Razgovor s korisnikom:Tomahawk Cheerocky

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
Izvor: Викизворник
Pozdrav, Tomahawk Cheerocky. Dobro došli na Vikizvornik na srpskom jeziku!
Hvala na učešću u projektu. Nadamo se da ćete uživati u saradnji i da će vam boravak sa nama biti prijatan.

Vikizvornik je slobodna biblioteka na srpskom jeziku, koju možete i Vi da uređujete!

Molimo vas da odvojite koji minut i pročitate sledeće teme, pre nego što počnete sa radom.

Smernice za rad Pisarnica
Mesto gde možete pitati druge učesnike projekta Vikizvornik
Dugme za automatski potpis
Dugme za automatski potpis

Molimo vas, potpisujte se na stranama za razgovor pomoću četiri tilde (~~~~) ili pritiskom na dugme koje se nalazi iznad prozora za pravljenje izmena — to daje vaše ime, trenutno vreme i datum. Takođe, molimo vas da se ne potpisujete u člancima.

Sve tekstove postavljajte na srpskom jeziku (naravno, izuzimaju se reference, originalni nazivi i sl.)! Menjanje pisama omogućeno je preslovljačem na vrhu stranice. Ne mešajte pisma u člancima.
Svi tekstovi pisani ASCII-jem će biti obrisani 24 sata nakon njihovog postavljanja ukoliko se ne preprave po standardima srpskog jezika.

Verujemo da ćete uživati ovde dajući svoj doprinos i da ćete postati stalan saradnik. Ukoliko imate nekih pitanja slobodno mi se obratite. Još jednom, dobro došli na projekat slobodne biblioteke. Srećan rad! --Ban 15:01, 26. septembar 2007. (CEST)[odgovori]

Vaseljenska biblija[uredi]

Napisali ste:

Gdje nestade i zasto prijevod Ekumenskog prijevoda Biblije po Tomislavu Dretaru? Radi li se o jadnu kulture ili ili jadnoj kulturi? Zar Srbima ne treba znananja koja ne posjeduju. "Zadnji nam je uvek bio prvi."Tomislav Dretar 12:50, 26. septembar 2007. (CEST)

  • Srdačan pozdrav! Vaš rad na prevodu Biblije je impresivan, ali je srpska verzija obrisana zbog kršenja više pravila vezanih za projekat Vikizvornik:

a) na Vikizvornik su dobrodošli originalni tekstovi koji su prethodno objavljeni od strane autora. U slučaju Vaseljenske biblije toga nema.

b) prevode su dobrodošli na Vikizvornik, ali opet prevodi originalnih tekstova koji su prethodno objavljeni.

v) svi tekstovi moraju biti na srpskom jeziku a u slučaju tekstova koje ste postavili oni nisu bili na srpskom jeziku. Nije dovoljno samoprebaciti sve na ekavicu, rečenička konstrukcija je drugačija a i mnoge reči ste ostavili iz hrvatskog jezičkog standarda.

g) izvorni doprinosi korisnika nisu dobrodošli!

d) zbog vređanja srpske kulture, kakva god bila, blokirani ste na mesec dana. --Ban 15:13, 26. septembar 2007. (CEST)[odgovori]

Ja ne vređam srpsku kulturu već neke srpske budale, a deset puta više sam izvređao hrvatske budale i dosta mi ih je za ceo život, kao i srpskih i bosanskih. Ponavljam, Uaaaa srpsko-hrvatske budale svih vera! Vaseljenski prevod Biblije odbili su i protestanti i pravoslavni iako su u početku bili prihvatili saradnju. Zašto? Zato što popovi i imami lepo žive od sirotinjskih svađa. Pogledajte kako sad lepo sarađuju, sad će da priznaju rimskog papu za prvosveštenika, dogovor je već potpisan, ako niste znali, jer su ih muslimani brojčano pretekli pa ih uhvatio strah da će imati manje love. Kakve veze ima Bog s brojčanom nadmoći vernika, kad im je jedan i zajednički!? Baš Boga briga je li Pale, Rale ili Ale--Tomislav Dretar 20:20, 5. jul 2008. (CEST)[odgovori]

Deblokiranje[uredi]

Deblokirao sam Vas. Možete ponovo da uređujete na Vikizvorniku na srpskom jeziku. Pozdrav. --Filip § 21:08, 2. oktobar 2007. (CEST)[odgovori]

Nema na čemu. --Filip § 20:44, 5. jul 2008. (CEST)[odgovori]