Žorž Danden/8
◄ POJAVA VII | POJAVA VIII | POJAVA IX ► |
POJAVA VIII
Gospodin od Sotanvila, Klitandar, Žorž Danden.
KLITANDAR:
(Gospodinu od Sotanvila). Gospodine, sad ste uvereni da su me lažno optužili. Vi ste čovek kome su poznata pravila i propisi časti. Ja tražim od Vas zadovoljenja.
G-DIN OD SOTANVILA:
To je opravdano, takav je red i propis suda časti. Dakle, zete, dajte zadovoljenje gospodinu.
DANDEN:
Zašto zadovoljenja?
G-DIN OD SOTANVILA:
Jeste, tako je po pravilima, jer ste ga bez razloga optužili.
DANDEN:
Ali ja se ne slažem sa tim da sam ga optužio bez razloga i znam šta mislim.
G-DIN OD SOTANVILA:
Svejedno. Ma šta Vi još mislili, on je porekao, a to znači zadovoljenje, i niko nema prava da se žali na onog koji porekne.
DANDEN:
Pa, prema tome, ako ga ja nađem u krevetu sa mojom ženom, on ima samo da porekne, i gotovo!
G-DIN OD SOTANVILA:
Bez mudrovanja. Zamolite ga za oproštaj kad Vam ja tako velim.
DANDEN:
Zar da ga još molim za oproštaj pošto me je? ......
G-DIN OD SOTANVILA:
De, kad vam kažem. Nemate šta tu da ispitujete i nemate potrebe bojati se da ćete se prebaciti, kad Vas ja učim.
DANDEN:
Kako mogu ja......
G-DIN OD SOTANVILA:
Do besa! Ne terajte me da se rasrdim. Inače ću i ja biti na njegovoj strani. Radite samo kako Vam kažem.
DANDEN:
(Za sebe). Ah, Žorž Dandene!
G-DIN OD SOTANVILA:
Prvo skinite kapu. Gospodin je plemić, a Vi niste.
DANDEN:
(Za sebe, sa kapom u ruci). Prosto da puknem!
G-DIN OD SOTANVILA:
Ponavljajte za mnom: "Gospodine..."
DANDEN:
Gospodine....
G-DIN OD SOTANVILA:
"Molim Vas da mi oprostite". (Videći da se Žorž Danden usteže da posluša). No!
DANDEN:
Molim Vas da mi oprostite....
G-DIN OD SOTANVILA:
"Što sam o Vama rđavo mislio".
DANDEN:
Što sam o Vama rđavo mislio.
G-DIN OD SOTANVILA:
"Zato što nisam imao čast da Vas poznajem".
DANDEN:
Zato što nima imao čast da Vas poznajem.
G-DIN OD SOTANVILA:
"I ja Vas molim da verujete..."
DANDEN:
I ja Vas molim da verujete...
G-DIN OD SOTANVILA:
"Da sam Vaš pokorni sluga".
DANDEN:
Kako da budem sluga čoveku koji hoće da mi nabije rogove?
G-DIN OD SOTANVILA:
(Preteći mu prstom). Opet Vi!
KLITANDAR:
Dobro je, gospodine.
G-DIN OD SOTANVILA:
Ne, hoću da dovrši i da sve ide po pravilu. "Da sam Vaš pokorni sluga".
DANDEN:
Da sam Vaš pokorni sluga.
KLITANDAR:
(Žoržu Dandenu). I ja sam Vaš, gospodine, i to svim srcem. Ne mislim više na ono što je bilo. (Gospodinu od Sotanvila). Zbogom, gospodine. Žao mi je što ste imali malo neugodnosti.
G-DIN OD SOTANVILA:
Ljubim Vašu ruku. Pa kad bude po volji, prirediću za vas jedan lov na zeca.
KLITANDAR:
To je i suviše milosti za mene. (Klitanadar izlazi).
G-DIN OD SOTANVILA:
Eto, zete, kako se takve stvari dovode do kraja. Zbogom. Znajte da ste ušli u porodicu koja će Vam pružiti podršku i neće dopustiti da Vam se nanese nikakva uvreda.
Ovaj tekst je u javnom vlasništvu u Srbiji, Sjedinjenim državama i svim ostalim zemljama sa periodom zaštite autorskih prava od života autora plus 70 godina jer je njegov autor, Žan Baptist Poklen Molijer, umro 1673, pre 351 godina.
|