Zakon o izmjenama i dopunama Krivičnog zakona Republike Srpske (2010)

Izvor: Викизворник
Ovaj propis je prestao da važi!



ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA

KRIVIČNOG ZAKONA REPUBLIKE SRPSKE


Član 1.

U Krivičnom zakonu Republike Srpske („Službeni glasnik Republike Srpske“, br. 49/03, 108/04, 37/06 i 70/06), poslije člana 3. dodaje se novi član 3a. koji glasi:


„Načelo krivice
Član 3a.

Niko ne može biti kažnjen, niti se prema njemu mogu izreći druge krivične sankcije ako nije kriv za učinjeno krivično djelo.“

Član 2.

U nazivu druge glave riječi: „KRIVIČNA ODGOVORNOST“ zamjenjuju se riječju: „KRIVICA“, kao i u cijelom tekstu Zakona u odgovarajućem padežu.

Član 3.

Poslije člana 12. dodaje se novi član 12a. koji glasi:


„Sila i prijetnja
Član 12a.

(1) Nije krivično djelo ono djelo koje je učinjeno pod dejstvom neodoljive sile.

(2) Učinilac koji je učinio krivično djelo pod dejstvom odoljive sile ili prijetnje može se blaže kazniti.

(3) U slučaju iz stava 1. ovog člana, kao učinilac krivičnog djela smatraće se lice koje je primijenilo neodoljivu silu.“

Član 4.

Član 13. mijenja se i glasi:


„Sadržaj krivice
Član 13.

(1) Krivica postoji ako je učinilac u vrijeme izvršenja krivičnog djela bio uračunljiv i pri tome postupao sa umišljajem.

(2) Krivica za krivično djelo postoji i ako je učinilac postupao iz nehata, ako to zakon izričito određuje.“

Član 5.

U članu 14. u stavu 3. riječi: „krivično je odgovoran“, zamjenjuju se riječima: „kriv je“, kao i u cijelom tekstu zakona u odgovarajućem padežu, a riječi u zagradi: „(samoskrivljena neuračunljivost)“, brišu se.

Član 6.

Član 18. mijenja se i glasi:


„Stvarna zabluda
Član 18.

(1) Nije kriv učinilac koji djelo učini u neotklonjivoj stvarnoj zabludi.

(2) Stvarna zabluda je neotklonjiva ako učinilac u vrijeme izvršenja krivičnog djela nije bio svjestan nekog njegovog zakonom određenog obilježja ili je pogrešno smatrao da postoje okolnosti prema kojima bi, da su one stvarno postojale, to djelo činile dozvoljenim.

(3) Ako je učinilac bio u stvarnoj zabludi usljed nehata, postojaće krivično djelo učinjeno iz nehata, ako zakon za to krivično djelo određuje kažnjavanje i za nehat.“

Član 7.

U članu 24. u stavu 2. riječi: „pet godina“, zamjenjuju se riječima: „tri godine“.

Poslije stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi:

„(3) Kao podstrekavanje na izvršenje krivičnog djela smatra se naročito: upućivanje molbe, ubjeđivanje ili nagovaranje, prikazivanje koristi od izvršenja krivičnog djela, davanje ili obećavanje poklona, zloupotreba odnosa podređenosti ili zavisnosti, dovođenje ili održavanje lica u stanju stvarne ili pravne zablude.“

Član 8.

Član 29. mijenja se i glasi:


„Vrste kazni
Član 29.

Učiniocu krivičnog djela koji je kriv mogu se izreći:

1) kazna dugotrajnog zatvora,
2) kazna zatvora,
3) novčana kazna.“

Član 9.

Poslije člana 31. dodaje se novi član 31a. koji glasi:


„Kazna dugotrajnog zatvora
Član 31a.

(1) Za najteže oblike teških krivičnih djela učinjenih sa umišljajem može se propisati kazna dugotrajnog zatvora u trajanju od dvadeset i pet do četrdeset i pet godina.

(2) Kazna dugotrajnog zatvora nikada se ne može propisati kao jedina glavna kazna za pojedino krivično djelo.

(3) Kazna dugotrajnog zatvora ne može se izreći izvršiocu koji u vrijeme izvršenja krivičnog djela nije navršio dvadeset i jednu godinu života.

(4) Kazna dugotrajnog zatvora izriče se samo na pune godine.

(5) Ako je izrečena kazna dugotrajnog zatvora, amnestija i pomilovanje mogu se dati tek nakon izdržanih tri petine te kazne.“

Član 10.

Član 32. mijenja se i glasi:


„Kazna zatvora
Član 32.

(1) Kazna zatvora ne može biti kraća od trideset dana, niti duža od dvadeset godina.

(2) Pod uslovima propisanim Glavom šestom ovog zakona može se izreći kazna maloljetničkog zatvora. Kazna maloljetničkog zatvora je po svojoj svrsi, prirodi, trajanju i načinu izvršenja posebna kazna lišenja slobode.“

Član 11.

U članu 33. u stavu 1. riječi: „Kazna dugotrajnog zatvora se izriče samo na pune godine“, brišu se.

U stavu 2. riječ: „tri“, zamjenjuje se riječju: „šest“.

Član 12.

U članu 34. u stavu 1. riječi: „šest mjeseci“, zamjenjuju se riječima: „jedne godine“.

U stavu 4. riječi: „izrečene kazne zatvora“, zamjenjuju se riječima: „šest mjeseci“.

Član 13.

U članu 35. u stavu 3. broj: „50“ zamjenjuje se brojem: „500“, a broj: „50.000“ zamjenjuje se brojem: „100.000“.

U stavu 4. riječi: „se oslanja na“, zamjenjuju se riječima: „uzima u obzir“.

U stavu 7. riječ: „dvije“, zamjenjuje se riječju: „jedne“.

Član 14.

U članu 36. u stavu 3) broj: „50“, zamjenjuje se brojem: „100“, a riječi: „ali zatvor u tom slučaju ne može biti duži od šest mjeseci“, zamjenjuju se riječima: „s tim da ne može prekoračiti propisanu kaznu za to djelo“.

Član 15.

U članu 37. poslije stava 1. dodaju se st. 2. i 3. koji glase:

„(2) Okolnost koja je obilježje krivičnog djela ne može se uzeti u obzir i kao otežavajuća okolnost, odnosno olakšavajuća okolnost, izuzev ako prelazi mjeru koja je potrebna za postojanje krivičnog djela ili određenog oblika krivičnog djela ili ako postoje dvije ili više ovakvih okolnosti, a samo jedna je dovoljna za postojanje težeg, odnosno lakšeg oblika krivičnog djela.

(3) U slučajevima kada je krivično djelo učinjeno iz mržnje, kako je propisano u članu 147. stav 25. ovog zakona, sud će to uzeti u obzir kao otežavajuću okolnost i odmjeriti veću kaznu, osim ako zakon ne propisuje teže kažnjavanje za kvalifikovani oblik krivičnog djela.“

Dosadašnji st. 2. i 3. postaju st. 4. i 5.

Član 16.

U članu 39. u stavu 1. u tački 5) broj: „50“, zamjenjuje se brojem: „500“.

Član 17.

Poslije člana 42. dodaje se novi član 42a. koji glasi:


„Produženo krivično djelo
Član 42a.

(1) Produženo krivično djelo je učinjeno kada je učinilac sa umišljajem učinio više istih ili istovrsnih krivičnih djela koja, s obzirom na način na koji su učinjena, njihovu vremensku povezanost i druge stvarne okolnosti koje ih povezuju, čine jedinstvenu cjelinu.

(2) Kada se radi o produženom krivičnom djelu istih zakonskih obilježja, sud će utvrditi vrstu i mjeru kazne koja je propisana za to krivično djelo. Ako se radi o istovrsnim krivičnim djelima, sud će utvrditi vrstu i mjeru kazne koja je propisana za najteže od tih djela.

(3) Odredbe ovog zakona o sticaju krivičnih djela neće se primjenjivati kada učinilac čini produženo krivično djelo.“

Član 18.

U članu 44. u stavu 3. broj: „50“, zamjenjuje se brojem: „100“.

Član 19.

U članu 47. poslije stava 3. dodaje se novi stav 4. koji glasi:

„(4) Uslovna osuda ne može se izreći učiniocu kojem je već jednom izrečena uslovna osuda za učinjeno krivično djelo i učiniocu koji je jednom ili više puta pravosnažno osuđivan na kaznu zatvora.“

Član 20.

Član 48. mijenja se i glasi:


„Opozivanje uslovne osude zbog novog krivičnog djela
Član 48.

(1) Sud će opozvati uslovnu osudu, ako osuđeni u vrijeme provjeravanja učini jedno ili više krivičnih djela.

(2) Kada opozove uslovnu osudu, sud će primjenom odredaba iz člana 42. ovog zakona izreći jedinstvenu kaznu i za ranije učinjeno djelo i za novo krivično djelo, uzimajući kaznu iz opozvane uslovne osude kao utvrđenu.“

Član 21.

Član 49. mijenja se i glasi:


„Opozivanje uslovne osude zbog ranije učinjenog krivičnog djela
Član 49.

(1) Sud će opozvati uslovnu osudu, ako poslije njenog izricanja utvrdi da je osuđeni izvršio krivično djelo prije nego što je uslovno osuđen.

(2) U slučaju iz stava 1. ovog člana sud će primijeniti odredbu iz člana 48. stav 2. ovog zakona.“

Član 22.

U članu 51. u stavu 1. riječi: „koje povlači opozivanje uslovne osude“, brišu se.

Član 23.

U članu 54. stav 5. briše se.

Član 24.

U članu 91. stav 3. mijenja se i glasi:

„(3) Punoljetnom licu može se za krivično djelo koje je izvršilo kao stariji maloljetnik izreći odgovarajuća vaspitna mjera pojačanog nadzora, odgovarajuća zavodska vaspitna mjera, a pod uslovom iz člana 87. ovog zakona, kazna maloljetničkog zatvora. Pri ocjeni da li će i koju od ovih sankcija izreći, sud će uzeti u obzir sve okolnosti slučaja, a naročito težinu učinjenog djela, vrijeme koje je proteklo od njegovog izvršenja, vladanje učinioca, kao i svrhu koju treba postići ovim sankcijama.“

Član 25.

U članu 98. u stavu 1. tačka 3) mijenja se i glasi:

„3) oduzimanje dozvola ili odobrenja koja se izdaju odlukom državnih organa ili statusa koji se priznaje odlukom državnih organa.“

Član 26.

U članu 103. u stavu 5. riječi: „u inostranstvu“, zamjenjuju se riječima: „ili interesa“.

Član 27.

U nazivu člana 120. poslije riječi: „učinjena“, dodaju se riječi: „van njene teritorije ili“.

Član 28.

U članu 126. poslije stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi:

„(3) Domaće pravno lice je, u skladu sa ovim zakonom, odgovorno za krivično djelo učinjeno izvan Republike Srpske protiv strane države, stranih državljana ili stranih pravnih lica pod uslovima iz člana 121. ovog zakona.“

Član 29.

U članu 135. poslije stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi:

„(3) Ako se novčana kazna ne plati u roku koji je utvrđen presudom, bez odgađanja će se sprovesti postupak prinudne naplate.“

Član 30.

Član 142. mijenja se i glasi:


„Zabrana obavljanja određenih djelatnosti
Član 142.

(1) Mjerom bezbjednosti zabrane obavljanja određene djelatnosti sud može pravnom licu zabraniti proizvodnju određenih proizvoda ili obavljanje određenih poslova ili mu zabraniti da se bavi određenim poslovima prometa robe ili drugim poslom, odnosno djelatnostima.

(2) Mjera bezbjednosti iz stava 1. ovog člana izriče se pravnom licu ako bi njegovo dalje bavljenje određenom djelatnošću bilo opasno po život i zdravlje ljudi ili štetno za privredno ili finansijsko poslovanje drugih lica ili za privredu ili ako je pravno lice u posljednje dvije godine prije izvršenja krivičnog djela bilo već kažnjeno za isto ili slično krivično djelo.

(3) Mjera bezbjednosti iz stava 1. ovog člana može se izreći u trajanju od šest mjeseci do pet godina, računajući od pravosnažnosti osude.“

Član 31.

U članu 147. u stavu 6. riječi: „i drugi funkcioner međunarodnog suda“, zamjenjuju se riječima: „ili drugo službeno lice međunarodnog suda koje radi za naknadu ili bez naknade“.

Stav 8. mijenja se i glasi:

„(8) Privredno društvo je, u smislu ovog zakona, ortačko društvo, komanditno društvo, društvo sa ograničenom odgovornošću i akcionarsko društvo (otvoreno i zatvoreno).“

U stavu 12. riječ: „kriminalna“ briše se.

Stav 16. briše se.

Dosadašnji st. 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24. i 25. postaju st. 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23. i 24.

Poslije stava 24. dodaje se novi stav 25. koji glasi:

„(25) Mržnja predstavlja pobudu za činjenje krivičnog djela, propisanog ovim zakonom, koja je u cjelini ili djelimično zasnovana na razlikama po osnovu: stvarnog ili pretpostavljenog etničkog ili nacionalnog porijekla, jezika ili pisma, vjerskih uvjerenja, rase, boje kože, pola, polne orijentacije, političkog ili drugog uvjerenja, socijalnog porijekla, društvenog položaja, dobi, zdravstvenog statusa ili drugih osobina ili zbog dovođenja u vezu sa osobama koje imaju neku od navedenih različitih osobina.“

Član 32.

U članu 149. u stavu 1. u tački 2) poslije riječi: „naročito niskih pobuda“, briše se zapeta i dodaju se riječi: „ili iz mržnje,“.

Član 33.

Član 155. mijenja se i glasi:


„Laka tjelesna povreda
Član 155.

(1) Ko drugoga lako tjelesno povrijedi ili mu zdravlje lako naruši, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do jedne godine.

(2) Ako je takva povreda nanesena oružjem, opasnim oruđem ili drugim sredstvom podobnim da tijelo teško povrijedi ili zdravlje teško naruši, kazniće se zatvorom do tri godine.

(3) Učiniocu djela iz stava 1. ovog člana sud može izreći sudsku opomenu ako je bio izazvan teškim vrijeđanjem ili nasilničkim ponašanjem oštećenog.

(4) Gonjenje za djelo iz stava 1. ovog člana preduzima se po prijedlogu.“

Član 34.

U članu 156. poslije stava 2. dodaje se stav 3. koji glasi:

„(3) Ko djelo iz stava 1. ovog člana učini iz mržnje, kazniće se zatvorom od jedne do osam godina.“

Dosadašnji st. 3, 4. i 5. postaju st. 4, 5. i 6.

Član 35.

U članu 187. u stavu 1. riječ: „jedne“, zamjenjuju se riječju: „tri“.

U stavu 2. riječi: „do dvije godine“, zamjenjuju se riječima: „od šest mjeseci do pet godina“.

Član 36.

U članu 191. riječi: „do tri godine“, zamjenjuju se riječima: „od šest mjeseci do pet godina“.

Član 37.

U članu 192. u stavu 2. riječi: „do tri godine“, zamjenjuju se riječima: „od šest mjeseci do pet godina“.

Član 38.

U članu 193. u stavu 1. riječ: „jedne“, zamjenjuje se riječju: „dvije“.

U stavu 2. riječi: „od tri do petnaest godina“, zamjenjuju se riječima: „najmanje pet godina“.

Stav 3. mijenja se i glasi:

„(3) Ako je usljed djela iz stava 1. ovog člana nastupila smrt lica prema kojem je djelo izvršeno, učinilac će se kazniti zatvorom najmanje pet godina.“

Poslije stava 3. dodaju se st. 4. i 5. koji glase:

„(4) Ako je usljed djela iz stava 2. ovog člana nastupila smrt lica prema kojem je djelo izvršeno, učinilac će se kazniti zatvorom najmanje deset godina ili kaznom dugotrajnog zatvora.

(5) Ko djelo iz stava 1. ovog člana učini iz mržnje, kazniće se zatvorom od tri do petnaest godina.“

Dosadašnji stav 4. postaje stav 6.

Član 39.

U članu 194. u stavu 1. riječi: „šest mjeseci do pet“, zamjenjuju se riječima: „jedne do osam“.

U stavu 2. riječi: „od tri do petnaest“, zamjenjuju se riječima: „najmanje pet“.

Stav 3. mijenja se i glasi:

„(3) Ako je usljed djela iz stava 1. ovog člana nastupila smrt lica prema kojem je djelo izvršeno, učinilac će se kazniti zatvorom najmanje pet godina.“

Poslije stava 3. dodaje se novi stav 4. koji glasi:

„(4) Ako je usljed djela iz stava 2. ovog člana nastupila smrt lica prema kojem je djelo izvršeno, učinilac će se kazniti zatvorom, najmanje deset godina ili kaznom dugotrajnog zatvora.“

Član 40.

U članu 195. u stavu 1. riječ: „osam“, zamjenjuje se riječju: „deset“.

Član 41.

U članu 196. u stavu 1. riječi: „do tri godine“, zamjenjuju se riječima: „od šest mjeseci do pet godina“.

U stavu 2. riječi: „šest mjeseci do pet“, zamjenjuju se riječima: „jedne do osam“.

Član 42.

U članu 198. u st. 1, 2. i 3. poslije riječi: „zarade“, dodaju se riječi: „ili druge koristi“.

U stavu 2. riječ: „pet“, zamjenjuje se riječju: „osam“.

U stavu 4. riječi: „od jedne do dvanaest“, zamjenjuju se riječima: „od dvije do petnaest“.

Član 43.

U članu 199. u stavu 1. riječi: „šest mjeseci do pet“, zamjenjuju se riječima: „jedne do osam“.

Član 44.

U nazivu člana 200. poslije riječi: „Proizvodnja“, dodaju se zapeta i riječ: „posjedovanje“.

U stavu 1. poslije riječi: „Ko“, dodaje se riječ: „posjeduje“, stavlja zapeta, a riječi: „novčanom kaznom ili zatvorom do jedne godine“, zamjenjuju se riječima: „zatvorom do tri godine“.

U stavu 2. riječi: „do tri godine“, zamjenjuju se riječima: „od šest mjeseci do pet godina“.

U stavu 3. riječi: „od šest mjeseci do pet godina“, zamjenjuju se riječima: „od jedne do osam godina“.

Član 45.

Naziv člana 201. mijenja se i glasi: „Rodoskrvnjenje“.

Član 46.

U članu 204. u stavu 1. riječ: „između“, briše se.

Član 47.

U članu 205. u stavu 2. riječi: „od tri mjeseca do tri godine“, zamjenjuju se riječima: „od šest mjeseci do pet godina“.

Član 48.

U članu 224. u stavu 1. riječ: „jedne“, zamjenjuje se riječju: „tri“.

U stavu 2. riječ: „tri“, zamjenjuje se riječju: „pet“.

U stavu 3. riječ: „jedne“, zamjenjuje se riječju: „tri“.

Član 49.

U članu 225. u stavu 1. riječi: „šest mjeseci do pet godina“, zamjenjuju se riječima: „dvije godine do deset godina“.

U stavu 2. riječ: „jedne“, zamjenjuje se riječju: „tri“.

Član 50.

U članu 232. u stavu 1. u tački 6) briše se tačka, stavlja se zapeta i dodaje nova tačka 7) koja glasi:

„7) iz mržnje“.

Član 51.

U članu 233. u stavu 2. poslije riječi: „povreda“, dodaju se riječi: „ili ako je učinjeno iz mržnje“.

Član 52.

U članu 234. u stavu 2. poslije riječi: „povreda“, dodaju se riječi: „ili ako je učinjeno iz mržnje“.

Član 53.

Član 238. briše se.

Član 54.

U članu 249. poslije stava 2. dodaje se stav 3. koji glasi:

„(3) Ko krivično djelo iz st. 1. i 2. ovog člana učini iz mržnje, kazniće se zatvorom od šest mjeseci do pet godina.“

Dosadašnji stav 3. postaje stav 4.

Član 55.

Član 271. briše se.

Član 56.

Poslije glave dvadeset četvrte dodaju se nova glava dvadeset četvrta a.: „KRIVIČNA DJELA PROTIV BEZBJEDNOSTI RAČUNARSKIH PODATAKA“ i čl. 292a, 292b, 292v, 292g, 292d, 292đ. i 292e. koji glase:


„Oštećenje računarskih podataka i programa
Član 292a.

(1) Ko neovlašćeno izbriše, izmijeni, ošteti, prikrije ili na drugi način učini neupotrebljivim računarski podatak ili program, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do jedne godine.

(2) Ako je djelom iz stava 1. ovog člana prouzrokovana šteta u iznosu koji prelazi 10.000 KM, učinilac će se kazniti zatvorom od tri mjeseca do tri godine.

(3) Ako je djelom iz stava 1. ovog člana prouzrokovana šteta u iznosu koji prelazi 30.000 KM, učinilac će se kazniti zatvorom od tri mjeseca do pet godina.

(4) Uređaji i sredstva kojima je učinjeno krivično djelo iz st. 1. i 2. ovog člana, ako su u svojini učinioca, oduzeće se.


Računarska sabotaža
Član 292b.

Ko unese, uništi, izbriše, izmijeni, ošteti, prikrije ili na drugi način učini neupotrebljivim računarski podatak ili program ili uništi ili ošteti računar ili drugi uređaj za elektronsku obradu i prenos podataka sa namjerom da onemogući ili znatno ometa postupak elektronske obrade i prenosa podataka koji su od značaja za državne organe, javne službe, ustanove, preduzeća ili druge subjekte, kazniće se zatvorom od šest mjeseci do pet godina.


Izrada i unošenje računarskih virusa
Član 292v.

(1) Ko napravi računarski virus u namjeri njegovog unošenja u tuđi računar ili računarsku mrežu ili telekomunikacionu mrežu, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do šest mjeseci.

(2) Ko unese računarski virus u tuđi računar ili računarsku mrežu i time prouzrokuje štetu, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do dvije godine.

(3) Uređaj i sredstva kojima je učinjeno krivično djelo iz st. 1. i 2. ovog člana oduzeće se.


Računarska prevara
Član 292g.

(1) Ko unese netačan podatak, propusti unošenje tačnog podatka ili na drugi način prikrije ili lažno prikaže podatak i time utiče na rezultat elektronske obrade i prenosa podataka u namjeri da sebi ili drugom pribavi protivpravnu imovinsku korist i time drugom prouzrokuje imovinsku štetu, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do tri godine.

(2) Ako je djelom iz stava 1. ovog člana pribavljena imovinska korist koja prelazi iznos od 10.000 KM, učinilac će se kazniti zatvorom od jedne do osam godina.

(3) Ako je djelom iz stava 1. ovog člana pribavljena imovinska korist koja prelazi iznos od 30.000 KM, učinilac će se kazniti zatvorom od dvije do deset godina.

(4) Ko djelo iz stava 1. ovog člana učini samo u namjeri da drugog ošteti, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do šest mjeseci.


Neovlašćeni pristup zaštićenom računaru, računarskoj mreži, telekomunikacionoj mreži i elektronskoj obradi podataka
Član 292d.

(1) Ko se, kršeći mjere zaštite, neovlašćeno uključi u računar ili računarsku mrežu ili neovlašćeno pristupi elektronskoj obradi podataka, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do šest mjeseci.

(2) Ko snimi ili upotrijebi podatak dobijen na način predviđen u stavu 1. ovog člana, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do dvije godine.

(3) Ako je usljed djela iz stava 1. ovog člana došlo do zastoja ili ozbiljnog poremećaja funkcionisanja elektronske obrade i prenosa podataka ili mreže ili su nastupile druge teške posljedice, učinilac će se kazniti zatvorom do tri godine.


Sprečavanje i ograničavanje pristupa javnoj računarskoj mreži
Član 292đ.

(1) Ko neovlašćeno sprečava ili ometa pristup javnoj računarskoj mreži, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do jedne godine.

(2) Ako djelo iz stava 1. ovog člana učini službeno lice u vršenju službe, kazniće se zatvorom do tri godine.


Neovlašćeno korišćenje računara ili računarske mreže
Član 292e.

(1) Ko neovlašćeno koristi računarske usluge ili računarsku mrežu u namjeri da sebi ili drugom pribavi protivpravnu imovinsku korist, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do tri mjeseca.

(2) Gonjenje za djelo iz stava 1. ovog člana preduzima se po prijedlogu.“

Član 57.

Poslije člana 294. dodaje se novi član 294a. koji glasi:


„Izazivanje nacionalne, rasne i vjerske mržnje i netrpeljivosti
294a.

(1) Ko izaziva ili raspaljuje nacionalnu, rasnu ili vjersku mržnju, razdor ili netrpeljivost ili širi ideje o superiornosti jedne rase ili naroda nad drugim, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do dvije godine.

(2) Ako je djelo iz stava 1. ovog člana učinjeno prinudom, zlostavljanjem, ugrožavanjem sigurnosti, izlaganjem poruzi nacionalnih, etničkih ili vjerskih simbola, oštećenjem tuđih stvari, skrnavljenjem spomenika, spomen-obilježja ili grobova, učinilac će se kazniti zatvorom od šest mjeseci do pet godina.

(3) Ako je usljed djela iz st. 1. i 2. ovog člana došlo do nereda, nasilja ili drugih teških posljedica za zajednički život naroda i ostalih koji žive u Republici Srpskoj, kazniće se zatvorom od jedne do osam godina.

(4) Materijal i predmeti koji nose poruke iz stava 1. ovog člana, kao i sredstva za njihovu izradu, razmnožavanje ili rasturanje oduzeće se.“

Član 58.

Poslije člana 361. dodaje se novi član 361a. koji glasi:


„Pripremanje krivičnog djela
Član 361a.

Ko nabavi ili pripremi sredstva ili ukloni prepreke ili preduzme kakvu drugu radnju koja stvara uslove za neposredno činjenje, ali nije dio činjenja krivičnog djela određenog zakonom za koja se može izreći kazna zatvora pet godina ili teža kazna, ukoliko za pripremanje pojedinog krivičnog djela nije određena teža kazna, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do tri godine.“

Član 59.

U članu 362. u stavu 1. riječi: „do dvadeset“ zamjenjuju se riječima: „od dvadeset“, a riječ: „doživotni“, zamjenjuje se riječju: „dugotrajni“.

Član 60.

U članu 363. u stavu 3. riječ: „doživotnog“, zamjenjuje se riječju: „dugotrajnog“.

Član 61.

U članu 369. u stavu 1. riječi: „ili njihovog zamjenika“, brišu se.

Član 62.

Član 387. mijenja se i glasi:


Sprečavanje službenog lica u vršenju službene radnje
Član 387.

(1) Ko silom ili prijetnjom da će neposredno upotrijebiti silu da spriječi službeno lice u institucijama Republike Srpske u vršenju službene radnje koju je preduzelo u okviru svojih ovlaštenja ili ga na isti način prinudi na vršenje službene radnje, kazniće se zatvorom do tri godine.

(2) Ako je krivičnim djelom iz stava 1. ovog člana službeno lice zlostavljano ili su mu nanesene lakše tjelesne povrede ili je krivično djelo počinjeno prijetnjom upotrebe oružja, učinilac će se kazniti zatvorom od šest mjeseci do pet godina.

(3) Ko krivično djelo iz st. 1. i 2. ovog člana učini prema službenom licu prilikom vršenja poslova bezbjednosti Republike Srpske, lišenja slobode učinioca krivičnog djela ili čuvanja lica koje je lišeno slobode, kazniće se zatvorom od jedne do deset godina.

(4) Ako je učinilac krivičnog djela iz st. 1, 2. i 3. ovog člana bio izazvan protivzakonitim ili grubim postupanjem službenog lica, može se osloboditi kazne.“

Član 63.

Poslije člana 387. dodaje se novi član 387a. koji glasi:


„Napad na službeno lice u vršenju poslova bezbjednosti, otkrivanju ili lišenju slobode učinilaca krivičnih djela
Član 387a.

(1) Ko napadne ili ozbiljno prijeti da će napasti službeno lice u institucijama Republike Srpske ili lice koje mu pomaže u vršenju poslova bezbjednosti Republike Srpske, otkrivanju ili lišenju slobode učinilaca krivičnih djela ili čuvanju lica koje je lišeno slobode, kazniće se zatvorom do tri godine.

(2) Ako je krivičnim djelom iz stava 1. ovog člana službeno lice ili lice koje mu pomaže lakše tjelesno povrijeđeno ili je krivično djelo iz stava 1. ovog člana učinjeno uz prijetnju upotrebe oružja, učinilac će se kazniti zatvorom od šest mjeseci do pet godina.

(3) Ako je krivičnim djelom iz stava 1. ovog člana službeno lice ili lice koje mu pomaže teško tjelesno povrijeđeno, učinilac će se kazniti zatvorom od jedne do deset godina.

(4) Ako je učinilac krivičnog djela iz st. 1, 2. i 3. ovog člana bio izazvan nezakonitim ili grubim postupanjem službenog lica ili lica koje mu pomaže, može se osloboditi kazne.“

Član 64.

Član 390. briše se.

Član 65.

U članu 398. u stavu 1. riječi: „tri mjeseca do tri godine“, zamjenjuju se riječima: „dvije godine do pet godina“.

U stavu 2. riječ: „jedne“, zamjenjuje se riječju: „tri“.

Član 66.

U članu 399. u stavu 1. riječi: „šest mjeseci“, zamjenjuju se riječima: „dvije godine“.

U stavu 2. riječ: „jedne“, zamjenjuje se riječju: „tri“.

U stavu 3. riječi: „tri mjeseca“, zamjenjuju se riječima: „dvije godine“.

U stavu 4. riječ: „tri“, zamjenjuje se riječju: „pet“.

U stavu 5. riječ: „dvije“, zamjenjuje se riječju: „pet“.

Poslije stava 5. dodaju se novi st. 6. i 7. koji glase:

„(6) Ko neovlašćeno na javnom mjestu nosi vatreno oružje čije je nabavljanje građanima dozvoljeno, a za koje nema oružni list, odnosno dozvolu za držanje oružja, kazniće se novčanom kaznom ili zatvorom do jedne godine.

(7) Ko neovlašćeno na javnom mjestu nosi vatreno, hemijsko, biološko ili nuklearno oružje, municiju ili eksplozivne materije ili kakvo drugo borbeno sredstvo čije nabavljanje građanima uopšte nije dozvoljeno, kazniće se zatvorom od jedne do tri godine.“

Dosadašnji stav 6. postaje stav 8.

Član 67.

U članu 402. poslije stava 4. dodaje se stav 5. koji glasi:

„(5) Ako su djela iz st. 1, 2. i 3. ovog člana učinjena iz mržnje, učinilac će se kazniti zatvorom od jedne do deset godina.“

Dosadašnji st. 5. i 6. postaju st. 6. i 7.

Član 68.

Ovlašćuje se Zakonodavni odbor Narodne skupštine Republike Srpske da utvrdi prečišćeni tekst ovog zakona.

Član 69.

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u „Službenom glasniku Republike Srpske“.


Broj: 01-967/10
Datum: 07. jul 2010. godine


Predsjednik
Narodne skupštine
Mr Igor Radojičić, s. r.

Izvori[uredi]

  • „Službeni glasnik Republike Srpske“, broj 73/10