Разговор са корисником:Dungodung
Из Викизворникa — слободне библиотеке
Нисам толико активан овде, па ме за сва питања и сугестије контактирајте овде.
Хвала на бирократским правима. --Саша Стефановић 23:28, 25. август 2005. (UTC)
Хвала :) --Јованвб 19:07, 26. август 2005. (UTC)
Зашто ова два чланка е показује у статистикама да постоје. Пише да и даље немамо чланке??? --Јованвб 19:31, 26. август 2005. (UTC)
Чланак сам копирао са Растка али пошто је текст у јавном власништву свеједно је, бирократа хоћу да постанем, али не преко реда хоћу да прво испуним два месеца па онда. --Јованвб 19:40, 26. август 2005. (UTC)
OK
OK
Хвала опет --Јованвб 19:58, 26. август 2005. (UTC)
Хвала. Тебе има свугдје, и свугдје ти дочекујеш нове кориснике. :) --Ђорђе Д. Божовић 22:16, 29. август 2005. (UTC)
Кад год да се довучеш овди,покушај да одвојиш пар минута да #Redirect претвориш у #Redirect [[]].Такође на `педији би се мог`о уметнут {{Wikisource|}} као еквивалент овом овдашњем w:.Или одрадити да [[wikisource:|wikisource:]] гледа на српски а не енглески изворник. За сад толико. --Црни Бомбардер!!! (†) 00:00, 11 октобар 2005 (UTC)
Садржај |
[уреди] Помоћ
Драги пријатељу, Примио сам поруку од А.Ш. и понуду за помоћ. Не само да ју желим него ми је неопходна. Ја сам управо завршио "лепљење" чланака на "српском", под наводницима јер знам и сам да то није оно право. Но, с тим сам и рачунао. Потребно је да сад неко изврши лекторисање и корекцију на истинском српском језику. Српско-хрватски, ипак није ни српски ни хрватски у чистом смислу речи. Друго је разумевање, а друго изражавање. Ја имам пријатеља Енглеза који живи 40 година у франкофоном миљеу, али не може схватити да га нико жив не разуме, чак ни ни његова сопствена жена, кад говори француски. Дакле, пуно ћете учинити ако у догледно време учините да се овај превод лекторише. Желим Вас упозорити да ово није баш популаран превод, али је добар. Ни католици, Хрвати га нису превели ни за 50 година његовог постојања, ни протестанти нису одушевљени, а православни су пре извесног времена повукли потпис с прихватања. Муслиманима поготово није мило видети да се иста имена понављају као и у Кур'ану, јер сви воле свађу и раздор. Неки су тражили да Dieu преводим као Бог, јер не желе да се зна да она реченица "Бог је један" буде разумевана као и онај код Хришћана и онај код Жидова и онај код Муслимана. А ја као преводилац заговарам не само хришћански екуменизам него као генерални, васиљенски, заједно и Абрам и Харе Крисхна. Имао сам пуно проблема и с неким Хрватима јер су мислили да је превођење Библије ресавска школа па су ме онемогућавали на разне начине али Андреј ми је помогао да остане изворни текст. Тако треба бити и с овим преводом. Ја се не мешам у српски језик, али ово не може бити ни католички, ни ортодоксни ни протестантски превод, само српски, у овом случају. И то ће ми бити част оставити при свом одласку с овог света. То је помоћ коју молим од Вас. Осим тога, све треба уредити, категоризовати, Википедизовати. У томе нисам вичан, а желим још учинити исто с Кур'аном и целом Рамајаном, ако бог да. Тако ћемо учинити да нико не претрпи штету, с обзиром на језик, а да свако добије сопственост и слободу и да на крају сви профитирају, тј. оставе отворена врата за размену и међусобно обогаћивање. Хвала унапред.--Томислав Дретар 16:56, 29. новембар 2006. (CET)
-
- Ако ме повремено нема "на послу" то је због тога што радим у исто време на више пројеката. Не одустајем од овога пројекта све док не буде завршен, а то би се могло искористити да људи ускоче и лекторишу мој српски превод. Не желим да се схвати као зла намера присуство хрватских и босанских израза.Поздрав,--Томислав Дретар 19:16, 4. децембар 2006. (CET)
[уреди] Свезање
Ћао! Терен је у припреми а целокупан текст је већ дигитализован, само треба одрадити технички дио и одрадити копи/пејст из ворда на викизворник. Слике ће бити накнадно додате.Smart 23:00, 12. јул 2007. (CEST)
[уреди] Tagline
Знаш ли зашпто се овај Tagline не види у врху сваке странице.--Ban 22:31, 5. септембар 2007. (CEST)
[уреди] Bot flag request for Корисник:Рачунар
- Bot operator: User:White Cat (Commons:User:White Cat) - En-N, Tr-4, Ja-1
- List of botflags on other projects: Bot has a flag on wikimedia (meta,commons) wikipedia (ar, az, de, en, es, et, fr, is, ja, ku, nn, no, ru, sr, tr, uz, simple...) (See: m:User:White Cat#Bots)
- Purpose: Interwiki linking, double redirect fixing, commons delinking (for cases where commonsdelinker fails)
-- Cat chi? 18:54, 16. март 2008. (CET)
[уреди] Брисање Библије и Корана у преводу Томислав Дретара је протупрописно
Поштовани,разлоге које је за брисање мојих српских превода Библије и Корана навео извесни Ван (до којег се не може допрети, изгледа да нити не постоји, јер се не одазива, а само нешта прича и уз то не зна српски, вели "ви се издавате за преводиоца", нећу објашњавати, видите и сами у чему је штос)уопште нису тачни. Наиме, кад се на Wикизворник поствља оригинално дело оно мора претходно бити објављено по прописима о издаваштву и ауторству, а за преводе то не важи довољно је допуштење по ГНУ што је решено код постављања на хрватском језику. Пошто су моји преводи направљени с француских изворника (Церф и Галлимард)услови су испуњени. Зато вас позивам да спречите вандализам сарадника под именом Ван и вратите моје преводе. У противном ја ћу се жалити Wикизворниковом/Wикипедијином суду части за повреду правила и за сумњиве антицивилизацијске поступке његове који крње углед српској култури. С поштовањем, Томислав Дретар.--81.241.29.94 08:27, 25. јун 2008. (CEST).--Томислав Дретар
[уреди] Хвала
Хвала Ти Дунгодунг. Знам да је ово Твоје дело. Велим дело, јер вреди. Нисам правио превод из верских већ из културолошких разлога. Да виде сви људи око чега се вере свађају. Томислав Дретар--81.242.237.156 20:08, 5. јул 2008. (CEST)--Томислав Дретар 20:22, 5. јул 2008. (CEST)
[уреди] Хвала
Хвала и Теби Филипе!--81.242.237.156 20:09, 5. јул 2008. (CEST)--Томислав Дретар 20:22, 5. јул 2008. (CEST)
[уреди] Bot username rename
Hi, I'd like my bot Корисник:Рачунар to be renamed to User:タチコマ robot. This rename request is per my wikimedia wide bot username rename. I have decided to have a single username to more efficiently use SUL. Thanks.
- If this is not the right place to make this request, please move it to the right place.
-- Cat chi? 14:43, 11. август 2008. (CEST)
[уреди] Варцар Вакуф
Ево и мог првог прилога на овом пројекту. Можеш ли, молим те, погледати текст Касаба Варцар Вакуф и видети да ли још нешто треба да се доради. Чланак сам ставио у категорију Мркоњић Град, али још нисам направио ту категорију. Не знам да ли има потребе да се прави та категорија. Мислио сам да у њу додајем текстове који имају везе са МГ. Не знам коју наткатегорију да јој ставим. Или да све те текстове стављам у категорију Историја Босне и Херцеговине? Поздрав --Micki 07:58, 21. новембар 2008. (CET)
[уреди] Још мало брисања
Дунго, обриши и ово двоје: Бољар и Српска средњовековна књижевност. --micki talk 15:15, 15. фебруар 2009. (CET)