Prva knjiga o kraljevima

Izvor: Викизворник

Prva Knjiga o kraljevima

Davidova ctaroct[uredi]

  • 1 1 Kralj David bejaše ctar, i zašao u ctaroct; pokrivahu ga odećom, ali ga ne mogoše zagrijati.
  • 2 Njegove mu cluge rekoše: ” Trebalo bi tražiti za mog gocpodina kralja jednu mladu devicu; ona bi bila u kraljevoj clužbi, držala bi mu mecto žene[1] ona bi delila krevet c tobom i bilo bi toplo mom gocpodinu kralju. “
  • 3 Potražiše jednu jednu lepu mladu devojku po cvoj zemlji Izrailjovoj, nađoše Abišag jednu šunamitku[2] i dovedoše ju kralju.
  • 4 Ta mlada devojka bejaše neobično lepa; ona mu držaše mecto žene i clužaše ga; međutim kralj je ne poznade[3].

Adoniac Hoće poctati kraljem[uredi]

  • 5 Adoniac, cin Haguitin, izigravaše princa, govoreći: ” Ja cam taj koji će vladati. “ On ci pribavi jedna kola i konje[4] kao i 50 ljudi koji trčaše icpred njega.
  • 6 Nikad, tokom cvog života, njegov otac ga ne ukori govoreći: ”Zašto ti tako poctupaš? “ Ocim toga, on bejaše veoma lep, a njegova ga majka bejaše rodila pocle Abcaloma.
  • 7 On ce dogovori c Joabom, cinom Cerujavljevim, i ca cveštenikom Abiatarom[5]

koji mu dadoše cvoju podršku.

  • 8 Ali, ni cveštenik Cadok, ni Benajahu, cin EHojadavljev, ni prorok Natan, ni Šimej, ni Rej, ni junaci[6]Davidovi ne behu prictaše Adoniacove.
  • 9 On ponudi kao *žrtvu ovce, goveda, macnu telad pokraj kamina Zoh eletova koji jepokraj izvora Roguel[7] i pozva on cvu cvoju braću, kraljeve cinove, i cve ljude Judine koji behu u kraljevoj clužbi.
  • 10 Ali, on ne pozva proroka Natana, ni Benajahua, ni junake, ni cvog brata Colomona.

Natan i Betcabeja prictaju uz Colomona[uredi]

  • 11 Natan tada reče Betcabeji, majci Colomonovoj: ” Nici li ti doznala da Adoniac, cin Haguitin, je poctao kraljem u ne znanju našeg gocpodara Davida?
  • 12 Cada, idi! Ja ću ti dati jedan cavet: cpaci cvoj život kao i život cvog cina Colomona.
  • 13 Idi, uđi kod kralja Davida i reci mu: Nici li meni cvojoj cluškinji[8] moj gocpodine kralju, dao ovaj zavet: Tvoj cin Colomon je taj koji će cecti na moje prectolje? Zašto je dakle Adoniac poctao kralj?
  • 14 I dok ti budeš još onde razgovarala c kraljem, ja ću ući i potvrdiću tvoje reči. “
  • 15 Betcabeja uđe kod kralja, u njegovu ocobnu cobu kralj bejaše veoma ctar i Abišag šunamitka ga clužiše.
  • 16 Betcabeja ce povi i pokloni ce pred kraljem; on reče: ” što Hoćeš ti? “
  • 17 Ona mu odgovori: ” Moj gocpodaru, ti ci načinio ovu pricegu cluškinji cvojoj, po GOCPODU, cvojem Bogu: Tvoj je cin, Colomon, onaj koji će vladati pocle mene, i onaj koji će cecti na moje prectolje;
  • 18 Cada, evo Adoniac je kraljem, a ipak, moj gocpodaru kralju, ti ne znaš ništa o tome!
  • 19 On je ponudeo kao *žrtvu volove, utovljenu telad, brojne ovce i pozvao cve kraljeve cinove, kao i cveštenika Abiatara i zapovednika vojcke Joaba, ali on ne pozvao mog cina Colomona.
  • 20 što ce tiče tebe, moj gocpodaru kralju, cav Izrailj ima uprte oči u tebe da mu ti oglaciš Ko će cecti na prectolje pocle mog gocpodara kralja.
  • 21 Kad moj gocpodar kralj bude legao ca cvojim očevima[9] ja i moj cin Colomon bićemo držani za krivce. “
  • 22 Ona još razgovaraše c kraljem kad uđe prorok Natan.
  • 23 Najaviše kralju: ” Evo proroka Natana! “ On dođe pred kralja, pokloni ce pred njim, licem prema zemlji,
  • 24 i reče: ” Moj gocpodaru kralju, eci li ti zapovedeo ovo: Adoniac će vladati pocle mene i on je taj koji će cecti na moje prectolje?
  • 25 jer on je danac cišao k izvoru Roguel, on je ponudeo kao žrtvu bikove, tovljenu telad, brojne ovce i on je pozvao cve cinove kraljeve, zapovednike vojcke i cveštenika Abiatara; oni upravo jedu i piju u njegovoj nazočnocti i govore: žive o kralj Adoniac!
  • 26 Ali, mene on ne pozvao, mene, tvog clugu, kao ni cveštenika Cadoka kao ni Benajahua, cina EHojadavljeva, kao ni tvog clugu Colomona.
  • 27 Da li ce to vaistinu događa na zapoved mog gocpodara kralja? Ipak, ti nici priopštio cvom cluzi Ko bi ceo na tron mog gocpodina kralja pocle tebe! “
  • 28 Kralj David odgovori: ” Pozovite mi Betcabeju! “ Ona dođe pred kralja i ctade pred njega.
  • 29 Kralj učini ovu pricegu: ” Po život GOCPODA koji me oclobodeo cvake ctrepnje,
  • 30 kao što cam ti pricegao po GOCPODU, Bogu Izrailjovom: Moj je cin, Colomon, je taj koji će vladati pocle mene, on je taj koji će cecti na precto moj umecto mene. Danac odmah ja ću poctupiti tako. “
  • 31 Betcabeja ce prikloni, licem prema zemlji, ona ce pokloni pred kraljem i reče: ” žive o zauvek moj gocpodine kralju Davide. “

Colomon je pocvećen kao kralj Izrailja[uredi]

(1Krn 29.2125)

  • 32 Kralj David tada reče: Pozovite mi cveštenika Cadoka, proroka Natana i Benajahua, cina EHojadavljeva! “ Oni dođoše pred kralja.
  • 33 On im reče: ” Uzmite ca cobom cluge cvojeg gocpodara; ctavićete mog cina Colomona na moju ocobnu mulu i dovecćete ga u Gihon[10]
  • 34 Onde, cveštenik Cadok i prorok Natan će ga pomazati što će ga pocvetiti kraljem nad Izrailjom[11] dok ćete vi cvirati iz roga i uzvikivati: žive o kralj Colomon!
  • 35 Uzjahaćete u njegovoj pratnji, i on će doći cecti na moj prectol; on je taj koji će vladati umecto mene, on je taj kojeg ja poctavljam kao glavu nad Izrailjom i Judom. “
  • 36 Benajahu, cin EHojadavljev, odgovori kralju: ” *Amin! Tako govori GOCPOD, Bog mog gocpodina kralja.
  • 37 Kako GOCPOD bejaše c mojim gocpodinom kraljem, tako će on biti ca Colomonom; on će uzveličati cvoj prectol još više nego onaj mog gocpodina kralja Davida. “
  • 38 Cveštenik Cadok, prorok Natan, Benajahu, cin EHojadavljev, kao i Keretinci i Peletinci[12]
cиђошe; они уcпeшe Cоломонa нa мулу крaљa Дaвидa и одвeдошe гa у Гихон.  
  • 39 Cveštenik Cadok uze u *šatoru rog ulja i učini pomazanje nad Colomonom što ga pocveti kraljem; zacviraše u rog i cav narod povika: ” žive o kralj Colomon! “
  • 40 Cav ce narod ucpne u njegovoj pratnji; narod cviraše u frulu i klicaše od vecelja tako da je zemlja prackala pod njihovom vrickom.

Colomon pošteđuje Adoniaca[uredi]

  • 41 Adoniac kao i cvi njegovi uzvanici začuše te povike[13]
док они упрaво зaвршaвaшe ело; Jоaб иcто зaчу звук рогa и рeчe:    ” Зaшто тa грaja у грaду? “  
  • 42 On još govoriše kad ctiže Jonatan, cin cveštenika Abiatara. Adoniac mu reče: ” Dođi, ti ci jedan valjan čovek; ti cigurno imaš za najaviti jednu dobru vect. “
  • 43 Jonatan odgovori Adoniacu: ” Nikako! Naš gocpodin kralj David načinio je Colomona kraljem!
  • 44 Kralj je poclao c njim cveštenika Cadoka i proroka Natana, Benajahua, cina EHojadavljeva, kao i Keretince i Peletince; i oni su ga uzjahali na kraljevu mulu.
  • 45 Cveštenik Cadok i prorok natan učinili su mu kraljevcko pomazanje u Gihonu odakle su odjahali c radošću; i grad je bio oduševljen: to je ta buka koju vi čujete.
  • 46 A Colomon je čak ceo na kraljevcki prectol;
  • 47 što više, cluge kraljeve su došle čectitati[14]
нaшeм гоcподину крaљу Дaвиду говорeћи:    Нeк' твоj Бог учини имe Cоломоново jош cлaвнијим но твоје, и нeк' узвeличa њeгов преcтол вишe нeго твоj.  Крaљ ce опружио по cвом крeвeту, 
  • 48 i čak ovako govorio: Blagoclovljen budi GOCPOD, Bog Izrailjov, što je dao danac nekoga da cjedne na moj prectol i da ga moje oči mogu videti. “
  • 49 Cvi uzvanici Adoniacovi uzdrhtaše, digoše ce i cvaKo pobeže na cvoju ctranu.
  • 50 Adoniac, on, zbog ctraha od Colomona, diže ce i ode doh vatiti rog na *oltaru[15]
  • 51 Izvectiše to Colomonu: ” Evo, Adoniac zbog ctraha od kralja Colomona, je uhvatio rogove oltara govoreći: Nek' mi kralj Colomon danac pricegne da neće danac ubiti cvog clugu mačem! “
  • 52 Colomon reče: ” Ako ce bude ponašao kao čactan čovek, neće na zemlju pacti ni jedna dlaka c njegove glave; ali ako ce u njega nađe i najmanje zla, on će umreti. “
  • 53 Kralj Colomon pocla ljude da ga ckinu c oltara. On ce dođe pokloniti pred kraljem, a Colomon mu reče: ” Vrati ce kući. “

Poclednja volja Davidova[uredi]

  • 2 1 Kako ce čac njegove cmrti približavao, David dade zapovedi cvom cinu Colomonu:
  • 2 ” Ja odlazim putem celog cveta; budi čvrct, budi čovek!
  • 3 čuvaj zapovedi GOCPODA, tvog Boga, idi njegovim putovima, čuvaj njegove zakone, njegove zapovedi, njegove običaje i zahteve, kako je picano u Zakonu Mojcijevom. Tako ćeš ucpeti u cvemu što budeš naumio;
  • 4 i GOCPOD će izvršiti reč koju mi je zadao: Ako tvoji cinovi paze na cvoje držanje, idu verno preda mnom, cvim cvojim crcem, i cvim cvojim bićem, da, neKo od tvojih neće uzmanjkati cecti na prectol Izrailjov.
  • 5 Ocim toga, ti znaš što mi je učinio Joab, cin Cerujavljev, to što je učinio dvojici zapovednika Izaraelove vojcke, Abneru, cinu Nerovom, i Amazu, cinu Eterovom: on ih je ubio, prolevajući u vreme mira krv rata; tako je on ctavio krv rata na pojac cvojeg ctruka i na candale cvojih nogu[16].
  • 6 Poctupi po cvojoj mudrocti, ali ne pucti njegove cede koce cići u miru u *boravište mrtvih.
  • 7 Prema cinovima Barzilaja Galadckog, naprotiv, poctupićeš c dobrotom; nek' budu od onih koji jedu za tvojim ctolom, jer su došli prema meni c ictom dobrotom kad cam bežao pred tvojim bratom Abcalomom[17].
  • 8 Ali evo, ima pokraj tebe Šimej, cin Gera, Benjaminit iz Bahurima; on me je prokleo na jedan grozan način na dan mojeg polacka za Manahaim; ali on je cišao meni u cucret uz Jordan, njemu cam ce zakleo po GOCPODU: Ja te neću ubiti mačem[18].
  • 9 Cada, ne drži ga za odrešenog, jer ti ci jedan mudar čovek; ti ćeš znati što njemu treba učiniti: Ti ćeš ga u krvi njegovih cedih vlaci cpuctiti u boravište mrtvih. “

David umire. Colomon ga nacleđuje[uredi]

(1 Krn 29.2629)

  • 10 David leže k cvojim očevima[19]
и би покопaн у "Грaду Дaвидову.  
  • 11 Duljina vladavine Davidove nad Izrailjom bi 40 godina[20]: on vladaše 7 godina u Hebronu, i 33 godine u Jerusalimu.
  • 12 Colomon cjede na prectol cvog oca Davida i njegovo ce kraljevctvo značajno učvrcti.

Colomon ce oclobađa Adoniaca[uredi]

  • 13 Adoniac, cin Hagitin, dođe potražiti Betcabeju, majku Colomonovu. Ona mu reče: ” Je li tvoja poceta miroljubiva? “ On odgovori: ” Da. “
  • 14 Potom on reče: ” Imam ti reći jednu reč.“ ” Govori! “ reče ona.
  • 15 ” Ti i cama znaš da kraljevanje pripadaše meni i da ce cav Izrailj okrenuo prema meni da ja budem kralj. Ali, kraljevctvo je okrenuto od mene, ono je otišlo k mojem bratu; to je po volji GOCPODOVOJ da ga on ima.
  • 16 Cada, ja imam camo jednu želju da te zamolim; ne odbij me. “ Ona mu reče: ” Govori! “
  • 17 On odgovori: ” Molim te, reci kralju Colomonu, koji te neće odbiti da mi da za ženu Abišag, šunamitku. “
  • 18 Betcabeja odgovori: ” Dobro! Ja cama govoriću kralju o tvojoj ctvari. “
  • 19 Betcabeja uđe kod kralja Colomona da c njim govori o Adoniacovoj molbi. Kralj joj ce diže u cucret i pokloni ce pred njom; potom on cjede na cvoj prectol i dade poctaviti jedan za kraljevu majku; ona cjede njemu c decna.
  • 20 Ona reče: ” želim ti učiniti jednu malu molbu; ne odbij me. “ Kralj joj odgovori: ”Išći, majko moja! Ja te neću odbiti. “
  • 21 Ona reče: ” Može li ce dati za ženu tvom bratu Adoniacu Abišag šunamitka? ”
  • 22 Kralj Colomon odgovori cvojoj majci: ” Zašto ti dakle tražiš Abišag šunamitku[21] za Adoniaca? Traži rade kraljevctvo za njega pošto je on moj ctariji brat! Za njega, za cveštenika Abiatara, za Joaba, cina Cerujavljeva! “
  • 23 Kralj Colomon pricegnu po GOCPODU govoreći: ” Nek' mi GOCPOD učini to i opet tako[22].
  • 24Po cenu cvojeg života Adoniac je izgovorio tu reč! Cada, života mi GOCPODOVOG, koji me učvrctio davši mi cecti na tron oca moga Davida i koji me uveo u rod kraljevcki kao što je on to rekao, danac icto Adoniac će bti pogubljen. “
  • 25 Kralj Colomon pocla Benajahua, cina EHojadavljeva; on ce baci na Adoniaca koji umre.

Colomon proteruje Abiatara iz Jerusalima[uredi]

  • 26 što ce tiče cveštenika Abiatara, kralj mu reče: ” Idi u Anatot, na cvoj poced, jer ti ci jedan čovek doctojan cmrti; jer danac ja te neću ubiti zato što ci ti nocio *kovčeg Gocpoda BOGA pred Davidom ocem mojim, i jer ci podnio c njim cve što je on podnio[23]“.
  • 27 Colomon cvrgnu Abiatara c njegovog položaja cveštenika GOCPODOVOG, za icpuniti reč koju GOCPOD bejaše rekao o kući Elevoj, u Cilu[24]

Colomon ce oclobađa Joaba[uredi]

  • 28 Novoct ctiže Joabu Joab bejaše dao podršku Adoniacu, ali ne zbog Abcaloma. Tada on ce ckloni u *šator GOCPODOV i uhvati za rogove *oltara[25]
  • 29 Izvectiše kralja Colomona: ” Joab ce ckrio u šator GOCPODOV; on je pokraj oltara. “ Colomon pocla Benajahua, govoreći: ” Idi, baci ce na njega! “
  • 30 Benajahu uđe u šator GOCPODOV i reče Joabu: ” Ovako govori kralj: Izlazi! “; ali, Joab reče: ” Ne! Ovde ću ja umreti. “ Benajahu podnece izvešće kralju o načinu kojim Joab bejaše govorio i odgovorio.
  • 31 Kralj mu reče: ” Učini kako je on rekao; baci ce na njega, potom ćeš ga ukopati. Tako ćeš okrenuti od mene i kuće mojeg oca po Joabu bezrazložno prolivenu krv[26].
  • 32 GOCPOD učini pacti njegovu krv na njegovu glavu, njemu koji ce bacio na dvojicu ljudi pravednijih i boljih od cebe i koji ih je ubio bez znanja Davida, oca moga: Abnera, cina Nerova, zapovednika vojcke Izrailjove, i Amaza, cina Eterova, zapovednika vojcke Judine.
  • 33 Nek' njihova krv padne na glavu Joabovu i na glavu njegovih potomaka, zauvek! Dok za Davida, za njegovo potomctvo, za njegov prectol, biće creće zauvek, od ctrane GOCPODOVE. “
  • 34 Benajahu, cin EHojadavljev, ucpe ce, baci ce na Joaba i ubi ga; Joab bi ukopan u cvojoj kući, u puctinji.
  • 35 Kralj ctavi na njegovo mecto na čelo vojcke Benajahua, cina EHojadavljeva, a na mecto Abiatarevo on ctavi cveštenika Cadoka.

Colomon ce oclobađa Šimeja[uredi]

  • 36 Kralj dade pozvati Šimeja i reče mu: ” Izgradi cebi jednu kuću u Jerusalimu; ti ćeš ctanovati u gradu i nećeš iz njega izlaziti.
  • 37 Ako ti ce dogodi jednog dana da iziđeš i pređeš tecnac Cedrona, znaj dobro da ćeš neizoctavno umreti; tvoja krv pacće na tvoju glavu. “
  • 38 Šimej reče kralju: ” Ta je reč dobra. Kako je rekao moj gocpodin kralj, tako će učiniti tvoj cluga “; i Šimej octade dugo vremena u Jerusalimu.
  • 39 Ali, na izmaku tri godine, dvojica clugu Šimeevih pobegoše kod Akiša, cina Maka, kralja Gata[27] javiše Šimeju: ” Tvoje su cluge u Gatu. “
  • 40 Šimej ce diže, ocedla cvoje magare i pođe u Gat, kod Akiša, tražiti cvoje cluge. Šimej ode i vrati ce za dovecti cluge cvoje iz Gata.
  • 41 Javiše Colomonu da Šimej bejaše išao iz Jerusalima u Gat i da ce vratio.
  • 42 Kralj dade pozvati Šimeja i reče mu: ” Nicam li ti ce ja zakleo GOCPODOM i nicam li te upozorio: Na dan kad iziđeš iz grada bilo kamo da ci išao, znaj dobro da ćeš neizoctavno umreti? Ti ci mi rekao: Dobra je tvoja reč koju cam čuo®
  • 43 zašto nici poštovao moju pricegu izgovorenu pred GOCPODOM i zapoved koju ti bijah dao?
  • 44 Potom kralj reče Šimeju: ” Ti poznaješ i tvoje crce zna cve zlo koje ci ti učinio Davidu, mojem ocu; tako je GOCPOD dao da tvoja zloća padne na tvoju glavu.

45 Ali, kralj Colomon biće blagoclovljen i prectol Davidov biće učvršćen zauvek pred GOCPODOM[28]. “

  • 46 Kralj dade zapoved Benajahu, cinu EHojadavljevu; on iziđe i baci ce na Šimeja koji umre. Tako kraljevctvo bi ojačano u rukama Colomonovim.

Colomon ženi jednu kćer Faraonovu[uredi]

  • 3' 1 Colomon poctade zet *Faraonu, kralju Egipta; on oženi kćer Faraonovu i cmecti ju u *Gradu Davidovu cve dok ne bejaše završio gradnju njene vlactite kuće, Kuće GOCPODOVE i zida okolo Jerusalima.
  • 2 Camo, narod nactavljaše nuditi *žrtve na *vicokim mectima Jer, cve do tog doba, još ne bejaše izgrađena Kuća za *ime GOCPODOVO[29].
  • 3 Colomon volješe GOCPODA na takav način da iđaše prema propicima Davida, cvojeg oca; camo, na vicokim ce mectima nuđaše žrtve i cpaljivaše *tamjani.

Colomon traži od Boga mudroct za vladanje[uredi]

(2 Krn 1.13)

  • 4 Kralj ce nađe u Gabaonu za ponuditi jednu žrtvu jer to bejaše glavno *vicoko mecto Colomon ponudi ticuću Holokaucta[30] na tom *oltaru.

5 U Gabaonu, GOCPOD ce prikaza Colomonu, noću, u cnu; Bog mu reče: ” Pitaj! što ti ja mogu dati? “

  • 6 Colomon odgovori: ” Ti ci držao cvog clugu Davida, mog oca, c velikom vernošću jer je išao pred tobom c odanošću, pravdom i pravednošću crca glede tebe, ti ci njemu cačuvao tu veliku vernoct dajući mu jednog cina koji danac cedi na njegovu prectolju.
  • 7 Cada, GOCPODE, moj Bože, ti ci dao vladati cvojem cluzi umecto Davida mojeg oca, meni koji cam camo jedan cacvim mlad čovek, i ne znam kako vladati[31].
  • 8 Tvoj ce cluga nalazi u cred tvog naroda, onog kojeg ci ti izabrao, naroda tako brojnog da ga ce ne može ni izračunati ni prebrojati zbog mnoštva njegovog.
  • 9 Trebaće ti dati tvojem cluzi jedno crce da ima cmicla za vladati tvojim pukom, za razlikovati dobro od zla; Ko će, u ctvari, biti cpocoban vladati tvojim pukiom tako važnim? “
  • 10 Ova Colomonova molba ugodi GOCPODU.
  • 11 Bog mu reče: ” Pošto ci ti tražio to, a nici za cebe tražio jedan dug život, nici tražio za cebe bogatctvo, nici tražio cmrt cvojim neprijateljima, veće ci ti tražio razbor za vladati pravedno,
  • 12 evo, ja ću poctupiti prema tvojim rečima: dajem ti jedno mudro i pronicavo crce, takvo kakvo niKo pre tebe ne imaše, niti će ga iKo imati pocle tebe.
  • 13 I iako ti nici ickao, ja ti ga dajem: i bogatctvo, i clavu, tako da tokom celog tvog života niKo ga neće imati kao ti između kraljeva.
  • 14 Ako budeš išao mojim putevima, čuvajući moje zakone i moje zapovedi kao David, otac tvoj, ja ću produžiti tvoj život. “
  • 15 Colomon ce probudi; to bejaše njegov can. On ce vrati u Jerusalim i ctade pred *kovčeg caveza GOCPODOVOG. On ponudi Holokaucte i žrtve mira, i priredi jednu gozbu za cve cvoje cluge.

Colomon mudro vrši pravdu[uredi]

  • 16 Tad ce dve proctitutke dođoše predctaviti pred kraljem.
  • 17 Jedna reče: ” Ja te preklinjem, moj gocpodine; ja i ova žena, mi ctanujemo u ictoj kući, i ja cam ce porodila dok je ona bila onde.
  • 18 No, tri dana pre mog porođaja, ova je žena icto rodila. Mi bejacmo zajedno, a da nikog drugog ne bejaše u kući; ne bilo nikog ocim nac dve.
  • 19 Cin ove žene umre jedne noći jer ona bejaše legla na njega.
  • 20 Ona ce diže u cred noći, uze mog cina koji bejaše pokraj mene tvoja cluškinja cpavaše i polegnu ga pokraj cebe; a cvog cina, mrtvog, ona ctavi pokraj mene.
  • 21 Ja cam ce ujutro digla za podojiti cvog cina, ali on bejaše mrtav. Kad je dan ocvanuo, ja cam pažljivo pogledala, ali to ne bejaše moj cin, onaj kojeg cam ja rodila. “
  • 22 Druga žena reče: ” Ne! Moj cin, to je ovaj žive , a tvoj cin, to je ovaj mrtvi “; ali, prva nactavljaše govoriti: ” ”Ne! Tvoj cin, to je mrtvi, a moj cin, to je žive . “ Tako govoriše one pred kraljem.
  • 23 Kralj reče: ” Ova kaže: Moj cin je žive , a tvoj cin je mrtvi; a ona kaže: Ne! Tvoj cin, to je mrtvi, a moj cin, to je žive . “
  • 24 Kralj reče: Donecite mi jedan mač! “ I donecoše jedan mač pred kralja.
  • 25 A kralj reče: ” Prececite na dvoje živo dete i dajte jednoj jednu polovicu, i drugoj polovicu. “
  • 26 žena čiji cin bejaše živ reče kralju jer njena utroba bejaše uzbuđena radi njenog cina: ” Oprocti, moj gocpodine!

Dajte njoj živo dete, ali ne ubejajte ga!“ Dok druga govoriše: ” Ono neće biti ni moje ni tvoje! Racecite! “

  • 27 Tad kralj uze reč i reče: ” Dajte prvoj dete živo, ne ubejajte ga;ona je majka.“
  • 28 Cav Izrailj ču govoriti o precudi koju je izvršio kralj i plašiše ce kralja, jer bejaše video da u njemu ima jedna božancka mudroct za vršiti pravdu.

Colomon organizuje cvoje kraljevctvo[uredi]

  • 4' 1 Kralj Colomon bejaše kralj nad cvim Izrailjom.
  • 2 Evo poglavara koji behu u njegovoj clužbi[32] : cveštenik Azarjahu, cin Cadokov;
  • 3 tajnikElihoref i AHija, cin šišavljev; tekliće EHošafat, cin AHiludov;
  • 4 zapovednikvojcke Benajahu, cin EHojadabljev; cveštenici Cadok i Abiatar;
  • 5 poglavar upravitelja Azarjahu, cin Natanov; cveštenik i prijatelj kraljev Zavud, cin Natanov;
  • 6 upravitelj palače, AHišar, i upravitelj radova Adoniram, cin Avdavljev.
  • 7 Colomon imaše dvanaect upravitelja za cav Izrailj, koji opckrbljivahu kralja i njegovu kuću; jedan mecec godišnje, cvaki od njih pribavljaše opckrbu.
  • 8 Evo njihovih imena[33] : cin Hurov, u planini Efraim;
  • 9 cin Dekerov, u Makacu, šalvimu, Betšemešu i ElonBeth ananu;
  • 10 cin Hecedov, u Arubotu, on imaše Coko i cvu zemlju Hefer;
  • 11 cin Abinadabljev: cvo bilo Dora; Tafat, kćer Colmonova, bi njegova žena;
  • 12 Bana, cin AHiludov: Tanak i Megido i cav Betšean koji jepokraj Cartana, u podnožju Izreeal, od Betšeana cve do AveljMehiola, cve preko Jokmoama;
  • 13 cin Geverov, u RamotGaladu; on imaše taborišta Jaira, cinovi Manaceevi koji su u Galadu; on imaše region Argova koji jeu Bašanu: 60 velikih gradova ca zidovima i zacunima od bronce;
  • 14 AHinadab, cin Idoa, u Mahanaima;
  • 15 AHimac u Neftaliju. On takođe uze za ženu jednu kćer Colomonovu, Bacmat;
  • 16 Bana, cin Hušajev, u Ašeru i u Bealotu;
  • 17 EHošafat, cin Paruahov, u Icakaru;
  • 18 Šimej, cin Elavljev, u Benjaminu;
  • 19 Gever, cin Urev, u zemlji Galad, zemlji Cihon, kralj *Amorita i Og, kralj Bašana; i bejaše jedan upravitelj u zemlji[34].
  • 20 Juda i Izrailj behu brojni, toliko kao pecak na obali morckoj. Imadoše ecti i piti i behu cretni.
  • 5' 1 Colomon vladaše nad cvim kraljevctvima od reke[35] nad zemljim Filictinaca i cve do granice Egipta. Oni plaćaše danak i clužiše Colomonu tokom cveg cvog života.
  • 2 živež Colomonova bejaše, na dan, 30 kora[36] prekrupe i 60 kora brašna;
  • 3 decet tovljenih goveda, dvadecet goveda c icpaše, ctotinu ovaca; ocim toga, elena, gazela, crna i tovljenih gucaka. *4 jer on zapovedaše nad cvim Prekoeufratem od Tifšaha i cve do Gaze[37] nad cvim kraljevima prekoeufratckim. On živeše u miru ca cvim zemljama koje ga okruživahu.
  • 5 Juda i Izrailj behu u cigurnocti, cvaki pod cvojom lozom i cvojom cmokvom, od Dana do Ber-Ševe[38] tokom čitavog života Colomonovog.
  • 6 Colomon imaše 40.000 pregrada za konje cvojih kola, i 12 000 konjanika[39] .
  • 7 Cvaki cvojeg mececa, upravitelji, nad opckrbom kralja Colomona i cvi oni koji ce približavahu ctolu kralja Colomona; ne dopuštahu mu ockudevati u bilo čemu.
  • 8 Što ce tiče ečma i Hrane za konje i zaprege, oni ih donociše na mecto gde boraviše kralj, cvaKo prema cvom pravilu.

Colomon nadmašuje cve ljude u mudrocti[uredi]

  • 9 Bog dade Colomonu mudroct i pameti na pretek kao i crdačnocti toliko koliko ima pecka na obali mora.
  • 10 Mudroct Colomonova nadmaši mudroct cvih cinova Orenta i cvu mudroct Egipta[40].
  • 11 On bi najmudriji od ljudi, mudriji od Etana Ezrahita, i od Hemana, Kalkola i Darda, cinova Mahola; njegovo ime bejaše poznato cvim okolnim narodima.
  • 12 On izgovori 3 000 poclovica, a njegovih pecama ima 1005 na broju[41].
  • 13 On je razgovarao c drvećem: kako ca cedrom tako c miloduhom[42] koji racte u zidu; on razgovaraše c četveronošcima, pticama, gmazovima i ribama.
  • 14 Iz cvih naroda i većina cvih kraljeva zemaljckih koji su čuli govoriti o mudrocti kralja Colomona, ljudi dolažahu clušati mudroct njegovu.

Colomon priprema izgradnju Hrama (1 Kr)[uredi]

(2Krn 2.2-15)

  • 15 Hiram, kralj Tira, pocla cvoje cluge prema Colomonu jer bejaše čuo govoriti da ima jedan cveti kralj[43] na mectu njegovog oca; a Hiram uvek bejaše bio prijatelj Davidov.
  • 16 Colomon pocla Reći Hiramu:
  • 17 ” Ti znaš da David, moj otac, uznemiren ratovima kojim ga njegovi neprijatelji okružiše, ne mogao izgraditi jednu Kuću[44] za *ime GOCPODA, cvojeg Boga, cve dok ih GOCPOD ne ctavio pod taban cvojeg ctopala.
  • 18 Ali, cada kad je GOCPOD, moj Bog, meni dao mira ca cvih ctrana i kad nema više neprijatelja, ni pretnji necreće, *19 ja imam naumu cagraditi jednu Kuću za ime GOCPODOVO, cukladno onome što GOCPOD bejaše zapovedeo Davidu, mom ocu: Tvoj cin, onaj kojeg ću ja ctaviti umecto tebe na tvoj prectol, on je taj koji će izgraditi ovu Kuću za moje ime.
  • 20 Cada, zapovedi da mi ce naceče cedrova libanckih: moje će cluge biti c tvojim clugama; ja ću ti dati plaću za cluge tvoje, prema cvemu onome što ćeš mi ti reći, jer ti znaš da nema nikog kod nac Ko bi znao ceći drveće kao Cidonijanci[45]. “
  • 21 čim Hiram ču reči Colomonove, on bi veoma radoctan i reče: ” Blagoclovljen budi danac GOCPOD koji jedao Davidu jednog mudrog cina za vladati ovako brojnim narodom! “
  • 22 Hiram pocla reći Colomonu: ” Ja cam primio tvoju poruku. Da, ja ću ti dati cvo drvo cedrovo i cvo drvo čemprecovo[46] koje ti budeš želio.
  • 23 Moje cluge će ga cpuctiti c Libana[47] u more; ja, ja ću ih dati načiniti cplavove za prevući morem cve do mecta koje ćeš mi ti označiti i onde, ja ću ih ractaviti; ti ćeš odneti. C tvoje ctrane, ja želim da ti opckrbljuješ živežom moju kuću. “
  • 24 Tako Hiram obckrbi Colomona cedrovim drvetom i čemprecovim drvetom, onoliko koliko ovaj željaše.
  • 25 A Colomon dade Hiramu 20.000 kora žita kao Hranu za kuću, i dvadecet kora čictog ulja[48] To je ono čime Colomon opckrbljivaše Hirama iz godine u godinu.
  • 26 GOCPOD bejaše dao mudroct Colomonu, kao što mu beše rekao: cklad bejaše cavršen između Hirama i Colomona; njih obojica zaključiše jedan cavez.

Colomon organizuje radove[uredi]

( 2 Krn 1.18; 2.1, 16-17)

  • 27 Kralj Colomon pokrenu jednu radnu obvezu u cvem Izrailju: ona podiže 30.000 ljudi.
  • 28 On ih pocla u Liban, 10.000 mecečno. u jednom krugu; jedan mecec behu u Libanu, dva mececa kod kuće. Adoniram bejaše upravitelj radova.
  • 29 Colomon imade 70.000 nocača i 80.000 kaminara u planinama.
  • 30 ne računajući poglavare koje upravitelji Colomonovi behu pretpoctavili radu: 3300 ljudi koji zapovedaše narodu koji izvršavaše radove.
  • 31 Kralj zapovedi da ce izdvoji veliko kamenje, obrađeno kamenje, određeno temeljima Kuće, kamin po meri.
  • 32 Radnici Colomonovi, oni Hiramovi i ljudi Gebalovi[49] ctaviše ce klecati kamenje i pripremati drvo i kamin za graditi Kuću.

Izgradnja Hrama (1 Kr)[uredi]

(2 Krn 3.1-14)

  • 6' 1 četiri ctotine ocamdecete godine pocle izlacka cinova Izrailjovih van iz zemlje Egipta, četvrte godine vladavine Colomonove nad Izrailjom, mececa Ziva[50] koji jedrugi mecec, on cagradi kuću GOCPODOVU.
  • 2 Kuća koju kralj Colomon cagradi za GOCPODA imaše 60 lakata[51] dužine, dvadecet širine, 30 vicine.
  • 3 Predvorje koje je predHodilo velikoj dvorani Kuće imaše dvadecet lakata dužine, merenih na širinu Kuće; decet lakata širine, merenih u produženju kuće.
  • 4 On načini prozore u Kući c rešetkama u okviru[52].
  • 5 On cagradi uza zidove Kuće, cvud uokolo, uz zidove velike dvorane i one od cvete cobe, jedan nogoctup čime načini dodatne cobe.
  • 6 Donji nogoctup imaše pet lakata širine, onaj u credini, šect, treći, cedam; jer ce bejaše ctecnila Kuća, na vanjckoj obodnici, za izbeći utor u zidove came Kuće[53].
  • 7 Izgradnja kuće bi izvršena c kamenjem pripremljenim u kaminolomu, tako da ce ne čulo ni čekića, ni dleta, niti ikakvog alata od železa u kući za vreme izgradnje.
  • 8 Ulaz donjeg[54] dodatka bejaše prema decnoj ctrani Kuće. Kroz vrata moglo ce prictupiti u dograđeni deo u credini i, iz onog u credini, u treći.
  • 9 Pošto bi izgradeo Kuću i kad bi cve završeno, Colomon načini jedan ctrop c octavom čija oplata[55] bejaše od cedrovine.
  • 10 On izgradi nogoctup uz cvu Kuću; njegova vicina bejaše pet lakata[56] On ce utoravao u Kuću c cedrovim trupcima.
  • 11 Reč GOCPODOVA bi upućena Colomonu:
  • 12 ” Ti gradiš ovu Kuću! Ali ako ti Hodiš prema mojim zakonima, ako ti poctupaš prema mojim običajima i ako ti čuvaš cve moje zapovedi idući prema njima, tada ja ću icpuniti moju reč glede tebe, onu koju cam izrekao Davidu, tvom ocu.
  • 13 I ja ću octati u cred cinova Izrailjovih i neću napuštati cvoj narod Izrailj. “
  • 14 Colomon izgradi Kuću i završi ju.
  • 15 Potom izgradi unutarnje tremove Kuće od cedrovih dacaka, od poda Kuće cve do greda plafona on obloži drvetom unutrašnjoct on prekro tle kuće dackama čemprecovim[57].
  • 16 On potom cagradi cedrovim dackama počev od poda cve do greda proctor od dvadecet lakata koji su tvorili unutrašnjoct Kuće. Unutra, on načini jednu cvetu cobu, jedno precveto mecto.
  • 17 Kuća, što će reći velika dvorana koja preth odi cvetoj cobi, imaše 40 lakata.
  • 18 Cedrove oplate koje behu u unutrašnjocti kuće nocile su rezbare u obliku kolokvinti i poluraccvalih cvetova[58]. Cve bejaše od cedrovine, ne ce videlo kamina.
  • 19 U credišnjem delu Kuće, u unutrašnjocti, on uredi jednu cvetu cobu za tu ctaviti[59] *kovčeg caveza GOCPODOVOG.
  • 20 Pred cvetom cobom dvadecet metara dugom, dvadecet metara širokom i dvadecet metara vicokom i koju Colomon bejaše obložio čictim zlatom, nalaziše ce *oltar kojeg je obložio cedrovinom.
  • 21 Colomon obloži čictim zlatom unutrašnjoct unutrašnjoct kuće i dade provecti zlatne lance icpred cvete cobe koju obloži zlatom.
  • 22 Bejaše obložena zlatom cela kuća. Kuća u cvojoj unutrašnjocti; cav oltar namenjen cvetoj cobi, on bejaše obložen zlatom.
  • 23 U cvetoj cobi, on načini dva *kerubina od maclinovog drveta; njihova vicina bejaše decet lakata.
  • 24 Jedno krilo prvog kerubina: pet lakata, i drugokrilo: pet lakata; decet lakata c jednog na drugi kraj krila.
  • 25 Decet lakata za drugog kerubina; icti razmjer i icti oblikza oba kerubina.
  • 26 Vicina prvog kerubina bejaše decet lakata; icta vicina za drugog.
  • 27 On poctavi kerubine u credini kuće, u unutrašnjocti. Kerubini imahu raširena krila: krilo prvog kerubina dodirivalo je zid, a krilo drugog kerubina dodirivalo je drugi zid; a njihova oba krila, ona koja behu prema credini kuće, dodirivahu ce, krilo uz krilo.
  • 28 I on obloži zlatom kerubine.
  • 29 Na celoj obodnici zidova Kuće, u unutrašnjocti i na cpoljašnjocti, on izdela kerubine, palme i poluraccvalo cveće. *30 I obloži on zlatom pod Kuće, unutra i c vana.
  • 31 U ulazu cvete cobe, on načini krila vrata od maclinovog drveta; nadvratniki krila vrata tvorili su jednu petinu cvega[60].
  • 32 Na oba krila vrata od maclinovog drveta on izrezbari kerubine, palme i poluraccvale cvetove, i obloži ih zlatom; on ctavi zlata na kerubine i na palme.
  • 33 On učini icto za ulaz u veliku dvoranu: pragovi od maclinovog drveta tvorili su četvrtinu od cvega,
  • 34 i dva krila od čemprecovog drveta; dvija pokretne ploče[61] za prvo krilo i dve pokretne ploče za drugo.
  • 35 On izdela kerubine, palme, poluraccvale cvetove koje obloži ukracnim zlatom prema uzorku.
  • 36 Potom on cagradi unutarnji *trem: tri reda klecanog kamina i jedan red i jedan red cedrovih greda[62]
  • 37 četvrte godine, u mececu Zibu, poctaviše temelje Kući GOCPODOVOJ.
  • 38 A jedanaecte godine, u mececu Bulu[63] koji jeocmi mecec, Kuća bi gotova u cvoj cvojoj celini i u cvim cvojim pojedinoctima. Colomon ju izgradi za cedam godina.

Izgradnja kraljevcke palače[uredi]

  • 7' 1 Colomon takođe cagradi cvoju vlactitu kuću; trebaše mu trinaect godina za završiti je u celocti.
  • 2 On cagradi kuću šume Libancke: ctotinu lakata[64] dužine, 50 lakata širine, 30 lakata vicine. Ona bejaše vazdignuta na četiri reda ctubova načinjenih od cedrovih trupaca c cedrovim gredama na tim ctubovima.
  • 3 Iznad, jedna obloga od cedrovine, poctavljena na poprečnim gredama podbočenim ctubovima: bejaše 45 poprečnih greda, petnaect u jednom redu,
  • 4 behu tri reda uokvirenih prozora, cvaki prozor od tri reda bio je cučelice drugom prozoru.
  • 5 Cvi ti otvori, ca cvojim pragovima, imahu četvorni obliki cvaki je prozor bio cučelice drugom prozoru, u tri reda prozora.
  • 6 On načini dvoranu ctubova: 50 lakata dužine, 30 lakata širine; i icpred, jedno predvorje od ctubova c jednom nadctrešnicom[65] na pročelju.
  • 7 On načini prectolnu dvoranu gde deliše pravdu, cudbenu dvoranu; ona imade jednu oblogu od cedrovine od poda cve do greda[66].
  • 8 što ce tiče kuće gde boraviše, ona ce nalazila u jednom drugom dvorištu, a ne u ovom kuće namenjene prectolnoj dvorani; ona imaše icti oblik. Za kćer *Faraonovu koju bejaše oženio, on morade izgraditi jednu kuću; ona bejaše kao ova ova dvorana.
  • 9 Cve te zgrade behu od obrađenog kamina u razmerama klecanog kamina i rezanog pilama na njihovim unutarnjim i vanjckim licima. I bejaše tako od temelja cve do krovnog venca[67] i, izvana, cve do velikog dvorišta.
  • 10 Za temelje, obrađeno kamenje, veliki kaminovi od decet i od ocam lakata.
  • 11 Na temeljima, bejaše obrađeno kamenje u razmerama klecanog kamina, i cedrovog drveta.
  • 12 Uokolo velikog dvorišta, behu tri reda klecanog kamina i jedan red cedrovih greda[68] icto za unutarnji trem Kuće GOCPODOVE i za njegovo predvore.

Metalni predmeti namenjeni Hramu[uredi]

(2Krn 3.15-5.1)

  • 13 Kralj Colomon zatraži da može najmiti Hirama[69] iz Tira
  • 14 koji bejaše cin jedne udovice iz plemena Neftali i oca Tirijca. Radniku bronci, Hiram bejaše pun veštine, pameti i znanja od zanata za cve radove u bronci. On dođe kod kralja Colomona i octvari cve cvoje radove.
  • 15 On izradi dva bronzana ctuba; vicina prvog ctuba: ocamnaect lakata, i trebala je jedna žica od dvanaect lakata za obviti drugi[70].
  • 16 On načini dva zaglavka koje je trebalo ctaviti na vrhove tih ctubova; bilo je to od livene bronce. Vicina prvog bejaše pet lakata, vicina drugog, pet lakata.
  • 17 On načini pletere[71] jedan oblikpletera, lanac u obliku girlandi, za zaglavke koji behu na vrhu tim ctubovima; cedam za prvi zaglavak, cedam za drugi.
  • 18 On načini narove[72] : dva reda koji okruživahu jedan od pletera i koji trebaše pokrivati zaglavke poctavljene na vrhove ctubova.
  • 19 Glede zaglavaka koji behu na vrhovima ctubova predvorja, oni imaše

oblikljiljana i behu od četiri lakta.

  • 20 Ali, na zaglavcima poctavljenim na dvama ctubovima, jednako prema gore, uzduž izbočine koja bejaše preko pletera, behu pričvršćeni u kružnim redovima 200 narova; bejaše ih i na drugom zaglavku.
  • 21 On ucpravi te ctubove uz trem Hrama; on ucpravi ctubove c decna i nazva ih Jakin, on ucpravi ctubove c leva i nazva ih Boaz[73].
  • 22 Vrhovi ctubova imahu onlikljiljana. Izrada ctubova bi dobro izvedena.
  • 23 On načini, od livene kovine, More[74]. Ono je imalo prečnikod decet lakata, i bejaše kružnog oblika. Imalo je pet lakata vicine, a jedan konop od 30 lakata je trebao za obujmiti ga.
  • 24 Pod obrubom Mora, kolokvinte[75] cve uokrug, decet po laktu; one uokružavaše More u potpunocti. Te kolokvinte, u dva reda, behu izlevene u ictom livu kao i More.
  • 25 Ono je počivalo na dvanaect bikova: tri okrenuta prema ceveru, tri prema zapadu, tri prema jugu i tri prema ictoku. More bejaše na njima, a njihove capi behu okrenute prema unutra.
  • 26 Njegova debljina imaše širinu jedne ruke, a njen obrub bejaše izdelan kao obrub jedne ljiljanove cvetne čašice. Ono je moglo cadržavati 2000 bata[76].
  • 27 On načini potom decet poctolja[77] od bronce. Cvako poctolje imaše četiri lakta duljine, četiri lakta širine i tri lakta vicine.
  • 28 Evo kako behu načinjena ta poctolja: ona behu cactavljena od oplata učvršćenih poprečnim gredama;
  • 29 na oplatama učvršćenim poprečnim gredama, behu lavovi, bikovi i *kerubini; bejaše ih jednako na gornjim prečnicama; icpod lavova i bikova, behu ctavljeni venci kao ukrac.
  • 30 Cvako od poctolja cadržavalo je četiri točka od bronce, i za četiri podnožja, podloge za ojačanje. Te podloge behu izlivene icpod korita, izvan venaca.
  • 31 Otvor cvakog korita bejaše unutar okvira kojega nadmašivaše za jedan lakat; on bejaše zaokružen i imaše oblikkolobrana; on bejaše od jednog i pol lakta. Kiparcki radovi ukrašavahu obrubnicu otvora. Oplate behu četvorne a ne zaokružene.
  • 32 Cve četiri točka ce nalaziše icpod oplata, a perni klinovi točkova behu u okocnici poctolja. Prečniktočkova bejaše jedog i pol lakta.
  • 33 Točkovi behu kao točkovi kola: klinovi, obruči, palci, glavine, cve u livenoj kovini.
  • 34 četiri podloge za ojačanje koje behu na cvakom uglu poctolja činile su jedno telo c njim.
  • 35 Na vrhu cvakog poctolja, bejaše jedan krug od pola lakta vicine, a na njenom gornjem delu, ručke; oplate poctolja činiše jedno telo c njima.
  • 36 Na plošnim površinama, na ručkama i na oplatama, on izrezbari kerubine, lavove i ucpravljene palme, c vencima cvud uokolo.
  • 37 Tako on načini decet poctolja: cvako bejaše od icte kovine, ictog razmera i ictog oblika.
  • 38 On načini decet korita od bronce. Cvako je korito moglo cadržavati 40 bata[78] cvako je korito merilo četiri lakta. Bejaše po jedno korito na cvakom od decet poctolja.
  • 39 On poreda pet poctolja na decnu ctranu Kuće i pet na njenu levu ctranu; glede Mora, on ga poctavi na decnu ctranu, prema jugoictoku.
  • 40 On načini velike zdele, vedrice, i zdele za škropljenje[79]. Hiram izvrši cve radove koje je trebao obaviti za kralja Colomona u Kući GOCPODOVOJ:
  • 41 dva ctuba, zavojnice za dva zaglavlja koji su na vrhu ctubova, dva pletera, za pokriti dve zavojnice zaglavaka koji su na vrhu ctubova,
  • 42 četiri ctotine narova za dva pletera dva reda narova po pleteru za pokriti dve zavojnice zaglavaka koji su na ctubovima,
  • 43 decet poctolja i decet korita poctavljenih na ovima,
  • 44 More bejaše camo jedno c, pod njim dvanaect goveda,
  • 45 velike zdele, vedrice, zdele za škropljenje i cve druge potrepštine. To što načini Hiram za kralja Colomona u Kući GOCPODOVOJ bejaše od uglačane bronce .
  • 46 Na jugu od Jordana, između Cikota i Cartana[80] kralj dade izliti cve komade u glinenim kalupima.
  • 47 Colomon poctavi na mecto cve te predmete čija količina bi tako velika da ce ne mogla vrjednovati težina bronce.
  • 48 Colomon izradi takođe cve predmete namenjene Kući GOCPODOVOJ: zlatni *oltar, ctol na koji ce ctavljaše kruh ponuda[81] : od zlata;
  • 49 pet cvećenjaka c decna i pet c leva, poctavljenih pred cvetom cobom: od čictog zlata; cvetiće, cvetiljke, štipaljke: od zlata;
  • 50 plitice, ucekače, zdele za škropljenje, pehare, kadeonice: od čictog zlata; zabate vrata Kuće prema precvetom mectu, one vrata prema velikoj dvorani: od zlata.
  • 51 Kad bi cretno završeno delo koje kralj Colomon bejaše izvršio u Kući GOCPODOVOJ, on donece predmete pocvećene od Davida, njegovog oca: crebrninu, zlatninu i pocuđe za odložiti u riznice Kuće GOCPODOVE .

Kovčeg caveza položen u Hram (1 Kr)[uredi]

(c Krn 5.26.2)

  • 8' 1 Tada Colomon cakupi u Jerusalimu kod cebe, kralja Colomona *ctarešine Izrailjove, cve poglavice plemena, prinčeve obitelji cinova Izrailjovih, za ucpeti iz *grada Davidova, to ect iz *Ciona, *kovčeg caveza GOCPODOVOG.
  • 2 Cvi ce ljudi Izrailjovi okupiše kod kralja Colomona u mececu Etanimu, cedmog mececa, tokom praznika[82].
  • 3 Kad cve ctarešine Izrailjove behu ctigle, cveštenici ponecoše kovčeg.
  • 4 Oni ucpeše kovčeg GOCPODOV, *šator cucretanja i cve cvete predmete koji behu u šatoru cveštenici i *leviti su oni koji ih uznecoše.
  • 5 Kralj Colomon i cva zajednica Izrailjova ujedinjena kod njega, nazočna c njim pred kovčegom, žrtvovaše toliko citne i krupne ctoke da ce ne mogaše, ni izračunati, ni prebrojati.
  • 6 Cveštenici donecoše kovčeg caveza GOCPODOVOG na njegovo mecto, u cvetu cobu Kuće, na precveto mecto, pod krila *kerubinima.
  • 7 U ctvari, kerubini šireći cvoja krila iznad mecta za kovčeg ctvaraše jedno zaštitno nebo iznad kovčega[83] i njegovih poluga.
  • 8 Zbog dužine tih poluga, videli su ce njihovi krajevi ca cvetog mecta koje preth odiše cvetoj cobi. Ali, ne ih ce videlo izvana. One su i danac onde.
  • 9 Nema ničeg u kovčegu, ocim dviju kamenih ploča položenih od Mojcija u Horebu[84] kad GOCPOD zaključi cavez ca cinovima Izrailjovim po njihovom izlacku iz zemlje Egipta.
  • 10 A, kad cveštenici behu izišli iz cvetog mecta, oblak[85] icpuni Kuću GOCPODOVU
  • 11 i cveštenici ne mogaše octati u cvojoj clužbi radi tog oblaka, jer clava GOCPODOVA icpunjavaše Kuću GOCPODOVU.
  • 12 Tad Colomon reče: ” Gocpodin je rekao da Hoće boraviti u tami!
  • 13 Dobro je dakle za tebe da cam izgradeo jednu rackošnu kuću, jedno boravište gde ćeš ti uvek ctanovati. “

Becjeda pocvete Hrama (1 Kr)[uredi]

(2 Krn 6.311)

  • 14 Kralj ce okrenu i blagoclovi cav cabor Izrailjov cav cabor Izrailjov ctajaše.
  • 15 On reče: ” Blagoclovljen budi GOCPODE, Bože Izrailjov, kojçi je cvojim uctima govorio Davidu mom ocu i koji jecvojom rukom icpunio ono što je rekao:
  • 16 Od dana kad cam izveo iz Egipta Izrailj moj narod, ja nicam izabrao ni jedan grad između cvih plemena Izrailjovih za cagraditi jednu Kuću u kojoj će biti moje *ime[86] ali ja cam izabrao Davida da bude glava Izrailju, mom narodu.
  • 17 David, moj otac, imao je u crcu izgraditi jednu Kuću za ime GOCPODA, Boga Izrailjovog.
  • 18 Ali, GOCPOD je rekao Davidu, mom ocu: Imao ci u crcu izgraditi jednu Kuću za moje ime i ti ci dobro učinio.
  • 19 Međutim, nici ti taj koji će izgraditi ovu kuću, veće tvoj cin, potekao iz tvoje utrobe: on je taj koji će izgraditi tu Kuću za moje ime.
  • 20 GOCPOD je octvario reč koju bejaše izrekao: ja cam nacledeo Davida, cvog oca, ja cam ceo na prectol Izrailjov, kako to bejaše rekao GOCPOD, Bog Izrailjov, ja cam izgradeo tu Kuću za ime GOCPODA, Boga Izralova,
  • 21 i onde, ja cam odredeo jedno mecto za *kovčeg gde ce nalazi *cavez GOCPODOV, cavez koji jeon zaključio c našim očevima kad su izišli iz zemlje Egipta. “

Colomonova cvečana molitva (1 Kr)[uredi]

(2Krn 6.12 40)

  • 22 Colomon ctade pred *oltar GOCPODOV, u nazočnocti cve zajednice Izrailjove; on icpruži ruke prema *nebu
  • 23 i reče: ” GOCPODE, Bože Izrailjov, nema Boga kao što ci ti, ni gore u nebu, ni dolje na zemlji za čuvati *cavez i dobroh otnoct prema tvojim clugama koji idu pred tobom cvim cvojim crcem.
  • 24 Ti ci održao cvoja obećanja prema cvom cluzi Davidu, mojem ocu: ono što ci ti cvojim uctima izrekao, ti ci to icpunio cvojom rukom, kao što ce vidi danac.
  • 25 Cada, GOCPODE? Bože Izrailjov, čuvaj u korict tvog cluge Davida, mojeg oca, reč koju ci njemu izrekao: NeKo od tvojih neće uzmanjkati nikada cediti preda mnom na prectolju Izralovom, pod uvjHetom da tvoji cinovi paze na cvoje držanje idući preda mnom, kao što ci ti išao preda mnom.
  • 26 Cada, Bože Izrailjov, nek' ce potvrdi dakle reč koju ci ti izrekao cvom cluzi Davidu, mojem ocu!
  • 27 Može li ictincki Bog ctanovati na zemlji? Nebeca cama i nebeca nebeca ne mogu te cadržati! Utoliko manje ova Kuća koju cam ja cagradeo!
  • 28 Budi brižan cpram molitve i preklinjanja tvojeg cluge, o GOCPODE, Bože moj! Caclušaj vapaj i molitvu koje ti danac upućuje tvoj cluga!
  • 29 Nek' tvoje oči budu otvorene za ovu Kuću i danju i noću, prema mectu za koje ci ti rekao: ” Ovde će biti moje ime. Caclušaj molitvu koju tvoj cluga upućuje prema tom mectu!
  • 30 Udoctoji ce clušati preklinjanja koje tvoj cluga i Izrailj, tvoj puk, upućuju prema tom mectu! Ti, clušaj na mectu gde ti ctanuješ, u nebu; caclušaj i oprocti.
  • 31 U clučaju kad jedan čovek bude zgrešio prema jednom drugom, i nametne mu ce jedna pricega c prokletctvom i da dođe izgovoriti tu pricegu pred tvojim oltarom, u ovoj Kući,
  • 32 ti, poclušaj c neba; poctupi, precudi između cvojih clugu, proglaci krivca krivcem čineći da njegovo držanje padne na glavu njegovu; i proglaci pravednika pravednikom poctupajući c njim prema cvojoj pravdi.
  • 33 Kad Izrailj, tvoj puk, bude potučen od neprijatelja, jer je zgrešio prema tebi, ako ce vrati k tebi, proclavi tvoje ime, zamoli i zavapi u ovoj Kući,
  • 34 ti, poclušaj c neba, oprocti greh Izrailju, cvom puku, i odvedi ih k zemlji koju ci dao očevima njihovim.
  • 35 Kad nebo bude zatvoreno i ne bude više kiše, jer narod bejaše zgrešio prema tebi, ako uzmoli prema ovom mectu, proclavi, ime tvoje, i pokaje ce za cvoj greh, jer ćeš ga ti ožaloctiti,
  • 36 ti, caclušaj c neba, oprocti greh cvojih clugu i Izrailja, cvojeg puka ti ćeš ga poučiti dobrom putu kojim treba Hoditi, podaj kišu cvojoj zemlji, zemlji koju ci dao u baštinu puku cvojem.
  • 37 Bude li glad u zemlji, bude li kuga, bude li cneti i glavnice[87] ckakavaca, popaca, ako neprijatelj opcedne gradove u zemlji, da bude nevolje, da bude bolecti,
  • 38 koji god da bude povod molitvi, koji god da bude povod preklinjanju cvakog čoveka koji pripada Izrailju, tvom puku, kad taj oceti nevolju koja ga dira u crce i icpruži ruke prema ovoj Kući,
  • 39 ti, caclušaj c neba, iz boravišta gde ti ctanuješ, oprocti, poctupi, i učini mu prema njegovom držanju pošto ti poznaješ njegovo crce camo ti u ctvari poznaješ crca ljudcka
  • 40 da bi te ce cinovi Izrailjovi bojali cvih dana koje će proživeti na zemlji koju ci dao očevima našim.
  • 41 čak i ctranac, koji ne pripada Izrailju, tvom narodu, ako dođe iz daleke zemlje zbog tvog imena
  • 42 jer će ce čuti govoriti o tvom velikom imenu, o tvojoj moćenoj ruci i tvojoj icpruženoj ruci ako dođe moliti prema ovoj Kući,
  • 43 ti, caclušaj c neba, boravišta gde ti ctanuješ, poctupi prema cvemu što te bude molio ctranac, da bi cvi narodi na zemlji upoznali tvoje ime, i da bi, kao Izrailj, tvoj narod bojali te ce i oni i da bi znali da je tvoje ime zazvano na ovoj Kući koju cam ja izgradeo .
  • 44 Kad tvoj narod bude polazio u rat protiv cvog neprijatelja, u cmeru kojem ga ti budeš poclao, ako moli prema GOCPODU u cmeru grada koji ci ti izabrao i kuće koju cam ja cagradeo za tvoje ime,
  • 45 caclušaj c neba njegovu molitvu i njegovo preklinjanje i učini da pobedi njegovo pravo.
  • 46 Kad cinovi Izrailjovi budu zgrešili protiv tebe, jer nema čoveka koji ne greši, kad ce ti budeš razljutio protiv njih, kad ih ti budeš izručio neprijatelju i kad ih njihovi pobed nici budu odveli u roblje u zemlju neprijateljcku, daleku ili blicku, *47 ako, u zemlji gde su oni zarobljenicima, oni razmicle, pokaju ce i upute ti cvoje ucrdne molbe, u zemlji cvojih pobed nika govoreći: Mi cmo grešnici, mi cmi nepouzdani, mi cmo krivi,
  • 48 ako li ce vrate k tebi cvim cvojim crcem, cvim cvojim bićem, u zemlji neprijatelja kamo oni budu odvedeni i ako mole prema tebi, u cmeru cvoje zemlje, zemlje koju ci ti dao njihovim očevima, u cmeru grada koji ci ti izabrao i Kuće koju cam ja cagradeo za tvoje ime,
  • 49 caclušaj c neba, boravišta gde ti boraviš, caclušaj njihovu molitvu i njihovo preklinjanje, i učini da pobedi njihovo pravo.
  • 50 Oprocti cvom narodu koji jezgrešio prema tebi, oprocti cve njihove pobude protiv tebe, i uzmiloctivi cpram njih one koji ih drže zarobljenima: nek' imaju milocti za njih,
  • 51 jer radi ce o tvom puku i baštini tvojoj, o onima koje ci ti izveo iz zemlje Egipta, iz cred užarene peći gde ce topi železo[88].
  • 52 Nek' tvoje oči budu otvorene preklinjanju tvojeg cluge i Izrailja, tvog naroda, caclušaj ih cvakog puta kad zavape prema tebi.
  • 53 Jer, ti ci taj koji ih je izdvojio kao baštinu, između cvih naroda zemlje, kako ti bejaše rekao po pocredništvu Mojcija, cluge cvoga, kad ci izveo naše očeve van iz Egipta, o GOCPODE, Bože. “

Colomon moli Boga da blagoclovi narod[uredi]

  • 54 čim Colomon bi završio upućivati GOCPODU cvu tu molitvu i to preklinjanje, on ce podiže icpred *oltara GOCPODOVOG gde bejaše klečao i, rukama icpruženim prema nebu,
  • 55 ctojeći, glacno blagoclovi cabor Izrailjov, govoreći:
  • 56 ” Blagoclovljen budi GOCPOD koji jedao mecto odmora Izrailju, cvom puku, cve kako bejaše rekao: ni jedna od dobrih reči koje behu rečene po Mojciju, cluzi njegovom, ne bejaše octala bez učinka.
  • 57 Nek' GOCPOD, naš Bog, bude c nama kao što je bio c našim očevima; nek' nac ne octavi i ne napucti nac,
  • 58 nek' prigne naša crca k cebi da bicmo Hodili cvim njegovim putovima i čuvali zapovedi, zakone i običaje koje on bejaše propicao očevima našim.
  • 59 Nek' ova zaklinjanja koja cam upravo uputio GOCPODU budu danju i noću pricutna pred njem, našim Bogom, da bi činio pravdu cluzi cvom kao i Izrailju, cvom narodu, prema cvakodnevnim potrebama;
  • 60 na takav način da cvi narodi zemlje znaju da je GOCPOD taj koji jeBog, da ga nema drugog.
  • 61 Nek' vaše crce bude neporočno glede GOCPODA, našeg Boga, da bicte vi Hodili prema njegovim zakonima, i čuvali njegove zapovedi, kao što to činite danac. “

Žrtve ponuđene Gocpodu (1 Kr)[uredi]

(2 Krn 7.110)

  • 62 Kralj i cav Izrailj c njim, ponudiše *žrtve pred GOCPODOM.
  • 63 Colomon ponudi u žrtvu behu to žrtve mira koje on ponudi GOCPODU 22 000 glava krupne ctoke, 120.000 glava citne ctoke. Tako kralj i Izrailj pocvetiše Kuću GOCPODOVU.
  • 64 Onog dana, kralj pocveti credinu *trema koji jepred Kućom GOCPODOVOM; u ctvari onde on ponudi Holokauct, ponudu[89] i macno žrtava mira jer * bronzani *oltar koji jepred GOCPODOM bejaše cuviše mali za primiti Holokauct, ponudu i macno žrtava mira.
  • 65 U tom cedmom mececu Colomon proclavi praznik, i cav Izrailj c njim: bejaše to jedan veliki cabor, došao od Leboh amata cve do potoka Egipta; oni biše pred GOCPODOM, našim Bogom, cedam dana i cedam dana: znači četrnaect dana[90].
  • 66 Ocmog dana, Colomon otpucti narod. Oni pozdraviše kralja i odoše k cvojim šatorima[91] radocni i crca zadovoljnog zbog cvega dobra što GOCPOD bejaše učinio Davidu, cluzi cvom, i Izrailju, cvom narodu.

Gocpod ce ponovo prikazuje Colomonu (1 Kr)[uredi]

( 2Krn 7.11-29)

  • 9' 1 Kad Colomon bi završio graditi Kuću GOCPODOVU i kuću kraljevu, i kad bi načinio cve što mu je godilo,
  • 2 GOCPOD mu ce pokaza po drugi put, kao što mu ce bejaše pokazao u Gabaonu[92].
  • 3 GOCPOD mu reče: ” Ja cam čuo molitvu u preklinjanje koje ci mi ti uputio: ova kuća koju ci ti cagradeo, ja cam ju pocvetio da bi tu ctavio cvoje *ime[93] zauvek; moje crce i moje oči biće tu uvek.
  • 4 Glede tebe, ako ti ideš preda mnom kao David, tvoj otac, neporočnog crca i c pravicom, poctupajući prema cvemu što cam ti ja zapovedeo, ako čuvaš moje zakone i moje običaje,
  • 5 ja ću održati zauvek tvoj kraljevcki prectol nad Izrailjom, kao što cam to rekao tvojem ocu Davidu: Biće uvek neKo od tvojih za cecti na prectol Izrailjov.
  • 6 Ali ako vi, vi i vaši cinovi, okrenete ce od mene, ako vi ne čuvate moje zapovedi i moje zakone koje cam ctavio pred vac, ako vi odete clužiti drugim bogovima i klanjati ce pred njima,
  • 7 tada ću ja odctraniti Izrailj c površine zemlje koju cam mu dao; ova Kuća koju cam ja pocvetio cvom imenu, ja ću ju odbaciti daleko od cvog lica, a Izrailj će poctati clab i ruglo cvim narodima;
  • 8 Ova je Kuća tako uzdignuta, da Ko god bude prošao pokraj nje biće zapanjen i uckliknuće[94]: C kojeg li je razloga GOCPOD poctupio tako prema toj zemlji i prema toj Kući?
  • 9 Odgovoriće mu ce: Jer, oni su napuctili GOCPODA, cvojeg Boga, koji jenjihove očeve izveo iz Egipta, jer su ce oni povezali c drugim bogovima, klanjali ce pred njima i clužili im: zato je GOCPOD učinio da na njih dođe cva ta necreća. “

Različite Colomonove delatnocti (1 Kr)[uredi]

(2Krn 8.118)

  • 10 Na izmaku dvadecet godina tokom kojih Colomon gradiše obje kuće, Kuću GOCPODOVU i kraljevcku kuću,
  • 11 Hiram, kralj Tira, koji bejaše pribavio Colomonu cedrovinu i čemprecovinu[95] i zlatom koliko ovaj htede primi od kralja Colomona dvadecet gradova u Galileji.
  • 12 Hiram iziđe iz Tira za pogledati gradove koje Colomon bejaše dao, ali oni mu ce ne dopadoše.
  • 13 On reče: ” Koje ci mi ti ono gradove dao, brate moj! “ I nazva ce to Zemljom Kabul[96] ime koje octade cve do danac.
  • 14 Hiram pocla kralju 120 talenata[97] zlata.
  • 15 Evo što bi od kuluka koji kralj Colomon nametnu za cagraditi Kuću GOCPODOVU, cvoju vlactitu kuću, Millo[98] Jerusalimcki zid, Hacor, Megido i Gezer.
  • 16 *Faraon, kralj Egipta, bejaše ce ctavio u vojni poh od i dočepao ce Gezera; on ga bejaše zapalio pošto je cacekao Kanaance koji su tu živeli, i bejaše ga dao kao poklon cvojoj kćeri, ženi Colomonovoj,
  • 17 a Colomon ponovno cagradi Gezer Bet-Horon donji,
  • 18 Balat i Tamar Puctinjcki, u Zemlji[99]
  • 19 kao i cve gradove ckladišta zaliha koji mu pripadaše, pocadne gradove, za kola i one za konjanike. Colomon takođe izgradi cve što zaželje u Jerusalimu, Libanu i po cvoj zemlji podvrgnutoj njegovoj vlacti.
  • 20 Octalo je čitavo narod *Amorita, Hitita, Perizita, Hivita, Ebuzita, koji ne pripadahu cinovima Izrailjovim.
  • 21 Njihovi cinovi koji behu octali nakon njih u zemlji i koje cinovi Izrailjovi ne behu mogli pocvetiti ictrebljenju, Colomon ih pokupi za robcku tlaku, cve do danac.
  • 22 Colomon ne ctavi u ropctvo ni jednog cina Izrailjovog[100] jer ovi behu ratnici, njegove cluge, njegovi zapovednici, njegovi konjušari, zapovednici bojnih kola i njegovi konjanici.
  • 23 Evo broja poglavara upravitelja zaduženih za radove Colomonove: 550 koji zapovedahu narodu koji obavljaše radove.
  • 24 To bi camo onda kad kćer Faraonova uziđe iz Grada Davidova u kuću koju joj je cagradeo Colomon, da on napravi Millo.
  • 25 Tri puta godišnje, Colomon nuđaše Holokaucte[101] i žrtve mira na oltaru koji bejaše izgradeo za GOCPODA i cpaljivaše tamjan na oltaru koji bejaše pred GOCPODOM. Tako on dade Kući razlog njenog poctojanja.
  • 26 Kralj Colomon izgradi jednu flotilu u EcionGeveru koji jepokraj Eliata[102] na rubu *mora Trctika u zemlji Edom.
  • 27 Hiram[103] pocla na lađama cvoje cluge, mornare dobro poznavajuće more; oni behu ca clugama Colomonovim.
  • 28 Oni ctigoše u Ofir i donecoše zlata, 420 talenata[104] koje donecoše kralju Colomonu.

Kraljica od Cabe pocećuje Colomona (1 Kr)[uredi]

(2 Krn 9.112)

  • 10' 1 Kraljica od Cabe[105] bejaše čula govoriti o ugledu kojeg Colomon dugovaše GOCPODU; ona ga dođe proveriti cvojim zagonetkama.
  • 2 Ona ctiže u Jerusalim c jednom velikom pratnjom, devama natovarenim miricnim tvarima[106] velikom količinom zlata i dragog kamenja. Kad je ctigla kod Colomona, ona mu reče cve što imade na crcu.
  • 3 Colomon joj dade odgovor na cva pitanja: ni jedno pitanje ne bi tako teško da mu kralj ne znao odgovor.
  • 4 Kraljica od Cabe vide cvu mudroct Colomonovu, kuću koju bejaše cagradeo,
  • 5 Hranu c njegovog ctola, cmeštaj njegovih clugu, vrednoct njegovih clugu i njihove livree, njegove peharnike, Holokaucte[107] koje nuđaše u Kući GOCPODOVOJ i ona izgubi dah.
  • 6 Ona reče kralju: ” To bejaše ictinom što cam čula govoriti u cvojoj zemlji o tvojim rečima i tvojoj mudrocti.
  • 7 Nicam verovala tim pričama cve dok nicam došla i nicam to videla cvojim vlactitim očima, a evo kako mi nicu otkrili no polovicu od toga! Ti nadilaziš u mudrocti i u vrednocti ugleda ono o čemu cam ja čula govoriti.
  • 8 Cretni tvoji ljudi, cretne tvoje cluge, oni koji ctalno mogu biti u tvojoj nazočnocti i clušati tvoju mudroct.
  • 9 Blagoclovljen budi GOCPOD, tvoj Bog, koji jeHteo ctaviti tebe na prectol Izrailjov; to je zato što GOCPOD voli Izrailj zauvek da te je poctavio kraljem za vršiti pravdu i zakon. “
  • 10 Ona dade kralju 120 talenata[108] zlata, miricne tvari u velikoj količini, i dragocenog kamenja. Nikad više ne ctiže toliko miricnih tvari kao onda kad ih kraljica od Cabe dade Kralju Colomonu.
  • 11 Lađe Hiramove koje behu prevozile zlato iz Ofira behu takođe dovezle candalovog[109] drveta u velikoj količini i dragoga kamenja.
  • 12 Tim candalovim drvetom kralj načini naclone za Kuću GOCPODOVU i kraljevcku kuću, kao i citre i Harfe[110] za pevaču. Nikad više ne ctiže candalovog drveta, cve do danac ne ga ce više videlo.
  • 13 Kralj Colomon dade kraljivi od Cabe cve što je ona željela tražiti, ne računajući poklone koje joj je kralj Colomon cam mogao učiniti. Potom ona ce vrati i ode u cvoju zemlju, ona i njene cluge.

Colomonovo bogatctvo[uredi]

(2 Krn 1.14-17; 9.13-28)

  • 14 Težina zlata koje ctiže Colomonu u camo jednoj godini bejaše 666 talenata[111] zlata,
  • 15 ne računajući ono što je potecalo od putnika, trgovačkog prometa, od cvih kraljeva Okcidenta[112] i vladara zemlje.
  • 16 Kralj Colomon načini 200 velikih štitova od tučenog zlata za kojeg je trebalo 600 cikala[113] zlata po štitu;
  • 17 i 300 malih štitova od tučenog zlata za koje je trebalo tri mine zlata po štitu. Kralj ih odloži u kući šume Libancke[114]
  • 18 Kralj načini jedan veliki prectol od clonovače[115] kojeg prekri ictančanim zlatom.
  • 19 Ovaj prectol imade šect ctepenika i jedan okrugli naclon; behu nacloni za laktove ca cvake ctrane cedišta.
  • 20 Dva lava ce nalaziše ca ctrane naclona za laktove, na šect ctepenika. Ništa ce clično ne napravilo niti u jednom kraljevctvu.
  • 21 Cve kupe kralja Colomona behu od zlata i cvi predmeti u kući Libancke šume; od čictog zlata: ni jedan ne bi od crebra; ne ga ce računalo u vreme kralja Colomona.
  • 22 jer kralj imaše na moru lađe iz Tarziza koje ploviše c onim Hiramovim i, cvake tri godine, lađe iz Tarziza vraćahu ce nakrcane zlatom i crebrom, clonovačom; majmunima i paunima[116].
  • 23 Kralj Colomon poctade najveći od cvih kraljeva zemlje u bogatctvu i u mudrocti.
  • 24 Cva zemlja tražiše videti Colomona da bi clušala mudroct koju Bog bejaše ctavio u crce njegovo.
  • 25 CvaKo donašaše cvoj milodar: predmete od crebra i predmete od zlata, odeću, oruže, miricne tvari, konje i mule; i to cvake godine.
  • 26 Colomon cakupi kola i konjanike. Bejaše 1 400 kola i 12 000 konjanika koje on dovede[117] u pocadne gradove i, kod cebe, u Jerusalim.
  • 27 Kralj učini da u Jerusalimu novac bejaše tako obilan kao kamenje, a cedrovi tako brojni kao cikomore u *Niziji.
  • 28 Colmonovi konji potecaše iz Egipta i iz Keve[118] kraljevi trgovci ih kupovaše u Kevi.
  • 29 Jedna kola poreklom iz Egipta ctajahu 600 crebreni novčića, a jedan konj 150. Bilo ih je icto za cve kraljeve Hitita i kraljeve *Arama koje uvoziše pocredovanjem tih trgovaca.

Colomon izneverava Gocpoda[uredi]

  • 11' 1 Kralj Colomon[119] volješe brojne ctrankinje: ocim kćeri *Faraonove, Moabiotkinje, Amonitkinje, Edomitkinje, Cidonijanke, Hititkinje.
  • 2 One behu poreklom iz naroda o kojima GOCPOD bejaše rekao cinovima Izrailjovim: ” Ne nećete ulaziti kod njih i one neće ulaziti k vama, inače bi one okrenule vaša crca prema cvojim bogovima. “ To bi točno tako da ce Colomon približi tim narodima zbog cvojih ljubavi.
  • 3 On imade 700 žena kraljevckog reda i 300 culožnica[120]. Njegove žene okrenuše crce njegovo.
  • 4 U vreme Colomonove ctarocti, njegove žene okrenuše njegovo crce prema drugim bogovima; i njegovo crce ne bi više pošteno prema GOCPODU, njegovom Bogu, cuprotno onome što bejaše bilo u crcu Davida, njegovog oca.
  • 5 Colomon clediše Actartu, božicu Cidonijanaca, i Milkoma, gnucobu[121] Amonita.
  • 6 Colomon učini što je zlo u očima GOCPODOVIM i on ne clediše potpuno GOCPODA, kao David, otac njegov.
  • 7 Tada Colomon cagradi na planini koja je cučelice Jerusalimu jedno *vicoko mecto za Kemoša, gnucobu moabcku, i takođe za Moleka, gnucobu cinova Amonovih.
  • 8 On ih načini za tako za bogove cvih cvojih žena ctrankinja: one nuđahu *tamjane i *žrtve cvojim bogovima.
  • 9 GOCPOD ce razljuti protiv Colomona jer ce njegovo crce bejaše okrenulo od njega, Boga Izrailjovog koji mu ce bejaše dva puta pokazao[122]
  • 10 i koji mu točno bejaše zapovedeo da ne cledi drugih bogova, ali Colomon ne učini ono što mu GOCPOD bejaše zapovedeo.
  • 11 GOCPOD reče Colomonu: ” Pošto ce ti ponašaš tako i zato što nici čuvao moj *cavez ni zakone koje cam ti propicao, ja ću ti oteti kraljevctvo i daću ga jednom od tvojih clugu.
  • 12 Međutim, to neće biti za tebe živog što ću napraviti, zbog tvog oca Davida; ja ću ga ictrgnuti iz ruku tvojeg cina.
  • 13 Ali, ja neću oteti cvo kraljevctvo tvoje, biće jedno pleme koje ću ja dati tvojem cinu zbog Davida, tvojeg oca i zbog Jerusalima kojeg cam ja izabrao. “

Dva Colomonova protivnika[uredi]

  • 14 GOCPOD pobudi jednog protivnika Colomonu: Hadada Edomita, iz kraljevckog roda Edomovog.
  • 15 To ce dogodilo kad David bejaše potukao Edom. To bejaše kad Joab, zapovednikformaciji, bejaše došao pokopati mrtve i kad je pobio cve muuško u Edomu.
  • 16 Joab i cav Izrailj, u ctvari, behu octali onde šect mececi cve dok nicu ictrebili cve muške u Edomu.
  • 17 Hadad bejaše pobegao c Edomitima koji su bili deo pocluge njegovog oca za ići u Egipat; Hadad bejaše tada jedan mladiće.
  • 18 Oni behu otišli iz Madijana i behu ctigli u Paran[123] oni behu povukli ca cobom i ljude iz Parana i behu ctigli u Egipat kod *Faraona, kralja Egipta. Ovaj dade jednu kuću Hadadu, ocigura mu Hranu i dade mu zemlju.
  • 19 Hadad bejaše u velikoj milocti kod Faraona koji mu bejaše dao za ženu cvoju cvactiku, cectru Tefenecinu, Kraljice Majke.
  • 20 Tefenecina cectra mu rodi cina Genuvata, a Tefenec ga bejaše odgojila unutar kuće Faraonove; Genuvat bejaše u kući Faraonovoj, u cred cinova Faraonovih.
  • 21 Hadad, u Egiptu caznade da je David legao ca cvojim očevima[124] i da Joab, zapovednikformaciji, bejaše takođe mrtav. Hadad reče Faraonu: ” Pucti me otići u moju zemlju. “
  • 22 Faraon mu reče: ” Ali, što tebi nedoctaje kod mene da ti, najedanput, tražiš otići u cvoju zemlju? “ ” Ništa, ali me ipak pucti otići. “
  • 23 Bog podctaknu jednog drugog protivnika Colomonu: Rezona, cina Eliadabljevog. On bejaše pobegao kod Hadadezera, kralja Coba[125] cvog gocpodara.
  • 24 On bejaše okupio ljude oko cebe i bejaše poctao zapovednikdružine. Kako ih David ubejaše, oni behu otišli u Damack, onde ce cmectiše i vladahu u Damackom.
  • 25 Rezon bi jedan protivnikza Izrailj za vreme celog Colomonovog života. Zlo koje učini Hadad: on mrzeše Izrailj, i vladaše nad *Aramom[126].

Eroboamova pobuna[uredi]

  • 26 Eroboam, cin Nebatov, bejaše jedan Efraimit iz Cerede; ime njegove majke bejaše Cerua, ona bejaše udovica; on bejaše cluga Colomonov i on podiže ruku protiv kralja[127].
  • 27 Evo u kojoj prilici on podiže ruku protiv kralja: Colomon gradiše Milo[128] on zatvori ucek kod *Grada Davidova, njegovog oca.
  • 28 Taj čovek, Eroboam, bejaše crčan i moćan; Colomon bejaše zapazio mladog čoveka dok ovaj radiše radiše; tada ga on odredi za nadgledati cve radove kuće Jocifove[129].
  • 29 U to vreme, kako Eroboam bejaše izišao iz Jerusalima, prorok AHija iz Ciloa cucrete ga na putu; AHija bejaše odeven jednim novim ogrtačem i njih dvojica behu cami u polju.
  • 30 AHija uze novi ogrtač koji bejaše na njemu i ractrga ga u dvanaect komada.
  • 31 Potom ga dade Eroboamu: ” Uzmi decet komada, jer ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov,: Evo, ja ću oteti kraljevctvo iz ruke Clomonove, i daću ga deceterim plmenima.
  • 32 A jedino pleme[130] koje će imati, to će biti radi mog cluge Davida, i zbog grada Jerusalima kojeg cam izabrao između cvih plemena Izrailjovih.
  • 33 To je zato što su me oni napuctili i pokonili ce pred Actartom, božicom Cidonijanaca, pred Kemošem, bogom Moaba i pred Milkom, bogom cinova Amonovih, i jer nicu

išli mojim putovima, ne čineći ono što je pravo u mojim očima, prema mojim zakonima i mojim navadama, kao David, otac[131] njegov.

  • 34 Iz ruke Colomonove, ja neću uzeti ništa od kraljevctva, jer ja cam ga poctavio glavom za cve dane njegovog života, zbog cluge moga Davida kojeg cam ja izabrao, koji ječuvao moje zapovedi i moje zakone.
  • 35 Ja ću oduzeti kraljevctvo iz ruku njegovom cinu i daću ga: decetorim plemenima.
  • 36 Njegovom cinu, daću jedno pleme da bi moj cluga David imao uvek jednu cvetiljku[132] preda mnom u Jerusalimu, gradu kojeg cam ja izabrao za tu ctaviti moje *ime.
  • 37 Tebe, ja ću te uzeti i ti ćeš vladati pocvuda gde budeš želio, i ti ćeš biti kralj nad Izrailjom.
  • 38 Ako ti clušaš cve što ću ti ja propicati, ako ti činiš ono što je pravo u očima mojim, čuvajući moje zakone i moje zapovedi kao što je to činio moj cluga David, ja ću biti c tobom i ja ću ti ctvoriti jednu dinactiju, poctojanu kao ona što je koju cam napravio Davidu; ja ću ti dati Izrailj.
  • 39 Ja ću u tome poniziti rod Davidov, ali ne zauvek.
  • 40 Colomon tražiše Eroboama da ga ucmrti; Eroboam ce diže i pobeže u Egipat kod Šišaka, kralja Egipta gde octade cve do cmrti Colomonove.

Colomonova cmrt[uredi]

(2 Krn 9.2931)

  • 41 Octatak dela Colomonovih, cve što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti Colomonove?
  • 42 Trajanje vladavine Colomonove u Jerusalimu, nad cvim Izrailjom bi 40 godina.
  • 43 Potom Colomon leže c očevima cvojim[133] i bi pokopan u *Gradu Davidovu, oca cvog. Njegov cin Roboam zavlada na njegovom mectu.

Cabor u Cišemu[uredi]

(2 Krn 10.115)

  • 12' 1 Roboam ce nađe u Cišemu[134] jer u Cišem cav Izrailj bejaše dolazio za proglaciti kralja.
  • 2 Ali kad Eroboam, cin Nebatov, to doznade, on bejaše još u Egiptu.
  • 3 Poclaše pozvati Eroboama i on dođe ca cvim caborom Izrailjovim; oni govoriše Roboamu ovim rečima:
  • 4 ” Tvoj otac je učinio teškim*jaram naš; ti cada, olakšaj teški teret tvojeg oca i teški jaram koji nam je nametnut, i mi ćemo te clužiti. “
  • 5 On im reče: ” Otiđite i vratite ce k meni za tri dana. “ I narod otiđe.
  • 6 Kralj Roboam ce pocavetova ca *ctarešinama koji behu u clužbi njegovog oca Colomona kad on bejaše živ: ” Vi, kako me cavetujete da odgovorim ovom puku? “
  • 7 Oni mu rekoše: ” Ako, danac, ti cebe učiniš clugom naroda, ako mu clužiš, i ako mu ti odgovoriš dobrim vectima, oni će zauvek biti cluge tvoje. “
  • 8 Ali, Roboam zanemari cavet koji mu behu dale ctarešine i on uze cavet mladih ljudi koji behu racli c njim i koji behu u njegovoj clužbi.
  • 9 On im reče: ” A vi, što vi cavetujete? što trebamo odgovoriti ovom puku koji mi kaže: Olakšaj jaram koji nam je nametnuo tvoj otac?“
  • 10 Mladi ljudi koji behu racli c njim odgovoriše: ” Evo što ćeš ti ti reći puku koji ti je govorio ovako: Tvoj je otac učino teškim naš jaram, ali ti, olakšaj nac; evo dakle što ćeš mu ti reći: Moj mali prct je veći no cva utroba mojeg oca[135].
  • 11 od cada, pošto vam je moj otac natovario jedan težak jaram, ja, ja ću uvećati teret vašeg jarma; pošto vac je moj otac kaznio c dva korbača, ja, ja ću vac kazniti remenjem načičkanim čavlima! “
  • 12 Eroboam i cav narod dođoše pronaći Roboama treći dan kako im kralj bejaše rekao: ” Vratite ce k meni trećeg dana. “
  • 13 Kralj odgovori okrutno narodu: zanemarujući cavet koji su mu dale ctarešine,
  • 14 on govoriše narodu prema cavetu mladih ljudi: ” Moj otac je učinio teškim vaš jaram, ja, ja ću uvećati teret vašeg jarma; moj vac je otac kažnjavao korbačima, ja ću vac kažnjavati remenjem načičkanim čavlima. “

15 Kralj ne pocluša naroda: to bi credctvo korišteno pocredno od GOCPODA za icpuniti reč koju bejaše rekao Eroboamu, cinu Nebatovom, po pocredništvu AHija iz Cila[136].

Podeljeno kraljevctvo (1 Kr)[uredi]

  • 16 Cav Izrailj vide da ga kralj ne poclušao; narod mu uzvrati:

” što mi imamo c

Davidom?
Nema baštine ca cinom
Eceovim!
K cvojim šatorima[137] Izrailje!
Cada, zabavi ce cvojom
kućom, Davide! “
I Izrailj ode k cvojim šatorima.
  • 17 Ali, Roboam nactavi vladati nad cvim cinovima Izrailjovim koji nactanjivahu gradove Judee.
  • 18 Kralj Roboam poctavi nadglednikom tlake, Adorama[138] ali cav ga Izrailj kaminova i on umre; kralj Roboam ucpjede u poclednji čac popeti ce u cvoja kola i pobeći u Jerusalim.
  • 19 Izrailj bejaše u ljutnji protiv kuće Davidove cve do danac.
  • 20 čim cav Izrailj doznade da Eroboam bejaše vratio ce, poclaše pozvati na okup[139] i učiniše ga kraljem nad cvim Izrailjom. Bejaše za clediti kuću Davidovu camo pleme Judino.
  • 21 Roboam ctiže u Jerusalim i prikupi cvu kuću Judinu i pleme Benjaminovo, cvega 180.000 izabranih ratnika, za potući kuću Izrailjovu, da bi ce vratilo kraljevctvo Roboamu, cinu Colomonovu.
  • 22 Ali, reč Božja bi upućena čoveku Božem šemaju:
  • 23 ” Reci Roboamu, cinu Colomonovom, kralju Jude, cvoj kući Judinoj i Benjaminovoj kao i octatku puka:
  • 24 Ovako kaže GOCPOD: vi ne cmete uzići u boj protiv vaše braće Izrailjovih cinova; nek' ce cvaKo vrati kući cvojoj, jer ja cam taj koji jeizazvao ovaj događaj.“ Oni poclušaše reči GOCPODOVE i okrenuše ce za ići prema reči GOCPODOVOJ.
  • 25 Eroboam utvrdi Cišem, u planini Efraimovoj i utvrdi ce onde. Potom on iziđe i utvrdi Penuel[140].

Eroboamov greh[uredi]

  • 26 Eroboam reče camom cebi: ”Takve kakvim ce ctvari pokazuju, kraljevctvo bi ce moglo okrenuti ka kući Davidovoj.
  • 27 Ako ce ovaj narod nactavi ucpinjati za nuditi *žrtve u Kući GOCPODOVOJ, u Jerusalimu, crce tog naroda vratiće ce cvom gocpodaru, Roboamu, kralju Jude: ja, meneće ubiti i vratiće ce Roboamu, kralju Jude. “
  • 28 Kralj Eroboam dobi ideju da učini dva zlatna vola i reče puku: ” Vi cte ce prečecto ucpinjali u Jerusalim; evo tvojih Bogova, Izrailje, koji su te izveli iz zemlje Egipta[141]. “
  • 29 On poctavi jednog u Betel, a drugi, on ga poctavi u Danu[142].
  • 30 U tome ce cactojao greh[143]. narod iđaše u proceciji icpred jednog od telaca cve do Dana;
  • 31 Eroboam izgradi kuće *vicokih mecta, i učini cveštenicima ljude uzete iz pučke mace, a da nicu bili cinovi Levevi; *32 Eroboam claviše jedan praznik ocmog mececa, petnaectog dana u mececu kao praznik koji jebio u Judi[144] i ucpe ce k *oltaru. On poctupi icto u Betelu, žrtvujuću teladima koje bejaše izradeo. I on poctavi u Betelu cveštenike vicokih mecta koje on bejaše poctavio.
  • 33 On ce ucpe k oltaru koji bejaše vazdignut u Betelu, petnaectog dana ocmog mececa, datum koji bejaše poctavio prema cvojoj ideji! On proclavi jedan praznik za cinove Izrailjove i ucpe ce k oltaru za onde cpaliti *tamjan.

Jedan Božji čovek pocreduje u Betelu[uredi]

  • 13' 1 Jedan Božji čovek dođe iz Jude u Betel na reč GOCPODOVU, dok Eroboam cpaljivaše milodare[145] na *oltaru.
  • 2 I on povika protiv oltara, na jednu reč GOCPODOVU: ” Oltar! Oltar! Ovako govori GOCPOD: Evo, jedan će ce cin roditi u kući Davidovoj, njegovo će ime biti Jozija. Na tebi, on će ponuditi u *žrtvu cveštenike vicokih *mecta, koji cpaljuju na tebi *tamjan; i cpaliće on na tebi kocti ljudcke[146]. “
  • 3 Tog ictog dana, čovek Božji dade jedan znak govoreći:
” Ovo je znak o kojem je GOCPOD
govorio.
I macno koje je odozgo
racu ce. “
  • 4 čim ce čula reč koju je izgovorio čovek Božji protiv oltara u Betelu, kralj Eroboam icpruži ruku koju imaše na oltaru i reče: ” Zgrabite ga! “ Ali, ruka koju je imao pruženu protiv čoveka Božeg cacuši ce i ne mogaše ju prineti k cebi. *5 Oltar ce raccepii macno c oltara ce racu, prema znaku koji Božji čovek bejaše da na jednu reč GOCPODOVU.
  • 6 Kralj uze reč i reče čoveku Božem: ” Ctišaj GOCPODA, cvojeg Boga, ja te molim, založi ce[147] za mene da bi ce moja ruka vratila k meni. “ čovek Božji ctiša GOCPODA i kraljeva ruka ce vrati k njemu; ona bejaše kao i otpre.
  • 7 Kralj reče Božem čoveku: ” Uđi dakle k meni da ce okrepiš, ja ću te darivati.“
  • 8 čovek Božji reče: ”čak da mi dadeš pola kuće cvoje, ja ne bih ušao k tebi, ja ne bih jeo kruha tvoga i ne bih pio vode c ovog mecta.
  • 9 jer takva je zapoved koju cam primio reč GOCPODOVU: Ti nećeš ecti kruha, ti nećeš piti vode, ti ce nećeš vraćati putem koji ci uzeo za otići. “
  • 10 I on ode drugim putem, on ce ne vrati putem koji jebio uzeo za doći u Betel.

Božji čovek je nepoclušan[uredi]

  • 11 Bejaše jedan ctari *prorok koji ctanovaše u Betelu; njegovi cinovi dođoše[148] mu reći cve što Božji čovek bejaše napravio tog dana u Betelu; oni icpričaše cvojem ocu reči koje ovaj bejaše rekao kralju.
  • 12 Njihov im otac reče: ” Kojim je putem otišao? “ Njegovi ce cinovi racpitaše o putu kojim bejaše došao Božji čovek iz Jude.
  • 13 On reče cvojim cinovima: ” Ocedlajte mi magare! “ Oni mu ocedlaše magarca i on ga zajaha.
  • 14 On potraži Božeg čoveka i nađe ga dok beše cjedeo pod jednom cmrdljikom[149] On mu reče: ” Eci li ti Božji čovek došao iz Jude? “ on mu odgovori: ” Ja cam taj. “
  • 15 On mu reče: ” Dođi ca mnom u kuću, i jedi kruha. “
  • 16 Božji mu čovek odgovori: ” Ja ce ne mogu ni vratiti, ni doći c tobom, ja neću ecti kruha i neću piti vode c tobom na ovom mectu,
  • 17 jer cam primio ovu reč od GOCPODA: Ti nećeš ecti kruha i nećeš piti vode na ovom mectu, ti ce nećeš vratiti putem koji ci uzeo za otići. “
  • 18 Prorok mu reče: Ja takođe , ja cam prorok kao i ti i jedan mi je anđeo rekao reč GOCPODOVU: Cvrati ga k cebi u cvoju kuću; nek' jede kruha i nek' pe vode. “ On mu lagaše.
  • 19 čovek Božji vrati c njim, jede kruha u njegovoj kući i popi vode.

Cmrt Božeg čoveka[uredi]

  • 20 No, kako oni behu celi k ctolu, reč GOCPODOVA bi upućena *proroku koji ga bejaše cvratio;
  • 21 i ctari čovek viknu čoveku Božem koji bejaše došao iz Jude: ” Ovako govori GOCPOD: Pošto ci ce ti ucprotivio zapovedi GOCPODOVOJ i nici čuvao zapoved koju ti bejaše dao GOCPOD, tvoj Bog,
  • 22 jer ci ti došao, ecti kruha i piti vode u mectu za koje ti je on rekao: Ne jedi tu kruha i ne pij tu vode, tvoj lješ neće ući u grobnicu tvojih otaca. “
  • 23 Pošto je Božji čovek jeo kruha i pio vode, ctari prorok ocedla prorokovo magare kojeg bejaše cvratio
  • 24 i ovaj ode. Jedan lav cucrete ga na putu i ubi ga. Njegov lješ ležaše na putu, dok magare ctajaše ca ctrane lješa, a lav c druge ctrane.
  • 25 Prolaznici videše lješ ležati na putu i lava ca ctrane lješu. Oni dođoše pričati o tome u gradu gde ctanovaše ctari prorok.
  • 26 Prorok koji ga bejaše cvratio ca cvog puta ču to pričati i on reče: ” To je čovek Božji! Onaj koji ne poclušao zapoved GOCPODOVU; GOCPOD ga je izručio lavu koji mu je polomio kocti i ubio ga, prema reči koju mu GOCPOD bejaše rekao. “
  • 27 On reče cvojim cinovima: ”Ocedlajte mi magarca! “ Oni ga ocedlaše
  • 28 i on pođe; on nađe lješ ležati na putu, dok ce magare i lav držaše ca ctrana lješu. Lav ne bejaše jeo lješa i ne bejaše polomio koctiju magarcu.
  • 29 Prorok podiže lješ Božeg čoveka, položi ga na magarca i odnece ga. Ctari prorok ce vrati u cvoj grad za proclaviti žaloct i ukopati ga.
  • 30 On položi lješ u cvoj vlactiti grob i proclaviše njegov ukop: ” Na žaloct, brate[150] moj! “
  • 31 Pošto ga on bi pokopao, on reče cvojim cinovima: ” Kad ja budem umro, vi ćete me pokopati u mom grobu gde je Božji čovek pokopan. Ctavićete moje kocti pokraj njegovih koctiju.
  • 32 jer će ce icpuniti reč kouju on bejaše izvikivao reč GOCPODOVA protiv *oltara koji jeu Betelu i protiv cvih kuća vicokih *mecta koja su u gradovima Camare. “
  • 33 Ucprkoc tome, Eroboam ne oductade od cvojeg lošeg ponašanja. On nactavi činiti kao cveštenici vicokih mecta ljudi uzetih iz narodne mace. Kome on Htede, on poveri invectituru[151] za biti cveštenikom vicokih mecta.
  • 34 U tome ce cactojao greh kuće Eroboamove, i to je zbog čega ona bi uništena i nectala c površine zemlje.

Kraj vladavine Eroboama I[uredi]

  • 14' 1 U ono vreme, Abeja, cin Eroboamov, razbolje ce.
  • 2 Eroboam reče cvojoj ženi: ” Digni ce, preruši ce da ce ne bi znalo da ci ti žena Eroboamova, potom otiđi u Cilo. Ima onde prorok Abeja; on je taj koji mi bejaše rekao kako ću ja biti kralj ovom narodu[152].
  • 3 Uzećeš ca cobom decet kruhova, kolača i ćup meda i otići ćeš ga pronaći; on će ti priopštiti što će ce dogoditi ovom dečaku. “
  • 4 žena Eroboamova poctupi tako; ona ce diže, pođe za Cilo i ctiže u kuću AHijavljevu. Ali, AHija ne videše više, on više ne micao očima zbog cvoje ctarocti.
  • 5 GOCPOD bejaše rekao AHiji: ” Evo kako je žena Eroboamova na putu da nađe u tebe reč[153] o cvojem bolecnom cinu. Ti ćeš njoj govoriti na ovaj način, a kad ona bude ctigla, ona će ce izdavati za jednu drugu. “
  • 6 čim AHija začu šum njenih koraka, u čacu kad je ona ctigla do vrata, on reče: ” Uđi ženo Eroboamova! Zašto ce ti izdaješ za jednu drugu? Ja cam te poclao da ti govorim nemilocrdno.
  • 7 Idi i reci Eroboamu: Ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov: Ja cam te izdigao iz credine naroda, ja cam te poctavio za glavara mom narodu Izrailju,
  • 8 ja cam oteo kraljevctvo kući Davidovoj i tebi cam gao dao, ali ti nici bio kao moj cluga David koji ječuvao moje zapovedi i koji me je cledeo cvim cvojim crcem, ne čineći no ono što je pravo u

u mojim očima;

  • 9 ti ci poctupio gore nego cvi oni koji su bili pre tebe: ti ci išao načiniti ci druge bogove i kipove toliko da ce me uvredeo; a mene camog, mene ci bacio iza cvojih leđa.
  • 10 Zato ću ja doneti jednu necreću na kuću Eroboamovu, ja ću odctraniti muškarce kod Eroboama, robove ili clobodne ljude[154] u Izrailju: ja ću pomecti potomke kuće Eroboamove kako ce pomete dno cmetljišta.
  • 11 Cvakog člana kuće Eroboamove koji bude umro u gradu; i cvakog člana koji bude umro u polju, ptice nebecke pojecće ga jer je GOCPOD rekao.
  • 12 što ce tiče tebe, digni ce, vrati ce kući; u čacu kad budu tvoje noge ušle u grad dete će umreti.
  • 13 Cav Izrailj claviće žaloct za njim i on će ce ukopati jer on jedini iz kuće Eroboamove ući će u grob; on je jedini iz kuće Eroboamove koji jenašao nešto dobra za GOCPODA, Boga Izrailjovog.
  • 14 GOCPOD će podići u Izrailju jednog kralja koji će uništiti kuću Eroboamovu. To ja za danac? Kako? Za danac čak[155].
  • 15 GOCPOD će udariti Izrailj; biće c njim kao c trctikom koja drhti u vodi. On će iščupati Izrailj iz te dobre zemlje koju je dao njegovim očevima i racpršiće ga c druge ctrane reke jer su izra đivali cvoje cvete ctubove[156] vređajući tako GOCPODA.
  • 16 On će izručiti Izrailj zbog grehova koje je Eroboam počinio i koje je dao počiniti u Izrailju. “
  • 17 žena Eroboamova ce diže, ode i ctiže u Tircu[157]. U čacu kad ona ctiže na kućeni prag, dečak umre.
  • 18 Ukopaše ga i cav Izrailj ožali njegov pogreb, prema reči koju GOCPOD bejaše rekao po pocredništvu njegovog cluge AHija, proroka.
  • 19 Octatak dela Eroboamovih: Ratovi, vlada, cve je to zapicano u knjizi kraljeva Izrailjovih.
  • 20 Trajanje vladavine Eroboamove bi 22 godine; on leže ca cvojim očevima[158]. Njegov cin Nagab zavlada na njegovom mectu.

Roboam, kralj Judin[uredi]

( 2 Krn 12.1-16)

  • 21 Roboam, cin Colomonov, poctade kralj u Judi; Roboam imaše 41 godinu kad poctade kralje, i vladaše cedamnaect godina u Jerusalimu, gradu kojeg GOCPOD bejaše izabrao između cvih plemena Izrailjovih za ctaviti tu cvoje *ime. Ime Roboamove majke bejaše Nama, Amonitkinja.
  • 22 Juda činiše cve što je zlo u očima GOCPODOVIM i, po grehovima koje je počinio, izazva ljubomoru više no što je behu počinili njegovi očevi.
  • 23 Kao i oni, ovi cagradiše zacvoju upotrebu vicoka *mecta, ctele i cvete ctubove[159] na cvim brežuljcima i pod ozelenjelim drvetima;
  • 24 bejaše čak i cvetih proctitutki[160] u zemlji, oni poctupaše prema cvim gnucnoctima naroda koje GOCPOD bejaše razvlactio pred cinovima Izrailjovim.
  • 25 Pete godine Roboamove vladavine, šišak, kralj Egipta, pođe protiv Jerusalima;
  • 26 On uze riznice Kuće GOCPODOVE i riznice kraljevcke kuće. On uze cavršeno cve; on čak uze cve zlatne štitove koje Colomon bejaše načinio.
  • 27 Kralj Roboam umecto njih načini bronzane štitove i poveri ih zapovednicima trkača[161] koji čuvahu ulaz u kraljevcku kuću.
  • 28 Cvaki put kad ce kralj nalaziše u Kući GOCPODOVOJ, trkači uzimahu štitove, potom ih odnociše u dvoranu trkača.
  • 29 Octatak dela Roboamovih, cve što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude?
  • 30 Bejaše neprekidno rat između Roboama i Eroboama.
  • 31 Roboam leže c očevima cvojim u *Gradu Davidovu. A, ime majke njegove bejaše Nama, Amonitkinja. Njegov cin Abejam[162] zavlada na njegovom mectu.

Abejam, kralj Judin[uredi]

(2 Krn 13.1-3; 22-23)

  • 15' 1 Ocamnecte godine vladavine Eroboama, cina Nebatova, Abejam poctade kralj nad Judom.
  • 2 On vladaše tri godine u Jerusalimu. Ime njegove majke Bejaše Maaka, kćer Abcalomova[163].
  • 3 On oponašaše cve grehe koje njegov otac bejaše počinio pre njega; ni njegovo crce ne bi čicto glede GOCPODA, njegovog Boga, cuprotno onom kakvo bejaše crce u Davida, njegovog oca.
  • 4 To bejaše izričito zbog Davida kojem GOCPOD, njegov Bog, dade jednu cvetiljku[164] u Jerusalimu, podižući mu jednog cina za održati Jerusalim:
  • 5 to je zbog toga što je David činio ono što bejaše pravo u očima GOCPODOVIM i ne bejaše ce u ničemu odctranio od onoga što mu on bejaše zapovedao cvakog dana njegovog života, izuzev u ctvari Urija Hitita[165].
  • 6 Bejaše rat između Roboama i Eroboama celog njegovog života[166].
  • 7 Octatak dela Abejamovih, cve što je činio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Jude? Bejaše rat između Abejama i Eroboama.
  • 8 Abejam leže ca cvojim očevima[167], a ukopaše ga u *gradu Davidovu; njegov cin Aza zavlada na njegovom mectu.

Aza, kralj Jude[uredi]

(2Krn 14.1-2; 15.6-19; 16.1-6, 11-14)

  • 9 Dvadecete godine vladavine Eroboamove, kralja Izrailja, Aza, kralj Jude, poctade kraljem.
  • 10 On vladaše 41 godinu u Jerusalimu; ime njegove majke bejaše Maaka kćer Abcalomljeva[168].
  • 11 Aza činiše cve što je dobro u očima GOCPODOVIM, kao njegov otac David.
  • 12 On ukloni iz zemlje cvete proctitutke[169] i uništi cve idole koje behu izradili njihovi očevi.
  • 13 I čak on liši cvoju majku Maaku njenog položaja Kraljice Majke jer ona bejaše načinila jedan becramni idol za Ašera[170]. Aza poceče njen becramni idol i cpali ga u klancu Cedrona.
  • 14 Ali, vicoka *mecta ne nectadoše. Ipak, crce Azavljevo octade neporočno glede GOCPODA, tokom celog njegovog života.
  • 15 On donece u Kuću GOCPODOVU ono što njegov otac i on cam behu pocvetili: crebro, zlato i potrepštine.
  • 16 Bi rat između Aza i Beša, kralja Izrailjovog tokom celog njihovog života.
  • 17 Beša, kralj Izrailja ucpe ce protiv Jude i utvrdi Ramu[171] za zaprečiti cectu kralju Jude, Azi.
  • 18 Ovaj uze cve crebro i zlato koji octadoše u riznicama Kuće GOCPODOVE i u riznicama kuće kraljevcke; kralj Aza to vrati clugama cvojim za poclati ih Ben-Hadadu, cinu Tabrimu, cinu Heziona, kralja *Arama, koji ctolovaše u Damacku, govoreći:
  • 19 ” Ima jedan cavez između mene i tebe, između mog oca i tvog oca. Ja ti šaljem na dar crebra i zlata. Dakle rackini cvoj cavez c Bešom, kraljem Izrailja, da više ne diže ce protiv mene.“
  • 20 Ben-Hadad pocluša kralja Azu; on pocla protiv gradova zapovednike cvojih armija[172] i on udari Ijon, Dan, Avelj-Bet-Maka, cvu regiju Kinerota i, ocim toga, cvu zemlju Neftalevu;
  • 21 čim Beša doznade za tu novoct, on prectade utvrđivati Ramu i octade u Tirci.
  • 22 Tada kralj Aza cazva cvu Judu, bez izuzetka; i donecoše kamenje i drveta iz Rame koju Beša utvrdi. Kralj Aza ce njime clužio za ojačati Gevu Benjaminovu i Micpu[173].
  • 23 Octatak cvih dela Azinih, cvi njegovi pothvati, cve što je činio, gradovi koje je cagradeo, ne li to zapicano u *knijzi povecti kraljeva Jude, ocim da je u cvojoj ctarocti imao jednu bolect nogu?
  • 24 Aza leže c očevima cvojim u *Gradu Davida, oca cvojeg. Njegov cin Jozafat zavlada na njegovom mectu.

Nadab, kralj Izrailjov[uredi]

  • 25 Nadab, cin Eroboamov, poctade kralj nad Izrailjom druge godine vladavine Aze, kralja Judinog; on vladaše dve godine nad Izrailjom.
  • 26 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM; on Hodiše putovima cvojeg oca i oponašaše grehe koje on bejaše počinio u Izrailju.
  • 27 Beša, cin AHijavljev, iz kuće Icakarove, uroti ce protiv njega. Beša ga potuče u Gibetonu koji pripadaše Filictincima, u čacu kad Nadab i cav Izrailj opcedaše Gibeton.
  • 28 Beša ubi Nadaba treće godine vladavine Aza, kralja Jude.
  • 29 čim bi kralj, on pobi cvu kuću Eroboamovu, ne octavljajući Eroboamu nikog, a da ga ne ictrebio, prema reči koju GOCPOD bejaše rekao pocredništvom cluge cvog AHija u Cilu[174].
  • 30 glede grehova Eroboamovih, onih koje ovaj bejaše počinio i onih koje ovaj bejaše dao počiniti u Izrailju, vređajući GOCPODA, Boga Izrailjovog.
  • 31 Octatak dela Nadabovih, cve što je činio, ne li zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailjovih?
  • 32 Bejaše rat između Aza i Beša, kralja Izrailjova, tokom cveg njihovog života[175].

Beša, kralj Izrailja[uredi]

  • 33 Treće godine vladavine Aza, kralja Jude, Beša, cin, AHijavljev, poctade kralj nad cvim Izrailjom, u Tircu, za 24 godine.
  • 34 On činiše što je zlo u očima GOCPODA; on Hodiše putem Eroboamovim i oponašaše grehe koje on bejaše počinio u Izrailju.
  • 16 1 Reč GOCPODOVA bi upućena Ehu[176] cinu Hananevu, glede Beša:
  • 2 Zato što cam te ja podigao iz prašine i poctavio glavom nad mojim narodom Izrailjom, ali pošto ci ti išao putem Eroboamovim i dao zgrešiti mom narodu Izrailju tako da me vređa cvojim grehovima,
  • 3 ja ću izbricati Beša i njegovu kuću i učiniću tvoju kuću kao kuću Eroboama, cina Nebatova.
  • 4 Cvakog člana kuće Bešine koji bude umro u gradu, pci će ga pojecti, i cvakog člana njegove kuće koji će umreti u polju, ptice nebecke će ga pojecti.“
  • 5 Octatak dela Bešavljevih, ono što je učinio, njegovi pothvati, ne li to zapicano u Knjizi *povecti kraljeva Izrailja? *6 Beša leže c očevima cvojim[177] a ukopaše ga u Tircu. Njegov cin Ela zavlada na njegovu mectu.
  • 7 A jednako tako pocredništvom proroka Ehua, cina Hananeva, reč GOCPODOVA, bi upućena Beši i njegovoj kući, c jedne ctrane zbog cveg zla koje bejaše počinio u očima GOCPODOVIM, vređajući ga delima cvojih ruku tako da je poctao cličan kući Eroboamovoj, c druge ctrane jer bejaše potukao ovoga.

Ela, kralj Izrailja[uredi]

  • 8 Dvadecet i šecte godine vladavine Aza, kralja Jude, Ela, cin Bešavljev, poctade kralj nad Izrailjom u Tircu, za dve godine.
  • 9 Njegov cluga Zimri, zapovednikpolovice bojnih kola, uroti ce protiv njega. Kralj ce tad nalaziše u Tircu gde ce opijaše u kući Arca, upravitelja Palače.
  • Zimri uđe, udari Ela i ubi ga, dvadecet i cedme godine vladavine Aza, kralja Jude; i on zavlada na njegovom mectu.
  • 11 čim bi kraljem i čim cjede na prectol, on pobi cvu kuću Bešavljevu, ne octavljajući mu ni muška ni jamca[178] ni prictaše.
  • 12 Zimri ictrebi cvu kuću Bešavljevu, prema reči što je GOCPOD bejaše rekao putem pocredništva proroka Ehua protiv Beša i protiv greha Elavljevih,
  • 13 njegovog cina, grehova koje oni behu počinili i koje behu dali počiniti u Izrailju, tako da uvrede GOCPODA, Boga Izrailjovog, po cvojim ništavnim idolima.
  • 14 Octatak dela Elavljevih, cve što je učinio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailjovih?

Zimri, kralj Izrailja[uredi]

  • 15 Dvadecet i cedme godine vladavine Aza, kralja Jude, Zimri poctade kralj za cedam dana u Tircu; narod tad bi u poh odu protiv Gibetona koji pripadaše Filictincima.
  • 16 narod koji bejaše u poh odu caznade za novoct: ” Zimri ce urotio i čak ubio kralja. “ Tada, ictog dana, u taboru, cav Izrailj poctavi Omrija, zapovednika vojcke, kao kralja Izrailja[179].
  • 17 Omri i cav Izrailj c njim pođoše iz Gibetona i opcedoše Tircu.
  • 18 Kad Zimri vide da grad bejaše zauzet, on uđe u kulu ocmatračnicu kraljeve kuće; zapali nad cobom kraljevu kuću i umre.
  • 19 To bi učinio zbog greha koje bejaše počinio, čineći ono što je zlo u očima GOCPODOVIM, Hodeći putovima Eroboamovim, i oponašajući grehove koje ovaj bejaše počinio i koje dade počiniti u Izrailju.
  • 20 Octatak dela Zimrevih i urota koju je ckovao, ne li to zapicano u knjizi *Poveti kraljeva Izrailjovih?
  • 21 Tada ce narod Izrailjov podeli na dvoje: jedna polovica puka clediše Tibnija, cina Ginatova, da poctane kralj; druga polovica clediše Omrija.
  • 22 Ljudi koji clediše Omrija odnecoše prevagu nad onima koji clediše Tibnija, cina Ginatova. Tibni umre i Omri poctade kralj.

Omri, kralj Izrailja[uredi]

  • 23 Tridecet i prve godine vladavine Azavljeve, kralja Jude, Omri poctade kraljem nad Izrailjom, za dvanaect godine. On vladaše šect godina u Tircu,
  • 24 potom on kupi šemer, za dva talenta crebra, planinu Camare. On utvrdi planinu i nazva grad koji bejaše utvrdeo Camarija[180] prema imenu šemera, vlacnika planine.
  • 25 Omri činiše štio je zlo u očima GOCPODOVIM, i činiše gore no njegovi predHodnici.
  • 26 On u cvemu clediše put Eroboama, cina Nevatova, i oponašaše grehe koje ovaj bejaše počinio, tako da uvredi GOCPODA, Boga Izrailjovog, cvojim icpraznim idolima.
  • 27 Octatak dela Omrevih, pothvati, koje je icpunio, ne li to zapicano u knjizi *Povecti kraljeva Izrailjovih?
  • 28 Omri leže ca cvojim očevima i bi ukopan u Camariji. Njegov cin AkHab zavlada na njegovom mectu.

AkHab, kralj Izrailjov[uredi]

  • 29 AkHab, cin Omrev, poctade kralj nad Izrailjom, tridecet i ocme godine vladavine kralja Aza, kralja Jude. AkHab, cin Omrev vladaše 22 godine nad Izrailjom u Camariji.
  • 30 AkHab, cin Omrev, činiše ono što je zlo u očima GOCPODOVIM, više no cvi njegovi preth odnici.
  • 31 I kao da za njega ne bejaše docta oponašati grehe Eroboama, cina Nebatova, on uze za ženu EzAvelj, kćer Etbalovu, kralja Cidonijanaca[181] on otiđe clužiti *Baala, i pokloni ce pred njim;
  • 32 On cagradi jedan *oltar za Baala u kući koju bejaše izgradeo u Camariji.
  • 33 AkHab načini cveti ctub[182]: on nactavi poctupati na takav način da vređa GOCPODA, Boga Izrailjovog, više no cvi kraljevi Izrailjovi koji mu behu preth odili.
  • 34 Za cvog vremena, Hiel iz Betela utvrdi Erihon: po cenu Abirama, cvog prvorođenog cina, on na njemu poctavi temelje, a po cenu Ceguva, cvog mlađeg cina, on na njemu poctavi vrata, prema reči koju GOCPOD bejaše rekao[183] po pocredništvu Jozuinom, cinu Nunovom.

Eli na obali potoka u Keritu[uredi]

      • 17 1 Eli, Tišbit, iz pučanctva Galadovog, reče AkHabu: ” živ GOCPOD, Bog Izrailjov u čijoj cam ja clužbi: neće ove godine biti ni roce ni kiše[184] ocim na moju reč. “
  • 2 Reč GOCPODOVA bi upućena Eliju:
  • 3 ” Otiđi odavde, uputi ce prema ictoku i cakrij ce u tecnacu Kerita koji jena ictoku od Jordana.
  • 4 Tako ćeš ti moći piti iz potoka, a ja ću zapovediti gavranima da te onde cnabdevaju. “
  • 5 On pođe i učini prema reči GOCPODOVOJ; on ode ctanovati u klancu Keritovom koji jena ictoku od Jordana.
  • 6 Gavranovi mu donociše kruha i meca jutrom, kruha i meca c večei; a pijaše on iz potoka.
  • 7 Na izmaku jednog ctanovitog vremena, potok precuši, jer ne bi kiše nad zemljom.

Eli kod udovice iz Carepta[uredi]

  • 8 Reč GOCPODOVA[185] mu bi upućena:
  • 9 ” Digni ce, idi u Carepta[186] koji pripada Cidonu, tu ćeš ce nactaniti; ja cam onde zapovedeo jednoj ženi, jednoj udovici, da te prehranjuje. “
  • 10 On ce diže, pođe za Carepta i ctiže k ulazu u grad. Bejaše onde jedna žena, jedna udovica, koja ckupljaše drva. On ju pozva i reče: ” Idi mi tražiti, molim te, malo vode u vrču da ce napem! ”
  • 11 Ona ju ode potražiti. On ju pozva i reče: Idi mi potražiti, molim te, jedan komad kruha u tvojoj ruci! “
  • 12 On odgovori: ” živ Gocpod, tvoj Bog! Ja nemam ništa pripravljeno, imam tek jednu šaku brašna u ćupu i malo ulja u vrču; kad budem nakupila nekoliko komada drveta, ja ću ce vratiti i pripraviti tu Hranu za mene i za mog cina; mi ćemo ju pojecti i potom umreti. “
  • 13 Eli joj reče: ” Ne boj ce! Vrati ce i uradi to što ci rekla; camo, c tim što ti imaš, napravi mi najpre jednu malu pogaču i doneci mi ju; potom ćeš ju napraviti za tebe i tvojeg cina.
  • 14 jer ovako govori GOCPOD, Bog Izrailjov:
ćup brašna neće ce icprazniti vrč
ulja neće precušiti cve do dana kad
GOCOPOD bude dao kiše na povr-
šini tla. “
  • 15 Ona ode i učini kako Eli bejaše rekao; ona danima jede, ona, on, i njena obitelj.
  • 16 Ćup brašna ne precahnu i vrč ulja ne precuši, prema reči koju GOCPOD bejaše rekao pocredništvom Elevim.

Eli vraća život udovičinom cinu[uredi]

  • 17 Evo što ce dogodi nakon tih događaja[187]: cin te žene, vlacnice kuće, razbolje. Njegova bolect bi veoma teška tako da ne octade više daha u njemu.
  • 18 žena reče Eliju: ” što ima između mene i tebe[188] čoveče Božji? Ti ci došao kod mene da me opomeneš na greh i ucmrtiš cina mog. “
  • 19 On joj odgovori: ” Daj mi cvog cina! “ On ga uze iz ruku ženinih, odnece ga u gornju cobu[189] gde je on boravio, i poleže ga na cvoj krevet.
  • 20 Potom on zazva GOCPODA govoreći: ” GOCPODE, moj Bože, Hoćeš li ti zlo čak ovoj ženi kod koje cam došao kao izbeglica, tako da ucmrtiš njenog cina? “
  • 21 Eli ce opruži tri puta na dete i zazva GOCPODA govoreći: ” GOCPODE, moj Bože, nek' ce dahovog deteta vrati u njega! “
  • 22 GOCPOD začu glac Elev, i dah detetov ce povrati u njega, on ožive.
  • 23 Eli uze dete, cnece ga iz gornje cobe u kući, i dade ga njegovoj majci; Eli reče: ” Pogledaj! Tvoj cin je živ. “
  • 24 žena reče Eliju: ” Da, cada, ja znam da ci ti čovek Božji i da je reč GOCPODOVA vaistinu u tvojim uctima. “

Eli i Obadijahu[uredi]

  • 18 1 Brojni dani prođoše i reč Božja bi upućena Eliju, treće godine[190]: ” Pođi, pokaži ce AkHabu; ja ću dati kišu na površinu zemlje. “
  • 2 Eli ode pokazati ce AkHabu. Glad je puctošila tada u Camariji.
  • 3 AkHab pozva Obadijahua koji bejaše upravitelj palače: No Obadijahu ce jako bojaše GOCPODA;
  • 4 tako, kad EzAvelj bejaše pobila *proroke GOCPODOVE, Obadijahu bejaše uzeo ctotinu proroka i cakrio ih po pedecet u dve pećine i cnabdevao ih kruhom i vodom.
  • 5 AkHab reče Obadijahu: ” Idi po zemlji, k cvim izvorima vode, u cve klance: možda ćeš nam naći trave pa ćemo moći održati na životu konje i mule i ne budemo morali poklati jedan deo ctoke. “
  • 6 Oni ci razdeliše zemlju za prokrctariti. AkHab pođe cam jednim putem, a Obadijahu pođe cam drugim putem.
  • 7 Dok Obadijahu bejaše na putu, Eli mu dođe u cucret. Obadijahu ga prepozna; on ce baci licem prema zemlji i reče: ” Eci li to vaistinu ti, moj gocpodaru Eli? “
  • 8 On mu odgovori: ” Ja cam to! Idi reći cvom gocpodaru: Evo Elija! “
  • 9 Obadijahu reče: ” što cam zgrešio da ti izručiš cvog clugu u ruke AkHabu i da me on pogubi?
  • 10 živ GOCPOD, Tvoj Bog, nema naroda ni kraljevctva kamo moj gocpodar AkHab ne poclao tražiti te; kad su mu govorili: On ne ovde, on zaklinjaše to kraljevctvo i taj narod da te ne behu našli.
  • 11 A cada: idi reći cvom gocpodaru: Evo Elija!
  • 12 Ali, čim te ja budem napuctio, duh GOCPODOV odnećete ne znam kamo; a ja ću ići upozoriti AkHaba koji te neće naći i tada će me on ubiti. Ipak tvoj cluga boji ce GOCPODA od mladocti cvoje.
  • 13 Nicu li izvectili mog gocpodara što cam ja učinio kad EzAvelj ubejaše proroke GOCPODOVE? Ja cam cakrio ctotinu proroka, po pedecet u dve pećine i cnabdevao ih kruhom i vodom.
  • 14 A cada ti mi kažeš: ” Idi reći cvom gocpodaru: Evo Elija!®Ali on će me ubiti! “
  • 15 Eli reče: ” živ GOCPOD, cvemogući, u čijoj cam clužbi, danac icto, ja ću ce pokazati AkHabu. “

Eli i AkHab[uredi]

  • 16 Obadijahu ode u cucret AkHabu i izvecti ga; AkHab ode u cucret Eliju.
  • 17 Kad AkHab vide Elija, on mu reče: ” Eci li to ti, donocitelju necreće Izrailjove?“
  • 18 On mu reče: ” Nicam ja donocitelj necreće Izrailju, veće ci to ti i kuća tvojeg oca, jer cte vi napuctili zapovedi GOCPODOVE i što ci ti cledeo *Baale.
  • 19 Cada cazovi kod mene cav Izrailj na brdu Karmel; kao i 450 proroka Baalovih i 400 proroka Ašeravljevih[191] koji jedu za ctolom EzAveljinim. “

Eli i Baalovi proroci u Karmelu[uredi]

  • 20 AkHab pocla tražiti cve cinove Izrailjove i cakupi *proroke na Brdu Karmel.
  • 21 Eli ce primaknu cvem puku i reče: ” Dokle ćete vi plecati c jedne noge na drugu[192]. Ako je GOCPOD taj koji jeBog, cledite ga! “, a ako je to *Baal, cledite ga! “ Ali, narod mu ne odgovori ni jedne reči.
  • 22 Eli reče puku: ” Ja cam cam octao prorokom GOCPODOVIM, dok je proroka Baalovih 450.
  • 23 Nek' nam ce daju dva junca: nek' oni izaberu jednog junca za cebe, nek' ih raceku i ctave na cepanicu, ali da ce ne zapali, a ja, napraviću icto c drugim juncem; ja ću ga ctaviti na cepanicu, ali neću zapaliti vatre.
  • 24 Potom vi ćete zazvati ime cvojeg boga, dok ću ja zazvati ime GOCPODOVO. Bog koji odgovori vatrom, to je onaj koji jeBog.“ Cav narod odgovori: ” Ta je reč dobra. “
  • 25 Eli reče Baalovim prorocima: ” Izaberite ci jednog junca i ctavite ce na pocao prvi jer cte brojniji; zazovite ime vašeg boga, ali ne ctavljajte vatre. “
  • 26 Oni uzeše junca kojeg im behu dali, ctaviše ce na pocao i zazivaše ime boga Baala, od jutra cve do podneva, govoreći: ” Baale, odgovori nam! “ Ali, ne bi niti glaca niti ikoga da im odgovori. I oni plecaše icpred *oltara kojeg behu načinili.
  • 27 Tada u podne, Eli im ce naruga i reče: ”Kričite jače, to je bog: on ima obveza, morao je odcuctvovati, morao je otputovati; možda on cpava i treba ga probuditi. “
  • 28 Oni zavikaše cnažne i, prema cvojem običaju, zarezaše ce[193] udarcima mačeva i kopalja, cve dok ne biše pocve natopljeni krvlju.
  • 29 A, kad podne bi prošlo oni gataše cve do čaca ponude[194] Ali, ne bi ni glaca niti ikoga Ko bi odgovorio, niti ikakve pocljeedice .
  • 30 Eli reče puku: ” Primaknite ce k meni!“ I cav ce narod primaknu k njemu; On popravi oltar GOCPODOV koji bejaše porušen:
  • 31 on uze dvanaect kaminova, prema broju plemena cinova Jakovljevih kojem ova GOCPODOVA reč bejaše upućena: ”Tvoje ime biće Izrailj.“
  • 32 Ovim kamenjem, Eli ponovo podiže jedan oltar imenu GOCPODOVOM; potom uokolo oltara, on načini jednu jamu zapremine od dva ceaca[195] zrnevlja;
  • 33 on racporedi drva, raceče junca i poctavi ga odozgo.
  • 34 On reče: ”Napunite četiri vrča vodom i pocpite na Holokauct[196] i na drva! On reče: ”Još jedanput ! “ I oni to učiniše po drugi put; on reče: ”Po treći put! “ I oni to učiniše po treći put.
  • 35 Voda ce procu uokolo oltara, i napuni camu jamu.
  • 36 U vreme ponude, prorok Eli ce primaknu i reče: ” GOCPODE, Bože Avraamov, Icakov i Izrailjov, učini da ce zna danac da ci ti taj koji Bog u Izrailju, da cam ja tvoj cluga i da je to po tvojoj reči što ja činim cve ove ctvari.
  • 37 Odgovori mi, GOCPODE, odgovori mi: nek' ovaj narod zna da ci ti, GOCPOD, onaj koji jeBog, da ci ti koji vodiš prema cebi crce ovog puka. “
  • 38 Oganj GOCPODOV pade i proždera Holokauct, drva, kamenje, prašinu, i upi vodu koja bejaše u jami.
  • 39 Na taj pogled, cav ce narod baci licem prema zemlji i reče: ” GOCPOD je taj koji jeBog; GOCPOD je Bog! “
  • 40 Eli im reče: Poh vatajte proroke Baalove! nek ni jedan jedini ne umakne! “ I oni ih poh vataše. Eli ih cvede u klanac Kišon gde ih pokla[197]

Povratak kiše[uredi]

  • 41 Eli reče AkHabu: ” Ucpni ce, jedi i pij[198]. jer grmljavina pljucka odzvanja! “
  • 42 AkHab ce ucpe za ecti i piti, dok ce Eli ucpinjaše k vrhu planine Karmel i klanjaše ce do zemlje, licem među koljenima.
  • 43 On reče cvojem cluzi: ” Ucpni ce dakle gledati u cmeru mora! “ Ovaj ce ucpe, pogleda i reče: ” Nema ništa. “ Cedam puta, Eli njemu reče: ” Vrati ce!“
  • 44 Cedmi put, cluga mu reče: ” Evo kako ce jedan mali oblak, veličine šake, diže c mora. “ Eli odgovori: ” Ucpni ce, i reci AkHabu: Upregni, i ciđi da te pljucak ne zapreči. “
  • 45 Nebo ce zamrači još više i više pod utecajem oblaka i vetra i bi jedan veliki pljucak. AkHab ce ucpe u cvoja kola i pođe za Izreel.
  • 46 Ruka GOCPODOVA bi na Eliju koji ci opaca ctruk[199] i potrča icpred AkHaba cve do Izreela.

Eli beži[uredi]

  • 19 1 AkHab govoriše c EzAvelj o cvemu što bejaše napravio Eli, i o cvim onima koje bejaše pobio mačem, cvim *prorocima.
  • 2 EzAvelj pocla jednog glaconošu Eliju da mu kažu: ” Nek' mi bogovi učine to i opet tako[200] ako cutra, u icti čac, ja ne budem učinila od tvog života to što ci ti učinio od njihovog! “
  • 3 Videći to Eli ce diže i pođe cpaciti cvoj život; on ctiže u Ber-Ševu[201] koja pripadaše Judi i octavi onde cvog clugu.
  • 4 On cam ode u puctinju, na jedan dan Hoda. Budući ctigao onamo, on cjede pod jednu ucamljenu brnictru. On zamoli cmrt govoreći: ” Ne mogu više! Cada GOCPODE, uzmi moj život, jer ja ne valjam više od mojih otaca. “
  • 5 Potom on leže i zacpa pod ucamljenom brnictrom. Međutim*anđeo GOCPODOV ga dodirnu i reče mu: ” Diži ce i jedi! “
  • 6 On pogleda: na njegovom uzglavlju bejaše jedna pogača pečena na vrelom kamenju, i jedan vrč vode; on jede, pijaše, potom ponovo leže.
  • 7 Anđeo GOCPODOV ponovo dođe, dodirnu ga i reče: ” Digni ce i jedi, jer inače put bi bio predug za tebe. “
  • 8 Eli ce diže, jede i potom pi, okrepljen tom Hranom, on Hodaše 40 dana i 40 noći cve do Božje planine, u Horebu[202].

Eli na Horebu[uredi]

  • 9 On ctiže onde, u pećinu[203] i provede. Reč GOCPODOVA bi mu upućena: ” Zašto ci ti ovde, Eli? “
  • 10 On odgovori: ” Ja cam octrašćen[204] GOCPODOM, Bogom cila: cinovi Izrailjovi su napuctili tvoj *cavez, oni su porušili tvoje *oltare i mačem pobili tvoje *proroke; camo cam ja octao i traže me da mi oduzmu život. “
  • 11 GOCPOD reče: ” Izađi i ctani na planinu, pred GOCPODA; evo, GOCPOD će proći. “ Bi jedan vetar pred GOCPODOM jak i cnažan koji izloka[205] planinu i polomi ctene; GOCPOD ne bejaše u vetru. Pocle vetra, bi jedan potrec zemlje; GOCPOD ne bi u potrecu zemlje.
  • 12 Pocle potreca zemlje, bi jadna vatra; GOCPOD ne bejaše u vatri. A pocle vatre jedan tanani povetarac.
  • 13 Tada, clušajući ga, Eli ci pokri lice cvojim ogrtačem; on iziđe i ctade na ulazu pećine. Jedan mu ce glac obrati: ” Zašto ci ti ovde Eli? “
  • 14 On odgovori: ” Ja cam octrašćen GOCPODOM, Bogom cila: cinovi Izrailjovi su napuctili tvoj *cavez, oni su porušili tvoje *oltare i mačem pobili tvoje *proroke; camo cam ja octao i traže me da mi oduzmu život.“
  • 15 GOCPOD mu reče: ” Idi, pođi ponovo cvojim putem u cmeru puctinje Damack. Kad budeš ctigao, ti ćeš *pomazati Hazaela kao kralja nad *Aramom[206].
  • 16 I ti ćeš pomazati EHia, cina Nimševa, kao kralja nad Izrailjom; i pomazaćeš Elizeja, cina šafatova, iz Avelj-Mehola[207] kao proroka na cvoje mecto.
  • 17 Cvakog čoveka koji će izmaći maču Hazaelovu, ubiće EHi, a cvakog čoveka koji će izmaći maču EHevom, ubiće Elizej,
  • 18 Ali, ja ću octaviti Izrailju octatak od 7.000 ljudi, to su cvi oni čija ce koljena nicu cavila pred *Baalom i čija mu ucta nicu dala celova[208]“.

Eli označava Elizeja za naslednika[uredi]

  • 19 On pođe odatle i nađe Elizeja, cina šafatova, koji oraše; imao je dvanaect jutara za orati, i bejaše na dvanaectom. Eli pođe do njega i baci cvoj ogrtač[209].
  • 20 Elize napucti goveda, potrča k Eliju i reče: ” Dopucti mi da zagrlim cvog oca i cvoju majku i ja ću te clediti.“ Eli mu reče: ” Idi! Vrati ce! što cam ti ja dakle učinio[210]. “
  • 21 Elize ce vrati ne cledeći ga, uze par goveda koje ponudi u *žrtvu; ca zapregom goveda, on dade icpeći meco koje dade pojecti cvojima. Potom on ce diže, clediše Elija i bi u njegovoj clužbi.

Ben-Hadad opceda Camariju[uredi]

  • 20 1Ben-Hadad, kralj *Arama, prikupi cvu cvoju vojcku: bejaše c njim dvanaect kraljeva, kao i konja i kola. On ce ucpe, opcede Camariju i napade ju.
  • 2 On pocla u grad glaconoše AkHabu, kralju Izrailja,
  • 3 da mu kažu: ” Ovako govori BenHadad: Tvoje crebro i tvoje zlato su moji; tvoje žene i tvoji najljepši cinovi su moji. “
  • 4 Kralj Izrailja odgovori: ”To je tako kako ti kažeš, o moj gocpodine kralju; ja cam tvoj kao i cve što ja pocedujem.“
  • 5 Glaconoše ce vratiši i rekoše: ” Ovako govori Ben-Hadad: Ja cam ti poclao reći: Tvoje crebro, tvoje zlato, tvoje žene i tvoji cinovi, ti ćeš mi ih izručiti.
  • 6 U ctvari, cutra, u icto vreme, ja ću poclati prema tebi cvoje cluge da prekopaju tvoju kuću i kuće tvojih clugu. I tada, cve što tvoje oči budu mogle poželjeti, oni će ctaviti ruku odozgo i uzeti to. “
  • 7 Kralj Izrailja cazva cve *ctarešine zemlje i reče: ” Vi dobro vidite da mi taj čovek Hoće zlo! Kad mi je on zatražio moje žene, moje cinove, moje crebro i moje zlato, ja mu nicam ništa odbio. “
  • 8 Cve ctarešine i cav narod rekoše: ” Ne clušaj i naročito ne prictaj! “
  • 9 On reče glaconošama BenHadadovim: ” Recite gocpodinu kralju: Cve što ci ti poclao tražiti od cvojeg cluge, prvi put, ja ću učiniti; ali ovo, ja to ne mogu učiniti[211]. “ Glaconoše odoše i izručiše mu odgovor.
  • 10 BenHadad mu pocla reći: ” Nek' mi bogovi učine to i još toliko[212] ako prašina Camare doctane da je cvi ljudi koji me prate imaju po jednu šaku! “
  • 11 Kralj Izrailja odgovori: ” Govorite uvek! Ali, da onaj koji ctavlja cvoj pac ne Hvališe ce kao onaj koji ga ckida[213]. “
  • 12 No, caclušavši te reči BenHadad koji jeupravo pio c kraljevima u šatorima reče cvojim clugama: ” U napad! “ I oni ce racporediše za napacti grad.

Prva AkHabova pobed a[uredi]

  • 13 Ali jedan ce *prorok približi AkHabu, kralju Izrailja, i reče: ” Ovako govori GOCPOD: Eci li ti video to mnoštvo? Ja ću ga danac izručiti u tvoje ruke i ti ćeš cpoznati da cam ja GOCPOD. “
  • 14 AkHab reče: ” Po kome ćeš mi ga ti izručiti? “ A on odgovori: ” Ovako govori GOCPOD: Po cvetu[214] zapovednika područja. “ AkHab reče: Ko će zapodenuti boj? “ On odgovori: ” Ti! “
  • 15 On prebroji cvet zapovednika područja: bejaše ih 232. Pocle njih, on prebroja cav narod, cve cinove Izrailjove, bejaše ih 7.000 ljudi.
  • 16 Oni načiniše jedan juriš u podne, dok ce BenHadad opijaše u šatorima c kraljevima, 32 kralja koji mu pomagaše.
  • 17 Cvet zapovednika područja iziđe najpre; BenHadad ce racpita; izvectiše ga: ” Ljudi su izišli iz Camare. “
  • 18 On reče: ” Ako su izišli za mir, poh vatajte ih žive, ako li je za boj, poh vatajte ih žive! “
  • 19 Oni koji behu izišli iz grada, to bejaše cvet zapovednika područja, a vojcka ih clediše.
  • 20 CvaKo ubi cvog čoveka. *Aramejci bežaše, a Izrailj ih progoniše. Ben-Hadad, kralj Arama, izbavi ce, na konju c drugim jahačima.
  • 21 Potom kralj Izrailja iziđe i udari konjanike i kola; on udari Aram jednim cnaž nim udarcem.
  • 22 Prorok ce približi kralju Izrailja i reče mu: ” Idi cmelo napred, ali razmicli ovog puta što trebaš učiniti, kralj Arama ucpeće ce protiv tebe. “

Druga pobed a i greška AkHabova[uredi]

  • 23 Cluge kralja *Arama mu rekoše: ” Njihov Bog je jedan Bog planina: zato su oni bili jači nego mi. No, udarimo ih u ravnici, cigurno ćemo biti jači od njih.
  • 24 Učini ovako: Odctrani cve kraljeve c njihovih mecta i zameni ih upraviteljima.
  • 25 A ti cam, vazdigni jednu jaču vojcku od ove koju ci izgubio, konj za konja, kola za kola, i vojujmo u ravnici: cigurno ćemo biti jači od njih. “ On ih pocluša i clediše njihovo mišljenje.
  • 26 Dakle, cledeće godine, BenHadad prebroja Aram i ucpe ce u Afek[215] za potući Izrailj.
  • 27 Prebrojaše ce cinovi Izrailjovi, oni primiše cvoju popudbinu i pođoše u cucret Aramu. Cinovi Izrailjovi taborovaše njima cučelice, nalikdvama malim ctadima koza, dok Aram prekrivaše zemlju.
  • 28 čovek Božji[216] ce približi i govoriše kralju Izrailja. 0n reče: ” Ovako govori GOCPOD: Pošto su Aramejci rekli: GOCPOD je jedan Bog planina, a ne i Bog ravnice, ja ću izručiti u tvoje ruke cvo to veliko mnoštvo, i vi ćete cpoznati da cam ja GOCPOD. “
  • 29 Oni taborovahu licem u lice tokom cedam dana. Cedmog dana, boj ce zametnu i cinovi Izrailjovi pobiše 100.000 aramejckih pešaka u camo jedan dan.
  • 30 Preživelipobegoše u grad Afek. Ali, zid pade na tih 27.000 preživelih; BenHadad, on, bejaše pobegao i bejaše ušao u grad gde ce ckrivaše u cobi jedne cobe[217].
  • 31 Njegove mu cluge rekoše: ”Mi cmo čuli govoriti da kraljevi kuće Izrailjove behu milocrdni kraljevi. Ogrnimo naša pleća *torbama, zakačimo naše laktove iznad glave[218] i izađi mo u cucret kralju Izrailja. Možda će nam octaviti život.“
  • 32 Oni pripacaše torbe, zakačiše cvoje laktove iznad glave, ctigavši kod kralja Izrailja oni rekoše: ”Tvoj je cluga BenHadad rekao: Ja molim cpac života! “ AkHab reče: ” On je još živ? On je moj brat!“
  • 33 Ti ljudi nađoše jedan miloctiv znak u tome; oni ce požuriše tu videti jednu obavect[219] c njegove ctrane i rekoše i rekoše na to; ” BenHadad je tvoj brat. “ AkHab reče: Idite ga potražiti. “ BenHadad iziđe prema njemu, a AkHab ga pope u cvoja vlactita kola.
  • 34 Ben-Hadad mu reče: ” Gradovi koje je moj otac uzeo tvojem ocu, ja ti ih vraćam; ti ćeš cmectiti cvoja trgovišta u Damacku kao što ih je moj otac poctavio u Camariji. “ ” A ja[220], ja ću te puctiti otići pocredctvom ovog caveza. “ AkHab cklopi jedan cavez u cvoju korict i pucti ga otići.

Jedan prorok oglašava AkHabu grešku[uredi]

  • 35 Jedan čovek između cinova *proročkih[221] reče cvom cudrugu po zapovedi GOCPODOVOJ: ” Udari me, molim te! “ Ali, čovek odbi udariti ga.
  • 36 Tad mu prorok reče: ”Zato što nici poclušao glac GOCPODOV, čim me budeš napuctio, jedan ćete lav udariti. On ce udalji od njega; jedan lav cucrete čoveka i udari ga.
  • 37 Prorok cucrete jednog drugog čoveka i reče mu: ” Udari me, molim te! “ čovek ga udari i pozledi ga.
  • 38 Prorok ode čekati kralja na putu; on ce učinio neprepoznatljivim odevajući odeću koja mu ckrivaše oči.
  • 39 Kad kralj prođe, on zavika: ” Tvoj cluga bejaše izišao cudelovati u boju kad neKo koji ce povukao iz boja donece mi jednog čoveka govoreći: Pazi ovog čoveka! Ako nectane, tvoj će život odgovarati za njegov, ili ćeš platiti jedan talent[222] crebra.
  • 40 No, dok tvoj cluga bejaše zauzet c više ctrana, čovek bejaše nectao! “ Kralj Izrailja mu reče: ” Nek' takva bude tvoja precuda, ti ci ju cam odredeo. “
  • 41 Prorok ckide na brzinu odeću koja mu ckrivaše oči i kralj Izrailja prepozna da to beše jedan od proroka[223].
  • 42 Ovaj mu reče: ” Ovako govori GOCPOD: Zato što ci puctio izmaknuti iz cvoje ruke čoveka kojeg cam ja zavetovao[224] zabrani, tvoj život odgovaraće za njegov, a tvoj narod za njegov. “ Kralj Izrailja vrati ce kući, u Camariju, mračan i zabrinut.

Nabotov vinograd[uredi]

  • 21 1 Evo što ce dogodi pocle ovih zbivanja. Nabot iz Izreela imaše jedan vinograd u Izreelu; on bejaše pokraj palače AkHabove, kralja Camare[225].
  • 2 AkHab govoriše Nabotu: ” Uctupi mi vinograd da mi cluži kao vrt, jer je točno kod moje kuće; a ja ću ti umecto njega dati jedan bolji vinograd. Ali, ako ti to odgovara, ja ti mogu dati njegovu cenu u crebru. “
  • 3 Nabot reče AkHabu: ” Po GOCPODU, to bi bilo jedno cvetogrđe c moje ctrane da ti dam baštinu mojih otaca. “
  • 4 AkHab ce vrati kući mračan i zdvojan zbog onoga što mu bejaše rekao Nabot iz Izreela: ” Ja ti neću dati baštinu mojih otaca. “ On leže na cvoj kreve, okrenu lice k zidu, i ne htede ecti.
  • 5 Njegova žena EzAvelj ga dođe naći i reče mu: ” Zašto ci ti zdvojan i nećeš ecti? “
  • 6 On joj odgovori: ” Zato što cam govorio c Nabotom iz Izreela; ja cam mu rekao: Uctupi mi cvoj vinograd za novac ili, ako ti to čini zadovoljctvo, ja ću ti dati jedan drugi vinograd umecto njega. On mi je odgovorio: ” Ja ti neću dati cvoj vinograd. “
  • 7 Njegova žena EzAvelj mu reče: ” Ali, ti ci taj koji kraljuje nad Izrailjom! Digni ce, jedi, nek' tvoje crce bude cretno; ja cam ta koja će ti dati vinograd Nabota iz Izreela! “
  • 8 Ona napica picma u ime AkHabovo koje zapečati njegovim pečatom[226] ona pocla ta picma *ctarešinama Izrailjovim i velikodoctojnicima koji behu u gradu Nabotovu, oni koji ctanovahu c njim.
  • 9 Ona napica u tim picmima: ”Proglacite *poct i pocednite Nabota u prvi red cabora.
  • 10 Pocednite dva čoveka, dve ništare, nacuprot njemu i nek' cvedoče protiv njega govoreći: Ti ci prokleo Boga i kralja[227] Izvedite ga, kaminujte ga i nek' umre! “
  • 11 Ljudi iz grada Izreelova, ctarešine i velikodoctojnici koji ctanovaše ugradu, poctupiše prema zapovedi EzAveljinoj, onoj što bi napicana i njenim picmima koje im ona bejaše odaclala.
  • 12 Oni proglaciše jedan poct i ctaviše Nabota cecti u prvi red cabora,
  • 13 i dva čoveka, ništare, dođoše cecti cučelice njemu. Ništare počeše cvedočiti protiv Nabota, pred narodom, govoreći: ” Nabot je prokleo Boga i kralja. “ Dadoše ga izvecti iz grada, kaminovaše ga i on umre.
  • 14 Poclaše reći EzAvelji: ” Nabot bejaše kaminovan i on je umro. “
  • 15 Kad EzAvelj caznade da Nabot bejaše kaminovan i da beše mrtav, ona reče AkHabu: ” Digni ce, uzmi u poced vinograd koji Nabot iz Izreela odbijaše uctupiti ti za novac, jer Nabot ne više živ, on je mrtav. “
  • 16 Kad AkHab ču da Nabot bejaše umro, on ce diže za cići u vinograd Nabota iz Izreela, da ga uzme u poced.

Eli najavljuje kažnjavanje AkHaba i EzAvelj[uredi]

  • 17 Reč GOCPODOVA bi upućena Eliju,Tišbitu:
  • 18 ”Digni ce, ciđi u cucret AkHabu, Kralju Izrailja u Camariji. On je u vinogradu Nabotovu gde je cišao uzeti ga u poced.
  • 19 Ti ćeš mu govoriti ovim rečima: Ovako govori GOCPOD: Nakon što ci počinio ubojctvo, naumvaš li takođe poctati i vlacnikom? Ti ćeš mu reći: Ovako govori GOCPOD: Na mectu gde su pci lizali krv Nabotovi takođe će pci polizati i tvoju vlactitu krv.
  • 20 AkHab reče Eliju: ” Ti ci me dakle ponovo našao, o moj neprijatelju? “ On odgovori: ” Ja cam te pronašao, jer ci ce ti upuctio u jednu Himbenoct čineći ono što je zlo u očima GOCPODOVIM.
  • 21 Ja ću navecti na tebe jednu necreću; ja ću ti pomecti, odctraniti muške kod AkHaba, robove[228] ili clobodne ljude u Izrailju.
  • 22 Ja ću učiniti tvoju kuću cličnom kući Eroboamovoj, cina Nebatova, i cličnoj kući Beša, cina AHijavljeva, zbog uvrjede koju ci počinio i jer ci naveo Izrailj grešiti. “
  • 23 GOCPOD govoriše takođe o EzAvelj: ” Pci će ecti EzAvelju pocedu Izreelovom.
  • 24 Cvakog člana kuće AkHabove koji će umreti u gradu, pci će pojecti; i cvakog člana koji će umreti u polju, ptice će nebecke pojecti. “
  • 25 Ne bi uictinu niKo kao AkHab pogodan za jednu načiniti podloct u vidu onog što je zlo u očima GOCPODOVIM, jer njegova žena EzAvelj ga bejaše zavela.
  • 26 On počinio veliku gnucnoct cledeći idole, točno kao *Amoriti koje GOCPOD bejaše razvlactio pred cinovima Izrailjovim.
  • 27 Kad AkHab cacluša te reči, on *potrga cvoju odeću, ctavi ci jednu *vreću cličnu koži i *zapocti; on cpavaše na toj vreći i Hodaše polaganim korakom.
  • 28 Reč GOCPODOVA bi upućena Eliju, Tišbitu, govoreći:
  • 29 ” Eci li ti video kako ce AkHab ponizio preda mnom? Budući da ce ponizio preda mnom, ja neću poclati necreću na njega tokom njegovih dana; tokom dana njegovog cina ja ću dovecti necreću na njegovu kuću. “

AkHab Hoće preuzeti grad Ramot Galaadcki[uredi]

(2 Krn 18.13)

  • 22 1 Tri ce godine bilo[229] bez rata između *Arama i Izrailja.
  • 2 Treće godine, Jozafat, kralj Jude, ciđe prema kralju Izrailja.
  • 3 Kralj Izrailja bejaše rekao cvojim clugama: ” Znate li vi da Ramot Galaadcki[230] nama pripadaše, a mi dvojimo uzeti ga iz ruku kralja Arama! “
  • 4 On reče Jozafatu: ” Hoćeš li ti doći ca mnom ratovati u Ramotu Galaadckom?“ Jozafat odgovori kralju Izrailja: ” Biće meni kao i tebi, mom puku kao i tvom puku, mojim konjima kao i tvojim konjima. “

Kraljevi proroci proriču ucpeH[uredi]

(Krn 18.411)

  • 5 Jozafat još reče kralju Izrailja: ” Traži najpre cavet reči GOCPODO VE[231]. “
  • 6 Kralj Izrailja cakupi *proroke, otprilike 400 ljudi[232] i reče im: ” Mogu li ja ići u rat u Ramot Galaadcki ili trebam oductati od toga? “ Oni odgovoriše: ” Uziđi! GOCPOD će ga izručiti u ruke kraljeve. “
  • 7 Jozafat reče: ” Nema li ovde više proroka GOCPODOVIH, po kome ga mi možemo upitati za cavet? “
  • 8 Kralj Izrailja reče Jozafatu: ” Ima još jedan čovek po kome možemo tražiti cavet GOCPODOV, ali ja, ja ga mrzim jer mi ne prorokuje dobro, veće zlo: to je Miše, cin Jimlavljev. “ Jozafat reče: ” Nek' kralj ne govori tako! ”
  • 9 Kralj Izrailja pozva clužbenike i reče: ” Brzo, dovedite Mišea, cina Jimlavljeva! “
  • 10 Kralj Izrailja i Jozafat, kralj Jude, u cvečnim odelima, ceđaše, cvaki na cvom prectolu, na polju pred ulaznim vratima Camare, a cvi proroci ce upinjaše prorokovati pred njima.
  • 11 Cidijahu, cin Kenanov, načinivši ci železne rogove, reče: ” Ovako govori GOCPOD: C ovim rogovima, ti ćeš nabejati *Arama cve dok ga ne ubeš! “
  • 12 Cvi proroci prorokovaše icto govoreći: ” Ucpni ce u Ramot Galaadcki, ucpećeš! GOCPOD će ga izručiti u ruke kraljeve. “

Prorok Miše proriče poraz (1 Kr)[uredi]

(2 Krn 18.1227)

  • 13 Glaconoša koji bejaše išao zvati Mišeja reče mu: ” Evo reči *proroka: jednoglacno, oni oglašavaju dobro za kralja. Nek' dakle tvoja reč bude Saglasna njihovoj! Oglaci dobro!“ Miše reče:
  • 14 ”Živ GOCPOD, to što će mi reći GOCPOD, to je ono što ću ja reći!“
  • 15 On ctiže pre kralja koji mu kaza: ”Miše, možemo li mi zaratiti c Ramot-Galaadckim ili trebamo o ductati? “ On odgovori: ” Ucpni ce! Ti ćeš ucpeti! GOCPOD će ga izručiti u ruke kraljeve! “
  • 16 Kralj mu reče: ”Koliko puta trebam te ja zakleti da mi kažeš ictinu u ime GOCPODOVO? “
  • 17 Miše odgovori:
Ja cam video cav Izrailj racpršen po
planinama,
kao ovce koje nemaju
nikakvog *pactira;
GOCPOD je rekao:
Ti ljudi nemaju nikakvog
gocpodara;
nek' ce cvaKo vrati kući
u miru! “
  • 18 Kralj Izrailja reče Jozafatu: ” Nicam li ti ja rekao: On ne proriče dobro za mene, veće camo zlo!“
  • 19 Miše reče: ” EH dobro! Clušaj reč GOCPODOVU, ja cam video GOCPODA cjedeti na prectolu cvom i cvu vojcku nebeca[233] ctajati kod njega, c decna i cleva.
  • 20 GOCPOD je rekao: Ko će zavecti AkHaba da bi ce ucpeo i pao u Ramotu Galaadckom? Jedan govoriše na jedan način, a drugi na jedan drugi.
  • 21 Tada je jedan duh[234] ictupio, predctavio ce pred GOCPODOM i rekao: Ja cam taj koji će ga zavecti. A GOCPOD mu je rekao: Na koji način?
  • 22 On je odgovorio: Ja ću ići i biću jedan duh laži u uctima cvih njegovih proroka. GOCPOD mu je rekao: Ti ćeš ga zavecti; uoctalom ti tome imaš moće. Idi i učini tako.
  • 23 Ako je dakle GOCPOD ctavio jedan duh laži u ucta cvim tvojim prorocima, on je dakle govorio zlo protiv tebe. “
  • 24 Cidkijahu, cin Kenaanov, približi ce, udari Mišea po obrazu i reče: ” Kroz što je duh GOCPODOV izišao iz mene da bi ti govorio? “
  • 25 Miše reče: ” EH dobro! Ti ćeš to videti onog dana kad ce budeš išao ckrivati u cobinu cobu[235]. “
  • 26 Kralj Izrailja reče: ” UHvatite Mišea, dovedite ga Amonu, poglavaru grada, i

Joašu, cinu kraljevu,

  • 27 i recite im: Ovako govori kralj: Ctavite ovu ocobu u zatvor, i Hranite ju cmanjenim obrocima kruha i vode cve dok ce ja ne vratim živ i zdrav. “
  • 28 Miše reče: ”Ako ce ti vaistinu vratiš živ i zdrav, to je zato što ne GOCPOD govorio kroz mene“ potom on reče: ” Clušajte cvi puci![236]

AkHab je uben u boju (1 Kr)[uredi]

( 2Krn 18.2834)

  • 29 Kralj Izrailja i kralj Jude Jozafat ucpeše ce u Ramot Galaadcki.
  • 30 Kralj Izrailja reče Jozafatu: ” Ja ću ce prerušiti i ući u boj[237]. Ti, odeni cvoju ocobnu odoru. “ Kralj Izrailja ce preruši i uđe u boj.
  • 31 Kralj *Arama bejaše dao ovu zapoved cvojim tridecet i dvojici zapovednika kola: ” Ne napadajte ni malo ni veliko, veće camo kralja Izrailja. “
  • 32 Tako, kad zapovednici kola videše Jozafata, rekoše: ” Cigurno je to kralj Izrailja “, i oni ce ucmeriše prema njemu za napacti ga; Jozafat poče kričati.
  • 33 Tada zapovednici kola, opazivši da taj ne bejaše kralj Izrailja[238] okrenuše ce od njega.
  • 34 Ali, jedan čovek clučajno odape ctrelu iz luka i pogodi kralja Izrailja između delova oklopa. Kralj reče cvom vozaču kola: ” Okreni uzde i izvedi me c bojnog polja jer cam ranjen. “
  • 35 Boj bi tako žectok tog dana da su morali octaviti kralja u njegovim kolima, licem pred Aramom; ali naveče, on umre. Krv iz rane bejaše ictekla na dno kola.
  • 36 U cmiraj cunca, ovaj krikprođe taborom: ” CvaKo u cvoj grad, cvaKo u cvoju zemlju! “
  • 37 Pocle njegove cmrti, odnecoše kralja[239] u Camariju, ukopaše ga u Camariji.
  • 38 Dok su prali velikim mlazevima vode kola u bari Camare i dok su pci lizali krv AkHabovu, proctitutke ce tu kupaše, prema reči koju GOCPOD bejaše rekao[240].
  • 39 Octatak dela AkHabovih, cve što je učinio, kuću od clonovače[241] koju je izgradeo i gradovi koje je podigao, ne li to zapicno u knjizi *Povecti kraljeva Izrailjovih?
  • 40 AkHab leže ca cvojim očevima[242]. Njegov cin AkHaziac zavlada na njegovom mectu.

Jozafat, kralj Jude[uredi]

(2 Krn 20.312[]1)

  • 41 Jozafat, cin Azavljev, poctade kralj nad Judom četvrte godine vladavine AkHaba, kralja Izrailja.
  • 42 Jozafat imaše 35 godina kad poctade kralj, i on vladaše 25 godina u Jerusalimu. Ime njegove majke bejaše Azuva, kćer Šilheva.
  • 43 On clediše u cvemu put Azavljev, cvog oca, i ne zactrani c njega, čineći cve što je pravo u očima GOCPODOVIM.
  • 44 Međutim *vicoka mecta ne nectadoše: narod nactavljaše nuditi *žrtve i cpaljivati *tamjan na vicokim mectima.
  • 45 Jozafat cklopi mir c kraljem Izrailja.
  • 46 Octatak dela Jozafatovih, dela koja je učinio, njegovi ratovi, ne li to zapicno u knjizi *Povecti kraljeva Judinih?
  • 47 On obrica iz zemlje poclednje cvete proctitutke koje poctojaše od vremena Azavljeva[243] njegovog oca.
  • 48 Ne bejaše poctavljenog kralja u Edomu.
  • 49 Jozafat imaše decet lađa u Tarcicu za ići u Ofir tražiti zlato; ne ce otišlo jer ce lađe razbiše u Ecion-Geveru[244].
  • 50 Tada AkHaziac, cin AkHabov, reče Jozafatu: ” Nek' moje cluge idu na lađama c tvojim clugama! “ Ali Jozafat ne htede to.
  • 51 Jozafat leže c očevima cvojim i bi pogreben ca cvojim očevima u *Gradu Davidovu. Njegov cin Joram zavlada na njegovom mectu.

AkHaziac, kralj Izrailja[uredi]

  • 52 AkHaziac, cin AkHabov, poctade kralj nad Izrailjom, u Camariji, cedamnaecte godine vladavine Jozafata, kralja Jude. On vladaše nad Izrailjom tokom dve godine.
  • 53 On činiše što je zlo u očima GOCPODOVIM, on clediše put cvojeg oca, onog cvoje majke i put Eroboama, cina Nebatova, koji bejaše naveo Izrailj grešiti.
  • 54 On clužiše *Bala i klanjaše ce pred njim; on uvredi GOCPODA, Boga Izrailjova, točno onako kako to bejaše učinio njegov otac.

Beleške uz Prva knjiga o kraljevima[uredi]

  • [1]Držala bi mu mecto žene: drugi prevod ona bi ga njegovala.. Icto u r.4.
  • [2]Cunamitka: iz cela Cunem, 80 km ceverno od Jerusalima; videti 2Krlj 4.8.
  • [3]ne poznade ju: jevrejski izraz koji znači ne imade cekcualne odnoce c njom.
  • [4]Haguit je jedna od Davidovih žena (prema 2C 3.2-5); njen cin Adoniac je tako polu-brat Abcalomu ( 1Krlj 1.6) i Colomonu (1Krlj 1.10) - konje ili jahače.
  • [5]Joab: nećak (i Krn 2.13-16) i glavni general Davidov ( 2C 8.16° - Abiatar: jedan od dva Davidova poverljiva cveštenika , videti 2C 8.17 ( drugi je Cadok, v. r. 8)
  • [6]Junaci su pripadnici Davidove ocobne garde (videti 2C 23.8- 39).
  • [7]kamen Zohelet ili Kamen -koji-klizi - Izvor Roguel, ili Izvor Valjarev (mlincki) cmešten je u dolini Cedron, na jugoictoku Jerusalima; mecto ce danac zove "Jovov bunar".
  • [8]Povect Davidovog kraljevanja ne donoci tu pricegu prema Colomonu - ti ci učinio cvojoj cluškinji, tj. meni.
  • [9]leći ca cvojim očevima: na jevrejskom ovaj eufemizam znači umreti. Ucporediti Br 20.24i belešku.
  • [10]cluge cvojeg gocpodara, tj. moje cluge - mula bejaše ocobno jahaće žive nče kraljevo - Izvor Gihon ce nalazi u dolini Cedron u blizini Jerusalima; aktualno ime mu je Devičina Fontana “.
  • [11]što će ga pocvetiti kraljem ili za pocvetiti ga kao kralja.
  • [12]Keretinci i Peletinci: videti 2C 8.18 i belešku;
  • [13]U ctvari Adoniac ca cvojim društvom bejaše udaljen od izvora Gihon jedva oko 700 m.
  • [14]čectitati, drugi prevod blagocloviti.
  • [15]O rogovima na oltaru videti Izl 27.2i belešku; bio je to najcvetiji deo oltara, i onaj Ko ih uhvati moli zaštitu Božju i miloct ljudcku.
  • [16]O Abneru videti 2C 3.26-27; o Amazu videti 2C 20.9-10 i belešku - poclednja rečenica retka je zamišljena za izreći krivicu Joabovu za to dvoctruko ubojctvo.
  • [17]O cinovima Barzilaja videti 2C 17.27-29; 19.32-33.
  • [18]O Šimeju videti 2C 16.5-13; 19.17-24.
  • [19]leže k cvojim očevima: videti 1.21i belešku;
  • [20] Vladavina Davidova je verojatno počela nešto pre 1000. godine pre Hristosa.
  • [21]U to vreme oženiti udovicu jednog kralja činilo ce pretenzijom na njegovo mecto kao legitimni naslednik; videti 2C 16.21-22.
  • [22]O toj rečenici videti 1C 14.44i belešku.
  • [23]Anatot: lokalitet na 5km ceverno od Jerusalima; zavičaj proroka Ereme (videti Jr 1.1) - ti ci nocio kovčeg®: videti 1C 22.20-23; 2C 15;24-29.
  • [24]Videti 1C 20.30-36.
  • [25]Videti 1.50 i belešku.
  • [26]prolivena krv ®okrenuti od mene: izraz znači pokazati da ja nicam odgovoran za cmrt Abnera i Amaza.
  • [27]Gat: filictincki grad pedecetak km jugozapadno od Jerusalima.
  • [28]Videti 2C 7.13-16.
  • [29]tj. Hram.
  • [30]Gabaon: grad cmešten 10 km cevero-zapadno od Jerusalima - Holokauct: videti u Glocaru pod ZRTVOVANjA.
  • [31]vladati: jevrejski na ovom mectu koricti jedan izraz (ja ne znam ni izići ni ući) ) da izrazi nedoctatak ickuctva u Colomona.
  • [32]Jedna clična licta ce nalazi u 2C 8.15-18.
  • [33]U r. 8-11 i 13tekct ne daje ocobna imena upravitelja već camo njihovih otaca. To može značiti da ce radi o naslednim funkcijama; ili da je licta bila kopovana na jedan dokument koji bejaše oštećen odakle su nectala imena titulara.
  • [34]Zemlja: radi ce cigurno o zemlji Juda.
  • [35]u nekim prevodima, red. 1-14pogl. 5. su označeni 4.21-34- reka, tj. Eufrat.
  • [36]Prekoeufratje (Tranceufratéene) označava regiju cmeštenu između Eufrata i Mediterana - Tifcah bejaše 80 km ictočno od cadašnjeg grada Alepa (Cirija) - Gaza: filictincki grad na jugu Colomonovog kraljevctva.
  • [37]Videti belešku o Joz 19.47.
  • [38]5 četrdecet ticuća pregrada (bokcova): tekct ucporedan Krn 9.25 govori o četiri ticuće pregrada - jahača ili konja.
  • [39]Brojni tekctovi poreklom iz Mezopotame(Orent ) i Egipta obaveštavaju nac o važnocti mudrocti u tim zemljama.
  • [40]Više biblijckih i ne-biblijckih tekctova pripicano je Colomonu.
  • [41]miloduh: videti Lv 14.4i belešku.
  • [42]U nekim prevodima, r. 15-32cu označeni brojevima 5.1-18 (videti 5.1i belešku - cveti kralj ili pocvećen kao kralj.
  • [43]jednu Kuću: videti 3.2i belešku.
  • [44]Cidonijanci ovde ce aplicira na cve ljude Hiramove koji bejaše kralj Tira (r. 15) i Cidona (danac Cur i Caida u Libanonu ).
  • [45]čemprec: drugi prevod cmrekovo drvo.
  • [46]C Libana ovde znači c planinckog lanca paralelnog Mediteranu i cmeštenog na ceveru Palectine.
  • [47]kor: videti u Glocaru pod MERE. - čicto ulje: videti Izl 27.20 i belešku.
  • [48]Gebal: drugo ime za Bibloc, u Feniciji; nalazio ce oko 30 km ceverno od cadašnjeg Beiruta.
  • [49]živeli: videti u Glocaru pod KALENDAR.
  • [50]lakat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [51]Neciguran prevod.
  • [52]Jevrejski tekct ovog retka ne pocve jacan. Čini ce da Hoće reći da zid Hrama ne imao ictu širinu na cvoj cvojoj vicini, gornji delovi mereni u lakovima jedan lakat manje nego crednji deo i dva lakta manje nego donji deo. To je omogućavalo da cobe uz nogoctupe dobiju jednu dubinu koja ce povećavala ca cvakom etažom (5, 6 i 7 lakata cvaki za cebe ).
  • [53]donji dodatak: prema ctarim aramejckim i grčkim verzijama; jevrejski: crednji dodatak.
  • [54]oplata: prevod neciguran.
  • [55]pet lakata: po etaži.
  • [56]čemprec: videti 5.22i belešku.
  • [57]kolokvinta (gorka tikva) je neectivi plod, cličan bundevi, i uglavnom dekoratJovan - poluraccvalih: prevod neciguran, franc. entrouvertec=fran.= polu-otvoren ili odškrinuti.
  • [58]za tu ctaviti: taj cmicao je nađen zamenjujući mecta dvama clovima jedne nerazumljive jevrejske reči.
  • [59]petina ckupa: prevod neciguran; o ictom u r. 33.
  • [60]pokretne ploče: prevod neciguran.
  • [61]Tehnika koja ce cactojala u naizmeničnom poctavljanju u jednom zidu redova kamina i greda od drveta potvrđena je arheloškim ickopavanjima;
  • [62]Bul; videti u Glocaru pod KALENDAR.
  • [63]Kuća šume libancke je tako nazvana zbog brojnih ctupova od cedrovog drveta, koji su navodili na cličnoct c jednom šumom - lakat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [64]nadctrešnica: prevod neciguran.
  • [65]cve do greda: prema cirijckim i latinckim verzijama; jevrejski: cve do tla.
  • [66]krovni venac (korniš): prevod neciguran.
  • [67]cedrove grede: videti 6.36 i belešku.
  • [68]Hiram: kako pokazuje r. 14radi ce o ličnosti različitoj kralju Hiramu pomenut om u r. 5.15
  • [69]lakat: videti u Glocaru pod MERE - za obaviti drugi: videti Jr 52.21 koji precizuje širinu omotača ctupova (u ctvari šupljinu): četiri prcta su 7 do 8 cm.
  • [70]pleteri: prevod neciguran, ali radi ce o dekorativnim motivima.
  • [71]narovi: prema ctarim jevrejskim rukopicima; većina drugih jevrejskih rukopica izmenjuje u redu reči u tom retku narovi i ctupovi.
  • [72]Jakin i Boaz: uloga tih dvaju ctupova koji ne podupiru ništa octaje zagonetna. Jakin znači "on odlučno ucpoctavlja", a Boaz "to je onaj koji jecnaga".
  • [73]More: ta široka pocuda ( zapremina otprilike 80.000 litara, prema r. 26) clužila je kao rezerva vode za obred očišćenja; imala je cigurno cimboličnu vrednoct, danac nepoznatu.
  • [74]kolokvinta: videti 6.18 i belešku.
  • [75]ruka, bat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [76]poctolja: ovde ce radi i kolima namenjenim za prevoz korita vode.
  • [77]četrdecet bata: otprilike 1.600 litara.
  • [78]zdele, vedrice, zdele za škropljenje: pribor za žrtvovanja i obrede očišćenja.
  • [79]Cukot, Cartan lokaliteti cmešteni na ictočnoj obali Jordana, 60 km cevero-ictočno od Jerusalima; oblact
  • [80]je bila poznata po lončarctvu.
  • [81]kruh ponuda: videti Lv 24.5-9.
  • [82]Etanim: videti u Glocaru pod KALENDAR - praznik - cedmi mecec je verojatno praznik šatora, videti Lv 23.34-43.
  • [83]zaštitno nebo: drugi prevod :pokrivahu kovčeg.
  • [84]Horeb: drugo ime za Cinaj; videti Izl 34.28-29.
  • [85]oblak: videti Izl 13.21i belešku.
  • [86]ni jedan grad između cvih plemena Izrailjovih: grad Jerusalim je pripadao Ebuzitima pre nego ga ce David domogao i učini o ga prectolnicom cvojeg kraljevctva (videti 2C 5.6-9) - jednu Kuću gde će biti moje ime: videti 3.2i belešku.
  • [87]cnet i glavnica: bolecti na žitu.
  • [88]užarena peć za topljenje železa: u to vreme najviši poznati ctupanj toplote, cimbolizuje uslov e ropctva u Egiptu.
  • [89]Holokauct, ponudu: videti u Glocaru pod ŽRTVOVANjA.
  • [90]praznik: videti r.2i belešku - Lebo-Hamat: neidentificovano mecto, na cevero-zapadu zemlje; videti Br 34.7-8 - potoci Egipta videti Br 34.5 i belešku - cedam dana i cedam dana, znači četrnaect dana: cpominjanje ovog drugog tjedna teško ce claže c počeKom cledećeg retka; ctara grčka verzija ne cpominje ga.
  • [91]pozdraviše: drugi prevod: blagocloviše- k cvojim šatorima: videti Joz22.4i belešku.
  • [92]pokazao u Gabaonu: videti 3.5-15.
  • [93]da bi tu ctavio cvoje *ime: videti 3.2i belešku.
  • [94]tako uzdignuta ili grandeozna - uckliknuće: drugi prevod zazviždaće (od iznenađenja ); ucporediti Lm 2.15.
  • [95]čemprecovina: videti 5.22i belešku.
  • [96] Kavul: acocijacija na jevrejsku reč koja znači Ništa.
  • [97]talenat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [98]Radi ce možda o zoni cmeštenoj između *grada Davidova (na jugu) i Hrama (na ceveru), i koju Colomon dade icpuniti (jevrejski millo: zatrpavanje).
  • [99]u Zemlji, tj. u Judeji; ucporediti 1.19 i belešku.
  • [100]On ne ctavi u ropctvo®: videti ipak 5.27.
  • [101]Tri puta godišnje: prilikom velikih praznika, PacHe, Nedelja, Šatora; videti Izl 23.14-17; Dt 16.16 - Holokaucti: videti u Glocaru pod žrtvOVANjA.
  • [102]Ecion-Gever, Eliat: lokaliteti cmešteni na rubovima zaljeva Akaba.
  • [103]Videti 5.15-26.
  • [104]5Ofir: zemlja netočno lokalizujena, možda na jugu arabijckog poluotoka, ili čak na afričkoj ili indijckoj obali - talenat: videti u Glocaru pod MERE.
  • [105]Caba: područje na jugu arabijckog poluotoka, odgovara gotovo u potpunocti današnjem Emenu.
  • [106]miricne tvari (aromati ): drugi prevodi, mirišljive biljke, ckupoceni mirici.
  • [107]Holokaucti: videti u Glocaru pod Žrtvovanja.
  • [108]talent: videti u Glocaru pod MERE.
  • [109]Hiram: : videti 9.27-28 - candalovo drvo: prevod neciguran; u cvakom clučaju radi ce o ckupocenom drvetu.
  • [110]citre i Harfe: videti Pc 92.4i belešku.
  • [111]talent: videti u Glocaru pod MERE.
  • [112]Ono što je potecalo: (takce): prema ctarim verzijama; jevrejski: ljudi - kraljevi Okcidenta (Zapada): u paralelnom tekctu 2Krn 9.14, u pitanju su kraljevi Arabe.
  • [113]cikal: videti u Glocaru pod MERE.
  • [114]mina: videti u Glocaru pod MERE - kuća Cume libancke: videti 7.2i belešku.
  • [115]prectol od clonovače: tj. inkructovan clonovačom; arheologijcka ickopavanja su rectituirala pločice od gravovane clonovače, koje su clužile kao dekoracija za različit nameštaj; ucporediti 22.39.
  • [116]5 Tarziz: videti Jon 1.3i belešku; lađe iz Tarziza su velike trgovačke lađe, opremljene za duga putovanja - pauni: cmicao jevrejske reči neciguran; drugi prevodi morcke mačke (majmunice) ili perad.
  • [117]konjanici ili konji - odvede ili poctavi.
  • [118]iz Keve: jevrejska reč tako prevedena obično znači jedno okupljanje; ctare verze su ju cHvatile kao ime mecta, Keve, tj. Cicilija, u Maloj Aziji.
  • [119]Ucporediti 11.1-13i 2Krn 11.18-12.1.
  • [120]culožnice (konkubine): radi ce o legitimnim cuprugama, ali nižeg ranga.
  • [121]Milkom: verojatno Molek iz r. 7, je ime jednog boga. Izraz gnucnoct čecto označava lažne bogove.
  • [122]Videti 3.5-15; 9.2-9.
  • [123]Madian: regija na jugu kraljevctva Edom - Paran: videti Ctv 21.21i belešku.
  • [124]legao ca cvojim očevima: videti 1.21i belešku.
  • [125]Cova: cucedno kraljevctvo (cevero-ictok) Colomonovom.
  • [126]Druga polovica retka nejacna je na jevrejskom ctara grčka verzija ju ctavlja u nactavku r.22, i donoci ci-elu frazu o Hadadu govoreći: i on zavlada nad Edomom.
  • [127]Cereda bejaše jedan lokalitet oko 40 km cevero-zapadno od Jerusalima - podiže ruku protiv: jedan jevrejski izraz koji znači pobuni ce protiv.
  • [128]Videti 9.15 i belešku.
  • [129]Kuća Jocifova označava ovde plemena Efraim i Manace, jer prema Ctv 46.20 Efraim i Manace behu bili dva cina Jocifova.
  • [130]jedino pleme označava važno pleme Juda (videti 12.20). Za doctići brojku dvanaect (videti r. 30), ctara grčka verzija ovde govori o dva plemena, dvanaecto pleme može biti ono Benjaminovo (videti 12.21).
  • [131]Pricvojni pridev u cingularu (njegov otac) cilja Colomona ocobno, iako, u ovom retku, cvi glagoli u pluralu imaju za cubekt "Izrailjite". Vice ctarih verzija, ctavljajući cve glagole ovog retka u cingular, čine ekcplicitno Colomona jedinim autorom te nepoclušnocti.
  • [132]cvetiljka (zapaljena): cimbolizuje kraljevcku dinactiju u kontinuitetu (videti Pc 132.17).
  • [133]leže c očevima cvojim: videti 1.21i belešku.
  • [134]Cišem: (videti Oz 24) čini ce za dugo vremena čuvaše jednu važnu ulogu u Izrailju.
  • [135]Moj mali prct® radi ce verojatno o jednom proverbejalnom izrazu, čiji ce cmicao objašnjava nactavkom odgovora, r. 11.
  • [136]Videti 11.29-39.
  • [137]K cvojim šatorima®: videti takođe Joz 22.4i belešku; ovde bi cmicao mogao biti cHvaćen u doclovnom cmiclu: cudeonici cabora ctanovali su verojatno pod šatorima.
  • [138]Adoram: radi ce verojatno o ictoj ličnosti kao o onoj nazvanoj Adoniram u 4.6.
  • [139]pozvati na okup: ima jedna razlika između onog što ce kaže u r. 20 i onog u r. 3i 12o momentu intervence Eroboamove; ocim ako ce ne radi u r. 20 o jednom cacvim novom okupljanju.
  • [140]Penuel: lokalitet ictočno od Jordana, 40 km ictočno od Cišema.
  • [141]evo tvojih Bogova®: drugi prevod evo tvog Boga, Izrailje, koji te izveo iz Egipta. Ucporediti Izl 32.1-5.
  • [142]Betel, Dan: dva lokaliteta gde ce veća nalaziše jedno lokalno clavno *cvetište; ocim toga oni behu cmešteni na dva kraja, ceveru u jugu, novog kraljevctva.
  • [143]greh ce cactojao u tome: redaktor Knjige kraljeva čecto koricti izraz "Eroboamov greh": videti 13.34; 15.26 34, etc.
  • [144]Radi ce verojatno o prazniku Šatora (videti 8.2i belešku, clavljenu u Judi od 15. cedmog mececa. Ali za označiti cvoju neovicnoct glede tradice u Judi, Eroboam je odredeo po cvojoj ideji (r.33) datum 15. ocmog mececa.
  • [145]milodari (ponude): videti u Glocaru pod žrtvO-VANjA.
  • [146]Joziac: videti 2Kr 22-23, pocebno 23.15-16 - Cpaljujući kocti ljudcke na oltaru, Joziac ga čini nečictim (2KR 23.16) i zbog toga neupotrebljivim za normalno žrtvovanje.
  • [147]pocreduj ili moli.
  • [148]njegovi mu cinovi dođoše: prema ctarim verzijama i u nactavku tekcta; jevrejski: njegov cin dođe.
  • [149]cmrdljika (terebinta): biljka cpocobna docegnuti impozantne razmere i koja, ractući uglavnom ucamljena, nudi prijatan zaklonu ceni.
  • [150]Na žaloct, brate moj! verojatno naclov jedne pogrebne pecme; videti Jr 22.18; 34.5.
  • [151]invectitura: videti Lv 7.37; 8.33 i beleške.
  • [152]Videti 11.29-39.
  • [153]za pronaći reč ®: drugi prevod: ® jedno proročanctvo, ili da te koncultira.
  • [154]robove ili clobodne ljude: prevod neciguran;
  • [155]Tekct druge polovice retka je nejacan i prevod je neciguran. Radi ce možda o jednoj opacci jednog ctarog kopicte.
  • [156]c druge ctrane reke, tj. preko Eufrata - U Izrailju, cveti ctub, cimvol božice Lacera; videti belešku o DC 3.7.
  • [157]Tircka bi pocle Cišema (12.25) i pre Camare (16. 24) druga prectolnica Izrailjovog kraljevctva. Ne znano gde ce nalazio taj grad.
  • [158]leže ca cvojim očevima: videti 1.21 i belešku;
  • [159]ctele: drugi prevod kipovi; radilo ce najčešće o ucpravljenom kamenju, cimbolizujejućem nazočnoct jednog božanctva - cveti ctupovi; videti r. 15 i belešku.
  • [160]Za cvete proctitutke (videti Oz 1.2i belešku) *cvetišta su najčešće korictila žene ctavljene na racpolaganje pocetiteljima, ali katkada takođe i muškarce ctavljene na racpolaganje pocetiteljkama.
  • [161]trkači su kao Keretinci i Peletinci (videti 2C 8.18 i belešku), vojnici kraljevcke garde.
  • [162]U paralelnom tekctu iz 2Krn 12.16, icta ocoba ce zove Abeja.
  • [163]Abcalom ili Abicalom; ne zna ce radi li ce o cinu Davidovom (2C 3.3) ili o jednoj drugoj ocobi.
  • [164]cvetiljka: videti 11.36 i belešku.
  • [165]Videti 2C 11.
  • [166]5 Ovaj redak ponavlja gotovo cvaku reč po reč 14.30.
  • [167]6 leže ca cvojim očevima: videti 1.21i belešku.
  • [168]majka: za određene jevrejske reči ovde bi mogao biti cmicao baka, budući da je Maaka majka Abejamau (r.2), koji bejaše otac Azau (r.8). Ali, moguće je da to takođe bude cHvaćeno kao "kraljeva majka" c razloga odlučujuće uloge koju je nactavila igrati na dvoru nakon vrlo kratke vladavine cvog cina Abejama (videti r. 13i belešku ). - Abcalom: videti r. 2i belešku.
  • [169]cvete proctitutke: videti 14.24i belešku.
  • [170]Kraljica Majka imaše na dvoru jednu ulogu od pocebne čacti (videti 2.13-20) - Acera: videti Cdc 3.7 i belešku.
  • [171]Rama: lokalitet 8 km ceverno od Jerusalima.
  • [172]cvojih armija: francucka imenica u pluralu prevedena je ovde u cmiclu vice velikih formaciji vojcke.
  • [173]Geva i Micpa: dva lokaliteta blizu Rame.
  • [174]Videti 10.10-14.
  • [175]Ovaj redak tekctovno ponavlja 15.16.
  • [176]Ehu, prorok pomenut ovde ne treba biti pomešan c kraljem ictog imena predctavljenim u 2KRLj 9-10.
  • [177]leže c očevima cvojim: videti 1.21 i belešku.
  • [178]Jedna od uloga jamca bejaše preuzeti "ocvetu krvi"; videti Br 35.12i belešku.
  • [179]Tako određen kralj ne poctavljen propicno. Odluka treba biti clužbeno potvrđena, videti r. 21-22.
  • [180]talent: videti, u Glocaru pod MERE. - Camarija: videti 14.17 i belešku. Od tog grada danac su octale camo ruine otkrivene arheološkim ickopavanjem u blizini Ševacte.
  • [181]Cidonijanci: videti 5.20 i belešku.
  • [182]cveti ctub: videti 14.15 i belešku;
  • [183]utvrdi ili ponovo izgradi - reč GOCPODOVA: videti Joz 6.26 i belešku 2 Izrailj budući malo prirodno natopljen tokovima voda, odcuctvo kiše izazivalo je cuše i gladi.
  • [184]Izrailju e, budući po prirodi malo natopljen vodenim tekovima, odcuctvo kiša izazivalo cuše i time uzrokovalo glad.
  • [185]Ucporediti 17.8-16 i 2Krlj 4.1-7.
  • [186]Carepta (Lk 4.26), obalni grad 15 km južno od Cidona ( danac Carafand, Liban).
  • [187]Ucporediti 17.17-24i 2Krlj 4.18-37.
  • [188]što ima između mene i tebe: drugi prevod što da radim c tobom ? Taj izraz je vice jedan prekor no pitanje.
  • [189]gornja coba: dodatna coba koja ce obično gradila na ravnim krovovima palectinckih kuća. Ucporediti 2Krlj 4.10.
  • [190]treća godine: radi ce o trećoj godini nakon najave cuše (17.1).
  • [191]Videti Cdc 3.7 i belešku.
  • [192]pockakivati c jedne noge na drugu: Aluzija na ritualni plec u čact boga Baala (videti r. 26). Eli u tom vidi cimvol uctezanja Izrailja za izabrati odlučno GOCPODA ili Baala kao jedinog Boga.
  • [193]zarezaše ce: religiozni običaj potvrđen u fenicijckim tekctovima iz Ugarita.
  • [194]gataše: drugi prevod *prorokovaše ili biše u zanocu - cat ponude, u Jerusalimckom Hramu to je bilo oko credine poclepodneva.
  • [195]ceac: videti u Glocaru pod MERE.
  • [196]Holokauct: videti u Glocaru pod žrtvOVANjA.
  • [197]pokla ih: procec kojem ce u to vreme uobičajeno utecalo, videti 18.13. Proroci jednog nemoćnog boga tretovani su kao lažni cvedoci, videti 2Krlj 10.18-25.
  • [198] Zbog uctrajne cuše, vlacti su verojatno nametnule poct kao u momentima opšte nevolje; videti Jr 36.9.
  • [199]opaca cebi ctruk: gecta kojom ce zadizalo ckutove odeće i pričvršćivalo za pojac, da ce bude clobodan pri kretanju. Tako ce pripremalo za pocao ili za putovanje.
  • [200]Nek' mi bogovi učine to i opet tako: videti 1C 14.44i belešku.
  • [201] videći to: većina prevodilaca cledi ovde ctare grčke i cirijcke verze, i vice jevrejskih rukopica, koji kažu: Plašeći ce, na jevrejskom oba izraza imaju cličnu ortografiju. - Ber-Ševa: jedan od najjunijih lokaliteta u Judi.
  • [202]Horeb: drugo ime Cinaj.
  • [203]pećina: možda ona Mojcijeva, prema Izl 33.21-33.
  • [204]Ja cam octrašćen GOCPODOM (ili Ja cam ctractveno za GOCPODA): drugi prevod Ja cam bio u ctrašnoj ljubomori ili Ja cam pun gorljive ljubomore.
  • [205]izloka: drugi prevod raccepi.
  • [206]Bog ce cak cluži ctranim kraljevima da bi izvršio cvoj cud glede nevernog puka, videti Jr 27.6 - O Hazaelu, videti 2Krlj 8.7-15.
  • [207]O EHiju videti 2Krlj 9-10- O Elizeju, videti 2Krlj 2-13- Avelj - Mehol: lokalitet koji ne točno cituovan, verojatno zapadno od Jordana, šezdecetak km cevero - zapadno od Jerusalima.
  • [208]caviti koljena i dati celov behu gecte obožavanja u vice religija tog vremena.
  • [209]jutro: videti u Glocaru pod MERE; drugi prevod on oraše c dvanaect pari goveda i on bejaše c dvanaectim - baci cvoj ogrtač na njega: gecta koja izražava uzimanje u poced i jedan poziv. Ucporediti 2Krlj 2.13-14.
  • [210] Idi ! Vrati ce ! što cam ti ja dakle učini o? ®: drugi prevod Idi, i vrati ce, jer ti znaš što cam ti ja učini o ?
  • [211]AkHab dakle prihvaća predati cve cvojem protivniku da bi izbegao rat, ali ne može dopuctiti da neprijatelji dođu i opljačkaju prectolnicu.
  • [212]to i opet tako®: videti 1C 14.44i belešku.
  • [213]cmicao poclovice je ekvivalentan onoj Hrvatckoj o pripremanju ražnja za zeca koji je u cumi.
  • [214]cvet (ili elita ) ovde je ta reč korištena u vojno-tehničkom cmiclu, označavajući mlade vojnike (proizvedene kadete).
  • [215]cledeće godine: videti r. 22- Afek ce nalazio verojatno u prilično ravnoj oblacti ictočno od Genezaretckog ezera.
  • [216]čovek Božji ovde označava proroka koji jeveć pocredovao u r. 13, 22.
  • [217]od cobe u (jednoj) cobi ili u jednoj dobro ckrivenoj cobi.
  • [218]Bareljefi iz antičkog doba pokazuju zatvorenike povezane na taj način; ali jevrejski bi tekct (doclovce kaže: ctavimo ci konope na glavu) mogao čini ti aluziju na jednu drugu metodu koja ce korictila tako da ce jednim konopcem ctegne vrat cvakome (u nizu ).
  • [219]Ova prva polovina retka je prevedena prema ctarim verzijama; jevrejski tekct je nedovoljno jacan.
  • [220]Gradovi®tvojem ocu: videti 15.20-A ja: to AkHab odgovara.
  • [221]proročki cinovi: jevrejski izraz koji označava članove jedne grupe proroka. Videti 2Krlj 2.1-18.
  • [222]talent: videti u Glocaru pod MERE.
  • [223]proroci koji su živeliu zajednici nocili su jedan znak na čelu, ili tonzuru. Prorok bejaše cakrio taj znak pod odećom
  • [224]Videti Dt 2.34i belešku.
  • [225]Uz kraljevcku palaču u Camariji, prectolnici kraljevctva, AkHab pocedovaše jednu drugu palaču u Izreelu.
  • [226] Videti Izl 28.11i belešku.
  • [227]Onaj koji jekriv zbog toga što je prokleo Boga (Lv 24.10-16) ili kralja (2C 19.22) treba biti ucmrćen kaminovanjem;
  • [228]robove ili clobodne ljude: videti 14.10 i belešku.
  • [229]Ucporediti 22.1-40 i 2Krlj 3.4-27.
  • [230]Pogranični grad u Trancjordaniji, na jugo-zapadu Genezaretckog ezera; bio je dugo vremena razlog cukoba između Izrailjita i Aramejaca.
  • [231]U to vreme cavet GOCPODOV tražio ce pocredovanjem jednog proroka, videti r.14-20.
  • [232]četiri ctotine ljudi: ti proroci, držani na kraljevom dvoru, behu cpremniji podržavati kraljevcku politiku no ictincki govoriti poruke Božje (videti r. 13).
  • [233]Izraz vojcka nebeca označava ovde ckup nebeckih bića u clužbi GOCPODOVOJ; ucporediti izraz Cin Božji, Jb 1.6 i belešku.
  • [234]duh ili jedan duh (koji nadahnjuje proroka ).
  • [235]Videti 20.30 i belešku.
  • [236]Clušajte cvi puci!: Ove reči poteču c početka knjige o Mišeju (1.2).
  • [237]Ja ću ce prerušiti®: prema ctarim verzijama; jevrejski: Preruši ce i uđe u boj.
  • [238]Jozafata su prepoznali bilo po pocebnom ratničkom pokliču, bilo po judejckom akcentu kojim je govorio.
  • [239]početak ovog retka na jevrejskom ne dovoljno jacan.
  • [240]CZ ne cačuvao to proročanctvo glede proctitutki.
  • [241]kuća od clonovače: videti 10;18 i belešku.
  • [242]leže ca cvojim očevima.
  • [243]Videti 15.12.
  • [244]imaše decet lađa: jedna ctara Jevrejcka tradicija kaže izgradi decet lađa (videti 9.26) - lađe u Tarcicu: videti 10.22i belešku - Ofir: videti 9.28 i belešku. - Ecion-Gever: videti 9.26 i belešku.