Veče na moru
Appearance
Veče na moru (Meeresabend) (1843) Pisac: Moric Graf fon Štrahvic, prevodilac: Sava Mijalković |
Besnila je neman preko cela dana,
Al' već gnev uminu; more se stišava,
U kolevku svija, površinu gladi,
Sprema se da sanak duboki odspava.
A večernji lahor odozgo treperi,
Dah se mio, sveti iznad mora kreće;
Božji dah je ovo što sa neba plava
Na stišano more milostivo sleće.
I poljupcem glavu uspavana mora,
Kudravu i bujnu, Gospod je dodirn'o,
I žubornim glasom blagoslov je dao:
Spavaj, spavaj, čedo, duboko i mirno!
Izvor
[uredi]1896. Zora, list za zabavu, pouku i književnost. Godina prva. str. 202.