Пређи на садржај

Page:O Makedoniji i Makedoncima - Stojan Protić.pdf/50

Извор: Викизворник
Ова страница је лекторисана
46

У науци о гласовима за бугарски језик карактеристично је ово:

Старословенско јус замењује се у данашњем бугарском језику редовно са ъ. Примера из Бугарске, који би противно овоме тврдили, нема, бар нама нису познати; а тако исто тврди и Драганов. Противни примери до сад познати навођени су једино из Македоније, из зборника песама браће Миладинова и Верковића, на основу чега Миклошић бележи у свом делу Lautlehre да се овде онде место ъ чује и а, „премда се, вели он, може домишљати да писци (Schreiber) пишу а и онде где ъ изговарају.“[1]

Старословенско ѣ у данашњем бугарском језику гласи по правилу ја. Ово тврде и Миклошић и Григоровић[2]

Данашњи бугарски језик има полувокал ъ а танкога јера, ь, нема, ма да данашњи писци пишу и један и други полувокал.[3]

Гласове ћ и ђ нема никако, већ на место њих има шт и жд.

Исто тако бугарски језик нема гласова љ и њ.[4]

  1. Lautlehre, стр. 368.
  2. Lautlehre, стр. 365, Григоровић наведе и у књизи „La Macédoine.“
  3. ibid.
  4. Противни примери у Миклошића су из Македоније.