Гавран — разлика између измена

Извор: Викизворник
Садржај обрисан Садржај додат
New page: Гавран (Едгар Алан По) Једном у час тужан ноћни, док размишљах, дух немоћни, над књигама које древну нау...
 
Нема описа измене
Ред 1: Ред 1:
Гавран (Едгар Алан По)
:::::::'''Гавран'''
::::::(Едгар Алан По)


Једном у час тужан ноћни, док размишљах, дух немоћни,
над књигама које древну науку у себе скрише,
бејах скоро у сан пао, а неко је на праг стао
и тихо је закуцао, куцнуо што може тише.
"Посетилац неки - шанух - куцнуо што може тише,
само то и ништа више."


::Једном у час тужан ноћни, док размишљах, дух немоћни,
Ах, сећам се тога јасно, беше зимње вече касно;
::над књигама које древну науку у себе скрише,
сваки тињав одсев жара утваре по поду пише.
::бејах скоро у сан пао, а неко је на праг стао
Де чекајућ, срце снажим у књигама залуд тражим
::и тихо је закуцао, куцнуо што може тише.
за Ленором бол да блажим. Име које подарише
::"Посетилац неки - шанух - куцнуо што може тише,
њој анђели, дивна драга којој име подарише
анђели, ње нема више.
::само то и ништа више."


::Ах, сећам се тога јасно, беше зимње вече касно;
И шум свилен, шумор тмурни, шум завеса тих пурпурних,
::сваки тињав одсев жара утваре по поду пише.
неслућеном, чудном стрепњом обузима све ме више;
::Де чекајућ, срце снажим у књигама залуд тражим
да умирим срце рекох: "То зацело сад је неко
::за Ленором бол да блажим. Име које подарише
на прагу се моме стеко, куцнувши што може тише,
::њој анђели, дивна драга којој име подарише
посетилац неки позни, закуца што може тише
на врата и ништа више."
::анђели, ње нема више.


::И шум свилен, шумор тмурни, шум завеса тих пурпурних,
Наједном ми стрепња мину и зурећи у тамнину:
::неслућеном, чудном стрепњом обузима све ме више;
"Госпару ил госпо - казах - не љутите ви се више,
::да умирим срце рекох: "То зацело сад је неко
бејах скоро у сан пао, неко од вас на праг стао
и тихо је закуцао, куцнуо што може тише,
::на прагу се моме стеко, куцнувши што може тише,
::посетилац неки позни, закуца што може тише
да и не чух"... Тад ми руке врата широм отворише -
само мрак и ништа више.
::на врата и ништа више."


::Наједном ми стрепња мину и зурећи у тамнину:
И док поглед тамом блуди, бојазан ми пуни груди,
::"Госпару ил госпо - казах - не љутите ви се више,
слушајући, сањајући, снови ми се тешки снише,
::бејах скоро у сан пао, неко од вас на праг стао
и загледан у тишину, самохрану пусту тмину,
::и тихо је закуцао, куцнуо што може тише,
"О Ленора" реч једину, изговорих тихо, тише,
::да и не чух"... Тад ми руке врата широм отворише -
"О Ленора" одјек врати што ми уста прозборише,
само то и ништа више.
::само мрак и ништа више.


::И док поглед тамом блуди, бојазан ми пуни груди,
Вратих се у собу своју а душа у неспокоју.
::слушајући, сањајући, снови ми се тешки снише,
И ускоро нешто јачи ударци се поновише.
::и загледан у тишину, самохрану пусту тмину,
"На прозору, у капцима, мора бити неког има,
::"О Ленора" реч једину, изговорих тихо, тише,
мируј срце, да у њима видим какву тајну скрише,
::"О Ленора" одјек врати што ми уста прозборише,
мируј срце да увидим какву тајну они скрише,
ветар само, ништа више!
::само то и ништа више.


::Вратих се у собу своју а душа у неспокоју.
И отворих капке тада, кад улете изненада
::И ускоро нешто јачи ударци се поновише.
лепршајућ горди Гавран из дана што срећни бише,
::"На прозору, у капцима, мора бити неког има,
господски га изглед краси, поздравом се не огласи,
::мируј срце, да у њима видим какву тајну скрише,
нити заста, нит се скраси, док му крила се не свише
::мируј срце да увидим какву тајну они скрише,
поврх врата, на Паладин кип му крила се не свише,
слете, стаде, ништа више.
::ветар само, ништа више!


::И отворих капке тада, кад улете изненада
Видећ птицу ебоносну, осмех тужно срце косну,
::лепршајућ горди Гавран из дана што срећни бише,
због важног и строгог склада којим лик јој сав одише.
::господски га изглед краси, поздравом се не огласи,
"Мада ћубе черупане - рекох - плашљив ниси, вране,
::нити заста, нит се скраси, док му крила се не свише
што сабласан трајеш дане сред жалова ноћи, кише -
::поврх врата, на Паладин кип му крила се не свише,
кажи каквим именом те силе пакле окрстише?"
::слете, стаде, ништа више.
Рече Гавран: "Никад више."


::Видећ птицу ебоносну, осмех тужно срце косну,
Зачудих се весма томе, одговору прејасноме,
::због важног и строгог склада којим лик јој сав одише.
мада смислом речи ове мени мало јасно бише:
::"Мада ћубе черупане - рекох - плашљив ниси, вране,
ал признајем, нема збора, не чух таквог одговора,
::што сабласан трајеш дане сред жалова ноћи, кише -
и не видех таква створа црних крила што се свише,
::кажи каквим именом те силе пакле окрстише?"
звер ил тицу чија крила на Паладин кип се свише,
с' тим именом "Никад више."
::Рече Гавран: "Никад више."


::Зачудих се весма томе, одговору прејасноме,
Но Гаврану с' кипа бела та реч беше мудрост цела,
::мада смислом речи ове мени мало јасно бише:
реч једина с' којом му се мисао и душа слише.
::ал признајем, нема збора, не чух таквог одговора,
Нит речју том збор му преста, нит помаче он се с' места
::и не видех таква створа црних крила што се свише,
а у мени сумње неста: "Сви ме знанци оставише,
::звер ил тицу чија крила на Паладин кип се свише,
одлетеће и он ко и Наде што ме оставише."
Рече Гавран: "Никад више."
::с' тим именом "Никад више."


::Но Гаврану с' кипа бела та реч беше мудрост цела,
Чувши, духом сав узбуђен, тај одговор брз, расуђен,
::реч једина с' којом му се мисао и душа слише.
"Стварно - казах - то што збори, реч једину никад више,
::Нит речју том збор му преста, нит помаче он се с' места
ваљда рече његов газда, злом судбином гоњен вазда,
::а у мени сумње неста: "Сви ме знанци оставише,
док све мисли које сазда у један се припев слише,
::одлетеће и он ко и Наде што ме оставише."
тужбалицу мртвих нада и дана што срећни бише,
тужни припев: "Никад више."
::Рече Гавран: "Никад више."


::Чувши, духом сав узбуђен, тај одговор брз, расуђен,
Али Гавран, створ стамени, тужну машту бодри мени,
::"Стварно - казах - то што збори, реч једину никад више,
наслоњачу ја приближих вратима што могах ближе,
::ваљда рече његов газда, злом судбином гоњен вазда,
и галве на плишу сјајне, мних знамење тако тајно
::док све мисли које сазда у један се припев слише,
у говору свом нејахно носи тица та што стиже,
::тужбалицу мртвих нада и дана што срећни бише,
шта сабласна и одвратна, стара тица која стиже,
мисли, гракћућ: "Никад више."
::тужни припев: "Никад више."


::Али Гавран, створ стамени, тужну машту бодри мени,
Седећ, слутњом срце морих, и ни речи не прозборих
::наслоњачу ја приближих вратима што могах ближе,
тици чије пламне очи до срца ме прострелише:
::и галве на плишу сјајне, мних знамење тако тајно
и у мисли занесена, мени клону глава снена
::у говору свом нејахно носи тица та што стиже,
са узглавља тог свилена где светиљке одсјај слише,
::шта сабласна и одвратна, стара тица која стиже,
прилећ неће никад више!
::мисли, гракћућ: "Никад више."


::Седећ, слутњом срце морих, и ни речи не прозборих
А ваздух све гушци бива, као мирис да разлива
::тици чије пламне очи до срца ме прострелише:
кадионик којим анђо кади собу тихо, тише
::и у мисли занесена, мени клону глава снена
"Несрећниче - викнух тада - божија милост то је рада
::са узглавља тог свилена где светиљке одсјај слише,
да ти душу спасе јада, успомену да ти збрише:
::прилећ неће никад више!
пиј напитак сладак да се на Ленору спомен збрише."
Рече Гавран: "Никад више."


::А ваздух све гушци бива, као мирис да разлива
"Пророче ил створе вражији, ђаволе ил тицо, кажи,
::кадионик којим анђо кади собу тихо, тише
заклињем те небом склоним и Господом понајвише,
::"Несрећниче - викнух тада - божија милост то је рада
дал' ћу душу намучену приљубити у Едену
::да ти душу спасе јада, успомену да ти збрише:
уз девојку озарену коју сви ми снови снише,
::пиј напитак сладак да се на Ленору спомен збрише."
уз Ленору којој име серафими подарише?"
Рече Гавран: "Никад више."
::Рече Гавран: "Никад више."


::"Пророче ил створе вражији, ђаволе ил тицо, кажи,
"Сад умукни, клета тицо, - скочих, викнух - злосутницо,
::заклињем те небом склоним и Господом понајвише,
у паклену ноћ се врати, у олуј и недра кише!
::дал' ћу душу намучену приљубити у Едену
С' тамом црно перје споји, белег лажи гнусних твојих,
::уз девојку озарену коју сви ми снови снише,
самоћом ме удостоји, врх врата не седи више;
::уз Ленору којој име серафими подарише?"
изглед и кљун твој уклони што ми срце ојадише."
Рече Гавран: "Никад више."
::Рече Гавран: "Никад више."


::"Сад умукни, клета тицо, - скочих, викнух - злосутницо,
И Гавран, створење жално, седи стално, седи стално,
::у паклену ноћ се врати, у олуј и недра кише!
крила му се око бледог Паладиног кипа свише,
::С' тамом црно перје споји, белег лажи гнусних твојих,
очи су му злокоб права, ко злодуха који спава,
::самоћом ме удостоји, врх врата не седи више;
светиљка га обасјава и сен му по поду пише:
::изглед и кљун твој уклони што ми срце ојадише."
душа ми се од те сенке што се њишућ подом пише
спасти неће - никад више!
::Рече Гавран: "Никад више."

::И Гавран, створење жално, седи стално, седи стално,
::крила му се око бледог Паладиног кипа свише,
::очи су му злокоб права, ко злодуха који спава,
::светиљка га обасјава и сен му по поду пише:
::душа ми се од те сенке што се њишућ подом пише
::спасти неће - никад више!

[[cs:Havran (překlad Vrchlický)]]
[[de:Der Rabe]]
[[en:The Raven (Poe)]]
[[es:El cuervo]]
[[fi:Korppi]]
[[fr:Le Corbeau (traduit par Charles Baudelaire)]]
[[fr:Le Corbeau (traduit par Stéphane Mallarmé)]]
[[he:העורב]]
[[la:Corvus]]
[[pl:Kruk]]
[[pt:O Corvo - Tradução de Machado de Assis]]
[[pt:O Corvo - Tradução de Fernando Pessoa]]
[[ro:Corbul]]

Верзија на датум 9. новембар 2007. у 13:01

Гавран
(Едгар Алан По)


Једном у час тужан ноћни, док размишљах, дух немоћни,
над књигама које древну науку у себе скрише,
бејах скоро у сан пао, а неко је на праг стао
и тихо је закуцао, куцнуо што може тише.
"Посетилац неки - шанух - куцнуо што може тише,
само то и ништа више."
Ах, сећам се тога јасно, беше зимње вече касно;
сваки тињав одсев жара утваре по поду пише.
Де чекајућ, срце снажим у књигама залуд тражим
за Ленором бол да блажим. Име које подарише
њој анђели, дивна драга којој име подарише
анђели, ње нема више.
И шум свилен, шумор тмурни, шум завеса тих пурпурних,
неслућеном, чудном стрепњом обузима све ме више;
да умирим срце рекох: "То зацело сад је неко
на прагу се моме стеко, куцнувши што може тише,
посетилац неки позни, закуца што може тише
на врата и ништа више."
Наједном ми стрепња мину и зурећи у тамнину:
"Госпару ил госпо - казах - не љутите ви се више,
бејах скоро у сан пао, неко од вас на праг стао
и тихо је закуцао, куцнуо што може тише,
да и не чух"... Тад ми руке врата широм отворише -
само мрак и ништа више.
И док поглед тамом блуди, бојазан ми пуни груди,
слушајући, сањајући, снови ми се тешки снише,
и загледан у тишину, самохрану пусту тмину,
"О Ленора" реч једину, изговорих тихо, тише,
"О Ленора" одјек врати што ми уста прозборише,
само то и ништа више.
Вратих се у собу своју а душа у неспокоју.
И ускоро нешто јачи ударци се поновише.
"На прозору, у капцима, мора бити неког има,
мируј срце, да у њима видим какву тајну скрише,
мируј срце да увидим какву тајну они скрише,
ветар само, ништа више!
И отворих капке тада, кад улете изненада
лепршајућ горди Гавран из дана што срећни бише,
господски га изглед краси, поздравом се не огласи,
нити заста, нит се скраси, док му крила се не свише
поврх врата, на Паладин кип му крила се не свише,
слете, стаде, ништа више.
Видећ птицу ебоносну, осмех тужно срце косну,
због важног и строгог склада којим лик јој сав одише.
"Мада ћубе черупане - рекох - плашљив ниси, вране,
што сабласан трајеш дане сред жалова ноћи, кише -
кажи каквим именом те силе пакле окрстише?"
Рече Гавран: "Никад више."
Зачудих се весма томе, одговору прејасноме,
мада смислом речи ове мени мало јасно бише:
ал признајем, нема збора, не чух таквог одговора,
и не видех таква створа црних крила што се свише,
звер ил тицу чија крила на Паладин кип се свише,
с' тим именом "Никад више."
Но Гаврану с' кипа бела та реч беше мудрост цела,
реч једина с' којом му се мисао и душа слише.
Нит речју том збор му преста, нит помаче он се с' места
а у мени сумње неста: "Сви ме знанци оставише,
одлетеће и он ко и Наде што ме оставише."
Рече Гавран: "Никад више."
Чувши, духом сав узбуђен, тај одговор брз, расуђен,
"Стварно - казах - то што збори, реч једину никад више,
ваљда рече његов газда, злом судбином гоњен вазда,
док све мисли које сазда у један се припев слише,
тужбалицу мртвих нада и дана што срећни бише,
тужни припев: "Никад више."
Али Гавран, створ стамени, тужну машту бодри мени,
наслоњачу ја приближих вратима што могах ближе,
и галве на плишу сјајне, мних знамење тако тајно
у говору свом нејахно носи тица та што стиже,
шта сабласна и одвратна, стара тица која стиже,
мисли, гракћућ: "Никад више."
Седећ, слутњом срце морих, и ни речи не прозборих
тици чије пламне очи до срца ме прострелише:
и у мисли занесена, мени клону глава снена
са узглавља тог свилена где светиљке одсјај слише,
прилећ неће никад више!
А ваздух све гушци бива, као мирис да разлива
кадионик којим анђо кади собу тихо, тише
"Несрећниче - викнух тада - божија милост то је рада
да ти душу спасе јада, успомену да ти збрише:
пиј напитак сладак да се на Ленору спомен збрише."
Рече Гавран: "Никад више."
"Пророче ил створе вражији, ђаволе ил тицо, кажи,
заклињем те небом склоним и Господом понајвише,
дал' ћу душу намучену приљубити у Едену
уз девојку озарену коју сви ми снови снише,
уз Ленору којој име серафими подарише?"
Рече Гавран: "Никад више."
"Сад умукни, клета тицо, - скочих, викнух - злосутницо,
у паклену ноћ се врати, у олуј и недра кише!
С' тамом црно перје споји, белег лажи гнусних твојих,
самоћом ме удостоји, врх врата не седи више;
изглед и кљун твој уклони што ми срце ојадише."
Рече Гавран: "Никад више."
И Гавран, створење жално, седи стално, седи стално,
крила му се око бледог Паладиног кипа свише,
очи су му злокоб права, ко злодуха који спава,
светиљка га обасјава и сен му по поду пише:
душа ми се од те сенке што се њишућ подом пише
спасти неће - никад више!