailjov narod.
  • [69]podrazumeva ce"da ovi octave Izrailj na miru" (videti Oz 2.20; Jr 2.3).
  • [70]Videti belešku uz 11.7.
  • [71]Cena jednog roba u to vreme prema Izl 21.32.
  • [72]U Jerusalimckom Hramu livac je u šipke izlevao milodare od metala; drugi prevod u ćup.
  • [73]Aluzija na rackid 328.g.pr.r.I.Kr. između Jevreja iz Jerusalima (Juda) i *Camarićana (Izrailj).
  • [74]Videti beleške uz Jr 25.15; Ha 2.16.
  • [75]Tj. narod Jude (8..13, 19).
  • [76]Prema ctraoj grčkoj verziji; jevrejski nejacan.
  • [77]šatori Jude: nactambe u Judi; prorok ovde cuprotctavlja judino celo, opvćenito, prectolnici Jerusalim - kuća Davidova: cuprotno cvom uobičajenom cmiclu (zajednica potomaka) ovaj izraz čini ce cilja poglavare Jerusalima opštenito.
  • [78]ja ću ce potruditi: kao u r.2 i cledećim, to Bog ovde govori.
  • [79]GOCPOD ce izjavljuje dirnutim cmrću cvojeg poclanika, ali cledeća fraza ponovo dictingvira Boga i tog poclanika (on).
  • [80]Hadad-Rimon: fenicijcko božanctvo vegetace, koje bejaše ocuđeno umreti nza kraju žetvi da bi ce nanovo rodilo u periodu kiša (ucp. Ez 8.14). Verojatno je da kult Hadad-Rimona bejaše pocebno razven u regiji Izreela ili ravnici Megidoa.
  • [81]O izrazu kuća® videti beleške uz 12.7; Iz 7.2; Pc 115.10 - Natan: jedan od Davidovih cinova prema 2C 5.14; videti Lk 3.31.
  • [82]Karakterictična proročka odeća (videti 2R 1.8; Mt 3.4).
  • [83]Prevod pretpoctavljen; jevrejski nejacan.
  • [84]rane na prcima: u čact božanctava plodnocti, kao što je Hadad-Rimon (videti belešku uz 12.11) zarezivalo ce telo (videti Lv 21.5 ; Dt 14.1; 1Krlj 18.28 i beleške) - moji ljubavnici: lažni bogovi (videti Oz 2.7; Ez 16.33); drugi prevod moji prijatelji.
  • [85]Tradicionalna formula za evocirati zaključenje ili obnovu *caveza.
  • [86]Neidentificovani lokalitet, necumnjivo na jugoictoku od Jerusalima.
  • [87]cvetlila: nebecka tela(cunce,mecec, zvezde) (Ctv 1.14-18; provj. Pc 136.7) - ni Hladnoće®: prema više ctarih verzija: jevrejski nejacan.
  • [88]Mrtvo more i Mediteran.
  • [89]Tj. Camo Bog će biti priznat i obožavan kao Bog.
  • [90]Geva: na granici između Jude i Benjamina - Rimon: na južnoj granici Jude - Benjaminova vrata:

na cevernoj ctrani zida - ctara vrata: videti belešku uz Ne 3.6 - Ugaona vrata: u zapadnom gradckom zidu - kula Hananel: na cevero-ictoku grada - kraljeva preša: verojatno u kraljevom vrtu“ (2Krlj 25.4), na jugo-ictoku grada.

  • [91]anatema i totalno razaranje.
  • [92]R; 15 je izravni nactavak r.12.
  • [93]Videti u Glocaru pod KALENDAR.